Philips TT2021/32 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de bărbierit
Tip
Manual de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

1
18
17
161514
131211
1098
765
432
TT2022, TT2021
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benet from the support that Philips
offers, register your product at www.philips.com/
welcome.
The Philips Bodygroom offers you a safe, gentle,
quick and smooth shave for every body part below
the neckline. With this new rechargeable shaver
and trimmer in one you can easily shorten and
remove body hair wherever you like, wet or dry!
General description (Fig. 1)
A Small trimming comb
B Medium trimming comb
C Large trimming comb
D Shaving head with foil
E On/off button
F Charger
G Adapter
H Small plug
I Cleaning brush
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Make sure the adapter does not get wet.
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut
off the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
- This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Caution
- Use, charge and store the appliance at a
temperature between 15°C and 35°C.
- Only use the adapter and the charger supplied.
- Never immerse the charger in water nor rinse
it under the tap.
- If the adapter is damaged, always have it
replaced by one of the original type in order to
avoid a hazard.
- Do not use the appliance when the shaving
foil or one of the attachments is damaged or
broken, as this may cause injury.
- This appliance is only intended for shaving and
trimming body parts below the neckline. Do
not use it to shave your face.
Compliance with standards
- The appliance complies with the internationally
approved IEC safety regulations and can be
safely used in the bath or shower (Fig. 2).
- This Philips appliance complies with all
standards regarding electromagnetic elds
(EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance
is safe to use based on scientic evidence
available today.
- Noise level: Lc = 62 dB [A]
Charging
1 Insert the small plug into the charger (Fig. 3).
2 Put the appliance in the charger (Fig. 4).
, Charge the appliance for 8 hours to be able
to shave and trim for up to 50 minutes.
, The charging light on the adapter goes on to
indicate that the appliance is charging (Fig. 5).
Using the appliance
, Take your time when you rst start to shave
sensitive areas. You have to acquire practice
with the appliance. Your skin also needs some
time to adjust to the procedure.
You can use the appliance wet or dry to shave hair
on all parts of the body below the neckline. So do
not use this appliance to shave facial hair or scalp
hair!
Shaving
1 If one of the trimming combs is still attached,
remove it by gently pushing the outer comb
tooth sideways (Fig. 6).
2 Press the on/off button once to switch on the
appliance.
3 Place the shaving head on the skin.
Do not apply too much pressure and stretch
the skin thoroughly when you move the shaver
across it.
4 Move the appliance against the direction of
hair growth while you press it lightly (Fig. 7).
Make sure that the shaving head is always fully in
contact with the skin.
Trimming
The trimming combs allow you to cut hair to 3
different lengths.
Start with the large trimming comb to acquire
practice with this appliance.
Trimming comb Hair length after cutting
Small 3mm
Medium 5mm
Large 7mm
1 Snap one of the three trimming combs onto
the appliance with the tips pointing in either
direction. (Fig. 8)
2 Press the on/off button to switch on the
appliance.
3 To trim the hair, move the appliance against
the direction of hair growth (Fig. 9).
Always make sure that the tips of the comb point
in the direction in which you move the appliance.
Tips
, If the hairs are longer than 10mm, you can
trim them rst to make shaving easier.
, Always make sure the appliance is in full
contact with the skin to get optimal results.
, Trimming is easier when the skin and hair are
dry.
, When you use the appliance in the shower or
bath, apply some shaving foam or shower gel
to your skin.
Cleaning and maintenance
Clean the appliance after every use.
1 Switch off the appliance.
2 Pull the shaving foil out of
the appliance. (Fig. 10)
3 Brush the hairs off the cutter block and the
shaving foil. Make sure that you also brush
away any hairs that have collected under the
trimmers (Fig. 11).
4 After cleaning, snap the shaving foil back into
the appliance (‘click’) (Fig. 12).
5 Rinse the appliance under the tap (Fig. 13).
, Lubricate the shaving foil with a drop of
sewing machine oil twice a year.
Replacement
In case of very frequent use, replace the shaving
head (type number TT2000) every year. Replace a
damaged shaving head immediately.
Environment
- Do not throw away the appliance with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve
the environment (Fig. 14).
- The built-in rechargeable battery contains
substances that may pollute the environment.
Always remove the battery before you
discard and hand in the appliance at an ofcial
collection point. Dispose of the battery at an
ofcial collection point for batteries. If you have
trouble removing the battery, you can also take
the appliance to a Philips service centre. The
staff of this centre will remove the battery for
you and will dispose of it in an environmentally
safe way.
Disposal of the battery
1 Take the appliance out of the charging stand
and let the motor run until the battery is
completely empty.
2 Remove both side panels from the appliance
with a screwdriver (Fig. 15).
3 Separate both housing parts to open the
appliance (Fig. 16).
4 Lift the power unit out of the appliance.
5 Bend the hooks on both sides of the power
unit outwards to open it (Fig. 17).
6 Lift out the battery and cut the wires
to separate the battery from the power
unit (Fig. 18).
Guarantee & service
If you need service or information or if you
have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you nd its phone
number in the worldwide guarantee leaet). If
there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The shaving unit is not covered by the terms of
the international guarantee because it is subject to
wear.
ENGLISH
2
4203.000.3312.8
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako
biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.
philips.com/welcome.
Philips Bodygroom nudi sigurno, nježno, brzo i
glatko brijanje svih dijelova tijela ispod linije vrata.
Uz ovaj novi aparat za brijanje i trimer u jednom,
koji možete puniti, jednostavno uklonite dlake s bilo
kojeg dijela vlažne ili suhe kože!

A Mali češalj za podrezivanje
B Srednji češalj za podrezivanje
C Veliki češalj za podrezivanje
D Glava za brijanje s mrežicom
E Gumb za uključivanje/isključivanje
F Punjač
G Adapter
H Mali utikač
I Četka za čišćenje

Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj
korisnički priručnik i spremite ga za buduće
potrebe.
Opasnost
- Pazite da se adapter za napajanje ne navlaži.
Upozorenje
- Adapter sadrži transformator. Nikada ne
zamjenjujte adapter nekim drugim jer je to
opasno.
- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara
li mrežni napon naveden na aparatu naponu
lokalne mreže.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama
(uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili
mentalnim sposobnostima niti osobama koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im
je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala
dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi
igrala s aparatom.
Oprez
- Aparat koristite, punite i odlažite na
temperaturi između 15°C i 35°C.
- Koristite samo adapter i punjač isporučen s
aparatom.
- Punjač nemojte nikada uranjati u vodu niti ga
ispirati pod mlazom vode.
- Ako se adapter ošteti, uvijek ga zamijenite
originalnim kako biste izbjegli potencijalno
opasne situacije.
- Aparat nemojte koristiti ako je mrežica za
brijanje ili neki od dodataka oštećen ili slomljen
jer to može dovesti do ozljede.
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo brijanje i
podrezivanje dlačica na dijelovima tijela ispod
linije vrata. Nemojte ga koristiti za brijanje
dlačica na licu.
Sukladnost sa standardima
- Aparat je proizveden u skladu s međunarodnim
IEC sigurnosnim normama i može se sigurno
koristiti u kadi ili pod tušem (Sl. 2).
- Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim
standardima koji se tiču elektromagnetskih
polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno
i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim
znanstvenim dokazima on će biti siguran za
korištenje.
- Razina buke: Lc = 62 dB [A]
Punjenje
1 Umetnite mali utikač u punjač (Sl. 3).
2 Stavite aparat u punjač (Sl. 4).
, 8 sati punjenja omogućuje do 50 minuta
brijanja i podrezivanja.
, Indikator punjenja na adapteru se pali, što
znači da se aparat puni (Sl. 5).
Korištenje aparata
, Kad počnete brijati osjetljiva područja,
nemojte žuriti. Morate se naučiti koristiti
aparat. I vašoj koži je potrebno neko vrijeme
da se privikne na postupak.
Aparat možete koristiti vlažan ili suh za brijanje
svih dijelova tijela ispod linije vrata. Stoga nemojte
koristiti aparat za brijanje lica ili kose!
Brijanje
1 Ako je neki od češljeva za podrezivanje
još uvijek pričvršćen, uklonite ga nježnim
pritiskanjem vanjskog zuba češlja
ustranu (Sl. 6).
2 Jednom pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje kako biste uključili aparat.
3 Postavite glavu za brijanje na kožu.
Nemojte previše pritiskati i pazite da potpuno
zategnete kožu prilikom povlačenja aparata za
brijanje preko nje.
4 Aparat uz lagani pritisak pomičite u smjeru
suprotnom od rasta dlačica (Sl. 7).
Pazite da glava za brijanje uvijek bude potpuno u
dodiru s kožom.
Podrezivanje
Češljevi za podrezivanje vam omogućuju
podrezivanje dlačica 3 različite veličine.
Počnite s velikim češljem za podrezivanje kako biste
stekli iskustvo u podrezivanju ovim aparatom.
Češalj za podrezivanje Dužina dlačice nakon
podrezivanja
Mali 3 mm
Srednja 5 mm
Veliki 7 mm
1 Pričvrstite jedan od tri češlja za podrezivanje
na aparat tako da vrhovi budu okrenuti u oba
smjera. (Sl. 8)
2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje
kako biste uključili aparat.
3 Podrežite dlačicu pomičući aparat u smjeru
suprotnom od rasta dlačice (Sl. 9).
Uvijek pazite da vrhovi češlja budu okrenuti u
smjeru u kojem pomičete aparat.
Savjeti
, Dlačice duže od 10 mm možete podrezati
prve kako bi brijanje bilo jednostavnije.
, Za dobivanje optimalnih rezultata uvijek
pazite da aparat bude u potpunom dodiru s
kožom.
, Podrezivanje će biti jednostavnije ako su koža
i dlačice suhi.
, Ako koristite aparat pod tušem ili u kadi,
nanesite malo pjene za brijanje ili gela za
tuširanje na kožu.

Očistite aparat nakon svake uporabe.
1 Isključite aparat.
2 Mrežicu za brijanje povucite s aparata. (Sl. 10)
3 Očistite dlačice s britvica i mrežice za brijanje.
Obavezno očistite i dlačice nakupljene ispod
trimera (Sl. 11).
4 Nakon čišćenja pričvrstite mrežicu za brijanje
na aparat (“klik”) (Sl. 12).
5 Isperite aparat pod mlazom vode (Sl. 13).
, Dva puta godišnje podmažite mrežicu za
brijanje s malo strojnog ulja.
Zamjena dijelova
U slučaju čestog korištenja aparata, glavu za brijanje
mijenjajte svake godine (broj TT2000). Oštećenu
glavu za brijanje zamijenite odmah.
Zaštita okoliša
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte
odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva,
nego ga odnesite u predviđeno odlagalište
na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša (Sl. 14).
- Ugrađena baterija s mogućnošću punjenja
sadrži tvari štetne za okoliš. Uvijek izvadite
bateriju prije odlaganja aparata u otpad i
predaje na službenom mjestu za sakupljanje
otpada. Bateriju predajte na službenom mjestu
za odlaganje baterija. Ako imate problema
prilikom vađenja baterije, možete odnijeti
aparat u ovlašteni Philips servisni centar, gdje
će izvaditi bateriju umjesto vas i odložiti je na
ekološki prihvatljivom odlagalištu.
Odlaganje baterija
1 Izvadite aparat iz postolja za punjenje i
ostavite motor da radi sve dok se baterija
potpuno ne isprazni.
2 Pomoću odvijača odvojite obje bočne ploče
aparata (Sl. 15).
3 Odvojite oba dijela kućišta kako biste otvorili
aparat (Sl. 16).
4 Izvadite jedinicu za napajanje iz aparata.
5 Savijte kukice s obje strane jedinice
za napajanje prema vani kako biste je
otvorili (Sl. 17).
6 Izvadite bateriju i prerežite žice kako
biste odvojili bateriju od jedinice za
napajanje (Sl. 18).
Jamstvo i servis
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija
ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke
Philips, www.philips.com, ili se obratite centru
za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj
telefona nalazi se u priloženom međunarodnom
jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar
za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču
proizvoda tvrtke Philips.

Jedinica za brijanje nije pokrivena odredbama
međunarodnog jamstva jer je podložna trošenju.
HRVATSKI
3
4203.000.3312.8
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai
pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/
welcome.
Philips Bodygroom piedāvā drošu, maigu, ātru un
gludu skūšanu visām ķermeņa daļām zem kakla
līnijas. Ar šo jauno atkārtoti uzlādējamo skuvekli un
trimmeri vienā jūs varat viegli saīsināt un likvidēt
ķermeņa nevēlamo apmatojumu, kur vien jūs
vēlaties un kādā veidā vien vēlaties — mitru vai
sausu!

A Mazā griešanas ķemme
B Vidēja griešanas ķemme
C Lielā griešanas ķemme
D Skūšanas galviņa ar tīkliņu
E Ieslēgšanas/izslēgšanas poga
F Lādētājs
G Adapters
H Mazā kontaktdakša
I Tīrīšanas suka

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo
lietošanas instrukciju un saglabājiet to , lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Pārliecinieties, lai adapteris nekļūst slapjš.

- Adapterī ir iekļauts strāvas pārveidotājs.
Nenogrieziet adapteri, lai to nomainītu ar citu
kontaktdakšu, jo tādējādi tiks izraisīta bīstama
situācija.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam
pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai
skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un
zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo
ierīci.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi
bērni.

- Lietojiet, uzlādējiet un glabājiet ierīci no 15 °C
līdz 35 °C temperatūrā.
- Lietojiet tikai adapteri un komplektā
iekļauto lādētāju.
- Nekad neiegremdējiet lādētāju ūdenī, kā arī
neskalojiet to tekošā ūdenī.
- Ja elektrības adapteris ir bojāts, nomainiet to
ar vienu no oriģinālām detaļām, lai izvairītos no
bīstamām situācijām.
- Nelietojiet ierīci, kad skūšanās galviņas tīkliņš vai
kāda no daļām ir bojāta vai salūzusi, jo tas var
izraisīt traumas.
- Šī ierīce ir paredzēta tikai to ķermeņa daļu
skūšanai un apgriešanai, kas atrodas zemāk par
kakla joslu. Nelietojiet to, lai skūtu seju.

- Ierīce atbilst starptautiski atzītajiem IEC drošības
noteikumiem, un to var droši lietot dušā vai
vannā (Zīm. 2).
- Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem
saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF).
Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām
šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama
saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem
datiem.
- Trokšņa līmenis: Lc = 62 dB [A]

1 Ievietojiet mazo kontaktdakšu
lādētājā (Zīm. 3).
2 Ielieciet ierīci lādētājā (Zīm. 4).
, Uzlādējiet ierīci 8 stundas, lai varētu skūt un
griezt matiņus līdz pat 50 minūtēm.
, Lādēšanas gaismiņa uz adaptera iedegas,
norādot, ka ierīce uzlādējas (Zīm. 5).

, Esiet pacietīgs, kad pirmo reizi skujat jutīgas
zonas. Jums ir jāiemanās rīkoties ar ierīci. Arī
jūsu ādai ir nepieciešams laiks, lai pielāgotos
procedūrai.
Jūs varat izmantot ierīci, lai skūtu sausus vai slapjus
matiņus uz visām jūsu ķermeņa daļām zem kakla
līnijas. Tāpēc neizmantojiet šo ierīci, lai skūtu matiņus
no sejas vai galvas ādas!

1 Ja viena no griešanas ķemmēm vēl joprojām
ir piestiprināta, noņemiet to, viegli pastumjot
ārējās ķemmes zariņus uz sāniem (Zīm. 6).
2 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu.
3 Novietojiet skūšanās galviņu uz ādas.
Pārvirzot skuvekli pār ādu, nespiediet pārāk
stipri ādu, kā arī nenostiepiet to.
4 Virziet ierīci pretēji matiņu augšanas
virzienam, viegli to piespiežot (Zīm. 7).
Pārliecinieties, ka skūšanas galviņa vienmēr ir pilnīgi
ciešā saskarsmē ar ādu.
Trimmeris
Griešanas ķemmes ļauj jums nogriezt matus 3
dažādos garumos.
Sāciet ar lielo griešanas ķemmi, lai iemanītos
rīkoties ar šo ierīci.
Griešanas ķemme Matu garums pēc griešanas
Mazs 3 mm
Vidēja 5 mm
Liels 7 mm
1 Uzvietojiet vienu no trim griešanas ķemmēm
uz ierīces ar uzgaļiem, vēršot tos jebkurā
virzienā. (Zīm. 8)
2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai
ieslēgtu ierīci.
3 Lai apgrieztu matus, pavērsiet ierīci pretēji
matu augšanas virzienam (Zīm. 9).
Vienmēr pārliecinieties, ka ķemmes uzgaļi ir vērsti
tajā virzienā, kurā jūs virzāt ierīci.
Padomi
, Ja mati ir garāki par 10mm, jūs varat no
sākuma tos nogriezt, lai būtu vieglāk noskūt.
, Lai iegūtu optimālus rezultātus, vienmēr
pārliecinieties, ka ierīce ir pilnīgi saskārusies
ar ādu.
, Griešana ir vienkāršāka, ja āda un mati ir sausi.
, Ja izmantojat ierīci dušā vai vannā, uzvietojiet
uz ādas nedaudz skūšanas putu vai skūšanas
želejas.

Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci.
1 Izslēdziet ierīci.
2 Izvelciet skūšanās galviņas sietiņu
no ierīces. (Zīm. 10)
3 Iztīriet matus no griešanas bloka un
skūšanas sietiņa. Pārliecinieties, ka jūs
iztīrījāt visus matus, kas ir sakrājušies zem
trimmeriem (Zīm. 11).
4 Pēc tīrīšanas uzspiediet skūšanās
galviņas sietiņu atpakaļ uz ierīces (atskan
klikšķis) (Zīm. 12).
5 Izskalojiet ierīci zem tekoša krāna
ūdens (Zīm. 13).
, Ieeļļojiet skūšanas sietiņu, uzpilinot šujmašīnas
eļļas pilīti uz tā divas reizes gadā.

Ja ierīci izmantojat ļoti bieži, nomainiet skūšanas
galviņu (modeļa numurs TT2000) katru gadu.
Nomainiet bojāto skūšanās galviņu nekavējoties.

- Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet
to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet
to ociālā savākšanas punktā pārstrādei.
Tādā veidā Jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo
vidi (Zīm. 14).
- Iebūvētā atkārtoti uzlādējamā baterija satur
vielas, kas var piesārņot vidi. Pirms baterijas
izmešanas vai nodošanas ociālā savākšanas
punktā vienmēr izņemiet to. Bateriju nododiet
ociālā bateriju savākšanas punktā. Ja baterijas
izņemšana sagādā grūtības, dodieties ar šo ierīci
uz Philips Servisa centru, kur bateriju izņems un
atbrīvosies no tā videi drošā veidā.

1 Izņemiet ierīci no lādēšanas statīva un ļaujiet
motoram darboties, kamēr baterija pilnīgi
iztukšojas.
2 Noņemiet abus ierīces sānu paneļus ar
skrūvgriezi (Zīm. 15).
3 Lai atvērtu ierīces, atdaliet abas korpusa
daļas (Zīm. 16).
4 Izņemiet energobloku no ierīces.
5 Lai atvērtu to, izlieciet āķus abās energobloka
pusēs uz āru (Zīm. 17).
6 Izceliet bateriju un nogrieziet vadus, lai
atdalītu bateriju no energobloka (Zīm. 18).
Garantija un apkalpošana
Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība,
lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.
philips.com vai sazinieties ar Philips klientu
apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī
nav klientu apkalpošanas centra, griezieties pie
vietējā Philips preču izplatītāja.

Starptautiskās garantijas nosacījumi neattiecas uz
skūšanas bloku, jo šī ierīces daļa nolietojas.
LATVIEŠU
4
4203.000.3312.8
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips!
Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/
welcome.
Philips Bodygroom reprezintă o modalitate sigură,
comodă, rapidă şi ecientă de a îndepărta părul
nedorit de pe corp. Această nou aparat de ras şi
de tuns vă permite să scurtaţi sau să îndepărtaţi
complet părul de pe corp, utilizare umedă sau
uscată.

A Pieptene pentru tundere mic
B Pieptene pentru tundere mediu
C Pieptene pentru tundere mare
D Cap special cu suprafaţă de radere
E Butonul Pornit/Oprit
F Încărcător
G Adaptor
H Conector mic
I Perie de curăţat
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte
de a utiliza aparatul şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.
Pericol
- Evitaţi contactul adaptorului cu apa.
Avertisment
- Adaptorul conţine un transformator. Nu
încercaţi să înlocuiţi ştecherul adaptorului,
întrucât acest lucru duce la situaţii periculoase.
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă
tensiunea indicată pe aparat corespunde
tensiunii de alimentare locale.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către
persoane (inclusiv copii) care au capacităţi
zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt
lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia
cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi
cu privire la utilizarea aparatului de către o
persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se
juca cu aparatul.

- Utilizaţi, încărcaţi şi păstraţi aparatul la o
temperatură cuprinsă între 15°C şi 35°C.
- Utilizaţi exclusiv adaptorul şi
încărcătorul furnizate.
- Nu introduceţi niciodată încărcătorul în apă şi
nici nu-l clătiţi sub jet de apă.
- Dacă adaptorul este deteriorat, înlocuiţi-l
întotdeauna cu unul original pentru a evita
orice accident.
- Nu folosiţi aparatul dacă suprafaţa de ras sau
unul din accesorii este deteriorat sau rupt,
deoarece v-aţi putea răni.
- Aparatul este destinat exclusiv raderii şi
tunderii zonelor aate mai jos de gât. Nu îl
utilizaţi pentru a vă rade pe faţă.
Conformitatea cu standardele
- Aparatul corespunde normelor de securitate
internaţionale IEC şi poate  folosit în cadă sau
în duş (g. 2).
- Acest aparat Philips respectă toate standardele
referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).
Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual,
aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţice
disponibile în prezent.
- Nivel de zgomot: Lc = 62 dB [A]

1 Introduceţi mufa mică în încărcător (g. 3).
2 Aşezaţi aparatul în încărcător (g. 4).
, Încărcaţi aparatul timp de 8 ore pentru a-l
putea utiliza fără probleme timp de 50 de
minute.
, Ledul de încărcare de pe adaptor se va
aprinde, indicând că aparatul se încarcă (g. 5).
Utilizarea aparatului
, Nu vă grăbiţi când începeţi să radeţi prima
dată zone sensibile. Trebuie să vă obişnuiţi cu
utilizarea aparatului. De asemenea, pielea dvs.
are nevoie de timp pentru a se acomoda cu
procedura.
Puteţi utiliza aparatul pentru a tunde sau a rade
părul de pe corp. Nu utilizaţi acest aparat pentru a
vă bărbieri pe faţă sau pentru a vă tunde pe cap.
Radere
1 Dacă vreunul din pieptenii de tundere mai
este ataşat, îndepărtaţi-l împingând uşor în
lateral dintele aat în exterior (g. 6).
2 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni
aparatul.
3 Plasaţi aparatul pe piele.
Nu apăsaţi prea tare şi întindeţi bine pielea atunci
când mişcaţi aparatul.
4 Deplasaţi aparatul sens invers creşterii părului,
apăsând uşor (g. 7).
Capul de radere trebuie să se ae în permanenţă în
contact cu pielea.
Tunderea
Pieptenii vă permit să tundeţi părul la 3 lungimi
diferite.
Începeţi cu pieptenele cel mai mare pentru a vă
obişnui cu acest aparat.
Piepteni pentru tuns Lungimea părului după
tundere
Mic 3 mm
Mediu 5 mm
Mare 7 mm
1 Ataşaţi unul dintre cei trei piepteni pentru
tuns. (Vârful pieptenelui poate  orientat în
orice direcţie.) (g. 8)
2 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni
aparatul.
3 Tundeţi mişcând aparatul în sens invers
creşterii părului (g. 9).
Vârful pieptenelui trebuie să e îndreptat în sensul
în care mişcaţi aparatul.
Sugestii
, Dacă părul este mai lung de 10 mm, îl puteţi
tunde mai întâi, pentru a uşura raderea.
, Pentru rezultate optime, aparatul trebuie să
e în contact permanent cu pielea.
, Tunderea este mai uşoară dacă părul şi pielea
sunt uscate.
, Când utilizaţi aparatul sub duş sau în cadă,
aplicaţi pe piele spumă de ras sau gel de duş.

Curăţaţi aparatul după ecare utilizare.
1 Opriţi aparatul.
2 Extrageţi suprafaţa de ras din aparat. (g. 10)
3 Îndepărtaţi rele de păr de pe blocul tăietor
şi de pe suprafaţa de radere. De asemenea,
îndepărtaţi rele de păr acumulate sub
lame (g. 11).
4 După curăţare, ataşaţi suprafaţa de ras înapoi
în aparat (‘clic’) (g. 12).
5 Clătiţi aparatul la robinet (g. 13).
, Lubriaţi suprafaţa de ras cu o picătură de
ulei de maşină de cusut de două ori pe an.
Înlocuire
Dacă utilizaţi aparatul frecvent, înlocuiţi capul
de radere (tip TT2000) în ecare an. Dacă este
deteriorat, capul trebuie înlocuit imediat.

- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul
menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci
predaţi-l la un punct de colectare autorizat
pentru reciclare. În acest fel, ajutaţi la protejarea
mediului înconjurător (g. 14).
- Bateria reîncărcabilă integrată conţine substanţe
care pot polua mediul. Scoateţi întotdeauna
bateria înainte de a scoate din uz aparatul şi
de a-l preda la un centru de colectare ocial.
Predaţi bateria la un punct de colectare ocial
pentru baterii. Dacă nu reuşiţi să scoateţi
bateria, puteţi duce aparatul la un centru de
service Philips. Personalul de la acest centru va
îndepărta bateria şi o va recicla în conformitate
cu normele de protecţie a mediului.
Reciclarea bateriei
1 Scoateţi aparatul din suportul de încărcare şi
lăsaţi-l să funcţioneze până la golirea bateriei.
2 Îndepărtaţi ambele panouri laterale ale
aparatului cu ajutorul unei şurubelniţe (g. 15).
3 Separaţi cele două părţi ale carcasei (g. 16).
4 Extrageţi blocul motor din aparat.
5 Îndoiţi spre exterior cele două cleme
de pe lateralul blocului motor pentru a-l
desface (g. 17).
6 Ridicaţi bateria şi tăiaţi rele pentru a separa
bateria din blocul motor (g. 18).

Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi
probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa
www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de
asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul
de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara
dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la
furnizorul dvs. Philips local.

Unitatea de radere nu este acoperită de termenii
garanţiei internaţionale deoarece este supusă uzurii.

5
4203.000.3312.8
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu!
Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi
Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/
welcome.
Philips Bodygroom omogoča varno, nežno, hitro in
enakomerno britje vseh delov telesa izpod vratu. S
tem novim brivnikom za polnjenje lahko enostavno
skrajšate in odstranite dlake kjerkoli na telesu in to
na mokri ali suhi koži!
Splošni opis (Sl. 1)
A Majhen prirezovalni glavnik
B Srednji prirezovalni glavnik
C Veliki prirezovalni glavnik
D Brivna glava z mrežico
E Gumb za vklop/izklop
F Polnilnik
G Adapter
H Manjši vtikač
I Ščetka za čiščenje
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta
navodila za uporabo in jih shranite za poznejšo
uporabo.
Nevarnost
- Pazite, da ne zmočite adapterja.
Opozorilo
- V adapter je vgrajen transformator. Odstranitev
in menjava adapterja z drugim nista dovoljeni,
saj lahko pride do nevarne situacije.
- Preden aparat priključite na električno omrežje,
preverite, ali na adapterju navedena napetost
ustreza napetosti lokalnega električnega
omrežja.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok
in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi
ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če
jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
Pozor
- Aparat uporabljajte, polnite in hranite pri
temperaturi med 15 °C in 35 °C.
- Uporabljajte samo priložena adapter in
polnilnik.
- Polnilnika ne potapljajte v vodo in ga ne spirajte
pod tekočo vodo.
- Če je adapter poškodovan, ga lahko zamenjate
le z originalnim vtikačem iste vrste, da se
izognete nevarnosti.
- Aparata ne uporabljajte, če je brivna mrežica
ali kateri izmed nastavkov poškodovan ali
polomljen, saj se lahko poškodujete.
- Aparat je namenjen samo za britje in
prirezovanje dlačic na delih telesa, ki so nižje od
vratu. Ne uporabljajte ga za britje obraza.
Skladnost s standardi
- Aparat ustreza mednarodno sprejetim
varnostnim predpisom IEC in ga lahko varno
uporabljate v kadi ali pod prho (Sl. 2).
- Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom
glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z
aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili
v tem uporabniškem priročniku, je njegova
uporaba glede na danes veljavne znanstvene
dokaze varna.
- Raven hrupa: Lc = 62 dB [A]
Polnjenje
1 Manjši vtikač vtaknite v stojalo (Sl. 3).
2 Aparat postavite v polnilnik (Sl. 4).
, Aparat polnite 8 ur, kar zadostuje za do 50
minut britja.
, Med polnjenjem sveti indikator polnjenja
aparata (Sl. 5).
Uporaba aparata
, Pri prvem britju občutljivih delov telesa si
vzemite čas. Sčasoma boste pridobili občutek
za uporabo aparata. Na britje se mora
privaditi tudi vaša koža.
Med britjem delov telesa izpod linije vratu ste lahko
mokri ali suhi. Aparata ne uporabljajte za britje dlak
po obrazu ali las na glavi!
Britje
1 Če je kateri izmed prirezovalnih glavnikov
še nameščen, ga odstranite tako, da zunanji
zobec glavnika nežno potisnete vstran (Sl. 6).
2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/
izklop.
3 Brivno glavo postavite na kožo.
Ne pritiskajte premočno in poskrbite, da bo koža
med britjem vseskozi dobro napeta.
4 Z rahlim pritiskanjem premikajte aparat
počasi proti smeri rasti dlačic (Sl. 7).
Brivna glava naj se vedno v celoti dotika kože.
Prirezovanje
Prirezovalni glavniki omogočajo prirezovanje dlak
na 3 različne dolžine.
Za začetek uporabite veliki prirezovalni glavnik, da
se navadite britja s tem aparatom.
Prirezovalni glavnik Dolžina dlak po rezanju
Kratka 3 mm
Srednja 5 mm
Dolga 7 mm
1 Na aparat namestite enega izmed treh
prirezovalnih glavnikov tako, da so konice
obrnjene v poljubno smer. (Sl. 8)
2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/
izklop.
3 Dlačice obrijte s premikanjem brivnika proti
smeri rasti dlačic (Sl. 9).
Poskrbite, da bodo konice glavnika vedno obrnjene
v smeri premikanja aparata.
Nasveti
, Če so dlake daljše od 10 mm, jih zaradi
enostavnejšega britja najprej skrajšajte.
, Da bo učinek britja optimalen, se mora aparat
vedno v celoti dotikati kože.
, Britje je lažje, če so koža in dlačice suhi.
, Če aparat uporabljate pod tušem ali v kadi,
nanesite na kožo malo pene za britje ali gela
za prhanje.

Po vsaki uporabi aparat očistite.
1 Aparat izklopite.
2 Izvlecite brivno mrežico iz aparata. (Sl. 10)
3 S ščetko odstranite dlačice z rezilne enote in
brivne mrežice. Odstranite tudi dlačice, ki so
se nabrale pod rezili (Sl. 11).
4 Po čiščenju namestite brivno mrežico nazaj v
aparat (‘klik’) (Sl. 12).
5 Sperite aparat pod tekočo vodo (Sl. 13).
, Brivno mrežico dvakrat letno namažite s
kapljico olja za šivalne stroje.
Zamenjava
V primeru zelo pogoste uporabe enkrat letno
zamenjajte brivno glavo (številka TT2000).
Nemudoma zamenjajte poškodovano brivno glavo.
Okolje
- Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja (Sl. 14).
- Vgrajena akumulatorska baterija vsebuje snovi,
ki lahko onesnažijo okolje. Preden aparat
zavržete in oddate na uradnem zbirnem
mestu, odstranite baterijo. Baterijo odložite na
uradnem zbirnem mestu za baterije. Če imate
z odstranitvijo baterije težave, lahko aparat
odnesete na Philipsov pooblaščeni servis, kjer
jo bodo odstranili in zavrgli na okolju prijazen
način.
Odstranjevanje baterije
1 Vzemite aparat iz polnilnega stojala in ga
pustite delovati, dokler se baterija popolnoma
ne izprazni.
2 Z izvijačem odstranite z aparata obe stranski
plošči (Sl. 15).
3 Ločite oba dela ohišja in odprite
aparat (Sl. 16).
4 Motorno enoto izvlecite iz aparata.
5 Upognite kaveljčke na obeh straneh motorne
enote navzven in jo tako odprite (Sl. 17).
6 Izvlecite baterijo in prerežite žice, da baterijo
ločite od motorne enote (Sl. 18).
Garancija in servis
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite
Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.
com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko
najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če
v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca.
Garancijske omejitve
Mednarodna garancija ne krije brivne enote, ker je
to obrabni del.

6
4203.000.3312.8

Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо
до клубу Philips! Щоб уповні скористатися
підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте
свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Бритва для тіла Bodygroom від Philips забезпечує
безпечне, безболісне, швидке та гладке гоління
будь-якої ділянки тіла, що знаходиться нижче
комірцевої зони. Завдяки цьому новому
пристрою, в якому поєднуються бритва і
тример, можна легко обрізати та видаляти
волосся з будь-якої частини тіла, вологої чи
сухої!

A Малий тример-гребінець
B Середній тример-гребінець
C Великий тример-гребінець
D Бритвена головка з сіткою
E Кнопка “увімк./вимк.
F Зарядний пристрій
G Адаптер
H Мала вилка
I Щітка для чищення

Уважно прочитайте цей посібник користувача
перед тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої довідки.

- До адаптера не повинна потрапляти волога.

- Вилка-адаптер містить трансформатор.
Не від’єднуйте адаптер для заміни іншим,
оскільки це може спричинити небезпечну
ситуацію.
- Перед тим, як приєднувати пристрій до
мережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана у табличці характеристик, із
напругою у мережі.
- Цей пристрій не призначено для
користування особами (включаючи дітей)
з послабленими фізичними відчуттями чи
розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування
під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не
бавилися пристроєм.

- Використовуйте, заряджайте і зберігайте
пристрій за температури від 15°C до 35°C.
- Використовуйте лише адаптер та зарядний
пристрій, що додаються.
- Ніколи не занурюйте зарядний пристрій у
воду та не мийте його під краном.
- Якщо адаптер пошкоджено, його
обов’язково треба замінити оригінальним,
щоб уникнути небезпеки.
- Не використовуйте пристрій, якщо захисну
сітку чи одну з насадок пошкоджену чи
розбито, оскільки це може призвести до
травмування.
- Цей пристрій призначений лише для гоління
та підстригання волосся нижче шиї. Не
використовуйте його для гоління волосся на
обличчі.

- Пристрій відповідає міжнародним
нормативним актам із безпеки IEC, і його
можна безпечно використовувати у ванній
кімнаті або душі (Мал. 2).
- Цей пристрій Philips відповідає усім
стандартам електромагнітних полів
(ЕМП). Згідно з останніми науковими
дослідженнями, пристрій є безпечним
у використанні за умов правильної
експлуатації у відповідності з інструкціями,
поданими у цьому посібнику користувача.
- Рівень шуму: Lc= 62 дБ [A]

1 Вставте малу вилку у зарядний
пристрій (Мал. 3).
2 Поставте блендер у зарядний
пристрій (Мал. 4)
, Заряджайте пристрій протягом 8 годин,
щоб користуватися бритвою та тримером
до 50 хвилин.
, На адаптері засвітиться індикатор зарядки,
а, отже, пристрій заряджається (Мал. 5).

, Коли вперше голитимете чутливі ділянки
тіла, не поспішайте. Необхідно навчитися
користуватися пристроєм. Шкіра також
повинна адаптуватися до цієї процедури.
Пристрій можна використовувати для сухого
або вологого гоління усіх частин тіла, що
знаходяться нижче комірцевої зони. Отож, не
використовуйте пристрій для гоління волосся на
обличчі або голові!

1 Якщо встановлений один із тримерів-
гребінців, зніміть його з бритви, легенько
пересунувши зовнішні зубці гребінця
вбік (Мал. 6).
2 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб
увімкнути пристрій.
3 Прикладіть бритвену головку до шкіри.
Сильно не натискайте і добре розтягуйте
шкіру, по якій водите бритвою.
4 Легко притискаючи, ведіть пристроєм
проти напрямку росту волосся (Мал. 7).
Пам’ятайте, що бритвена головка повинна
завжди мати повний контакт зі шкірою.

За допомогою тримерів-гребінців можна
підстригти волосся на 3 різні довжини.
Щоб здобути досвід підстригання за
допомогою цієї бритви, почніть із великого
тримера-гребінця.
Тример-гребінець Довжина волосся після
підстригання
Малі 3 мм
Середня 5 мм
Велика 7 мм
1 Встановіть у пристрій один з трьох
тримерів-гребінців (кінці гребінця можуть
вказувати в будь-якому напрямку). (Мал. 8)
2 Натисніть кнопку “увімк./вимк.”, щоб
увімкнути пристрій.
3 Щоб підрізати волосся, ведіть пристроєм
проти напрямку росту волосся (Мал. 9).
Пам’ятайте, що кінці тримера-гребінця повинні
завжди бути повернені в напрямку руху
пристрою.

, Якщо волосся довше за 10 мм, для легшого
гоління його можна спочатку підрізати.
, Пам’ятайте, що для оптимального
результату пристрій має завжди мати
повний контакт зі шкірою.
, Легше підстригати, якщо шкіра та волосся
зволожені.
, Використовуючи пристрій у душі чи у ванні,
нанесіть на шкіру трохи піни для гоління
або гелю для душу.

Завжди чистіть пристрій після кожного
використання.
1 Вимкніть пристрій.
2 Вийміть захисну сітку із
пристрою. (Мал. 10)
3 Щіточкою почистіть волосся з блока із
лезом та захисної сітки. Не забудьте також
почистити волосся, яке зібралося під
тримерами (Мал. 11).
4 Після чищення встановіть захисну сітку
знову в пристрій (до клацання) (Мал. 12).
5 Промийте пристрій під краном (Мал. 13).
, Двічі на рік змащуйте захисну сітку
краплею мастила для швейних машинок.

У разі дуже частого використання заміняйте
бритвену головку (номер типу TT2000) щороку.
Заміняйте пошкоджену бритвену головку
одразу ж.

- Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином, Ви допомагаєте
захистити довкілля (Мал. 14).
- Вбудована акумуляторна батарея містить
речовини, які можуть забруднювати
навколишнє середовище. Перед утилізацією
пристрою або передачею в офіційний
пункт прийому, завжди виймайте батарею.
Батарею віддайте в офіційний пункт
прийому батарей. Якщо Ви не можете
вийняти батареї, візьміть пристрій з собою
до сервісного центру Philips, де батарею
виймуть і утилізують в безпечний для
навколишнього середовища спосіб.

1 Зніміть бритву з зарядного пристрою
і дайте двигуну попрацювати, поки
акумулятор не розрядиться повністю.
2 За допомогою викрутки зніміть обидві
бічні панелі пристрою (Мал. 15).
3 Відділіть обидві частини корпусу, щоб
відкрити пристрій (Мал. 16).
4 Підніміть блок живлення з пристрою.
5 Щоб відкрити блок живлення,
відігніть гачки з обох сторін блоку
живлення (Мал. 17).
6 Підніміть батарею і обріжте дроти, щоб
від’єднати її від блоку живлення (Мал. 18).

Якщо Вам необхідна інформація чи
обслуговування або ж виникла проблема,
відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.
com або зверніться до Центру обслуговування
клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон
можна знайти у гарантійному талоні). Якщо
у Вашій країні немає Центру обслуговування
клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.

Умови міжнародної гарантії не поширюються на
бритвений блок, оскільки він зношується.

7
4203.000.3312.8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Philips TT2021/32 Manual de utilizare

Categorie
Aparate de bărbierit
Tip
Manual de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru