Nilfisk 107420305 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
BT Remote
107420305
Operating Instructions
Technical Speci cation:
Max. signal range 20m
Battery lifetime “normal use” > 1 year
Battery lifetime “stand by” > 2 years
Power supply 1 x CR 2032 non-rechargeable 3V battery
Frequency range 2402-2480 MHz
Max. transmission power +2,5 dBm
Antenna gain 4,91 dBi
Water/Dust Ingress Class IP44
Ambient working temperature -10C to 40°C
Storage temperature -30°C to 70°C
Product Description:
A Bluetooth Remote Controller. The unit consist of a remote unit housing and a
rubber band to t the remote to the vacuum cleaner bend-end/hose or any power
tools. The function of the remote unit is to control a Nil sk vacuum cleaner by
wireless control. The remote control has a build-in sensor that can detect when a
vibrating power tool is connected to the hose/tool adapter and is being turned on/
o , thereby it is possible to control the vacuum cleaner by using the “AutoSense”
feature to activate/deactivate the vacuum. The remote control works with Bluetooth
enabled products of the Light Industrial Vacuum Cleaner range, designated with
“W” in the product naming, eg AERO 26-W2H.
This product is for professional use only. Any other application is non-intended use.
Installation instruction:
This device is stand-alone handheld radio equipment, not for installation.
Setup & Indication Lights:
Please read the “Quick Guide” located in the products cardboard box.
A vacuum cleaner and Remote can only be connected one to one.
Cleaning:
For cleaning we recommend using a wet cloth with a mild detergent added and to
nish with a light rinse with cold water from a running faucet.
Battery Instructions:
Caution! The remote control supplied with this product contains a coin / button cell
battery. Do not expose the appliance or battery to excessive temperatures.This
appliance contains non-rechargeable batteries, these batteries are not to be
recharged. Exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely
disposed. If the appliance is to be stored unused for a long period, the batteries
should be removed. Do not use modi ed or damaged batteries. Ensure the correct
polarity of the battery. An incorrectly inserted battery can cause damage.
Caution! Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard.
If the coin / button cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in
just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does
not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you
think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body,
seek immediate medical attention.
How to remove battery:
Remove back battery cover by turning it counterclockwise with a suitable tool, like
a coin. Turn the Remote around so the battery falls out.
How to deal with leaking batteries:
If leaking batteries are discovered in the product the batteries must be removed at
once to minimize damage to the product. It is recommended to use plastic gloves
when handling leaking batteries. The contents of leaking batteries can cause
chemical burns and respiratory irritation.
If exposed to the contents of a leaking battery, please wash with soap and water.
If irritation persists, please seek medical attention. In case of eye contact, please
ush eyes thoroughly with water for 15 minutes and seek medical attention.
Disposal / End of Life of product:
Equipment marked with the crossed-out wheeled bin symbol indicates that
used electrical and electronic equipment and battery should not be discarded
together with unseparated household waste. To avoid negative e ects on human
health and the environment the equipment and battery must be collected separate-
ly at the designated collection points.
Users of electrical and electronic household equipment and batteries must use the
municipal collection schemes. Please note that commercially used electrical and
electronic equipment, shall not be disposed of via municipal collection schemes.
We will be pleased to inform you about suitable disposal options.
Instruccciones de funcionamiento
Especi caciones técnicas:
Rango de señal máx. 20 m
Duración de la batería “uso normal” > 1 año
Vida útil de la batería “en espera” > 2 años
Fuente de alimentación 1 pila no recargable CR 2032 de 3 V
Rango de frecuencia 2402-2480 MHz
Potencia de transmisión máx. +2,5 dBm
Ganancia de antena 4,91 dBi
Clasede entrada de agua/polvo IP44
Temperatura ambiente de trabajo de -10 a 40 °C
Temperatura de almacenamiento -30 °C a 70 °C
Descripción del producto:
Un controlador remoto Bluetooth. La unidad consta de una carcasa para la unidad
remota y una banda de goma para acoplar el control remoto al extremo curvo/man-
guera del aspirador o a cualquier herramienta eléctrica. La función de la unidad
remota es controlar un aspirador Nil sk de forma inalámbrica. El mando a distancia
tiene un sensor incorporado que puede detectar cuándo una herramienta eléctrica
vibrante está conectada al adaptador de manguera/herramienta y se está encen-
diendo/apagando, por lo que es posible controlar el aspirador utilizando la función
“AutoSense” para activar/desactivar el aspirador. El mando a distancia funciona
con productos de la gama de aspiradores para uso industrial ligeros que disponen
de Bluetooth y están designados con una «W» en el nombre del producto, por
ejemplo, AERO 26-W2H.
Este producto es solo para uso profesional. Cualquier otra aplicación es un uso no
previsto.
Instrucciones de instalación:
Este dispositivo es un equipo de radio portátil independiente, no apto para su
instalación.
Luces indicadoras y de con guración:
Lea la “Guía rápida” que se encuentra en la caja de cartón del producto.
Un aspirador y el mando a distancia solo pueden conectarse uno a uno.
Limpieza:
Para la limpieza recomendamos utilizar un paño húmedo con un detergente suave
y terminar con un enjuague ligero con agua fría del grifo.
Instrucciones de la batería:
Precaución El mando a distancia suministrado con este producto contiene una
pila de botón. No exponga el aparato ni la batería a temperaturas excesivas. Este
aparato contiene baterías no recargables, no las recargue. Las baterías agotadas
deben retirarse del aparato y desecharse de manera segura. Si el aparato se va
a guardar sin utilizar durante un largo período de tiempo, deben quitarse las bate-
rías. No utilice baterías modi cadas o dañadas. Asegúrese de que la polaridad de
la batería sea la correcta. Una batería mal insertada puede causar daños.
Precaución No ingiera la batería, riesgo de quemaduras químicas.
Si se traga la pila de botón, pueden producirse quemaduras internas graves en
solo 2 horas y provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si el com-
partimento de las pilas no se cierra de forma segura, deje de utilizar el producto y
manténgalo alejado de los niños. Si cree que las pilas pueden haberse tragado o
introducido en alguna parte del cuerpo, solicite atención médica inmediata.
Cómo extraer la batería:
Retire la tapa trasera de la batería girándola en sentido contrario a las manecillas
del reloj con una herramienta adecuada, como una moneda. Gire el mando a
distancia para que caiga la batería.
Cómo tratar las baterías con fugas:
Si se descubren fugas en las baterías del producto, deben retirarse de inmediato
para minimizar los daños en el producto. Se recomienda utilizar guantes de plásti-
co al manipular baterías con fugas. El contenido de las baterías con fugas puede
causar quemaduras químicas e irritación respiratoria.
Si se expone al contenido de una batería con fugas, lávese con agua y jabón. Si la
irritación persiste, acuda al médico. En caso de contacto con los ojos, lávelos con
abundante agua durante 15 minutos y acuda al médico.
Eliminación/ n de la vida útil del producto:
Los equipos marcados con el símbolo de un contenedor de basura tachado
indican que los equipos eléctricos y electrónicos y la batería usados no
deben desecharse junto con los residuos domésticos no separados. Para evitar
efectos negativos en la salud humana y el medio ambiente, el equipo y la batería
debe recogerse por separado en los puntos de recogida designados.
Los usuarios de aparatos domésticos eléctricos, electrónicos y baterías deben
utilizar los sistemas de recogida municipal. Tenga en cuenta que los equipos eléc-
tricos y electrónicos de uso comercial no deben eliminarse a través de sistemas
de recogida municipal. Estaremos encantados de informarle sobre las opciones de
eliminación adecuadas.
Betjeningsvejledning
Tekniske speci kationer:
Maks. rækkevidde af signalet 20 m
Batteritid ved ”normal brug” > 1 år
Batteritid ved ”standby” > 2 år
Strømforsyning 1 stk. CR 2032 ikke-genopladeligt 3-volts batteri
Frekvensområde 2402-2480 MHz
Maks. sendee ekt +2,5 dBm
Antenneforstærkning 4,91 dBi
Vand-/støvtæthedsklasse IP44
Omgivende temperatur under brug -10 °C til 40 °C
Opbevaringstemperatur -30 °C til 70 °C
Produktbeskrivelse:
Bluetooth-fjernbetjening. Enheden består af et kabinet indeholdende fjernbetje-
ningsenheden og et gummibånd til fastgørelse af fjernbetjeningen til støvsugerens
bøjelige ende/slange eller et stykke elværktøj. Fjernbetjeningsenhedens formål er
at styre en Nil sk-støvsuger trådløst. Fjernbetjeningen har en indbygget sensor,
der kan registrere, når et vibrerende stykke elværktøj, som er sluttet til slangen/
værktøjsadapteren, tændes/slukkes, hvilket gør det muligt at tænde/slukke støv-
sugeren ved hjælp af funktionen ”AutoSense”. Fjernbetjeningen fungerer sammen
med produkter udstyret med Bluetooth i serien af lette industristøvsugere med et
”W” i produktbetegnelsen, f.eks. AERO 26-W2H.
Dette produkt er kun beregnet til professionel brug. Enhver anden anvendelse er
ikke-tilsigtet anvendelse.
Installationsvejledning:
Denne enhed er enkeltstående, håndholdt radioudstyr, ikke til installation.
Opsætning og indikatorlamper:
Læs ”kvikvejledningen”, der ndes i produktets papkasse.
En støvsuger og en fjernbetjening kan kun forbindes én til én.
Rengøring:
Til rengøring anbefaler vi at bruge en klud fugtet med en opløsning indeholdende
et mildt rengøringsmiddel og afslutte med en let afskylning med koldt vand fra en
rindende vandhane.
Batterivejledning:
Forsigtig! Fjernbetjeningen, der leveres sammen med dette produkt, indeholder
et knapcellebatteri. Undgå at udsætte apparatet eller batteriet for høje temperatu-
rer. Dette apparat indeholder ikke-genopladelige batterier. Disse batterier må ikke
genoplades. Opbrugte batterier skal fjernes fra apparatet og bortska es på en
sikker måde. Hvis apparatet ikke skal bruges i en længere periode, skal batterierne
fjernes. Må ikke bruges med modi cerede eller beskadigede batterier. Sørg for, at
batteriet vender rigtigt. Et forkert isat batteri kan forårsage skade.
Forsigtig! Batteriet må ikke sluges – fare for kemisk forbrænding.
Hvis knapcellebatteriet sluges, kan det forårsage alvorlige indre forbrændinger på
blot 2 timer, hvilket kan medføre døden.
Opbevar nye og brugte batterier utilgængeligt for børn. Hvis batterirummet ikke
lukker tæt, må produktet ikke anvendes og skal opbevares uden for børns række-
vidde. Hvis nogen kan have slugt et batteri eller anbragt et batteri inde i kroppen,
søg straks lægehjælp.
Sådan fjernes batteriet:
Fjern batteridækslet ved at dreje det mod uret med et passende værktøj, f.eks. en
mønt. Vend fjernbetjeningen, så batteriet falder ud.
Sådan håndterer du lækkende batterier:
Hvis der opdages lækkende batterier i produktet, skal batterierne fjernes med det
samme for at minimere skader på produktet. Det anbefales at bruge plastikhand-
sker ved håndtering af lækkende batterier. Indholdet af lækkende batterier kan
forårsage kemiske forbrændinger og irritation af luftvejene. Vask med vand og
sæbe, hvis du udsættes for indholdet fra et lækkende batteri. Søg lægehjælp, hvis
irritationen varer ved. I tilfælde af øjenkontakt skal øjnene skylles grundigt med
vand i 15 minutter, og der skal søges læge.
Bortska else af det udtjente produkt:
Udstyr mærket med symbolet med en skraldespand med et kryds over
angiver, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier ikke må
bortska es sammen med usorteret husholdningsa ald. For at undgå negative
virkninger på menneskers sundhed og miljøet skal udstyr og batterier indsamles
separat på de udpegede indsamlingssteder. Brugere af elektrisk og elektronisk
husholdningsudstyr og batterier skal benytte de kommunale indsamlingsordninger.
Bemærk, at erhvervsmæssigt anvendt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må
bortska es via kommunale indsamlingsordninger. Vi vil med glæde informere dig
om egnede bortska elsesmuligheder.
Bruksanvisning
Teknisk spesi kasjon
Maks. signalområde 20 m
Batterilevetid «normal bruk» > 1 år
Batteriets levetid i «standby» > 2 år
Strømforsyning 1 x CR 2032 ikke oppladbart 3 V batteri
Frekvensområde 2402-2480 MHz
Maks. sendee ekt +2,5 dBm
Antenneforsterkning 4,91 dBi
Vann-/støvinntrengningsklasse IP44
Omgivelsestemperatur ved drift -10 til 40 °C
Oppbevaringstemperatur -30 °C til 70 °C
Produktbeskrivelse:
Fjernkontroll med Bluetooth. Enheten består av et hus for ekstern enhet og et
gummibånd for å feste fjernkontrollen til støvsugerens bøyeende/slange eller til et
elektroverktøy. Den eksterne enhetens funksjon er å kontrollere en Nil sk-støv-
suger trådløst. Fjernkontrollen har en innebygd sensor som kan registrere når et
vibrerende elektroverktøy er koblet til slangen/verktøyadapteren og blir slått på/av,
og det er derfor mulig å kontrollere støvsugeren ved å bruke «AutoSense»-funk-
sjonen for å aktivere/deaktivere støvsugeren. Fjernkontrollen fungerer med Blue-
tooth-aktiverte produkter i støvsugerserien Light Industrial som er merket med «W»
i produktnavnet, f.eks. AERO 26-W2H.
Dette produktet er bare tiltenkt profesjonell bruk. All annen bruk er ikke tiltenkt.
Installasjonsanvisning:
Denne enheten er frittstående håndholdt radioutstyr, ikke for installasjon.
Oppsett og varsellys:
Les hurtigveiledningen som ligger i esken til produktet.
En støvsuger og fjernkontroll kan bare kobles til én mot én.
Rengjøring:
Til rengjøring anbefaler vi å bruke en fuktig klut tilsatt et mildt rengjøringsmiddel, og
at man til slutt skyller lett med kaldt vann fra en rennende kran.
Batteriinstruks:
Forsiktig! Fjernkontrollen som følger med dette produktet, inneholder et knappcel-
lebatteri. Ikke utsett produktet eller batteriet for høye temperaturer. Produktet inne-
holder ikke-oppladbare batterier, og disse må ikke lades. Tomme batterier må tas
ut av produktet og avhendes på en forsvarlig måte. Hvis produktet skal oppbevares
og ikke brukes på lang tid, skal batteriene tas ut. Ikke bruk modi serte eller skadde
batterier. Sørg for at batteripolene vender riktig vei. Et batteri som er satt inn feil,
kan forårsake skade.
Forsiktig! Batteriet må ikke svelges. Fare for kjemisk forbrenningsskade.
Hvis man svelger knappcelleebatteriet, kan det gi alvorlige indre forbrenninger i
kroppen på bare to timer og føre til dødsfall.
Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn. Hvis batterirommet ikke
lukkes skikkelig, må du slutte å bruke produktet og oppbevare det utilgjengelig for
barn. Hvis du tror at noen har svelget batterier eller ført dem inn i en kroppsdel, må
du oppsøke legehjelp med en gang.
Slik tar du ut batteriet:
Fjern batteridekselet ved å dreie det mot klokken med et egnet verktøy, for eksem-
pel en mynt. Snu fjernkontrollen, slik at batteriet faller ut.
Slik håndterer du batterier som lekker:
Oppdager du at batteriene i produktet lekker, må de fjernes umiddelbart for å
begrense skader på produktet. Det anbefales å bruke plasthansker ved håndtering
av batterier som lekker. Innholdet i batterier som lekker, kan forårsake kjemiske
brannskader og irritasjon av luftveiene.
Vask med såpe og vann hvis du kommer i kontakt med et batteri som lekker.
Kontakt lege hvis irritasjonen vedvarer. Ved øyekontakt, skyll øynene grundig med
vann i 15 minutter og kontakt lege.
Avhending / uttjent produkt:
Utstyr som er merket med en avfallsdunk med et kryss over, angir at brukt
elektrisk og elektronisk utstyr samt batterier ikke skal kasseres som
restavfall. For å unngå negativ innvirkning på helse og miljø må utstyr og batteri
leveres separat ved angitte returpunkter.
Brukere av elektrisk og elektronisk husholdningsutstyr og batterier må benytte
o entlige innsamlingsordninger. Vær oppmerksom på at elektrisk og elektronisk
utstyr som har vært brukt i næring, ikke skal avhendes gjennom kommunale inn-
samlingsordninger. Vi informerer gjerne om egnede avhendingsalternativer.
Driftsanvisningar
Tekniska speci kationer:
Max. signalräckvidd 20 m
Batteriets livslängd ”normal användning” > 1 år
Batteriets livslängd ”standby” > 2 år
Strömförsörjning 1 x CR 2032 icke uppladdningsbart 3 V-batteri
Frekvensområde 2402-2480 MHz
Max. överföringse ekt +2,5 dBm
Antennförstärkning 4,91 dBi
Vatten-/dammskyddsklass IP44
Omgivningstemperatur vid drift -10C till 40 °C
Förvaringstemperatur -30 °C till 70 °C
Produktbeskrivning:
Bluetooth-fjärrkontroll. Enheten består av ett fjärrenhetshölje och ett gummiband
för att montera fjärrkontrollen på dammsugarens böjda ände/slang eller på andra
elverktyg. Fjärrkontrollens funktion är att styra en Nil sk dammsugare via trådlös
styrning. Fjärrkontrollen har en inbyggd sensor som kan känna av när ett vibre-
rande elverktyg är anslutet till slangen/verktygsadaptern och slås på/av. På så sätt
är det möjligt att styra dammsugaren genom att använda ”AutoSense”-funktionen
för att aktivera/inaktivera dammsugaren. Fjärrkontrollen fungerar tillsammans med
produkter där Bluetooth är aktiverat inom vårt sorstiment av lätta industridammsu-
gare, betecknade med ”W” i produktnamnet, t.ex. AERO 26-W2H.
Denna produkt är endast avsedd för professionellt bruk. All annan användning är
icke avsedd användning.
Installationsanvisning:
Detta är en fristående handhållen radioutrustning, den är inte avsedd för installa-
tion.
Inställningar och indikeringslampor:
Läs snabbguiden som nns i produktens förpackning.
En dammsugare och en fjärrkontroll kan endast anslutas en till en.
Rengöring:
För rengöring rekommenderar vi att du använder en våt trasa med ett milt rengö-
ringsmedel och sedan sköljer av med kallt kranvatten.
Batterianvisningar:
Varning! Fjärrkontrollen som medföljer produkten innehåller ett knappcellsbat-
teri. Utsätt inte apparaten eller batteriet för höga temperaturer. Denna apparat
innehåller icke laddningsbara batterier som inte får laddas. Uttjänta batterier ska
tas ut ur apparaten och kastas på avsedd plats. Om apparaten ska förvaras och
inte användas under en längre tid ska man ta ut batterierna ur apparaten. Använd
inte modi erade eller skadade batterier. Se till att batterierna är vända åt rätt håll.
Ett felaktigt isatt batteri kan orsaka skador.
VARNING! Batteriet får inte förtäras. Risk för kemisk brännskada.
Om knappcellsbatteriet sväljs kan det orsaka allvarliga inre brännskador på bara 2
timmar och leda till dödsfall.
Förvara nya och använda batterier utom räckhåll för barn. Om batterifacket inte
stängs ordentligt ska du sluta använda produkten och förvara den utom räckhåll
för barn. Om du misstänker att batterier kan ha svalts eller hamnat i någon del av
kroppen ska du omedelbart uppsöka läkare.
Så här tar du ur batteriet:
Ta bort batteriluckan genom att vrida den moturs med ett lämpligt verktyg, till exem-
pel ett mynt. Vänd på fjärrkontrollen så att batteriet ramlar ut.
Hantering av läckande batterier:
Om man upptäcker läckande batterier i produkten ska batterierna tas ut omedel-
bart för att minimera skador på produkten. Vi rekommenderar att man använder
plasthandskar vid hantering av läckande batterier. Innehållet i läckande batterier
kan orsaka frätskador och irritation i luftvägarna.
Vid kontakt med ett läckande batteri ska man tvätta av sig med tvål och vatten.
Nil sk A/S, Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby, DENMARK
107420544 B (10. 2022)
Uppsök läkare om irritationen kvarstår. Vid kontakt med ögonen, skölj ögonen
noggrant med vatten i 15 minuter och kontakta läkare.
Kassering/uttjänt produkt:
Utrustning märkt med den överkryssade soptunnan anger att förbrukad
eelektrisk och elektronisk utrustning och batteri inte får kastas tillsammans
med osorterat hushållsavfall. För att undvika negativa hälso- och miljöe ekter mås-
te utrustningen och batteri lämnas in separat vid avsedda uppsamlingsplatser.
Användare av elektrisk och elektronisk hushållsutrustning och batterier ska använ-
da kommunens insamlingssystem. Observera att kommersiellt använd elektrisk
och elektronisk utrustning inte får avyttras via kommunala insamlingssystem. Vi
informerar dig gärna om lämpliga avfallshanteringsalternativ.
Käyttöohjeet
Tekniset tiedot:
Signaalin enimmäiskantama 20 m
Akun kesto normaalissa käytössä > 1 vuosi
Akun kesto valmiustilassa > 2 vuotta
Virtalähde 1 x CR 2032 ei-ladattava 3 V:n paristo
Taajuusalue 2402-2480 MHz
Suurin lähetysteho +2,5 dBm
Antennin vahvistus 4,91 dBi
Veden/pölyn suojausluokka IP44
Käyttölämpötila -10 °C – 40 °C
Säilytyslämpötila -30 – 70 °C
Tuotteen kuvaus:
Bluetooth-kaukosäädin. Yksikkö koostuu kauko-ohjausyksikön kotelosta ja
kuminauhasta, jolla kaukosäädin asennetaan imurin taipuvaan päähän/letkuun
tai sähkötyökaluihin. Kauko-ohjausyksikön tehtävänä on ohjata Nil skin pölyni-
muria langattomalla ohjauksella. Kaukosäätimessä oleva sisäänrakennettu anturi
havaitsee, kun värähtelevä sähkötyökalu on liitetty letkuun/työkalusovittimeen ja
on päällä tai pois päältä, joten imuria voidaan ohjata AutoSense-toiminnolla, joka
käynnistää ja sammuttaa imurin. Kaukosäädin toimii Bluetooth-yhteensopivien
kevyiden teollisuusimureiden kanssa. Niiden nimessä on tunnus W, esimerkiksi
AERO 26-W2H.
Tämä tuote on tarkoitettu vain ammattikäyttöön. Kaikki muut käyttötavat ovat ei-tar-
koituksenmukaista käyttöä.
Asennusohje:
Tämä laite on erillinen kädessä pidettävä radiolaite. Sitä ei ole tarkoitettu asennet-
tavaksi.
Asetukset ja merkkivalot:
Lue tuotepakkauksen pikaopas.
Pölynimuri ja kaukosäädin voidaan yhdistää vain yksi kerrallaan.
Puhdistaminen:
Suosittelemme puhdistamiseen kosteaa liinaa, johon on lisätty mietoa pesuainetta,
ja lopuksi kevyttä huuhtelua juoksevalla kylmällä vedellä.
Paristoja koskevat ohjeet:
Varoitus! Tuotteen mukana toimitetussa kaukosäätimessä on nappiparisto. Älä al-
tista laitetta tai paristoa äärilämpötiloille. Tämä laite sisältää ei-ladattavia paristoja,
joita ei saa ladata. Poista loppuun käytetyt paristot laitteesta ja toimita ne kierrä-
tykseen. Jos laite on pitkään käyttämättä, poista paristot siitä. Älä käytä muutettuja
tai vaurioituneita paristoja. Varmista, että paristojen navat ovat oikein päin. Väärin
asetettu paristo voi aiheuttaa vaurioita.
Varoitus! Älä niele paristoja, kemiallisen palovamman vaara.
Nappipariston nieleminen voi aiheuttaa vakavia sisäisiä palovammoja jo kahdessa
tunnissa ja johtaa kuolemaan.
Pidä uudet ja käytetyt paristot poissa lasten ulottuvilta. Jos paristokotelo ei sulkeudu
kunnolla, lopeta tuotteen käyttö ja pidä se poissa lasten ulottuvilta. Jos epäilet, että
paristoja on nielty tai asetettu kehon sisälle, käänny välittömästi lääkärin puoleen.
Pariston irrottaminen:
Irrota paristokotelon kansi kääntämällä sitä vastapäivään sopivalla välineellä, kuten
kolikolla. Käännä kaukosäädin toisinpäin niin, että paristo putoaa ulos.
Vuotavien paristojen käsittely:
Jos tuotteessa havaitaan vuotavia paristoja, paristot on poistettava välittömästi
tuotevaurioiden minimoimiseksi. Vuotavia paristoja käsiteltäessä on suositeltavaa
käyttää muovikäsineitä. Vuotavien paristojen sisältö voi aiheuttaa kemiallisia palo-
vammoja ja hengitysteiden ärsytystä.
Jos altistut vuotavan pariston sisällölle, pese alue saippuavedellä. Jos ärsytys
jatkuu, käänny lääkärin puoleen. Jos tuotetta joutuu silmiin, huuhtele silmiä perus-
teellisesti vedellä 15 minuutin ajan ja käänny lääkärin puoleen.
Hävittäminen / tuotteen käyttöiän päättyminen:
Kun laitteessa on yliviivattu pyörillä varustetun roska-astian symboli,
käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoa ei saa hävittää
lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana. Jotta voidaan välttää ihmisten
terveydelle ja ympäristölle haitalliset vaikutukset, laitteet ja paristo on vietävä
erilliskeräykseen vastaaviin keräyspisteisiin.
Sähköisten ja elektronisten kodinkoneiden ja paristojen käyttäjien on käytet-
tävä kunnallisia keräyspisteitä. Huomaa, että kaupallisesti käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kunnallisten keräyspisteiden kautta. Annamme
mielellämme lisätietoja soveltuvista jätehuoltovaihtoehdoista.
Betriebsanleitung
Technische Daten:
Max. Signalreichweite 20 m
Batterielebensdauer „Normalbetrieb“ > 1 Jahr
Batterielebensdauer „Standby“ > 2 Jahre
Stromversorgung 1 nicht wiederau adbare 3-V-Batterie CR 2032
Frequenzbereich 2402-2480 MHz
Max. Sendeleistung +2,5 dBm
Antennenverstärkung 4,91 dBi
Wasser-/Staubschutzart IP44
Umgebungstemperatur -10 °C bis +40 °C
Lagertemperatur -30 °C bis +70 °C
Produktbeschreibung:
Eine Bluetooth-Fernsteuerung Die Einheit besteht aus dem Gehäuse der Fern-
steuerung und einem Gummigurt, um die Fernbedienung am Rohr/Schlauch des
Saugers oder an Elektrowerkzeugen befestigt werden kann. Die Funktion der Fern-
steuerung besteht darin, einen Nil sk Sauger per Funk zu steuern. Die Fernsteue-
rung verfügt über einen eingebauten Sensor, der erkennt, wenn ein vibrierendes
Elektrowerkzeug an den Schlauch bzw. den Werkzeugadapter angeschlossen ist
und ein-/ausgeschaltet wird. Dadurch ist es möglich, den Sauger mit der Funktion
„AutoSense“ zu steuern, um den Sauger zu aktivieren/deaktivieren. Die Fernsteue-
rung funktioniert mit Bluetooth-fähigen Produkten der Produktreihe der leichten
Industriesauger, die in der Produktbezeichnung mit „W“ gekennzeichnet sind, z. B.
AERO 26-W2H.
Dieses Produkt ist nur für den professionellen Einsatz bestimmt. Jede andere
Anwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Installationsanleitung:
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein eigenständiges Handfunkgerät, das nicht
zur Installation bestimmt ist.
Einrichtung und Anzeigeleuchten:
Bitte lesen Sie die „Kurzanleitung“, die sich im Karton des Produkts be ndet.
Mit einer Fernsteuerung kann nur jeweils ein Sauger verbunden werden.
Reinigung:
Zur Reinigung empfehlen wir ein feuchtes Tuch mit einem milden Reinigungsmittel
zu verwenden und anschließend mit kaltem Wasser aus einem laufenden Wasser-
hahn abzuspülen.
Hinweise zur Batterie:
Vorsicht! Die mit diesem Produkt gelieferte Fernsteuerung enthält eine Knopfzel-
lenbatterie. Setzen Sie das Gerät oder die Batterie keinen zu hohen Temperaturen
aus. Dieses Gerät enthält nicht wiederau adbare Batterien. Diese Batterien dürfen
nicht wieder aufgeladen werden. Leere Batterien sind aus dem Gerät zu entfernen
und sicher zu entsorgen. Bei längerer Lagerung und Nichtnutzung des Geräts
müssen die Batterien herausgenommen werden. Keine modi zierten oder beschä-
digten Batterien verwenden. Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterie. Eine
falsch eingelegte Batterie kann zu Schäden führen.
Vorsicht! Batterie nicht verschlucken, Verätzungsgefahr.
Wenn die Knopfzellenbatterie verschluckt wird, kann sie innerhalb von nur 2 Stun-
den schwere innere Verätzungen verursachen, die zum Tod führen können.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, verwenden
Sie das Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. Wenn Sie glauben,
dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil eingedrungen sein könnten,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Herausnehmen der Batterie:
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie sie mit einem geeigneten
Werkzeug, z. B. einer Münze, nach links drehen. Die Fernsteuerung umdrehen, so
dass die Batterie herausfällt.
Umgang mit ausgelaufenen Batterien:
Wenn Sie feststellen, dass die Batterien im Gerät auslaufen, müssen sie sofort
entfernt werden, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Es wird empfohlen, beim
Umgang mit ausgelaufenen Batterien Kunststo handschuhe zu tragen. Der Inhalt
von ausgelaufenen Batterien kann zu Verätzungen und Reizungen der Atemwege
führen. Bei Kontakt mit dem Inhalt einer ausgelaufenen Batterie waschen Sie die
betre enden Hautstellen bitte mit Wasser und Seife. Bei anhaltender Reizung
einen Arzt aufsuchen. Bei Kontakt mit den Augen die Augen 15 Minuten lang
gründlich mit Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.
Entsorgung/Ende der Lebensdauer des Produkts:
Geräte, die mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeich
net sind, sowie Batterien dürfen als Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht
zusammen mit dem ungetrennten Hausmüll entsorgt werden. Um negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,
müssen diese Geräte und Batterien getrennt an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgegeben werden. Benutzer von elektrischen und elektronischen
Haushaltsgeräten und Batterien müssen die kommunalen Sammeleinrichtungen
nutzen. Bitte beachten Sie, dass gewerblich genutzte Elektro- und Elektronikgeräte
nicht über kommunale Sammelsysteme entsorgt werden dürfen. Gerne informieren
wir Sie über geeignete Entsorgungsmöglichkeiten.
Mode d’emploi
Caractéristiques techniques :
Plage de signal max. 20 m
Autonomie de la batterie en « utilisation normale » > 1 an
Autonomie de la batterie en « veille » > 2 ans
Alimentation 1 batterie CR 2032 non rechargeable de 3 V
Plage de fréquences 2402-2480 MHz
Puissance d’émission max. +2,5 dBm
Gain de l’antenne 4,91 dBi
Classe de protection contre l’eau/la poussière IP44
Température ambiante de fonctionnement -10 C à 40 °C
Température de stockage -30 °C à 70 °C
Description du produit :
Une télécommande Bluetooth. L’unité se compose d’un boîtier de télécommande
et d’une bande en caoutchouc pour xer la télécommande à l’extrémité coudée/au
exible de l’aspirateur ou à tout autre outil électrique. La fonction de la télécom-
mande est de contrôler un aspirateur Nil sk par commande sans l. La télécom-
mande est dotée d’un capteur intégré qui peut détecter quand un outil électrique
vibrant est connecté au tuyau/à l’adaptateur d’outil et est allumé/éteint. Il est donc
possible de contrôler l’aspirateur à l’aide de la fonction « AutoSense » pour activer/
désactiver l’aspiration. La télécommande fonctionne avec les appareils compa-
tibles Bluetooth de la gamme d’aspirateurs industriels légers, désignés par un « W
» dans la désignation du produit, par exemple AERO 26-W2H.
Ce produit est destiné à un usage professionnel uniquement. Toute autre applica-
tion est considérée comme non conforme.
Instructions d’installation :
Cet appareil est un équipement radio portatif autonome, non destiné à être installé.
Voyants de con guration et d’indication :
Veuillez lire le « Guide rapide » qui se trouve dans la boîte des produits.
Un aspirateur et la télécommande ne peuvent être connectés qu’un à un.
Nettoyage :
Pour le nettoyage, nous recommandons d’utiliser un chi on humide avec un dé-
tergent doux et de terminer par un léger rinçage à l’eau froide du robinet.
Instructions relatives à la batterie :
Attention ! La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton/
pièce. N’exposez pas l’appareil ou la batterie à des températures excessives. Cet
appareil contient des piles non rechargeables, ne les rechargez pas. Retirez les
piles vides de l’appareil et jetez-les de manière sûre. Si l’appareil doit être stocké
pendant une longue période, retirer les piles. N’utilisez pas de batteries modi ées
ou endommagées. Veillez à respecter la polarité des piles. Une pile mal insérée
peut causer des dommages.
Attention ! Ne pas ingérer la batterie, risque de brûlure chimique.
L’ingestion de la pile bouton/pièce peut provoquer de graves brûlures internes en
seulement 2 heures et entraîner la mort.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le com-
partiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser le produit et
conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont pu être
avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez immédiatement un
médecin.
Retrait de la batterie :
Retirez le couvercle du compartiment à piles en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à l’aide d’un outil approprié, comme une pièce de mon-
naie. Tournez la télécommande de façon à ce que la pile tombe.
Comment gérer des piles qui fuient :
Si des piles fuient, elles doivent être retirées immédiatement pour minimiser les
dommages au produit. Il est recommandé d’utiliser des gants en plastique pour
manipuler les piles qui fuient. Le contenu des piles qui fuient peut provoquer des
brûlures chimiques et une irritation respiratoire. En cas d’exposition au contenu
d’une pile qui fuit, lavez à l’eau et au savon. Si l’irritation persiste, consultez un
médecin. En cas de contact avec les yeux, rincez abondamment à l’eau pendant
15 minutes et consultez un médecin.
Mise au rebut/Fin de vie du produit :
Le symbole de poubelle barrée apposé sur certains équipements indique
que ces équipements électriques et électroniques usagés et la batterie ne
doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers non triés. Pour éviter des
e ets nocifs sur la santé humaine et l’environnement, l’équipement et la batterie
doivent être collectés séparément dans les points de collecte désignés.
Les utilisateurs d’équipements électroménagers et électroniques et de batte-
ries doivent utiliser les systèmes de collecte municipaux. Veuillez noter que les
équipements électriques et électroniques à usage commercial ne doivent pas être
éliminés via les systèmes de collecte municipaux. C’est avec plaisir que nous vous
informerons au sujet des options d’élimination appropriées.
FCC ID: 2AVNE-BR1:
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Users are not
permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or
modi cations not expressly approved by Nil sk, Inc. will void the users
authority to operate the equipment.
IC: 25476-BR1:
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that
comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two con-
ditions: (1)This device may not cause interference. (2)This device must
accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent
appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développe-
ment économique Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2) L’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
UK Declaration of Conformity
We,
Nil sk Ltd
Nil sk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate
Penrith Cumbria
CA11 9BQ UK
Hereby declare under our sole responsibility that the
Product: Radio Module - Battery - Radio enabled
Description: 3V DC, IP44
Type: BT Remote
Is in compliance with the following standards:
EN 62368-1:2020+A11:2020
EN 50663:2017
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.2.4
EN 300 328 V2.2.2
EN 63000:2018
Following the provisions of:
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012/3032
Radio Equipment Regulations 2017/1206
Penrith, Oct 17, 2022
Stewart Dennett, GM/MD
EU / UE / EL / EC / EE / ES / EÚ / AB / EG
Declaration of Conformity, Prohlášení o shodě, Konformitätserklärung,
Overensstemmelseserklæring, Declaración de conformidad, Vastavus-
deklaratsioon, Déclaration de conformité, Vaatimustenmukaisuusvakuu-
tus, Декларация за съответствие, Δήλωση συμμόρφωσης, Megfe-
lelősségi nyilatkozat, Izjava o sukladnosti, Dichiarazione di conformità,
Atitikties deklaracija, Atbilstības deklarācija, Samsvarserklæring, Confor-
miteitsverklaring, Declaração de conformidade, Deklaracja zgodności,
Declaratie de conformitate, Декларация о соответствии, Försäkran om
överensstämmelse, Vyhlásenie o zhode, Izjava o skladnosti, Uygunluk beyanı
Manufacturer / Výrobce / Hersteller / Fabrikant / Fabricante /
Κατασκευαστής / Gyártó / Proizvođač / Fabbricante / Gamintojas /
Ražotājs / Produsent / Fabrikant / Fabricante / Producent / Producător
/ производитель / Tillverkaren / Výrobca / Proizvajalec/ Üretici rma:
Nil sk A/S, Kornmarksvej 1, DK-2605 Broendby, DENMARK.
Product / Produkt / Producto, Toode, Produit, Tuote/ Πродукт / Προϊόν /
Termék / Proizvod / Prodotto / Produktas / Produkts / Artikel / Produtos /
Produs / Izdelek / Ürün
BT Remote.
Description / Popis / Beschreibung / Beskrivelse / Descripción / Kirjel-
dus / La description / Kuvaus / Oписание / Περιγραφή / Leirás / Opis /
Descrizione / Aprašymas / Apraksts / Beschrijving / Descrição / Descri-
ere / Beskrivning / Popis / ıklama Radio Module - Battery - Radio
enabled 3V DC, IP44.
We, Nil sk hereby declare under our sole responsibility, that
the above-mentioned product(s) is/are in conformity with the
following directives and standards. My, Nil sk prohlašujeme na
svou výlučnou odpovědnost, že výše uvedený výrobek je ve shodě s
následujícími směrnicemi a normami. Wir, Nil sk erklären in allein-
iger Verantwortung, dass das oben genannte Produkt den folgenden
Richtlinien und Normen entspricht. Vi, Nil sk erklærer hermed under
eget ansvar at ovennævnte produkt(er) er i overensstemmelse med
følgende direktiver og standarder. Nosotros, Nil sk declaramos bajo
nuestra única responsabilidad que el producto antes mencionado está
en conformidad con las siguientes directivas y normas. Mes, „ Nil-
sk“, prisiimdami visišką atsakomybę pareiškiame, kad pirmiau minėtas
produktas (-ai) atitinka šias direktyvas ir standartus. Mēs, Nil sk, ar
pilnu atbildību apliecinām, ka iepriekšminētais produkts atbilst šādām
direktīvām un standartiem. Vi, Nil sk erklærer herved under eget an-
svar, at det ovennevnte produktet er i samsvar med følgende direktiver
og standarder. We verklaren Nil sk hierbij op eigen verantwoordeli-
jkheid, dat het bovengenoemde product voldoet aan de volgende richt-
lijnen en normen. Nós, a Nil sk declaramos, sob nossa exclusiva
responsabilidade, que o produto acima mencionado está em conformi-
dade com as diretrizes e normas a seguir. Meie, Nil sk Käesolevaga
kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust, et eespool nimetatud toode
on kooskõlas järgmiste direktiivide ja. Nil sk déclare sous notre
seule responsabilité que le produit mentionné ci-dessus est conforme
aux directives et normes suivantes. Me, Nil sk täten vakuutamme
omalla vastuulla, että edellä mainittu tuote on yhdenmukainen seuraavi-
en direktiivien ja standardien mukaisesti. Ние, Nil sk С настоящото
декларираме на своя лична отговорност, че посочените по-горе
продуктът е в съответствие със следните директиви и стандарти.
Εμείς, Nil sk δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το
προαναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες και
πρότυπα. Mi, Nil sk Kijelentjük, egyedüli felelősséggel, hogy a fent
említett termék megfelel az alábbi irányelveknek és szabványoknak.
Mi, Nil sk Izjavljujemo pod punom odgovornošću, da gore nave-
deni proizvod u skladu sa sljedećim direktivama i standardima. Noi,
Nil sk dichiara sotto la propria responsabilità, che il prodotto di cui sopra
è conforme alle seguenti direttive e norme. My, Nil sk Niniejszym
oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że wyżej wymieniony produkt
jest zgodny z następującymi dyrektywami i normami. Noi, Nil sk Prin
prezenta declarăm pe propria răspundere, că produsul mai sus mențion-
at este în conformitate cu următoarele standarde și directive. Мы,
Nil sk настоящим заявляем под нашу полную ответственность,
что вышеперечисленные продукция соответствует следующими
директивам и стандартам. Vi Nil sk förklarar härmed under eget
ansvar att ovan nämnda produkt överensstämmer med följande direktiv
och normer. My, Nil sk prehlasujeme na svoju výlučnú zodpoved-
nosť, že vyššie uvedený výrobok je v zhode s nasledujúcimi smernicami
a normami. Mi, Nil sk izjavljamo s polno odgovornostjo, da je zgoraj
omenjeni izdelek v skladu z naslednjimi smernicami in standardi.
Nil sk, burada yer alan tüm sorumluluklarımıza göre, yukarıda belirtilen
ürünün aşağıdaki direkti er ve standartlara uygun olduğunu beyan ederiz.
2014/53/EU:
EN 62368-1:2020+A11:2020
EN 50663:2017
EN 301 489-1 V2.2.3
EN 301 489-17 V3.2.4
EN 300 328 V2.2.2
2011/65/EU: EN 63000:2018
Authorized to compile Technical File and signatory:
Oct 17, 2022
Pierre Mikaelsson, Executive Vice President,
Global Products & Services, Nil sk NLT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nilfisk 107420305 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare