Milwaukee M18 SAL2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
M18 SAL2
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
2 3
ENGLISH 1 2 3
Picture section
with operating description and functional description
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints
and description of Symbols
DEUTSCH 1 2 3
Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen
Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen
und Erklärung der Symbole.
FRANÇAIS 1 2 3
Partie imagée
avec description des applications et des fonctions
Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que
l’explication des pictogrammes.
ITALIANO 1 2 3
Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni
Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo,
spiegazione dei simboli.
ESPAÑOL 1 2 3
Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional
Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.
PORTUGUES
1 2 3
Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional
Parte com texto explicativo contendo Especi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição
dos símbolos.
NEDERLANDS
1 2 3
Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen
Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de
symbolen.
DANSK 1 2 3
Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser
Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger
og symbolforklaring.
NORSK 1 2 3
Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse
Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
og forklaring av symbolene.
SVENSKA 1 2 3
Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning
Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner
samt symbolförklaringar.
SUOMI 1 2 3
Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset
Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet
sekä merkkien selitykset.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 2 3
Τμήμα εικόνων
με περιγραφές χρήσης και λειτουργίας
Τμήμα κειμένου με τεχνικά χαρακτηριστικά, σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
και εργασίας και εξήγηση των συμβόλων.
TÜRKÇE 1 2 3
Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte
Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalışma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını
içeren metin bölümü.
ČESKY 1 2 3
Obrazová část
s popisem aplikací a funkcí
Textová část s technickými daty, důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny
a s vysvětlivkami symbolů
SLOVENSKY
1 2 3
Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií
Textová časť s technickými dátami, dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi
a s vysvetlivkami symbolov
POLSKI 1 2 3
Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania
Część opisowa z danymi technicznymi, ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz
objaśnieniami symboli.
MAGYAR 1 2 3
Képes részalkalmazási- és működési leírásokkal
Szöveges rész műszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok
magyarázata.
SLOVENSKO
1 2 3
Del slikez opisom uporabe in funkcij
Del besedila s tehničnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili
in pojasnili simbolov.
HRVATSKI 1 2 3
Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija
Dio štiva sa tehničkim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama
i objašnjenjem simbola.
LATVISKI 1 2 3
Attēla daļa ar lietošanas un funkciju aprakstiem
Teksta daļa ar tehniskajiem parametriem, svarīgiem drošības un darbības norādījumiem,
simbolu atšifrējumiem.
LIETUVIŠKAI
1 2 3
Paveikslėlio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcijų aprašymais
Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis
bei simbolių paaiškinimais.
EESTI 1 2 3
Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega
Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega
ning sümbolite kirjeldustega.
РУССКИЙ 1 2 3
Раздел иллюстрацийс описанием эксплуатации и функций
Текстовый раздел, включающий технические данные, важные рекомендации по безопасности и
эксплуатации, а также описание используемых символов.
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
1 2 3
Част със снимки с описания за приложение и функции
Част с текст с технически данни, важни указания за безопасност и работа
и разяснение на символите.
ROMÂNIA 1 2 3
Secvenţa de imagine cu descrierea utilizării şi a funcţionării
Porţiune de text cu date tehnice, indicaţii importante privind siguranţa şi modul de lucru
şi descrierea simbolurilor.
МАКЕДОНСКИ 1 2 3
Дел со сликисо описи за употреба и функционирање
Текстуален дел со Технички карактеристики, важни безбедносни и работни упатства
и објаснување на симболите.
УКРАЇНСЬКА 1 2 3
Частина з зображеннями з описом робіт та функцій
Текстова частина з технічними даними, важливими вказівками з техніки безпеки та експлуатації
і поясненням символів.
ﻲﺑرﻋ 1 2 3
ﻲﻔﯾظوﻟاو ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا فﺻوﻟا ﮫﺑ دﺟوﯾ روﺻﻟا مﺳﻗ
زوﻣرﻟا فﺻوو لﻣﻌﻟاو ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ ﺔﻣﺎﮭﻟا ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟﺎﺑ دوزﻣﻟا ﻲﺻﻧﻟا مﺳﻘﻟا
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
4 5
12 13
10
8 6
ON
OFF
14
6 7
78-100 %
55-77 %
33-54 %
10-32 %
< 10 %
1
2
2
1
click
8 9
1 1
2 2
click
click
10 11
1 4
2 5
3 6
max. 2200 mm
min. 1100 mm
12 13
1.
2.
3.
4.
14 15
16 17
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
TECHNISCHE DATEN AKKU-LEUCHTE
Leuchtdauer mit 1 Akkuladung (5,0 Ah)
höchste Stufe ....................................................................................................................................
mittlere Stufe .....................................................................................................................................
niedrigste Stufe .................................................................................................................................
Lichtstrom (5,0 Ah)
höchste Stufe ....................................................................................................................................
mittlere Stufe .....................................................................................................................................
niedrige Stufe ....................................................................................................................................
Spannung Wechselakku ........................................................................................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) .......................................................................
Schutzklasse
Staub- und spritzwassergeschützt ....................................................................................................
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben
wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und
der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany angefordert
werden.
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
ACHTUNG: Dieses Gerät kann gefährliche Strahlung aussenden. Nicht in
die eingeschaltete Lampe blicken. Dies kann schädlich für das Auge sein.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durch.
Schutzklasse III
Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, Gerät nicht dem Regen
aussetzen.
IP54 Schutzklasse
1. 2.
Vor dem Herausziehen der Stangen immer zuerst die Beine ausklappen.
Beim Zusammenschieben der Verlängerungen die Hände vom Gehäuse
fernhalten.
Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Altbatterien, Elektro- und Elektronik-
Altgeräte sind getrennt zu sammeln und zu entsorgen.
Entfernen Sie Altbatterien, Altakkumulatorn und Leuchtmittel vor dem
Entsorgen aus den Geräten.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihrem
Fachhändler nach Recyclinghöfen und Sammelstellen.
Je nach den örtlichen Bestimmungen können Einzelhändler verp ichtet
sein, Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte kostenlos
zurückzunehmen.
Tragen Sie durch Wiederverwendung und Recycling Ihrer Altbatterien,
Elektro- und Elektronik-Altgeräte dazu bei, den Bedarf an Rohmaterialien
zu verringern.
Altbatterien (vor allem Lithium-Ionen-Batterien), Elektro- und
Elektronik-Altgeräte enthalten wertvolle, wiederverwertbare Materialien, die
bei nicht umweltgerechter Entsorgung negative Auswirkungen auf die
Umwelt und Ihre Gesundheit haben können.
Löschen Sie vor der Entsorgung möglicherweise auf Ihrem Altgerät
vorhandene personenbezogene Daten.
Europäisches Konformitätszeichen
Britisches Konformitätszeichen
Ukrainisches Konformitätszeichen
Euroasiatisches Konformitätszeichen
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku herausnehmen.
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine
umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus nur mit den dafür geeigneten Milwaukee Ladegeräten aus der gleichen
Systemreihe laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschädigten Wechselakkus
Batterie üssigkeit auslaufen. Bei Berührung mit Batterie üssigkeit sofort mit Wasser und Seife
abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
Warnung: Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen oder Tiere richten. Nicht in den
Lichtstrahl sehen (auch nicht aus größerer Entfernung). Das Sehen in den Lichtstrahl kann
ernsthafte Verletzungen oder den Verlust der Sehkraft verursachen.
Das Gerät nicht in feuchter Umgebung verwenden.
Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von
Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den
Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine
Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten,
wie Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel
enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Akku-Leuchte ist einsetzbar als Beleuchtung unanhängig von einen Stromamschluss.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
AKKUS
Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Wechselakkus. Längere Erwärmung
durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Au aden aus dem Ladegerät
entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:
Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.
Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.
Akku alle 6 Monate erneut au aden.
TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS
Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen
Vorschriften und Bestimmungen erfolgen.
Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren.
Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt
den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der Transport
dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten Personen durchgeführt werden. Der
gesamte Prozess muss fachmännisch begleitet werden.
Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:
Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert sind, um Kurzschlüsse zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann.
Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden.
Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen.
WARTUNG
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht hat, muss die komplette Lampe ersetzt werden.
DEUTSCH
TECHNICAL DATA BATTERY-LAMP
Lightning time with one fully charged battery (5.0 Ah)
High Level ....................................................................................................................................
Med Level ....................................................................................................................................
Low Level .....................................................................................................................................
Luminous ux (5.0 Ah)
Mode High....................................................................................................................................
Mode Medium ..............................................................................................................................
Mode Low ....................................................................................................................................
Battery voltage..................................................................................................................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ..........................................................
Protection class
Dust and water resistance ...........................................................................................................
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
CAUTION: Possibly hazardous optical radiation emitted from this product. Do
not stare at operating lamp. May be harmful to the eye.
Please read the instructions carefully before starting the machine.
Safety class III
This tool is only suitable for indoor use. Never expose tool to rain..
IP54 Protection class
1. 2.
Always extend legs before raising the poles.
Keep hands clear of housing when collapsig the extension poles.
Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as
unsorted municipal waste. Waste batteries and waste electrical and electronic
equipment must be collected separately.
Waste batteries, waste accumulators and light sources have to be removed
from equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice
and collection point. According to local regulations retailers may have an
obligation to take back waste batteries and Waste electrical and electronic
equipment free of charge. Your contribution to re-use and recycling of waste
batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the
demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium and
waste Electrical and electronic equipment contain valuable, recyclable
materials, which can adversely impact the environment and the human health, if
not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data
from waste equipment, if any.
European Conformity Mark
British Conformity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Remove the battery pack before starting any work on the appliance.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee
Distributors o er to retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk).
Use only compatible Milwaukee chargers from the same battery platform for charging battery
packs. Do not use battery packs from other systems.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures. In
case of contact with battery acid wash it o immediately with soap and water. In case of eye
contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.
Warning: Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light
beam yourself (not even from a distance). Staring into the light beam may result in serious
injury or vision loss.
Don‘t use this tool in wet areas .
Warning! To reduce the risk of re, personal injury, and product damage due to a short circuit,
never immerse your tool, battery pack or charger in uid or allow a uid to ow inside them.
Corrosive or conductive uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or
bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The area light can be used as lighting independently of a mains power supply.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
BATTERIES
Battery packs which have not been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance of the battery pack. Avoid
extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully charged, after used.
To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is
fully charged.
For battery pack storage longer than 30 days:
Store the battery pack where the temperature is below 27°C and away from moisture
Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition
Every six months of storage, charge the pack as normal.
TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES
Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements.
Transportation of those batteries has to be done in accordance with local, national and
international provisions and regulations.
The user can transport the batteries by road without further requirements.
Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third parties is subject to Dangerous Goods
regulations. Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by
appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding
experts.
When transporting batteries:
Ensure that battery contact terminals are protected and insulated to prevent short circuit.
Ensure that battery pack is secured against movement within packaging.
Do not transport batteries that are cracked or leak.
Check with forwarding company for further advice
MAINTENANCE
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life
the whole luminaire shall be replaced.
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be replaced
which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our
list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed
as well as the six-digit No. on the label and order the drawing at your local service agents or
directly at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ENGLISH
18 19
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
DATI TECNICI LAMPADA A BATTERIA
Autonomia luce con 1 carico di batteria (5,0 Ah)
livello alto ...........................................................................................................
livello medio .......................................................................................................
livello basso .......................................................................................................
Flusso luminoso (5,0 Ah)
livello alto ...........................................................................................................
livello medio ......................................................................................................
livello basso .......................................................................................................
Tensione batteriaq .................................................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) .................................
Classe di protezione
protezione da polveri e spruzzi d'acqua ............................................................
MANUTENZIONE
La fonte di luce di questa lampada non può essere sostituita. Quando la fonte di luce avrà
raggiunto la ne della sua vita utile, dovrà essere sostituita tutta la lampada.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. L‘installazione di pezzi di
ricambio non speci camente prescritti dall‘Milwaukee va preferibilmente e ettuata dal servizio
di assistenza clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando il
modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di
assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
ATTENZIONE: Il presente strumento può emettere radiazioni pericolosi.
Non guardare la lampada accesa. Ne possono derivare danni all'occhio.
Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima della
messa in funzione.
Classe di protezione III
Apparecchio da utilizzare esclusivamente in luogo chiuso, e comunque non
esposto a pioggia.
IP54 Classe di protezione
1. 2.
Allargare sempre i supporti prima di estrarre le aste.
Tenere le mani lontane dal telaio mentre si spinge per chiudere le
estensioni.
I ri uti di pile e i ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non
devono essere smaltiti insieme ai ri uti domestici. I ri uti di pile e di
apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e smaltiti
separatamente.
Rimuovere i ri uti di pile e di accumulatori nonché le sorgenti luminose
dalle apparecchiature prima di smaltirle.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i
centri di riciclaggio e i punti di raccolta.
A seconda dei regolamenti locali, i rivenditori al dettaglio possono essere
obbligati a ritirare gratuitamente i ri uti di pile e i ri uti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Aiutate a ridurre il fabbisogno di materie prime riutilizzando e riciclando i
propri ri uti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
I ri uti di pile (specialmente di pile agli ioni di litio) e i ri uti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali preziosi e
riciclabili che possono avere un impatto negativo sull'ambiente e sulla
vostra salute se non vengono smaltiti in modo ecologico.
Cancellare tutti i dati personali che potrebbero essere presenti sul vostro
ri uto di apparecchiatura prima di procedere allo smaltimento.
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità euroasiatico
AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed indicazioni di sicurezza. In caso di
mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il
pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura.
NORME DI SICUREZZA
Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio.
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantino allegato.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche.(pericolo di
cortocircuito).
Le batterie del System Milwaukee 18 V sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del
System Milwaukee 18 V. Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte, l‘acido di queste
potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l‘acido delle batterie lavarsi immediatamente con
acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per
almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Attenzione: non dirigere mai il fascio di luce direttamente su persone o animali. Non guardare
nel fascio di luce (nemmeno da notevole distanza). Guardare nel fascio di luce può comportare
lesioni serie o la perdita della vista.
Non usare l’apparecchio in ambienti umidi.
Attenzione! Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto causati da corto
circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e
non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I uidi corrosivi
o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti
agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.
UTILIZZO CONFORME
La lampada a batteria può essere utilizzata a scelta per un’illuminazione di usa.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
BATTERIE
Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad esempio ai raggi
del sole o ad un impianto di riscaldamento.
Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le batterie dopo l‘uso.
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche.
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:
Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.
Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.
Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.
TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO
Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce
pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali, nazionali
ed internazionali.
Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza alcuna
restrizione.
Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle
disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al trasporto
ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone
idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito in maniera
professionale.
Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti.
Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno
dell‘imballaggio.
Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere
trasportate.
Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.
ITALIANO
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE
Autonomie lumière avec 1 charge de batterie (5,0 Ah)
niveau haut ..................................................................................................................................
niveau moyen...............................................................................................................................
niveau bas....................................................................................................................................
Flux lumineux (5,0 Ah)
niveau haut ..................................................................................................................................
niveau moyen...............................................................................................................................
niveau bas....................................................................................................................................
Tension accu interchangeable ..........................................................................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ................................................................
Classe de protection
protection contre les poussières et les projections d'eau .....................................
ENTRETIEN
La source de lumière de cette lampe ne peut pas être remplacée. Lorsque la source de lumière
aura atteint la n de sa vie utile, la lampe toute entière devra être remplacée.
N‘utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l‘échange n‘est pas
décrit, s‘adresser de préférence aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure
Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du dispositif en indiquant le
modèle de la machine et le numéro de six chi res imprimé sur la plaquette de puissance et en
s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION ! AVERTISSEMENT ! DANGER !
ATTENTION : cet appareil peut émette un rayonnement dangereux. Ne pas
regarder dans la lampe lorsqu’elle est enclenchée. Cela peut provoquer
des lésions sur les yeux.
Lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
Classe de protection III
Appareil à utiliser uniquement dans un local, à ne jamais l’exposer à la
pluie.
IP54 Classe de protection
1. 2.
Avant de retirer les barres, commencez toujours par déplier les pieds.
Lorsque vous repliez les rallonges, gardez les mains à l’écart du boîtier.
Les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et électroniques
(déchets d’équipements électriques et électroniques) ne sont pas à éliminer dans
les déchets ménagers. Les déchets de piles et les déchets d’équipements
électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément.
Retirez les déchets de piles, les déchets d’accumulateurs et les ampoules des
appareils avant de les jeter.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître
l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte.
Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre
gratuitement les déchets de piles et les déchets d’équipements électriques et
électroniques.
Contribuez à réduire la demande de matières premières en réutilisant et en
recyclant vos déchets de piles et d’équipements électriques et électroniques.
Les déchets de piles (surtout les piles au lithium-ion) et les déchets
d’équipements électriques et électroniques comportent des matériaux précieux et
recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l’environnement et sur
votre santé s’ils ne sont pas éliminés de manière écologique.
Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données
personnelles qui pourraient s’y trouver.
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
AVIS! Lire complètement les instructions et les indications de sécurité. Le non-
respect des avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique,
un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets ménagers. Milwaukee
o re un système d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets métalliques (risque de
court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système Milwaukee 18 V qu’avec le chargeur
d’accus du système Milwaukee 18 V. Ne pas charger des accus d’autres systèmes.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique peut s’échapper d’un
accu interchangeable endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie,
laver immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer
soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Attention: Ne jamais diriger le faisceau lumineux directement sur des personnes ou des
animaux. Ne pas regarder dans le faisceau lumineux (même à une certaine distance). Le fait de
regarder dans le faisceau lumineux peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la perte de
l’acuité visuelle.
Ne pas utiliser l‘appareil dans un environnement humide.
Avertissement! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et de dommages
causés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un
liquide ou laisser couler un uide à l‘intérieur de celui-ci. Les uides corrosifs ou conducteurs,
tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de
blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La lampe torche à batterie peut être utilisée au choix pour un éclairage di us.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux
prescriptions.
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. Eviter les expositions
prolongées au soleil ou au chau age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond après l‘utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci
seront chargées.
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives concernant le transport de
produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'e ectuer dans le respect des dispositions et des normes
locales, nationales et internationales.
Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.
Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les dispositions
concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le
transport devront être e ectués uniquement par du personnel formé de façon
adéquate. Tout le procédé devra être géré d‘une manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes :
S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter des
courts-circuits.
S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l‘intérieur de
son emballage.
Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas
être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à votre transporteur
professionnel.
FRANÇAIS
20 21
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LÂMPADA A BATERIA
Tempo de iluminação com 1 carga da bateria (5,0 Ah)
nível alto.......................................................................................................................................
nível médio...................................................................................................................................
nível baixo ....................................................................................................................................
Fluxo luminoso (5,0 Ah)
nível alto.......................................................................................................................................
nível média...................................................................................................................................
nível baixo ....................................................................................................................................
Tensão do acumulador .....................................................................................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) .................................................
Classe de protecção
protegido contra pó e salpicos de água .......................................................................................
MANUTENÇÃO
A fonte de luz desta lâmpada não pode ser trocada. Quando a fonte de luz alcançar o m da
sua vida útil, a lâmpada completa deverá ser substituída.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Milwaukee. Sempre que a
substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o
folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser solicitado do seu posto de
assistência ao cliente ou directamente da Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Alemanha, indicando o tipo da máquina e o número de seis posições na
chapa indicadora da potência.
SYMBOLE
CUIDADO! AVISO! PERIGO!
ATENÇÃO: Este aparelho pode emitir uma radiação perigosa. Não olhe
directamente para a lâmpada ligada. Poderá ferir o seu olho e danar a
vista.
Por favor, leia bem o manual de instruções antes da utilização.
Classe de protecção III
O aparelho destina-se unicamente a ser utilizado em trabalhos interiores;
não exponha o aparelho à chuva.
IP54 Classe de proteção
1. 2.
Antes de extrair as barras, sempre desdobrar as pernas primeiro.
Manter as mãos afastadas da caixa ao introduzir as extensões.
Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos não devem ser
descartados com o lixo doméstico. Resíduos de pilhas, resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos devem ser recolhidos e descartados separadamente.
Remova os resíduos de pilhas, os resíduos de acumuladores e as luzes antes de
descartar os equipamentos.
Informe-se sobre os centros de reciclagem e os postos de coleta nas autoridades
locais ou no seu vendedor autorizado.
Dependendo dos regulamentos locais, os retalhistas podem ser obrigados a retomar
gratuitamente os resíduos de pilhas e os resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos.
Contribua a reduzir as necessidades de matérias-primas, reutilizando e reciclando os
seus resíduos de pilhas e os seus resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Resíduos de pilhas (particularmente pilhas de íon lítio), resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos contém materiais valiosos e reutilizáveis que podem ter efeitos
negativos para o meio ambiente e a sua saúde.
Apague eventuais dados pessoais existentes no seu resíduo de equipamento antes
de descartá-lo.
Marca de conformidade europeia
Marca de conformidade britânica
Marca de Conformidade Ucraniana
Marca de conformidade euro-asiática
ADVERTÊNCIA! Leia todas as instruções de segurança e todas as instruções. O
desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar o bloco acumulador.
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee possue uma
eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema Milwaukee 18 V para recarregar os acumuladores do
Sistema Milwaukee 18 V. Não utilize acumuladores de outros sistemas.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de substituição dani cado
poderá verter líquido de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá lavar-se
imediatamente com água e sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de
imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mais depressa possível.
Aviso: Nunca dirija o raio de luz directamente para pessoas ou animais. Não olhe no raio de luz
(nem mesmo de maiores distâncias). Olhar no raio de luz pode causar feridas graves ou levar à
perda da capacidade visual.
Não utilize o aparelho em ambientes húmidos.
Advertência! Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de dani cação do produto causado
por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em líquidos e
assegure-se de que líquidos não penetrem nos aparelhos ou nas baterias. Líquidos corrosivos
ou condutivos como água salgada, determinadas substâncias químicas o produtos que
contenham branqueadores podem causar um curto-circuito.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A lâmpada a bateria pode ser utilizada opcionalmente como iluminação difusa.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.
ACUMULADOR
Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua
utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco acumulador. Evitar exposição
prolongada ao sol ou a caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco acumulador.
Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las plenamente após a sua utilização.
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria deve ser removido da carregadora
depois do carregamento.
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:
Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um lugar seco.
Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da carga completa.
Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.
TRANSPORTE DE BATERIAS DE IÃO-LÍTIO
Baterias de ião-lítio estão sujeitas às disposições da legislação relativa às substâncias
perigosas.
O transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposições e os
regulamentos locais, nacionais e internacionais.
O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições.
O transporte comercial de baterias de ião-lítio por terceiros está sujeito aos
regulamentos relativos às substâncias perigosas. A preparação do transporte e o
transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o
processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes.
Observe o seguinte no transporte de baterias:
Assegure-se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para
evitar um curto-circuito.
Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido contra movimentos na
embalagem.
Não transporte baterias dani cadas ou que tenham fuga.
Para instruções mais detalhadas consulte a companhia de transportes
PORTUGUES
DATOS TÉCNICOS LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL
Duración de la iluminación con 1 carga completa de la batería (5,0 Ah)
nivel alto .........................................................................................................................
nivel medio .....................................................................................................................
nivel bajo ........................................................................................................................
Flujo luminoso. (5,0 Ah)
nivel alto .........................................................................................................................
nivel medio ....................................................................................................................
nivel bajo ........................................................................................................................
Voltaje de batería ...............................................................................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ...........................
Clase de protección
protegido contra el polvo y las salpicaduras de agua ...................................................
MANTENIMIENTO
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable. Cuando la fuente de luz alcanza el nal de
su tiempo de vida deberá sustituirse la lámpara completa.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no
está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica
Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato bajo indicación del tipo de
máquina y el número de seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de
Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
ATENCIÓN:Este aparato puede emitir radiación peligrosa. No ponga la
vista en la lámpara encendida. Esto puede ser perjudicial a los ojos.
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar el dispositivo.
Clase de protección III
Sólo para uso en interiores
IP54 Clase de protección
1. 2.
Antes de extraer las varillas, desplegar siempre primero las patas.
Al encajar las varillas de extensión, mantener las manos alejadas de la
carcasa.
Los residuos de pilas y de aparatos eléctricos y electrónicos no se deben
desechar junto con la basura doméstica. Los residuos de pilas y de
aparatos eléctricos y electrónicos se deben recoger y desechar por
separado.
Retire los residuos de pilas y acumuladores, así como las fuentes de
iluminación de los aparatos antes de desecharlos.
Infórmese en las autoridades locales o en su distribuidor especializado
sobre los centros de reciclaje y los puntos de recogida.
Dependiendo de las disposiciones locales al respecto, los distribuidores
minoristas pueden estar obligados a aceptar de forma gratuita la
devolución de residuos de pilas, aparatos eléctricos y electrónicos.
Contribuya mediante la reutilización y el reciclaje de sus residuos de pilas y
de aparatos eléctricos y electrónicos a reducir la demanda de materias
primas.
Los residuos de pilas (sobre todo de pilas de iones de litio) y de aparatos
eléctricos y electrónicos contienen valiosos materiales reutilizables que
pueden tener efectos negativos para el medio ambiente y su salud si no
son desechados de forma respetuosa con el medio ambiente.
Antes de desecharlos, elimine los datos personales que podría haber en
los residuos de sus aparatos.
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad británico
Marcado de conformidad ucraniano
Marcado de conformidad euroasiático
ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e intrucciones de seguridad. En caso de
no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo el aparato.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un
servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema Milwaukee 18 V en cargadores Milwaukee 18
V. No intentar recargar acumuladores de otros sistemas.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a producirse escapes de ácido
provenientes de la batería. En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con
agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente con agua durante 10
minutos y acuda inmediatamente a un médico
¡Cuidado!: No dirigir jamás el rayo de luz directamente a personas o animales. No mirar
directamente al rayo de luz ( tampoco a mayor distancia). El dirigir la vista directamente al rayo
de luz puede provocar graves lesiones o la pérdida de la fuerza visual.
No utilizar el aparato en ambiente húmedo.
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a
un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en
líquido ni permita que uya un uido dentro de ellos. Los uidos corrosivos o conductivos, como
el agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen,
etc., Pueden causar un cortocircuito.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La lámpara recargable portátil puede ser utilizada opcionalmente como iluminación difusa.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.
BATERIA
Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la batería. Evite una exposición
excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben mantener limpios.
Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías completamente después de su
uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías recargables se deberían retirar del
cargador una vez nalizada la carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27°C.
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 50% aproximadamente.
Recargar la batería cada 6 meses.
TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO
Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de
mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, observando las normas y
disposiciones locales, nacionales e internacionales.
Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables sin el menor
reparo en la calle.
El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de
transportes está sometido a las disposiciones del transporte de mercancías
peligrosas. Las preparaciones para el envío y el transporte deben ser llevados a
cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El proceso
completo debe ser supervisado por personal competente.
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las baterías recargables:
Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se
produzcan cortocircuitos.
Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar
dentro del envase.
Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar.
Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes.
ESPAÑOL
22 23
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
TEKNISKE DATA BATTERILAMPE
Lysvarighed med 1 batteriladning (5,0 Ah)
højt trin .........................................................................................................................................
middel trin ....................................................................................................................................
lavt trin .........................................................................................................................................
Lysstrøm (5,0 Ah)
højt trin .........................................................................................................................................
middel trin ....................................................................................................................................
lavt trin .........................................................................................................................................
Udskiftningsbatteriets spænding ......................................................................................................
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ...............................................................
Kapslingsklasse
støv- og stænkvandsbeskyttet .....................................................................................................
kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Tyskland.
SYMBOLER
BEMÆRK! ADVARSEL! FARE!
VIGTIGT: Dette apparat kan udsende farlig stråling. Kig ikke ind i lampen,
når den er tændt. Fare for øjenskader.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ibrugtagning.
Beskyttelsesklasse III
Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen må ikke udsættes for
regn..
IP54 Kapslingsklasse
1. 2.
Klap altid først benene ud, inden stængerne trækkes ud.
Når forlængelserne skubbes sammen, skal hænderne holdes væk fra
huset.
Udtjente batterier, a ald af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke
bortska es sammen med husa ald. Udtjente batterier, a ald af elektrisk og
elektronisk udstyr skal indsamles og bortska es særskilt.
Fjern udtjente batterier, udtjente akkumulatorer og lysmidler fra udstyret,
inden det bortska es.
Spørg efter genbrugsstationer og indsamlingssteder hos de lokale
myndigheder eller din fagforhandler.
Alt efter de lokale bestemmelser kan detailhandlende være forpligtede til
gratis at tage brugte batterier, a ald af elektrisk og elektronisk udstyr
tilbage.
Bidrag til at nedbringe behovet for råmaterialer ved at genbruge og
genanvende dine udtjente batterier, a ald af elektrisk og elektronisk udstyr.
Udtjente batterier (især lithium-ion-batterier), a ald af elektrisk og
elektronisk udstyr indeholder værdifulde, genanvendelige materialer, som
kan have en negativ e ekt på miljøet og dit helbred ved ikke miljørigtig
bortska else.
Slet inden bortska elsen personrelaterede data, som måtte be nde sig på
dit a ald af udstyret.
Europæisk overensstemmelsesmærke
Britisk overensstemmelsesmærkning
Ukrainsk konformitetsmærke
Euroasiatisk overensstemmelsesmærke
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner. I tilfælde af
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk
stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm.
husholdningda ald. Milwaukee har en miljørigtig bortska else af gamle udskiftningsbatterier,
henvend Dem til Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Brug kun Milwaukee 18 V ladeapparater for opladning af System Milwaukee 18 V batterier.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der yde batterivæske ud af et
beskadiget batteri. Hvis De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og
grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og
grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
Advarsel: Ret aldrig lysstrålen direkte mod personer eller dyr. Kig ikke ind i lysstrålen (heller
ikke fra en større afstand). At kigge ind i lysstrålen kan forårsage alvorlige kvæstelser eller tab
af synet.
Brug ikke enheden i våde omgivelser.
Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget
af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes i vand. Sørg
ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller
ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegesto er eller produkter, som
indeholder blegesto er, kan forårsage kortslutning.
TILTÆNKT FORMÅL
Batterilampen kan anvendes som di us belysning.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.
BATTERI
Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets e ekt. Undgå direkte sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene.
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug.
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter
opladning.
Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:
Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.
Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.
Batteri skal genoplades hver 6. måned.
TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER
Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods.
Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, nationale og internationale
regler og bestemmelser.
Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav.
Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditions rmaer er omfattet af reglerne
for transport af farligt gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må kun udføres af
tilsvarende trænede personer. Den samlede proces skal følges af fagfolk.
Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier:
Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre kortslutninger.
Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for emballagen.
Beskadigede eller lækkende batterier må ikke transporteres.
Kontakt dit speditions rma for at få yderligere oplysninger.
VEDLIGEHOLDELSE
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lyskilden har nået slutningen af sin holdbarhed,
skal hele lampen udskiftes.
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er
blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst
maskintypen samt det sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen hos din lokale
DANSK
TECHNISCHE GEGEVENS ACCULAMP
Verlichtingsduur met 1 acculading. (5,0 Ah)
hoog niveau .................................................................................................................................
gemiddeld niveau .........................................................................................................................
laag niveau...................................................................................................................................
Lichtstroom (5,0 Ah)
hoog niveau .................................................................................................................................
gemiddeld niveau .........................................................................................................................
laag niveau...................................................................................................................................
Spanning wisselakku ........................................................................................................................
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) .......................................................
Veiligheidsklasse
tegen stof en spatwater beschermd .............................................................................................
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld
worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice
of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Duitsland
onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje.
SYMBOLEN
LET OP! WAARSCHUWING! GEVAAR!
OPGELET: dit apparaat kan gevaarlijke straling uitzenden. Kijk niet in de
ingeschakelde lamp. Dit kan schadelijk zijn voor uw ogen.
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
Beschermklasse III
Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing in ruimtes, apparaat niet
aan regen blootstellen.
IP54 Isolatieklasse
1. 2.
Klap altijd eerst de poten uit, voordat u de stangen uittrekt.
Houd uw handen uit de buurt van de behuizing, terwijl u de verlengstangen
in elkaar schuift.
Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur mogen niet samen via het huisafval worden afgevoerd.
Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur moeten gescheiden ingezameld en afgevoerd worden.
Verwijder afgedankte batterijen, afgedankte accu's en verlichtingsmiddelen
uit de apparatuur voordat u deze afvoert.
Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven
en inzamelpunten.
Al naargelang de lokaal van toepassing zijnde voorschriften kunnen
detailhandelaren verplicht zijn om afgedankte batterijen, afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur kosteloos terug te nemen.
Geef uw afgedankte batterijen, afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur af voor recycling en help zo mee om de behoefte aan
grondsto en te verminderen.
Afgedankte batterijen (vooral lithium-ion-batterijen), afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur bevatten waardevolle, recyclebare materialen
die, mits ze niet milieuvriendelijk worden afgevoerd, negatieve gevolgen
kunnen hebben voor het milieu en uw gezondheid.
Verwijder persoonlijke gegevens van uw afgedankte apparatuur voordat u
deze afvoert.
Europees symbool van overeenstemming
Britse conformiteitsmarkering
Oekraïens symbool van overeenstemming
Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Als de
waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand
of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een
milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem Milwaukee 18 V alléén met laadapparaten van het
Akku-Systeem Milwaukee 18 V laden. Geen akku’s van andere systemen laden.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen. Na
contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens
10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.
Waarschuwing! Richt de lichtstraal nooit direct op personen of dieren. Kijk niet in de lichtstraal
(ook niet vanaf een grotere afstand). Het kijken in de lichtstraal kan leiden tot ernstig oogletsel
of het verlies van het gezichtsvermogen.
Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving.
Waarschuwing! Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en
dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeisto en en
waarborg dat geen vloeisto en in de apparaten en accu's kunnen dringen. Corrosieve of
geleidende vloeisto en zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten die
bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De acculamp kan als di use verlichting worden gebruikt.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
AKKU
Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige verwarming
door zon of hitte vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het gebruik volledig opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu‘s dienen deze na het opladen uit het
laadtoestel te worden verwijderd.
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:
accu bij ca. 27 °C droog bewaren.
accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.
accu om de 6 maanden opnieuw opladen.
TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S
Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke
goederen.
Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en internationale voorschriften
en bepalingen in acht worden genomen.
Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg transporteren.
Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door expeditiebedrijven is onderhevig
aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. De
verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door
dienovereenkomstig opgeleide personen. Het complete proces moet vakkundig worden
begeleid.
Onderstaande punten moeten bij het transport van accu's in acht worden genomen:
Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn.
Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven.
Beschadigde of lekkende accu‘s mogen niet worden getransporteerd.
Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf.
ONDERHOUD
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de lichtbron het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, moet de complete lamp worden vervangen.
NEDERLANDS
24 25
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
TEKNISKA DATA BATTERILAMPA
Lystid med fullt laddat batteri (5,0 Ah)
høyt nivå ......................................................................................................................................
medium nivå.................................................................................................................................
lavt nivå ........................................................................................................................................
Ljusström (5,0 Ah)
hög nivå .......................................................................................................................................
medel nivå....................................................................................................................................
låg nivå.........................................................................................................................................
Batterispänning.................................................................................................................................
Vikt enligt EPTA 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ........................................................................................
Skyddsklass
damm- och stänkvattenskydd ......................................................................................................
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Du ska då
ange maskintypen och numret på sex si ror som står på e ektskylten.
SYMBOLER
OBSERVERA! VARNING! FARA!
SE UPP: Hos denna apparat nns risk för farlig strålning. Titta aldrig direkt
in i den tända lampan. Risk att skada ögonen.
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
Skyddsklass III
Aggregatet är endast lämpad att användas inomhus, Får ej utsättas för
regn.
IP54 Kapsling
1. 2.
Fäll alltid ut benen innan stängerna dras ut.
Håll undan händerna från höljet när förlängningen skjuts in.
Förbrukade batterier och avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och
elektronisk utrustning (WEEE) får inte slängas tillsammans med de vanliga
hushållssoporna. Förbrukade batterier eller WEEE ska samlas och
avfallshanteras separat.
Ta ut förbrukade batterier, förbrukade ackumulatorer och ljuskällor ur
produkterna innan de avfallshanteras.
Kontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fråga
återförsäljare var det nns speciella avfallsstationer för elskrot.
Beroende på de lokala bestämmelserna kan återförsäljare vara skyldiga att
ta tillbaka förbrukade batterier eller WEEE gratis.
Bidra till att minska behovet av råämnen genom återanvändning och
återvinning av dina förbrukade batterier eller ditt WEEE.
Förbrukade batterier (i synnerhet litiumjonbatterier) och WEEE innehåller
värdefulla återvinningsbara material som kan skada miljön och din hälsa
om de inte avfallshanteras på korrekt sätt.
Tänk på att radera eventuella personuppgifter som kan nnas på din
utrustning innan du lämnar den till avfallshanteringen.
Europeisk märkning om överensstämmelse
Brittisk symbol för överenstämmelse
Ukrainskt konformitetsmärke
Euroasiatisk symbol för överenstämmelse
VARNING! Läs all säkerhetsinformation och alla anvisningar. Fel som uppstår till följd
av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen.
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan uppstå.
System Milwaukee 18 V batterier laddas endast i System Milwaukee 18 V laddare. Ladda inte
batterier från andra system.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivätska tränga ut ur skadade
utbytesbatterier. Vid beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid
ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast läkare.
Varning: Rikta aldrig ljusstrålen direkt på personer eller djur. Titta absolut inte in i ljusstrålen
(inte heller på större avstånd). Om man tittar in i ljusstrålen kan detta leda till allvarligha skador
och till att man förlorar symförmågan.
Använd lampan inte i en fuktig omgivning.
Varning! För att undvika den fara för brand, personskador eller produktskador som orsakas av
en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att
ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor,
som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel, kan
orsaka en kortslutning.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Batterilampan kan användas antingen som di us belysning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
BATTERIER
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets e ekt. Undvik längre uppvärmning tex i solen eller
nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är rena.
För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla efter användning.
För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara batterier avlägsnas från laddaren
när de är laddade.
Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar:
Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.
Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.
Ladda batterierna på nytt var 6:e månad.
TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER
För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för transport av farligt gods på väg.
Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande lokala, nationella och
internationella föreskrifter och bestämmelser.
Konsumenter får transportera dessa batterier på allmän väg utan att behöva beakta
särskilda föreskrifter.
För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en speditions rma gäller emellertid
bestämmelserna för transport av farligt gods på väg. Endast personal som känner till alla
tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten. Hela
processen ska följas upp på fackmässigt sätt.
Följande ska beaktas i samband med transporten av batterier:
Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika kortslutning.
Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen.
Transportera aldrig batterier som läcker, har runnit ut eller är skadade.
För mer information vänligen kontakta din speditions rma.
SKÖTSEL
Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ut. När ljuskällan har uppnått slutet på sin livslängd
måste därför hela lampan bytas ut.
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes
bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
SVENSKA
TEKNISKE DATA BATTERI - LAMPE
Lysetid med en opplading (5,0 Ah)
høyt nivå ......................................................................................................................................
medium nivå.................................................................................................................................
lavt nivå ........................................................................................................................................
Lysstrøm (5,0 Ah)
høyt nivå ......................................................................................................................................
medium nivå.................................................................................................................................
lavt nivå ........................................................................................................................................
Spenning vekselbatteri .....................................................................................................................
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ..........................................................
Verneklasse
støv- og sprutevann beskyttet ......................................................................................................
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse
av maskinens type og det sekstallige nummeret på maskinens skilt.
SYMBOLER
OBS! ADVARSEL FARE!
OBS! Dette apparatet kan sende farlig stråling. Se aldri i lampen når den er
slått på. Det kan være skadelig for øynene.
Vennligst les nøye gjennom denne brukerhåndboken før du tar apparatet i
bruk.
Verneklasse III
Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det må ikke utsettes for regn.
IP54 Verneklasse
1. 2.
Før stengene trekkes ut, må alltid først bena slås ut.
Ved sammenskyvning av forlengelsene må hendene holdes borte fra huset.
Elektrisk og elektronisk avfall skal ikke avfallshåndteres sammen med
husholdningsavfallet. Brukte batterier. elektrisk og elektronisk avfall skal
samles kildesortert og avfallshåndteres.
Fjern brukte batterier, akkumulatorer og lysmidler fra apparatene før de
kasseres.
Be om informasjon hos de lokale myndighetene eller hos din fagforhandler
om miljøstasjoner og samlesteder.
Avhengig av de lokale bestemmelsene kan detaljhandlere være forpliktet til
å ta tilbake brukte batterier, elektrisk og elektronisk avfall uten kostnader.
Bidra til å redusere behovet for råmaterialer ved å sørge for gjenbruk og
resirkulering av dine brukte batterier og ditt elektriske og elektroniske avfall.
Brukte batterier (særlig litium-ion-batterier), elektrisk og elektronisk avfall
inneholder verdifulle, gjenbrukbare materialer som ved ikke-miljøriktig
avfallshåndtering kan ha negative konsekvenser for miljøet og din helse.
Slett først eventuelle personrelaterte data fra det brukte apparatet før det
avfallshåndteres.
Europeisk samsvarsmerke
Britisk samsvarsmerke
Ukrainsk samsvarsmerke
Euroasiatisk samsvarsmerke
OBS! Les alle sikkerhetsinstrukser og bruksanvisninger. Feil ved overholdelsen av
advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige
skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på maskinen
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en
miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet Milwaukee 18 V skal kun lades med lader av systemet Milwaukee
18 V. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivæske fra
utskiftbare batterier. Ved berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved
kontakt med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk
lege umiddelbart.
Advarsel: Rett lysstrålen aldri direkte mot personer eller dyr. Ikke se direkte inn i lysstrålen (
heller ikke fra lengre avstander). Å se inn i lysstrålen kan forårsake alvorlige skader eller tap av
synsevnen.
Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser.
Advarsel! For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning, av personskader eller
skader av produktet, må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også
sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og
ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder
blekemidler kan forårsake en kortslutning.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Batteri - lampen kan brukes som omlys.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
BATTERIER
Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved
varmeovner (fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter bruk.
For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut av laderen.
Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager:
Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C.
Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50% .
Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder.
TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERI
Litium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig gods.
Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, nasjonale og internasjonale
forskrifter og bestemmelser.
Forbruker har lov å transportere disse batteriene på gaten uten reglementering.
Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av spedisjons rma faller under
bestemmelsene om transport av farlig gods. Forberedningene av forsendelsen og transport
skal utelukkende gjennomføres av personer som har blitt skolert til dette. Hele prosessen
skal følges opp av fagfolk.
Følgende punkter skal tas hensyn til ved transport:
Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for å unngå kortslutninger.
Pass på at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram og tilbake.
Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov å transportere.
Ta kontakt med spedisjons rma for ytterlige henvisninger.
VEDLIKEHOLD
Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes. Når lyskildens levetid er over, må hele lampen
skiftes ut.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet
skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
NORSK
26 27
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ΦΑΝΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Διάρκεια φωτισμού με 1 φόρτιση μπαταρίας (5,0 Ah)
μεγάλη σκάλα ...............................................................................................................................
μεσαία σκάλα ...............................................................................................................................
μικρή σκάλα .................................................................................................................................
Φωτεινή ροή (5,0 Ah)
μεγάλη σκάλα ...............................................................................................................................
μέση σκάλα ..................................................................................................................................
μικρή σκάλα .................................................................................................................................
ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò .......................................................................................................
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah)...................................................
Κατηγορία αντοχής
για σκόνη και νερό .......................................................................................................................
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
Η πηγή φωτισμού αυτού του λαμπτήρα δεν ανταλλάσσεται. Στο τέλος τής διάρκειας λειτουργίας
τής πηγής φωτισμού πρέπει να αντικαθίσταται ολόκληρος ο λαμπτήρας.
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò Milwaukee. ÁíáèÝóôå ôçí áëëáãÞ ôùí
åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó‘ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò
Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές σχέδιο της συσκευής
αναφέροντας τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας από την Techtronic Industries
GmbH, διεύθυνση Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ÓÕÌÂÏËÁ
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή αυτή μπορεί να εκπέμψει επικίνδυνη ακτιβολία. Μην
κοιτάζετε στην ενεργοποιημένη λάμπα. Αυτό μπορεί να είναι βλαβερό για τα
μάτια.
Πριν τη θέση σε λειτουργία, σας παρακαλούμε να διαβάζετε τις οδηγίες
χρήσης προσεκτικά.
Κατηγορία προστασίας III
Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση μόνο σε εσωτερικούς χώρους, μην
εκθέσετε τη συσκευή στη βροχή.
IP54 Κλάση προστασίας
1. 2.
Ξεδιπλώνετε πάντα πρώτα τα πόδια, πριν να τραβήξετε έξω τις ράβδους.
Απομακρύνετε τα χέρια από το περίβλημα, όταν συμπτύσσετε τις
επεκτάσεις.
Απόβλητα ηλεκτρικών στηλών και ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Απόβλητα ηλεκτρικών στηλών και ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
πρέπει να συλλέγονται και να απορρίπτονται ξεχωριστά.
Πριν την απόρριψη να αφαιρείτε ηλεκτρικές στήλες, συσσωρευτές και
λαμπτήρες από τον εξοπλισμό.
Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους
σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.
Ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς μπορεί να είναι οι έμποροι λιανικής
πώλησης υποχρεωμένοι, να παίρνουν πίσω απόβλητα ηλεκτρικών στηλών
και ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δωρεάν.
Συμβάλλετε κι εσείς μέσω επαναχρησιμοποίησης και ανακύκλωσης των
αποβλήτων των ηλεκτρικών στηλών, και του ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού σας στη μείωση της ζήτησης πρώτων υλών.
Απόβλητα ηλεκτρικών στηλών (προπαντός ηλεκτρικών στηλών ιόντων
λιθίου) και ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού περιέχουν πολύτιμες,
επαναχρησιμοποιήσιμες ύλες που μπορεί να βλάπτουν το περιβάλλον και
την υγεία σας κατά τη μη περιβαλλοντικώς ορθή διάθεσή τους.
Πριν την απόρριψη να διαγράφετε δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που
πιθανόν να υπάρχουν στα απόβλητα του εξοπλισμού σας.
Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας
Βρετανικό σήμα πιστότητας
Ουκρανικό σήμα πιστότητας
Ευρασιατικό σήμα πιστότητας
ΠΡΟΣΟΧΗ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες ασφαλείας και τις οδηγίες χρήσεως. Αμέλειες
κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ
áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí
óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï
åéäéêü êáôÜóôçìá ðþëçóçò.
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò
âñá÷õêõêëþìáôïò).
Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος Milwaukee 18 V μόνο με φορτιστές του
συστήματος Milwaukee 18 V. Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματα.
¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü
ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü
ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá
ðëõèÞôå ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.
Προειδοποίηση: Ποτέ μην κατευθύνετε την ακτίνα φωτός επάνω σε πρόσωπα ή ζώα. Μην
κοιτάζετε στην ακτίνα φωτός (επίσης και από μεγαλύτερες αποστάσεις). Το κοίταγμα στην ακτίνα
φωτός μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή την απώλεια της ικανότητας όρασης.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον.
Προειδοποίηση! Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω βραχυκυκλώματος,
τραυματισμούς ή ζημιές του προϊόντος, να μη βυθίζετε το εργαλείο, τον ανταλλακτικό
συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά
στις συσκευές και τους συσσωρευτές. Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ουσίες, όπως αλατόνερο,
ορισμένες χημικές ουσίες και λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικά, μπορεί να
προκαλέσουν βραχυκύκλωμα.
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
Ο φανός μπαταρίας μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατεπιλογή ως διάχυτος φωτισμός.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü
ðñïïñéóìïý.
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï
÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå
ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò.
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.
Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως.
Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να
αφαιρεθούν από το φορτιστή.
Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερών:
Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο.
Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της κατάστασης φόρτισης.
Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ
Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την
μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων.
Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς, εθνικούς
και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις.
Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις.
Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις
απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων. Οι
προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικά
εκπαιδευμένα πρόσωπα. Η συνολική διαδικασία συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό.
Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε τα εξής:
Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και μονωμένα ώστε να αποφευχθούν
βραχυκυκλώματα.
Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη συσκευασία και να μη γλιστρά.
Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν επιτρέπεται.
Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων.
ÅËËÇNÉÊÁ
TEKNISET ARVOT AKKUVALAISIN
Valaisun kesto akun 1 latauksella (5,0 Ah)
korkea teho ..................................................................................................................................
keskimääräinen teho ....................................................................................................................
alhainen teho ...............................................................................................................................
Valovirta (5,0 Ah)
korkea teho ..................................................................................................................................
keskivahva teho ...........................................................................................................................
alhainen teho ...............................................................................................................................
Jännite vaihtoakku ............................................................................................................................
Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (2.0 Ah...12 Ah) ..............................................................
Suojaluokka
pöly- ja roiskevesisuojattu ............................................................................................................
Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä
olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.
SYMBOLIT
VAROITUS! VARO! VAARA!
HUOMIO: Tämä laite voi aiheuttaa vaarallisia säteilypäästöjä. Älä katso
palavaan lamppuun. Se voi olla vaarallista silmille.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöönottoa.
Suojausluokka III
Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta.
IP54 Suojaluokka
1. 2.
Ennen tankojen aukivetoa käännä aina jalat ulospäin.
Piddä kätesi poissa kotelosta pidennystankoja kokoontyönnettäessä.
Älä hävitä käytettyjä paristoja, sähkö- ja elektroniikkaromua
lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Käytetyt paristot sekä sähkö- ja
elektroniikkaromu on kerättävä erikseen.
Käytetyt paristot, romuakut ja valonlähteet on irrotettava laitteista.
Kysy paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä neuvoa kierrättämiseen ja
tietoa keräyspisteestä.
Paikalliset säännökset saattavat velvoittaa vähittäiskauppiaat ottamaan
käytetyt paristot, sähkö- ja elektroniikkaromun takaisin maksutta.
Panoksesi käytettyjen paristojen sekä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun
uudelleenkäytössä ja kierrätyksessä auttaa vähentämään raaka-aineiden
kysyntää.
Käytetyt paristot, etenkin litiumia sisältävät, sekä sähkö- ja
elektroniikkaromu sisältävät arvokkaita, kierrätettäviä materiaaleja, jotka
saattavat vaikuttaa haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen, jos niitä
ei hävitetä ympäristöystävällisesti.
Poista mahdolliset henkilökohtaiset tiedot hävitettävästä laitteesta.
Euroopan vaatimustenmukaisuusmerkki
Iso-Britannian standardinmukaisuusmerkki
Ukrainan säännönmukaisuusmerkki
Euraasian yhdenmukaisuusmerkki
VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Turvallisuusohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
TURVALLISUUSOHJEET
Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä.
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin jätehuollon kautta. Milwaukeella
on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System Milwaukee 18 V latauslaitetta System Milwaukee 18 V akkujen
lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai poikkeavassa lämpötilassa
vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on
viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava
vedellä vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun.
Varoitus: Älä koskaan suuntaan valonsädettä suoraan ihmisiin tai eläimiin. Älä katso
valonsäteeseen (ei pitemmänkään matkan päästä). Valonsäteeseen katsominen saattaa
aiheuttaa vakavia vammoja tai näön menetyksen.
Älä käytä laitetta kosteassa ympäristössä.
Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai tuotteen
vahingoittumisen vaara, älä koskaan upota työkalua, vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen
ja huolehdi siitä, ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään.
Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai
valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa lyhytsulun.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Akkuvalaisinta voi käyttää hämäränä valona.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
AKKU
Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa
tai kuumissa tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava täyteen käytön jälkeen.
Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jälkeen.
Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä:
Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa.
Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %.
Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen.
LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINEN
Litiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriin.
Näiden akkujen kuljettaminen täytyy suorittaa noudattaen paikallisia, kansallisia ja
kansainvälisiä määräyksiä ja säädöksiä.
Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa näitä akkuja teitä pitkin.
Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden täytyy kuljettaa litiumi-ioniakkuja vaarallisten
aineiden kuljetuksesta annettujen määräysten mukaisesti. Ainoastaan tähän vastaavasti
koulutetut henkilöt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen. Koko
prosessia tulee valvoa asiantuntevasti.
Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessa:
Varmista, että akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty, jotta vältetään lyhytsulut.
Huolehdi siitä, ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan pakkauksen sisällä.
Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa.
Pyydä tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltäsi.
HUOLTO
Tämän lampun valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun valonlähde on saavuttanut elinkaarensa lopun,
koko lamppu täytyy vaihtaa.
Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-
huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
(esite takuu/huoltoliikeluettelo).
SUOMI
28 29
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
TECHNICKÁ DATA AKUMULÁTOROVÁ SVÍTILNA
Doba svícení na jedno nabití (5,0 Ah)
vysoký stupeň ..............................................................................................................................
střední stupeň ..............................................................................................................................
nízký stupeň .................................................................................................................................
Světelný tok (5,0 Ah)
vysoký stupeň ..............................................................................................................................
střední stupeň..............................................................................................................................
nízký stupeň .................................................................................................................................
Napětí výměnného akumulátoru.......................................................................................................
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ...........................................
Třída ochrany
chráněný proti prachu a stříkající vodě ........................................................................................
nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete typ přístroje a šestimístné číslo na výkonovém
štítku.
SYMBOLY
POZOR! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ!
POZOR: Tento přístroj může vysílat nebezpečné záření. Nedívejte se přímo
do zapnuté lampy. Může to být škodlivé pro zrak.
Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k použití.
Třída ochrany III
Zařízení lze používat jen ve vnitřních prostorách, nepoužívat v dešti.
IP54 Třída ochrany
1. 2.
Před vytáhnutím tyčí vždy nejdříve rozložte nožičky.
Při zasouvání prodlužovacích nástavců směrem do sebe mějte ruce mimo
kryt.
Odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická zařízení se nesmě
likvidovat společně s domovním odpadem. Odpadní baterie a odpadní
elektrická a elektronická zařízení je nutné sbírat a likvidovat odděleně.
Před likvidací odstraňte ze zařízení odpadní baterie, odpadní akumulátory a
osvětlovací prostředky.
Informujte se na místních úřadech nebo u vašeho odborného prodejce
ohledně recyklačních dvorů a sběrných míst.
Podle místních ustanovení mohou maloobchodní prodejci být povinni
bezplatně odebrat zpět odpadní baterie a odpadní elektrická a elektronická
zařízení.
Opětovným použitím a recyklací vašich odpadních baterií a vašich
odpadních elektrických a elektronických zařízení přispíváte ke snižování
potřeby surovin.
Odpadní baterie (především lithium-iontové baterie), odpadní elektrická a
elektronická zařízení obsahují cenné, opětovně použitelné materiály, které
při ekologické likvidaci nemohou mít negativní účinky na životní prostředí a
vaše zdraví.
Před likvidací pokud možno vymažte na vašem odpadním přístroji existující
osobní údaje.
Značka shody v Evropě
Britská značka shody
Značka shody na Ukrajině
Euroasijská značka shody
UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody. Zanedbání při
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚ
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí ekologickou
likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí zkratu.
Akumulátor systému Milwaukee 18 V nabíjejte pouze nabíječkou systému Milwaukee 18 V.
Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat kapalina. Při zasažení touto
kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí okamžitě
důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře.
Výstraha: Světelný paprsek nikdy nesměrujte na osoby nebo zvířata. Nikdy se nedívejte přímo
do světelného paprsku (ani z delší vzdálenosti). Při nedodržení této výstrahy se vystavujete
nebezpečí závažného poranění očí nebo ztráty zraku.
Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí.
Varování! Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem, poraněním nebo
poškozením výrobku, neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku do kapalin a
zajistěte, aby do zařízení a akumulátorů nevnikly žádné tekutiny. Korodující nebo vodivé
kapaliny, jako je slaná voda, určité chemikálie a bělicí prostředky nebo výrobky, které obsahují
bělidlo, mohou způsobit zkrat.
OBLAST VYUŽITÍ
Akumulátorovou svítilnu lze podle potřeby použít jako difúzní osvětlení.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
AKUMULÁTORY
Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před dlouhým přehříváním na slunci či u
topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
Pro optimální životnost je nutné akumulátory po použití plně dobít.
K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po nabití vyjmout z nabíječky.
Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní:
Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C.
Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity.
Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců.
PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVÝCH BATERIÍ
Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení pod přepravu nebezpečného
nákladu.
Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních, vnitrostátních a
mezinárodních předpisů a ustanovení.
• Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po komunikacích.
• Komerční přeprava lithium-iontových baterií prostřednictvím přepravních rem podléhá
ustanovením o přepravě nebezpečného nákladu. Přípravu k vyexpedování a samotnou
přepravu smějí vykonávat jen příslušně vyškolené osoby. Na celý proces se musí odborně
dohlížet.
Při přepravě baterií je třeba dodržovat následující:
• Zajistěte, aby kontakty byly chráněné a izolované, aby se zamezilo zkratům.
Dávejte pozor na to, aby se svazek baterií v rámci balení nemohl sesmeknout.
Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat.
Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní rmu.
ÚDRŽBA
Zdroj světla tohoto svítidla se nedá vyměnit. Pokud zdroj světla dosáhl konec své životnosti,
musí se vyměnit celé svítidlo.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla
popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od rmy Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický
ČESKY
TEKNIK VERILER AKÜ IŞIĞI
1 defa akü dolumu ile ışık süresi (5,0 Ah)
yüksek kademe ............................................................................................................................
orta kademe .................................................................................................................................
şük kademe..............................................................................................................................
Işık akısı (5,0 Ah)
yüksek kademe ............................................................................................................................
orta kademe ................................................................................................................................
şük kademe..............................................................................................................................
Kartuş akü gerilimi ............................................................................................................................
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014‘e göre. (2.0 Ah...12 Ah) ................................................................
Toz
ve su direnci .................................................................................................................................
Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan
parçaları bir Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi
adreslerine dikkat edin).
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki makine modelini ve altı haneli
rakamı belirterek müşteri servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz.
SEMBOLLER
DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!
DİKKAT: Bu cihaz tehlikeli ışınlar saçabilir. Yanmakta olan lambaya
bakmayın. Bu durum gözler için zararlı olabilir.
Cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzu dikkatle okuyun.
Koruma sınıfı III
Bu alet sadece kapalı mekânlarda kullanılmaya uygundur, yağmur altında
bırakmayın
IP54 Koruma sınıfı
1. 2.
Çubukları açmadan önce daima önce ayakları dışarı doğru katlayın.
Uzatmaları iç içe geçirirken ellerinizi gövdesinden uzak tutunuz.
Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel atıklarla birlikte
bertaraf edilmesi yasaktır. Atık piller, atık elektrikli ve elektronik eşyalar
ayrılarak biriktirilmeli ve bertaraf edilmelidirler.
Bertaraf etmeden önce cihazların içindeki atık pilleri, atık akümülatörleri ve
lambaları çıkartınız.
Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık toplama
merkezlerinin yerlerini danışınız.
Yerel yönetmeliklere göre perakende satıcılar atık pilleri, atık elektrikli ve
elektronik eşyaları ücret talep etmeden geri almak zorunda olabilirler.
Atık pilleriniz, atık elektrikli ve elektronik eşyalarınızı tekrar kullanarak ve
geri dönüşüme vererek ham madde gereksiniminin az tutulmasına katkıda
bulununuz.
Atık piller (özellikle lityum iyon piller), atık elektrikli ve elektronik eşyalar,
çevreye uygun şekilde bertaraf edilmediklerinde çevre ve sağlığınız
üzerinde olumsuz etkilere neden olabilen değerli, tekrar kullanılabilir
malzemeler içerirler.
Bertaraf etmeden önce atık eşyanız içinde mevcut olabilen şahsınızla ilgili
bilgileri siliniz.
Avrupa Uygunluk İşareti
Britanya Uygunluk İşareti
Ukrayna uyumluluk işareti
Avrasya uygunluk işareti
UYARI! Bütün güvenlik notlarını ve talimatları okuyunuz.ıklanan uyarılara ve talimat
hükümlerine uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere saklayın.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye
zarar vermeyecek biçimde tas ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda
yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi).
Milwaukee 18 V sistemli kartuş aküleri sadece Milwaukee 18 V sistemli şarj cihazları ile şarj
edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden batarya sıvısı dışarı
akabilir. Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya sıvısı
gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime
başvurun.
Uyarı: Işık ışınını hiçbir zaman doğrudan insanlara ya da hayvanlara yöneltmeyiniz. Işık ışınına
bakmayınız (büyük mesafelerden dahi). Işık ışınına bakmak ciddi yaralanmalara ya da görme
kaybına neden olabilir.
Cihazı rutubetli bir çevrede kullanmayın.
Uyarı! Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, yaralanma veya ürün hasarları tehlikesini
önlemek için aleti, güç paketini veya şarj cihazını asla sıvıların içine daldırmayınız ve cihazların
ve pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, ağartıcı madde veya
ağartıcı madde içeren ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye neden olabilir.
KULLANIM
Akü ışığı tercih edilmesine göre dağınık ışık olarak kullanılabilir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
AKÜ
Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansınışürür. Akünün güneş ışığı veya
mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun.
Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için kullandıktan sonra tamamen
doldurulması gerekir.
Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin yükleme yapıldıktan sonra doldurma
cihazından uzaklaştırılması gerekir.
Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde:
Aküyü takriben 27°C‘de kuru olarak depolayın.
Aküyü yükleme durumunun takriben % 30-%50 olarak depolayın.
Aküyü her 6 ay yeniden doldurun.
LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASI
Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir.
Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve hükümlere uyularak taşınmak
zorundadır.
Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın karayoluyla taşıyabilirler.
Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari taşımacılığı için tehlikeli madde
taşımacılığının hükümleri geçerlidir. Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi görmüş
personel tarafından gerçekleştirilebilir. Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik altında
gerçekleştirilmek zorundadır.
Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedir:
• Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve izole edilmiş olmasını
sağlayınız.
Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz.
• Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır.
Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz.
BAKIM
„Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez.
Işık kaynağı dayanma ömrünün sonuna ulaştığında lamba tamamıyla yenilenmek zorundadır.
TÜRKÇE
30 31
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
DANE TECHNICZNE LATARKA AKUMULATOROWA
Czas trwania oświetlenia po jednym ładowaniu akumulatora (5,0 Ah)
stopień wysoki..............................................................................................................................
stopień średni...............................................................................................................................
stopień niski .................................................................................................................................
Strumień świetlny (5,0 Ah)
stopień wysoki..............................................................................................................................
stopień średni .............................................................................................................................
stopień niski .................................................................................................................................
Napięcie baterii akumulatorowej.......................................................................................................
Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) .......................................................................
Klasa ochrony
ochrona przed zapyleniem i wodą rozpryskową ..........................................................................
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Źródło światła tej lampy jest niewymienne. W przypadku osiągnięcia przez źródło światła kresu
żywotności należy wymienić całą lampę.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W przypadku
konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z
przedstawicielami serwisu Milwaukee (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając typ maszyny
oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w
rmie Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
UWAGA! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO!
UWAGA: Ten przyrząd pomiarowy może emitować niebezpieczne promieniowanie. Nie
patrzyć na włączoną lampkę. Może to być szkodliwe dla oczu
.
Przed uruchomieniem należy starannie przeczytać instrukcję użytkowania.
Klasa ochronności III
GRAFIKHAUS Urządzenie można stosować tylko w pomieszczeniach
zamkniętych. Nie wystawiać na deszcz.
IP54 Klasa ochrony
1. 2.
Przed wyciągnięciem prętów należy zawsze najpierw rozłożyćżki.
Podczas dociskania do siebie przedłużek należy trzymać ręce z dala od
obudowy.
Zużyte baterie oraz zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny nie może być
usuwany razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyte
baterie oraz zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy gromadzić i usuwać
oddzielnie.
Przed utylizacją należy usunąć z urządzeń zużyte baterie, zużyte akumulatory
oraz źródła światła.
Proszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u
władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy.
W zależności od lokalnych przepisów, sprzedawcy detaliczni mogą być
zobowiązani do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego.
Poprzez ponowne wykorzystanie i recykling zużytych baterii oraz zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego pomagamy zmniejszać zapotrzebowanie
na surowce.
Zużyte baterie (zwłaszcza baterie litowo-jonowe) oraz zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny zawierają cenne materiały nadające się do recyklingu, które mogą
mieć negatywny wpływ na środowisko naturalne i zdrowie użytkownika, jeśli nie
zostaną zutylizowane w sposób przyjazny dla środowiska.
Przed utylizacją zużytego sprzętu należy usunąć wszelkie zamieszczone na nim
dane osobowe.
Europejski znak zgodności
Brytyjski znak potwierdzający zgodność
Ukraiński Certy kat Zgodności
Euroazjatycki znak zgodności
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i instrukcje. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla
dalszego zastosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
akumulatorową.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadów domowych.
Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
Akumulatory Systemu Milwaukee 18 V należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu
Milwaukee 18 V. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych systemów.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu może dochodzić
do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku
kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z
mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej
przez 10 minut i zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną.
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy kierować promienia świetlnego bezpośrednio na osoby lub
zwierzęta. Nie zaglądać do promienia świetlnego (nawet z większej odległości)! Zaglądanie do
promienia świetlnego może spowodować poważne obrażenia oczu lub utratę wzroku.
Nie używać urządzenia w wilgotnym otoczeniu.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub uszkodzeń produktu na
skutek zwarcia, nie wolno zanurzać narzędzia, akumulatora wymiennego ani ładowarki w
cieczach i należy zatroszczyć się o to, aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne
ciecze. Zwarcie spowodować mogą korodujące lub przewodzące ciecze, takie jak woda
morska, określone chemikalia i wybielacze lub produkty zawierające wybielacze.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Latarkę akumulatorową można używać albo jako oświetlenie rozproszone lub.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem.
BATERIE AKUMULATOROWE
Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki akumulatorowej. Unikać
długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych
(niebezpieczeństwo przegrzania).
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystości
Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu należy naładować do pełnej
pojemności.
Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po ich
naładowaniu.
W przypadku składowania akumulatorów dłużej aniżeli 30 dni:
Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok. 27°C.
Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.
Ładować je ponownie co 6 miesięcy.
TRANSPORT AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH
Akumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towarów
niebezpiecznych.
Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych, krajowych i
międzynarodowych rozporządzeń i przepisów.
Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu.
Komercyjny transport akumulatorów litowo-jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne
podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych. Przygotowania do
wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone
osoby. Cały proces winien odbywać się pod fachowym nadzorem.
W czasie transportu akumulatorów należy przestrzegać następujących punktów:
• Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się, że zestyki są zabezpieczone i zaizolowane.
• Zwracać uwagę na to, aby zespół akumulatorów nie mógł się przemieszczać we wnętrzu
opakowania.
Nie wolno transportować akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekającym z elektrolitem.
Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego.
POLSKI
TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÉ SVIETIDLO
Doba svietenia na jedno nabitie (5,0 Ah)
vysoký stupeň ..............................................................................................................................
stredný stupeň .............................................................................................................................
nízky stupeň .................................................................................................................................
Svetelný prúd (5,0 Ah)
vysoký stupeň ..............................................................................................................................
stredný stupeň .............................................................................................................................
nízky stupeň .................................................................................................................................
Napätie výmenného akumulátora .....................................................................................................
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ......................................
Trieda ochrany
chránený proti prachu a striekajúcej vode ...................................................................................
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu
treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy
zákazníckych centier).
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov alebo priamo od rmy
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať
schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a šesťmiestneho čísla
na výkonovom štítku.
SYMBOLY
POZOR! VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO!
POZOR: Tento prístroj môže vysielať nebezpečné žiarenie. Nedívajte sa
priamo do zapnutej lampy. Môže to byť škodlivé pre zrak.
Pred uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na používanie.
Zaščitni razred III
Prístroj je určený na použitie v krytých priestoroch, prístroj nevystavujte
daždu.
IP54 Trieda ochrany
1. 2.
Pred vytiahnutím tyčí vždy najskôr rozložte nožičky.
Pri zasúvaní predlžovacích nadstavcov smerom do seba majte ruky mimo
krytu.
Použité batérie a odpad z elektrických a elektronických zariadení sa nesmie
likvidovať spolu s domovým odpadom. Použité batérie a odpad z
elektrických a elektronických zariadení treba zbierať a likvidovať oddelene.
Pred likvidáciou odstráňte zo zariadení použité batérie, použité akumulátory
a osvetľovacie prostriedky.
Informujte sa pri miestnych úradoch alebo u vášho odborného predajcu
ohľadom recyklačných dvorov a zberných miest.
Podľa miestnych ustanovení môžu maloobchodní predajcovia byť povinní
bezplatne zobrať späť použité batérie a odpad z elektrických a
elektronických zariadení.
Opätovným použitím a recykláciou vašich použitých batérií a vášho odpadu
z elektrických a elektronických zariadení prispievate k znižovaniu potreby
surovín.
Použité batérie (predovšetkým lítium-iónové batérie), odpad z elektrických
a elektronických zariadení obsahuje cenné, opätovne použiteľné materiály,
ktoré pri ekologickej likvidácii nemôžu mať negatívne účinky na životné
prostredie a vaše zdravie.
Pred likvidáciou podľa možnosti vymažte na vašom použitom prístroji
existujúce osobné údaje.
Značka zhody v Európe
Britská značka zhody
Značka zhody na Ukrajine
Euroázijská značka zhody
UPOZORNENIE! Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody. Zanedbanie
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce
použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domový odpad.
Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou
životného prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému Milwaukee 18 V nabíjať len nabíjacími zariadeniami systému
Milwaukee 18 V. Akumulátory iných systémov týmto zariadením nenabíjať .
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k vytekaniu batériovej
tekutiny z poškodeného výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom,
postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne
vypláchnuť po dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
Výstraha: Svetelný lúč nikdy nesmerujte na osoby alebo zvieratá. Nikdy sa nedívajte priamo do
svetelného lúča (ani z väčšej vzdialenosti). Pri nedodržaní tejto výstrahy sa vystavujete
nebezpečenstvu závažného poranenia očí alebo straty zraku.
Prístroj nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
Varovanie! Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom, poraneniam
alebo poškodeniam výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu alebo nabíjačku do
kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny.
Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je slaná voda, určité chemikálie a bieliace prostriedky
alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môžu spôsobiť skrat.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Akumulátorové svietidlo je možné podľa potreby použiť ako difúzne osvetlenie.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
AKUMULÁTORY
Dlhší čas nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu
slnkom alebo kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom akumulátore udržovať čisté.
Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití plne dobiť.
K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po nabití vybrať z nabíjačky.
Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:
Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.
Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.
Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.
PREPRAVA LÍTIOVO-IÓNOVÝCH BATÉRIÍ
Lítiovo-iónové batérie podľa zákonných ustanovení spadajú pod prepravu nebezpečného
nákladu.
Preprava týchto batérií sa musí realizovať s dodržiavaním lokálnych, vnútroštátnych a
medzinárodných predpisov a ustanovení.
Spotrebitelia môžu tieto batérie bez problémov prepravovať po cestách.
• Komerčná preprava lítiovo-iónových batérií prostredníctvom špedičných riem podlieha
ustanoveniam o preprave nebezpečného nákladu. Prípravu k vyexpedovaniu a samotnú
prepravu smú vykonávať iba adekvátne vyškolené osoby. Na celý proces sa musí odborne
dohliadať.
Pri preprave batérií treba dodržiavať nasledovné:
• Zabezpečte, aby boli kontakty chránené a izolované, aby sa zamedzilo skratom.
Dávajte pozor na to, aby sa zväzok batérií v rámci balenia nemohol zošmyknúť.
Poškodené a vytečené batérie sa nesmú prepravovať.
Kvôli ďalším informáciám sa obráťte na vašu špedič rmu.
ÚDRZBA
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá vymeniť. Ak zdroj svetla dosiahol koniec svojej životnosti,
musí sa vymeniť celé svietidlo.
SLOVENSKY
32 33
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
TEHNIČNI PODATKI AKUMULATORSKA SVETILKA
Trajanje svetilnosti z 1 napolnitvijo akumulatorja (5,0 Ah)
visoka stopnja ..............................................................................................................................
srednja stopnja.............................................................................................................................
nizka stopnja ................................................................................................................................
Svetlobni tok (5,0 Ah)
visoka stopnja ..............................................................................................................................
srednje stopnja.............................................................................................................................
nizka stopnja ................................................................................................................................
Napetost izmenljivega akumulatorja .................................................................................................
Teža po EPTA-proceduri 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ...........................................................................
Zaščitni razred
zaščita pred prahom in pršenjem vode ........................................................................................
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih
zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/
Naslovi servisnih služb).
Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, naročiti eksplozijsko risbo naprave
ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene šestmestne številke.
SIMBOLI
POZOR! OPOZORILO! NEVARNOST!
POZOR: Ta naprava lahko oddaja nevarno žarčenje. Ne glejte v vklopljeno
svetilo. Le to je za oči lahko škodljivo.
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo.
Trieda ochrany III
Naprava je primerna samo za uporabo v prostorih, naprave ne
izpostavljajte dežju.
IP54 Zaščitni razred
1. 2.
Pred izvlekom droga vedno najprej razprite noge.
Pri potiskanju podaljškov skupaj roke držite stran od ohišja.
Odpadnih baterij, odpadne električne in elektronske opreme ne odstranjujte
kot nesortirani komunalni odpadek. Odpadne baterije ter odpadno
električno in elektronsko opremo je treba zbirati ločeno.
Odpadne baterije, odpadne akumulatorje in svetlobne vire je treba odstraniti
iz opreme.
Za nasvet glede recikliranja in zbirnih mest se obrnite na lokalno oblast ali
trgovca.
V skladu z lokalnimi predpisi so lahko trgovci na drobno obvezani, da
morajo brezplačno vzeti nazaj odpadne baterije ter odpadno električno in
elektronsko opremo.
Vaš prispevek k ponovni uporabi in recikliranju odpadnih baterij ter odpadne
električne in elektronske opreme pomaga pri zmanjševanju povpraševanja
po surovinah.
Odpadne baterije, še posebej tiste, ki vsebujejo litij, ter odpadna električna
in elektronska oprema vsebujejo dragocene materiale, primerne za
recikliranje, ki imajo lahko, če niso odstranjeni na okolju prijazen način,
škodljive posledica za okolje in zdravje ljudi.
Z odpadne opreme izbrišite osebne podatke, če obstajajo.
Evropski znak skladnosti
Britanska oznaka o skladnosti
Ukrajinska oznaka za združljivost
Evrazijski znak skladnosti
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Napake zaradi
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali
težke telesne poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še potrebovali.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator.
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke. Milwaukee
nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega
strokovnega trgovca.
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika).
Izmenljive akumulatorje sistema Milwaukee 18 V polnite samo s polnilnimi aparati sistema
Milwaukee 18 V. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega
akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto
mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito
izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika.
Opozorilo: Nikdar snopa svetlobe ne usmerjajte neposredno v ljudi ali živali. V snop svetlobe ne
glejte (tudi iz večje razdalje ne). Gledanje v snop svetlobe lahko povzroči resne poškodbe ali
izgubo vida.
Napravo ne uporabljajte v prostorih ali okolici z veliko koncentracijo vlage.
Opozorilo! V izogib, s kratkim stikom povzročene nevarnosti požara, poškodb ali okvar na
proizvodu, orodja, izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in
poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in akumulatorje. Korozivne ali
prevodne tekočine, kot so slana voda, določene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta
vsebujejo, lahko povzročijo kratek stik.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Akumulatorska svetilka je za uporabna kot difuzna razsvetljava.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede
namene.
AKUMULATORJI
Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite.
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja. Izogibajte se
daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretja.
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju čisti.
za optimalno življenjsko dobo je potrebno akumulatorje po uporabi do konca napolniti.
Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za
polnjenje.
Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni:
Akumulator skladiščiti pri 27°C in na suhem.
Akumulator skladiščiti pri 30%-50% stanja polnjenja.
Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev.
TRANSPORT LITIJ-IONSKIH AKUMULATORJEV
Litij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam transporta nevarnih snovi.
Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne, nacionalne in mednarodne
predpise in določbe.
Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo po cesti.
Komercialni transport litij-ionskih akumulatorjev s strani špediterskih podjetij je podvržen
določbam transporta nevarnih snovi. Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s
strani ustrezno izšolanih oseb. Celoten proces je potrebno strokovno spremljati.
Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točke:
V izogib kratkim stikom zagotovite, da bodo kontakti zaščiteni in izolirani.
Bodite pozorni na to, da paket akumulatorja v notranjosti embalaže ne bo mogel zdrsniti.
Poškodovanih ali iztekajočih akumulatorjev ni dovoljeno transportirati.
Za nadaljnja navodila se obrnite na vaše špeditersko podjetje.
VZDRŽEVANJE
Svetlobni vir te svetilke ni nadomestljiv. Ko svetlobni vir doseže konec svoje življenjske dobe, je
potrebno nadomestiti celotno svetilko.
SLOVENSKO
MŰSZAKI ADATOK AKKUS LÁMPA
Világítási idő 1 akkufelöltéssel (5,0 Ah)
magas fokozat..............................................................................................................................
közepes fokozat ...........................................................................................................................
alacsony fokozat ..........................................................................................................................
Fényáram (5,0 Ah)
magas fokozat..............................................................................................................................
közepes fokozat ..........................................................................................................................
alacsony fokozat ..........................................................................................................................
Akkumulátor feszültség ....................................................................................................................
Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint. (2.0 Ah...12 Ah) .....................................................................
Védelmi osztály
por és fröccsenő víz ellen védett .................................................................................................
Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a teljesítménycímként található
hatjegyű szám megadásával az Ön vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a Techtronic Industries
GmbH-tól a Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Németország címen.
SZIMBÓLUMOK
FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!
FIGYELEM: A jelen készülék veszélyes sugárzást bocsáthat ki. Ne nézzen
a bekapcsolt lámpába. Ez káros lehet a szemre.
Kérjük, üzembe helyezés előtt gyelmesen olvassa el a használati
utasítást.
Védelmi osztály III
A készülék kizárólag zárt térben történő használatra alkalmas és
semmiképpen sem szabad esőnek kitenni.
IP54 Védettségi osztály
1. 2.
A rudak kihúzása előtt először hajtsa ki a lábakat.
A hosszabbítók összetolásakor tartsa távol a kezét a háztól.
A hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékait nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A
hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait
elkülönítve kell gyűjteni és ártalmatlanítani.
Az ártalmatlanítás előtt távolítsa el a hulladékelemeket, a
hulladékakkumulátorokat és az izzókat a berendezésekből.
A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél tájékozódjon a
hulladékudvarokról és gyűjtőhelyekről.
A helyi rendelkezésektől függően a kiskereskedők kötelesek lehetnek a
hulladékelemeket, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékait
ingyenesen visszavenni.
A hulladékelemek, az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékainak újrahasználatával és újrahasznosításával járuljon hozzá a
nyersanyagszükséglet csökkentéséhez.
A hulladékelemek (mindenekelőtt a lítium-ion elemek), az elektromos és
elektronikus berendezések hulladékai értékes újrahasznosítható anyagokat
tartalmaznak, melyek környezetvédelmi szempontból nem megfelelő
ártalmatlanítás esetén negatív hatással lehetnek a környezetre és az Ön
egészségére.
Ártalmatlanítás előtt törölje a használt készüléken lévő lehetséges
személyes adatokat.
Európai megfelelőségi jelölés
Brit megfelelőségi jel
Ukrán megfelelőségi jelölés
Eurázsiai megfelelőségi jelölés
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági útmutatást és utasítást. A
következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű
megsemmisítés helyi lehetőségeiről.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat veszélye).
Az „Milwaukee 18 V“ elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez
tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha
az akkumulátor sav a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel. Szembe kerülés
esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.
Figyelmeztetés: Soha ne irányítsa a fénysugarat közvetlenül emberekre vagy állatokra. Ne
nézzen bele a fénysugárba (még nagyobb távolságból sem). A fénysugárba nézésnek komoly
sérülés vagy a látás elvesztése lehet a következménye.
A készüléket nem szabad nedves környezetben használni.
Figyelmeztetés! A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye
elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket folyadékokba,
és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A
korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok,
fehérítők vagy fehérítő tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Az akkus lámpa tetszés szerint di úz világításként vagy.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni.
AKKUK
A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan
meleg helyen vagy napon történő hosszabb idejű tárolást.
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.
Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat teljesen fel kell tölteni.
A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után ki kell venni a töltőkészülékből.
Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén:
Az akkut kb. 27 °C-on, száraz helyen kell tárolni.
Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni.
Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni.
LÍTIUM-ION AKKUK SZÁLLÍTÁSA
A lítium-ion akkuk a veszélyes áruk szállítására vonatkozó törvényi rendelkezések hatálya alá
tartoznak.
Az ilyen akkuk szállításának a helyi, országos és nemzetközi előírások és rendelkezések
betartása mellett kell történnie.
A fogyasztók minden további nélkül szállíthatják az ilyen akkukat közúton.
A lítium-ion akkuk szállítmányozási vállalatok általi kereskedelmi célú szállítására a
veszélyes áruk szállítására vontakozó rendelkezések érvényesek. A kiszállítás előkészítését
és a szállítást kizárólag megfelelő képzettségű személyek végezhetik. A teljes folyamatnak
szakmai felügyelet alatt kell történnie.
A következő pontokat kell gyelembe venni akkuk szállításakor:
Biztosítsa, hogy a rövidzárlatok elkerülése érdekében az érintkezők védve és szigetelve
legyenek.
Ügyeljen arra, hogy az akkucsomag ne tudjon elcsúszni a csomagoláson belül.
Tilos sérült vagy kifolyt akkukat szállítani.
További útmutatásokért forduljon szállítmányozási vállalatához.
KARBANTARTÁS
A lámpa fényforrása nem cserélhető. Ha a fényforrás elérte élettartama végét, akkor a komplett
lámpát ki kell cserélni.
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket és tartozékokat szabad
használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez,
kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a szervízlistát)
MAGYAR
34 35
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
TEHNISKIE DATI AKUMULATORA GAISMAS
Degšanas ilgums ar 1 baterijas lādiņu (5,0 Ah)
augsta pakāpe .............................................................................................................................
vidēja pakāpe ...............................................................................................................................
zema pakāpe ...............................................................................................................................
Gaismas plūsma (5,0 Ah)
augsta pakāpe .............................................................................................................................
vidējs pakāpe ...............................................................................................................................
zema pakāpe ...............................................................................................................................
Akumulātora spriegums ....................................................................................................................
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) .............................................................
Aizsardzības klase
aizsargāta pret putekļiem un šļakatām ........................................................................................
Pēc pieprasījuma, Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie Technotronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Vācijā, ir iespējams saņemt iekārtas montāžas
rasējumu, iepriekš norādot iekārtas modeli un sērijas numuru, kas atrodas uz datu plāksnītes
un sastāv no sešiem simboliem.
SIMBOLI
UZMANĪBU! BRĪDINĀJUMS! BĪSTAMI!
UZMANĪBU! Šī ierīce var izstarot bīstamu starojumu. Nelūkoties uz ieslēgto
lampu! Tas var būt kaitīgi acīm.
Pirms sākat lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas instrukciju.
Aizsardzības klase III
Šis instruments ir piemērots tikai darbam iekštelpās. Sargāt instrumentu no
lietus.
IP54 Aizsardzības klase
1. 2.
Pirms stabu izvilkšanas vienmēr vispirms atlociet kājas.
Spiežot kopā pagarinājumus, turiet rokas tālāk no apvalka.
Neutilizējiet bateriju atkritumus, elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus
kā nešķirotus sadzīves atkritumus. Bateriju atkritumi un elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumi ir jāsavāc atsevišķi.
Bateriju atkritumi, akumulatoru atkritumi un gaismas avotu atkritumi ir
jānoņem no iekārtas.
Sazinieties ar vietējo iestādi vai mazumtirgotāju, lai iegūtu padomus par
otrreizējo pārstrādi un savākšanas punktu.
Atkarībā no vietējiem noteikumiem, mazumtirgotājiem var būt pienākums
bez maksas pieņemt atpakaļ bateriju atkritumus un elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
Jūsu ieguldījums bateriju atkritumu un elektrisko un elektronisko iekārtu
atkritumu atkārtotā izmantošanā un otrreizējā pārstrādē palīdz samazināt
pieprasījumu pēc izejvielām.
Bateriju atkritumos, īpaši tajos, kas satur litiju, un elektrisko un elektronisko
iekārtu atkritumos ir vērtīgi, otrreiz pārstrādājami materiāli, kas var negatīvi
ietekmēt vidi un cilvēku veselību, ja tie netiek utilizēti videi draudzīgā veidā.
No iekārtu atkritumiem izdzēsiet personāla datus, ja tādi ir.
Eiropas atbilstības zīme
Apvienotās Karalistes atbilstības zīme
Ukrainas atbilstības zīme
Eirāzijas atbilstības zīme
BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas. Šeit sniegto
drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni
elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos
noteikumus turpmākai izmantošanai.
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos. Firma Milwaukee
piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet
specializētā veikalā.
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem (iespējams īsslēgums).
Milwaukee 18 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar Milwaukee 18 V sistēmas lādētājiem.
Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām.
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora
šķidrums. Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta nekavējoties
jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un
nekavējoties konsultēties ar ārstu.
Uzmanību! Gaismas kūli nekad nevērsiet tieši uz cilvēkiem vai dzīvniekiem. Neskatieties
gaimas kūlī (arī no lielāka attāluma). Skatīšanās gaismas kūlī var izraisīt nopietnus redzes
bojājumus vai tās zaudēšanu.
Iekārta nav paredzēta lietošanai mitrajā vidē.
Brīdinājums! Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās, savainojumu vai produkta
bojājuma risku, neiegremdējiet instrumentu, maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos
un rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Koroziju izraisoši vai
vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas
satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Akumulatora gaismas ir pielietojamas pēc izvēles vai nu kā izkliedēts apgaismojums.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem.
AKUMULĀTORI
Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag
izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbības.
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
Lai baterijas darba ilgums būtu optimāls, pēc iekārtas izmantošanas tā jāuzlādē.
Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, tos pēc uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj
ierīces.
Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas: uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27° C un
sausā vietā. Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30%-50%. Uzlādēt
akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna.
LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTĒŠANA
Uz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu.
Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem, valsts un starptautiskajiem
normatīvajiem aktiem un noteikumiem.
• Patērētāja darbības, pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem, nav reglamentētas.
Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu, ko veic ekspedīcijas uzņēmums,
attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi. Sagatavošanas darbus un transportēšanu
drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls. Viss process jāvada profesionāli.
Veicot akumulatoru transportēšanu, jāievēro:
• Pārliecinieties, ka kontakti ir aizsargāti un izolēti, lai izvairītos no īssavienojumiem.
• Pārliecinieties, ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt.
• Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportēt.
Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma.
APKOPE
Gaismas avots šai lampai nav nomaināms. Ja gaismas avots vairs nefunkcionē, jānomaina visa
lampa.
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas,
kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat.
brošūru „Garantija/klientu apkalpošanas serviss“.)
LATVISKI
TEHNIČKI PODACI SVJETILJKA AKUMULATORA
Trajanje svijetljenja sa 1 punjenjem akumulatora (5,0 Ah)
visoki stupanj ...............................................................................................................................
srednji stupanj ..............................................................................................................................
niski stupanj .................................................................................................................................
Svjetlosni tokl (5,0 Ah)
visoki stupanj ...............................................................................................................................
srednje stupanj.............................................................................................................................
niski stupanj .................................................................................................................................
Napon baterije za zamjenu ...............................................................................................................
Težina po EPTA-proceduri 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ........................................................................
Zaštitna klasa
zaštićen protiv prašine i štrcajuće vode .......................................................................................
SIMBOLI
PAŽNJA! UPOZORENJE! OPASNOST!
PAŽNJA: Ovaj aparat može opasno zračiti. Ne gledati u upaljenu lampu. To
može biti štetno za oči.
Pročitajte molimo pažljivo uputu za korištenje prije puštanja u pogon.
Klasa zaštite III
Aparat je prikladan samo za korištenje u prostorijama, aparat ne izlagati
kiši.
IP54 Zaštitna klasa
1. 2.
Prije izvlačenja šipke uvijek najprije rasklopiti noge.
Kod primicanja produžetka ruke držati udaljene od kućišta.
Stare baterije, električni i elektronički uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa
sa kućnim smećem. Stare baterije, električni i elektronički uređaji se moraju
odvojeno skupljati i zbrinuti.
Prije zbrinjavanja odstranite stare baterije, stare akumulatore i rasvjetna
sredstva iz uređaja.
Raspitatje se kod mjesnih vlasti ili kod Vašeg stručnog trgovca o mjestima
recikliranja i mjestima skupljanja.
Zavisno o mjesnim odredbama stručni trgovci mogu biti obvezatni, stare
baterije,i električne i elektroničke stare uređaje besplatno uzeti nazad.
Doprinesite kroz ponovnu primjenu i recikliranje Vaših starih baterija,
električnih i elektronskih uređajatome, da se potreba za sirovinama smanji.
Stare baterije (prije svega litij-ionske baterije, električne i elektronske stare
uređaje sadrže dragocjene, ponovno uporabljive materijale, kojie bi kod
zbrinjavanja protivno očuvanju okoline mogli imati negativne posljedice za
okolinu i Vaše zdravlje.
Prije zbrinjavanja izbrišite postojeće podatke koji se odnose na osobe, koji
se po mogućnosti nalaze na Vašem starom uređaju.
Europski znak konformnosti
Britanski znak suglasnosti
Ukrajinski znak suglasnosti
Euroazijski znak konformnosti
UPOZORENJE! Pročitajte molimo sve sigurnosna upozorenja i upute. Ako se ne bi
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee nudi mogućnost
uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca.
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja).
Baterije sistema Milwaukee 18 V puniti samo sa uređajem za punjenje sistema Milwaukee 18 V.
Ne puniti baterije iz drugih sistema.
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti
baterijska tekućina. Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom.
Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.
Upozorenje: Svjetlosne zrake nikada ne usmjeravati direktno na osobe ili životinje. Ne gledati u
svjetlosne zrake (niti sa veće udaljenosti). Gledanje u svjetlosne zrake može prouzročiti ozbiljne
povrede ili gubitak vida.
Uređaj ne upotrebljavati u vlažnoj okolini.
Upozorenje! Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem, opasnosti od
ozljeda ili oštećenja proizvoda, alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u
tekućine i pobrinite se za to, da u uređaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekućine.
Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda, određene kemikalije i sredstva za bijeljenje ili
proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja, mogu prouzročiti kratak spoj.
PROPISNA UPOTREBA
Svjetiljka akumulatora se po izboru može upotrijebiti kao difuzno osvjetljenje.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno.
BATERIJE
Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe napuniti.
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže zagrijavanje od strane sunca ili
grijanja izbjeći.
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistima.
Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napuniti.
Za što moguće duži vijek trajanja, akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punjača.
Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana:
Akumulator skladištiti na suhom kod ca. 27°C.
Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja.
Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci.
TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJA
Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robe.
Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih, nacionalnih i internacionalnih propisa
i odredaba.
Korisnici mogu bez ustručavanja ove baterije transportirati po cestama.
Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane transportnih poduzeća spada pod
odredbe o transportu opasne robe. Otpremničke priprave i transport smiju izvoditi isključivo
odgovarajuće školovane osobe. Kompletni proces se mora pratiti na stručan način.
Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točke:
Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se izbjegli kratki spojevi.
Pazite na to, da blok baterija unutar pakiranja ne može proklizavati.
• Oštećene ili iscurjele baterije se ne smiju transportirati.
U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću.
ODRŽAVANJE
Izvor svjetla ove lampe se ne može promijeniti. Kada je izvor svjetla postigao svoju trajnost,
mora se zamijeniti kompletna lampa.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije
opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/
Adrese servisa).
Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i
šestznamenkastog broja na pločici snage može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kod
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Njemačka.
HRVATSKI
36 37
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
TEHNILISED ANDMED AKUTULI
Põlemiskestus 1 akutäitega (5,0 Ah)
kõrge aste ....................................................................................................................................
keskmine aste ..............................................................................................................................
madal aste ...................................................................................................................................
Valgusvoog (5,0 Ah)
kõrge aste ....................................................................................................................................
keskmine aste ..............................................................................................................................
madal aste ...................................................................................................................................
Vahetatava aku pinge .......................................................................................................................
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ...........................................................
Kaitseklass
tolmu ja veepritsmete eest kaitstud..............................................................................................
SÜMBOLID
TÄHELEPANU! HOIATUS! OHT!
ETTEVAATUST! Antud seade võib kiirgata ohtlikku kiirgust. Ära vaata
töötavale lambile! See võib kahjustada nägemist.
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Kaitseklass III
Seade sobib ainult ruumides kasutamiseks, ärge jätke seadet vihma kätte.
IP54 Kaitseklass
1. 2.
Enne lati väljatõmbamist tõmmake alati jalad lahti.
Pikenduste kokkulükkamisel hoidke käed korpusest eemale.
Ärge kõrvaldage patareide, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid
sorteerimata olmejäätmetena. Akude, elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmed tuleb koguda eraldi.
Akude, akumulaatorite ja valgusallikate jäätmed tuleb seadmetest
eemaldada.
Küsige oma kohalikust omavalitsusest või jaemüüjalt nõuandeid
ringlussevõtu ja kogumispunkti kohta.
Olenevalt kohalikest määrustest võib jaemüüjal lasuda kohustus võtta
akude, elektri- ja elektroonikaseadmeid vastu tasuta.
Teie panus akude, elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
korduskasutusse ja ringlussevõttu aitab vähendada nõudlust toorainete
järele.
Akud, eriti liitiumakud ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed,
sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale, mis võivad kahjustada
keskkonda ja inimeste tervist, kui neid ei kõrvaldata keskkonnasõbralikul
viisil.
Kustutage kõrvaldatavatest seadmetest isiklikud andmed, kui neid seal on.
Euroopa vastavusmärgis
Ühendkuningriigi vastavusmärgis
Ukraina vastavusmärk
Euroopa ja Aasia vastavusmärgis
HOIATUS! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise
tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade
akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (lühiseoht).
Laadige süsteemi Milwaukee 18 V vahetatavaid akusid ainult süsteemi Milwaukee 18 V
laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib kahjustatud vahetatavast akust
akuvedelik välja voolata. Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga.
Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10 minutit ning pöörduge
viivitamatult arsti poole.
Hoiatus! Ärge suunake valguskiirt otse inimestele või loomadele. Ärge vaadake otse valguskiire
sisse (ka mitte suurelt vahemaalt). Valguskiire sisse vaatamine võib põhjustada nägemise tõsist
kahjustumist või täielikku kadumist.
Ärge kasutage seadet niiskes keskkonnas.
Hoiatus! Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke
tööriista, vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei tungiks
seadmetesse ega akusse. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud
kemikaalid ja pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Akutuld saab kasutada valikuliselt hajusvalgustina.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
AKUD
Pikemat Milwaukeea mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. Vältige pikemat soojenemist
päikese või kütteseadme mõjul.
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
Optimaalse patarei eluea tagamiseks, pärast kasutamist lae patareiplokk täielikult.
Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks pärast täislaadimist laadijast välja võtta.
Aku ladustamisel üle 30 päeva:
Ladustage akut kuivas kohas u 27°C juures.
Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis.
Laadige aku iga 6 kuu tagant täis.
LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINE
Liitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele.
Nende akude transportimine peab toimuma kohalikest, siseriiklikest ja rahvusvahelistest
eeskirjadest ning määrustest kinni pidades.
Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida.
Liitiumioonakude kommertstransport ekspedeerimisettevõtete kaudu on allutatud ohtlike
ainete transportimisega seonduvatele õigusaktidele. Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad
teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud. Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jälgida.
Akude transportimisel tuleb järgida järgmisi punkte:
Tehke kindlaks, et kontaktid on lühiste vältimiseks kaitstud ja isoleeritud.
Pöörake tähelepanu sellele, et akupakk ei saaks pakendis nihkuda.
Kahjustatud või välja voolanud akusid ei tohi kasutada.
Pöörduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevõtte poole.
HOOLDUS
Selle lambi valgusallikat ei saa välja vahetada. Kui valgusallika kasutusiga on jõudnud lõpule,
siis peab asendama terve lambi.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole
kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
klienditeeninduste aadressid).
Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise võimsussildil oleva masinatüübi ja
kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist või vahetult rmalt Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
EESTI
TECHNINIAI DUOMENYS BATERIJOS LEMPUTĖ
Apšvietimo pakanka atlikus 1baterijos įkrovimą. (5,0 Ah)
aukšta pakopa..............................................................................................................................
vidutinė pakopa ............................................................................................................................
žema pakopa ...............................................................................................................................
Šviesos srautas (5,0 Ah)
aukšta pakopa..............................................................................................................................
vidutinis pakopa ...........................................................................................................................
žema pakopa ...............................................................................................................................
Keičiamo akumuliatoriaus įtampa .....................................................................................................
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01/2014 tyrimų metodiką. (2.0 Ah...12 Ah) ........
Apsaugos klasė
apsauga nuo dulkių ir vandens purslų ........................................................
Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama
keisti tik Milwaukee klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių
adresus brošiūroje).
Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį, esantį ant speci kacijų
lentelės, klientų aptarnavimo centre arba tiesiogiai „Techtronic Industries GmbH", Max-Eyth-Str.
10, 71364 Winnenden, Vokietija, galite užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį.
SIMBOLIAI
ĮSPĖJIMAS! PERSPĖJIMAS! PAVOJUS!
DĖMESIO: Šis prietaisas gali skleisti pavojingus spindulius. Nežiūrėti į
įjungtą lempą. Tai gali būti kenksminga akims.
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite jo naudojimo
instrukciją.
Apsaugos klasė III
Prietaisą galima naudoti tik patalpose, saugoti prietaisą nuo lietaus.
IP54 Apsaugos klasė
1. 2.
Prieš ištraukdami strypus, pirmiausia išskleiskite kojas.
Stumdami prailgintuvus laikykite rankas atokiau nuo korpuso.
Neišmeskite baterijų atliekų, elektros ir elektroninės įrangos atliekų kaip
nerūšiuotų komunalinių atliekų. Baterijų ir elektros bei elektroninės įrangos
atliekos turi būti surenkamos atskirai.
įrangos turi būti pašalintos baterijų, akumuliatorių atliekos ir šviesos
šaltiniai.
Patarimų dėl perdirbimo ir surinkimo vietos kreipkitės į vietinę instituciją
arba pardavėją.
Priklausomai nuo vietos teisės aktų, mažmenininkai gali būti įpareigoti
nemokamai priimti atgal senas baterijas, seną elektros ir elektronikos
įrangą.
Jūsų indėlis į pakartotinį baterijų ir elektros bei elektroninės įrangos atliekų
panaudojimą ir perdirbimą padeda sumažinti žaliavų poreikį.
Akumuliatorių, ypač kurių sudėtyje yra ličio, ir elektros bei elektroninės
įrangos atliekose yra vertingų, perdirbamų medžiagų, kurios gali neigiamai
paveikti aplinką ir žmonių sveikatą, jei jos nebus šalinamos aplinką
tausojančiu būdu.
Ištrinkite personalo duomenis iš įrangos atliekų, jei tokių yra.
Europos atitikties ženklas
Jungtinės Karalystės atitikties ženklas
Ukrainos atitikties ženklas
Eurazijos atitikties ženklas
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukcijas. Jei nepaisysite
žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba
galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais
pasinaudoti.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą akumuliatorių.
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas. Milwaukee siūlo
tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai teiraukitės prekybos
atstovo.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamus „Milwaukee 18 V“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „Milwaukee 18 V“ sistemos
įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali
ištekėti akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu, tuoj pat nuplaukite vandeniu
su muilu. Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj
pat kreipkitės į gydytoją.
Dėmesio: šviesos spindulio niekada nenukreipkite į žmones arba gyvūnus. Į šviesos spindulį
nežiūrėkite (net ir iš didesnio atstumo). Žiūrėjimas į šviesos spindulį gali sukelti rimtus regėjimo
sutrikimus arba jo praradimą.
Nesinaudokite prietaisu drėgnoje aplinkoje.
Įspėjimas! Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro pavojaus, sužalojimų arba
produkto pažeidimų, nekiškite įrankio, keičiamo akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir
pasirūpinkite, kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių. Koroziją sukeliantys
arba laidūs skysčiai, pvz., sūrus vanduo, tam tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kurių
sudėtyje yra baliklių, gali sukelti trumpąjį jungimą.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Baterijos lemputė gali būti pritaikoma pasirinktinai: kaip įrenginys šviesai išsklaidyti arba.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
AKUMULIATORIAI
Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės
ar šilumos šaltinių poveikio.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūs.
Kad prietaisas kuo ilgiau veiktų, pasinaudoję juo, iki galo įkraukite akumuliatorius.
Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką, reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti
įkroviklio.
Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas: bateriją laikyti
sausoje aplinkoje, esant apie 27 °C temperatūrai. Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30 % iki
50 %. Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius.
LIETUVIŠKAI (Litauisch, LT)
LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ PERVEŽIMAS
Ličio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl pavojingų krovinių pervežimų.
Šiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių, nacionalinių ir tarptautinių direktyvų ir
nuostatų.
Naudotojai šiuos akumuliatorius gali naudoti savo transporte be jokių kitų sąlygų.
• Už komercinį ličio jonų akumuliatorių pervežimą atsako ekspedicijos įmonė pagal nuostatas
dėl pavojingų krovinių pervežimo. Pasiruošimo išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik
atitinkamai išmokyti asmenys. Visas procesas privalo būti prižiūrimas.
Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktų:
Siekiant išvengti trumpųjų jungimų, įsitikinkite, kad kontaktai yra apsaugoti ir izoliuoti.
• Atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius pakuotės viduje neslidinėtų.
Draudžiama pervežti pažeistus arba tekančius akumuliatorius.
Dėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Šios lempos šviesos šaltinis yra nekeičiamas. Kai šviesos šaltinis išsenka, būtina pakeisti visą
lempą.
LIETUVIŠKAI
38 39
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
M18 SAL2
.................. 4,5 h
.................. 8,5 h
................ 13,5 h
............... 2800 lm
............... 1300 lm
................. 860 lm
................... 18 V
...... 7,52...8,57 kg
.....................IP 54
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЛАМПА НА БАТЕРИЯТА
Продължителност на светене с 1 зареждане на батерията (5,0 Ah)
Висока степен .............................................................................................................................
Средна степен ............................................................................................................................
Ниска степен...............................................................................................................................
Светлинен поток (5,0 Ah)
Висока степен .............................................................................................................................
cредно степен .............................................................................................................................
Ниска степен...............................................................................................................................
Напрежение на акумулатора .........................................................................................................
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ........................................................
Клас на защита
защита от прах и вода ...............................................................................................................
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Елементи, чията
подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата
Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате схема на елементите на уреда при посочване на
обозначение на машината и шестцифрения номер на табелката за технически данни от
Вашия сервиз или директно на Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Германия.
СИМВОЛИ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ!
ВНИМАНИЕ: Този уред може да има опасно излъчване Не гледайте
срещу включената лампа. Това може да доведе до увреждане на очите
Ви.
Моля, преди пускане на уреда в експлоатация прочетете внимателно
инструкцията за употреба.
Предпазно стъкло III
Уредът е подходящ за използване само в помещения. Да не се излага
на дъжд.
IP54 Клас на защита
1. 2.
Преди изтеглянето на щангите винаги първо разгъвайте краката.
Дръжте ръцете си далеч от корпуса, когато притискате удълженията
едно към друго.
Отпадъците от батерии, отпадъците от електрическо и електронно
оборудване не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
Отпадъците от батерии, отпадъците от електрическо и електронно
оборудване трябва да се събират и изхвърлят разделно.
Преди изхвърлянето отстранявайте от уредите отпадъците от батерии,
отпадъците от акумулатори и лампите.
Информирайте се от местните служби или от своя специализиран
търговец относно фирмите за рециклиране и местата за събиране на
отпадъци.
В зависимост от местните разпоредби, търговците на дребно могат са
задължени да приемат безплатно върнатите обратно отпадъци от
батерии и от електрическо и електронно оборудване.
Дайте своя принос за намаляването на нуждите от суровини чрез
повторната употреба и рециклирането на Вашите отпадъци от батерии
и отпадъци от електрическо и електронно оборудване.
Отпадъците от батерии (най-вече литиево-йонните батерии) и
отпадъците от електрическо и електронно оборудване съдържат ценни
рециклиращи се материали, които могат да повлияят отрицателно на
околната среда и на Вашето здраве, ако не се изхвърлят по
екологосъобразен начин.
Преди изхвърлянето като отпадък изтрийте от Вашия употребяван уред
евентуално наличните в него лични данни.
Европейски знак за съответствие
Британски знак за съответствие
Украински знак за съответствие
Евро-азиатски знак за съответствие
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички указания и напътствия за безопасност.
Упущения, допущенные при соблюдении указаний и иинструкций по технике
безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте зти инструкции и указания дла будущего использования.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора.
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци. Milwaukee
предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия
специализиран търговец.
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от късо съединение).
Акумулатори от системата Milwaukee 18 V да се зареждат само със зарядни устройства от
системата Milwaukee 18 V laden. Да не се зареждат акумулатори от други системи.
При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може
да изтече батерийна течност. При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун.
При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно
потърсете лекар.
Внимание: Никога не насочвайте светлинния лъч директно към хора или животни. Не
гледайте в светлинния лъч (дори и от по-голямо разстояние). Гледането в светлинния лъч
може да причини сериозни нарушения и дори загуба на зрението.
Не използвайте уреда във влажна и мокра среда.
Предупреждение! За да избегнете опасността от пожар, предизвикана от късо
съединение, както и нараняванията и повредите на продукта, не потапяйте инструмента,
сменяемата акумулаторна батерия или зарядното устройство в течности и се погрижете в
уредите и акумулаторните батерии да не попадат течности. Течностите, предизвикващи
корозия или провеждащи електричество, като солена вода, определени химикали,
избелващи вещества или продукти, съдържащи избелващи вещества, могат да
предизвикат късо съединение.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Лампата на батерията може да се използва като дифузно осветление.
Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено.
АКУМУЛАТОРИ
Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време, преди употреба да се дозаредят.
Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. Да се избягва
по-продължително нагряване на слънце или от отопление.
Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатора.
За оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да се заредят
напълно.
За възможно по-дълга продължителност на живот батериите трябва да се изваждат от
уреда след зареждане.
При съхранение на батериите за повече от 30 дни: съхранявайте батерията при прибл.
27°C и на сухо място. Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от заряда. Зареждайте
батерията на всеки 6 месеца.
ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИ
Литиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз на опасни товари.
Превозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с местните,
националните и международните разпоредби и регламенти.
Потребителите могат да превозват тези батерии по пътя без допълнителни изисквания.
Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни компании е предмет на законовите
разпоредбите за превоз на опасни товари. Подготовката на превоза и самият превоз
трябва да се извършват само от обучени лица. Целият процес трябва да е под
професионален надзор.
Спазвайте следните изисквания при превоз на батерии:
Уверете се, че контактите са защитени и изолирани, за да се избегне късо съединение.
Уверете се, че няма опасност от разместване на батерията в опаковката.
Не превозвайте повредени батерии или такива с течове.
Обърнете се към Вашата транспортна компания за допълнителни инструкции.
ПОДДРЪЖКА
Източникът на светлина на тази лампа не може да бъде сменен. Когато източникът на
светлина достигне края на експлоатационния си период, самата лампа трябва да бъде
заменена.
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ
Длительность работы на 1 зарядке аккумулятора (5,0 Ah)
âûñîêàÿ ñòóïåíü ...........................................................................................................
ñðåäíÿÿ ñòóïåíü ...........................................................................................................
íèçêàÿ ñòóïåíü .............................................................................................................
Ñèëà ñâåòà (5,0 Ah)
âûñîêàÿ ñòóïåíü ...........................................................................................................
cðåäíèé ñòóïåíü ..........................................................................................................
íèçêàÿ ñòóïåíü .............................................................................................................
Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ..................................................................................................................
Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (2.0 Ah...12 Ah) ...............................................................
Класс защиты
пыле и брызгозащищенный .......................................................................................................
ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
Светоизлучатель в этой лампе не подлежит замене. Если срок службы светоизлучателя подошел
к концу, следует заменить полностью всю лампу.
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå
âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà,
îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ
îðãàíèçàöèé).
При необходимости, у сервисной службы или непосредственно у фирмы Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден, Германия, можно запросить сборочный чертеж
устройства, сообщив его тип и шестизначный номер, указанный на фирменной табличке.
ÑÈÌÂÎËÛ
ОСТОРОЖНО! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!
ОСТОРОЖНО: данный прибор может быть источником опасного излучения.
Не смотрите на рабочую лампу. Это может быть опасным для глаз.
Просьба внимательно прочесть инструкцию по использованию перед
использованием инструмента.
Класс защиты III
Устройство может использоваться только внутри помещений. Не
допускается оставлять устройство под дождем.
IP54 Класс защиты
1. 2.
Перед извлечением стержней обязательно сначала разложить ножки.
При сдвигании удлинителей держать руки на расстоянии от корпуса.
Не выбрасывайте отработавшие батареи, электрическое и электронное
оборудование вместе с неотсортированными бытовыми отходами.
Отработавшие батареи, а также электрическое и электронное оборудование
должны быть утилизированы отдельно. Отработавшие батареи,
аккумуляторы и источники света необходимо предварительно извлечь из
оборудования.
За дополнительной информацией по утилизации и сбору обратитесь в
местные муниципальные органы или в розничный магазин.
Нормативные требования в некоторых регионах могут обязывать розничные
магазины бесплатно утилизировать отработавшее электрическое и
электронное оборудование, а также отработавшие батареи.
Повторное использование и переработка отработавших батарей, а также
старого электронного и электрического оборудования позволяет снизить
потребность в сырьевых ресурсах.
Отработавшие батареи содержат среди прочего литий, а электронное и
электрическое оборудованиеценные перерабатываемые материалы.
Однако при ненадлежащей утилизации данные компоненты могут нанести
вред окружающей среде и здоровью человека.
Удалите конфиденциальную информацию с оборудования при ее наличии.
Европейский знак соответствия
Британский знак соответствия
Украинский знак соответствия
Евроазиатский знак соответствия
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по безопасности и инструкции.
Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности,
могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì ìóñîðîì è íå
ñæèãàéòå èõ. Äèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ
àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå
êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
Для зарядки аккумуляторов модели Milwaukee 18 V используйте только зарядным
устройством Milwaukee 18 V. Не заряжайте аккумуляторы других систем.
Àêêàìóëÿòîðíàÿ áàòàðåÿ ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà è äàòü òå÷ü ïîä âîçäåéñòâèåì
÷ðåçìåðíûõ òåìïåðàòóð èëè ïîâûøåííîé íàãðóçêè.  ñëó÷àå êîíòàêòà ñ
àêêóìóëÿòîðíîé êèñëîòîé íåìåäëåííî ïðîìîéòå ìåñòî êîíòàêòà ìûëîì è âîäîé. Â
ñëó÷àå ïîïàäàíèÿ êèñëîòû â ãëàçà ïðîìûâàéòå ãëàçà â òå÷åíèè 10 ìèíóò è
íåìåäëåííî îáðàòèòåñü çà ìåäèöèíñêîé ïîìîùüþ.
Предупреждение: никогда не направлять световой луч непосредственно на людей или
животных. Не смотреть на световой луч (даже с большого расстояния). Световой луч
может стать причиной серьезных повреждений или потери зрения.
Не использовать прибор во влажной среде.
Предупреждение! Для предотвращения опасности пожара в результате короткого
замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор
или зарядное устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь
устройств или аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый
раствор, определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их продукты,
могут привести к короткому замыканию.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ
Аккумуляторный фонарь на выбор можно использовать как для освещения рассеянным
светом так.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ
íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
ÀÊÊÓÌÓËŸÒÎÐ
Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå âðåìÿ, åãî
íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå
ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.
Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо полностью
заряжать после использования прибора.
Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки
следует вынимать из зарядного устройства.
При хранении аккумулятора более 30 дней:
Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте.
Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%.
Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.
ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ
Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются
как опасные грузы.
Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных,
национальных и международных предписаний и положений.
Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств.
При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов экспедиторскими
компаниями действуют положения, касающиеся транспортировки опасных грузов. Подготовка
к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными
лицами. Весь процесс должен находиться под контролем специалиста.
При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты:
Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания.
Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри упаковки.
Транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов запрещена.
За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору.
РУССКИЙ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Milwaukee M18 SAL2 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare