Sony HDR-CX500E Manualul proprietarului

Categorie
Camere video
Tip
Manualul proprietarului
2
RO
Citiţi mai întâi aceste
informaţii
Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu
atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi
consultat ulterior.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc sau
de incendii, nu expuneţi aparatul la
ploaie sau umezeală.
Nu expuneţi bateriile la căldură
excesivă, precum lumina solară, focul
sau surse asemănătoare.
ATENŢIONARE
Acumulatorul
În cazul în care acumulatorul nu este
mânuit corect, acesta poate exploda, poate
declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri
de natură chimică. Reţineţi următoarele
atenţionări.
Nu îl dezasamblaţi.
Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la
șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi
lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el.
Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și
nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact
cu acestea.
Nu expuneţi acumulatorul la temperatură
înaltă de peste 60 °C, cum ar fi în bătaia directă
a razelor solare sau într-o mașină parcată în
soare.
Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc.
Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau
care prezintă scurgeri.
Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un
încărcător original Sony sau un dispozitiv care
poate încărca acumulatorul.
Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor
mici.
Menţineţi acumulatorul uscat.
Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau
echivalent, recomandat de Sony.
Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după
cum se specifică în instrucţiuni.
Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul
specificat. În caz contrar, se pot produce
incendii sau leziuni personale.
Adaptorul de reţea
Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi
într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un
perete și un obiect de mobilier.
Folosiţi o priză apropiată (priză de
perete) când utilizaţi adaptorul de reţea.
Decuplaţi imediat adaptorul de reţea
de la priză (priza de perete) dacă apare
vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii
camerei video.
Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de
alimentare cu curent alternativ (de reţea)
este activă atâta timp cât adaptorul de reţea
este conectat la priză (priza de perete).
PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
această Cameră Video Digitală HD HDR-
CX500VE/CX505VE/CX520VE respectă
cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu
prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru
detalii, vă rugăm accesaţi următoarea
adresă: http://www.compliance.sony.de/
Notă pentru clienţii din ţările care aplică
Directivele UE (HDR-CX500E/CX520E)
Producătorul acestui produs este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul
autorizat pentru EMC și siguranţa
produsului este Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice probleme de
service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi
adresele indicate în documentele separate
de service sau de garanţie.
3
RO
ATENŢIE
Câmpurile electromagnetice la anumite
frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul
acestei unităţi.
Acest produs a fost testat și s-a stabilit că
respectă limitele indicate în Directiva EMC
pentru utilizarea cablurilor de conectare
mai scurte de 3 metri.
Notă
Dacă electricitatea statică sau
electromagnetismul determină sistarea la
jumătate a transferului de date (nereușită),
reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și
conectaţi din nou cablul (USB etc.).
Dezafectarea echipamentelor
electrice si electronice vechi
(Se
aplica pentru tarile membre
ale uniunii europene si pentru
alte tari europene cu sisteme de
colectare separata)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indica faptul ca acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu
menajer. El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice si
electronice. Asigurându-va ca acest produs
este dezafectat in mod corect, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului si a sanatatii umane,
daca produsul ar fi fost dezafectat in mod
necorespunzător. Reciclarea materialelor
va ajuta la conservarea resurselor naturale.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, va rugam sa contactaţi
primăria din orașul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau magazinul
de unde aţi cumpărat produsul.
Accesoriu valabil: Telecomandă fără fir
Dezafectarea bateriilor uzate
(aplicabil în Uniunea
Europeană și alte ţări
europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că bateria acestui
produs nu trebuie considerată reziduu
menajer.
Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol
i se pot asocia simbolurile anumitor
substanţe chimice. Simbolurile pentru
mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate,
daca bateria conţine mai mult de 0,0005%
mercur sau 0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt
eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea
consecinţelor negative pentru mediu
și pentru sănătatea umană, care, în
caz contrar, pot fi provocate de către
manipularea și eliminarea greșită a acestor
baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta
la conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa,
performanţa sau integritatea datelor
necesită o conexiune permanentă cu bateria
încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din
centrele de service.
Pentru a vă asigura că bateriile vor
fi dezafectate corespunzător, predaţi
produsulul la sfârșitul duratei de
funcţionare la centrele de colectare pentru
deșeuri electrice și electronice.
Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm
să consultaţi secţiunea în care este explicat
modul neprimejdios de îndepărtare a
bateriei din produs. Predaţi bateria uzată
la un centru de colectare și reciclare a
bateriilor.
Pentru mai multe detalii referitoare la
reciclarea acestui produs sau a bateriei,
vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul
de preluare a deșeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
RO
4
RO
Elementele furnizate
Cifrele din ( ) reprezintă numărul de
articole furnizate.
Adaptor de c.a. (1)
Cablu de alimentare (1)
Cablu A/V de semnal pe componente
(1)
Cablu de conectare A/V (1)
Cablu USB (1)
Telecomandă fără fir (1)
O baterie cu litiu de tip buton este deja instalată.
Înlăturaţi folia de izolare înainte de a utiliza
telecomanda fără fir.
Acumulator reîncărcabil NP-FH60 (1)
CD-ROM „Handycam” Application
Software (1) (pag. 24)
„PMB” (aplicaţie software, inclusiv „PMB
Guide”)
Manual „Handycam” (PDF)
Ghid de acţionare” (Acest manual) (1)
Consultaţi pagina 45 cu privire la tipul de
„Memory Stick” pe care îl puteţi utiliza
împreună cu această cameră video.
Note privind utilizarea
Utilizarea camerei video
Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi
sau la apă. Consultaţi „Precauţii” (pag. 56).
Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele
operaţiuni atunci când ledurile
(Film)/
(Foto) (pag. 11) sau ledul de acces (pag. 45)
sunt aprinse sau clipesc. În caz contrar, suportul
de înregistrare se poate deteriora, imaginile
înregistrate se pot pierde sau pot apărea alte
defecţiuni.
scoaterea suportului „Memory Stick PRO
Duo
scoaterea acumulatorului sau a adaptorului de
c.a. din camera video
supunerea camerei video la şocuri mecanice
sau la vibraţii
Nu supuneţi camera video la şocuri sau la
vibraţii. Este posibil ca aceasta să nu poată
înregistra sau reda filme şi fotografii.
Atunci când conectaţi camera video la un alt
dispozitiv cu ajutorul cablurilor de comunicaţie,
aveţi grijă să introduceţi corect conectorul.
Dacă împingeţi forţat conectorul în terminal,
veţi deteriora terminalul şi pot apărea
disfuncţionalităţi ale camerei video.
Chiar şi în situaţia în care camera video este
oprită, funcţia GPS poate fi utilizată atâta timp
cât comutatorul GPS este poziţionat la ON.
Asiguraţi-vă că poziţionaţi comutatorul GPS la
OFF în timpul decolării şi aterizării unui avion
(HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
Dacă înregistraţi/ştergeţi frecvent imagini pe
o perioadă lungă de timp, se poate produce
o fragmentare a datelor pe suportul de
înregistrare. Imaginile nu pot fi salvate sau
înregistrate. În acest caz, salvaţi mai întâi
imaginile pe un suport extern, apoi efectuaţi
o
p
eraţiunea [FORMAT.MEDIU] (pag. 42).
Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei
tehnologii extrem de precise, astfel încât peste
99,99% din pixeli pot fi utilizaţi efectiv. Cu
toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD
să apară în mod constant puncte mici negre
şi/sau luminoase (albe, roşii, albastre sau verzi).
Aceste puncte reprezintă rezultatul normal al
procesului de fabricaţie şi nu afectează în niciun
fel înregistrarea.
Notă cu privire la temperatura camerei
video/acumulatorului
Dacă temperatura camerei video sau a
acumulatorului devine deosebit de ridicată sau
deosebit de scăzută, este posibil să nu mai puteţi
înregistra sau reda cu ajutorul camerei video.
Folie de izolare
5
RO
Acest lucru se datorează caracteristicilor de
protecţie ale camerei video care se activează în
astfel de situaţii. În acest caz, pe ecranul LCD va
a
p
ărea un indicator (pag. 55).
Despre înregistrare
Înainte de a începe înregistrarea, testaţi funcţia
de înregistrare pentru a vă asigura că imaginea
şi sunetul sunt înregistrate fără probleme.
Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul
înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau
redarea nu este posibilă din cauza unei
disfuncţionalităţi a camerei video, a suportului
de înregistrare etc.
Sistemele TV color pot fi diferite în funcţie de
ţară sau de regiune. Pentru a vedea înregistrările
pe televizor, aveţi nevoie de un televizor în
sistem PAL.
Programele de televiziune, filmele, casetele
video şi alte materiale pot fi protejate prin
dreptul de autor. Înregistrarea neautorizată a
unor astfel de materiale poate să contravină
legilor dreptului de autor.
Pentru a evita pierderea datelor de imagine,
salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe
un suport extern. Se recomandă salvarea datelor
de imagine pe un disc, cum ar fi un DVD-R,
cu ajutorul computerului. De asemenea, puteţi
salva datele de imagine şi cu ajutorul unui
aparat video sau al unui recorder DVD/HDD.
Redarea cu alte dispozitive a imaginilor
înregistrate
Camera video este compatibilă cu formatul
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pentru o
înregistrare cu o calitate a imaginii de înaltă
definiţie (HD). Prin urmare, nu puteţi reda
imaginile înregistrate pe camera video cu o
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu
următoarele dispozitive;
Alte dispozitive compatibile cu formatul
AVCHD, dar incompatibile cu High Profile
Dispozitive incompatibile cu formatul
AVCHD
Discuri înregistrate cu o calitate a
imaginii HD (înaltă definiţie)
Această cameră video înregistrează imagini de
înaltă definiţie în format AVCHD. Suporturile
DVD ce conţin înregistrări AVCHD nu trebuie
utilizate împreună cu dispozitive de redare
sau înregistrare DVD, întrucât este posibil
ca dispozitivul de redare/înregistrare DVD
să nu elimine discul şi să şteargă conţinutul
fără avertisment. Suportul DVD ce conţine
înregistrări AVCHD poate fi redat pe un
dispozitiv de redare sau un recorder compatibil
cu discuri Blu-ray
sau pe alte dispozitive
compatibile.
Despre setarea limbii
Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt
utilizate pentru ilustrarea procedurilor de
funcţionare. Schimbaţi limba afişată pe ecran
înainte de utilizarea camerei video, dacă este
n
e
cesar (pag. 12).
Despre acest manual
Imaginile de pe ecranul LCD utilizate în acest
manual în scop ilustrativ sunt realizate utilizând
un aparat foto digital; prin urmare, este posibil
să aibă un aspect diferit faţă de imaginile reale
de pe ecranul LCD.
În acest Ghid de acţionare, memoria internă a
camerei video şi „Memory Stick PRO Duo” sunt
denumite „suporturi de înregistrare.
În acest Ghid de acţionare, atât „Memory Stick
PRO Duo, cât şi „Memory Stick PRO-HG Duo
sunt denumite „Memory Stick PRO Duo.
Veţi găsi Manualul „Handycam” (PDF) pe CD-
R
O
M furnizat (pag. 53).
Capturile de ecran provin din Windows Vista.
Scenele pot varia în funcţie de sistemul de
operare al computerului.
6
RO
Fluxul operaţional
Înregistrarea filmelor şi a fotografiilor
(pag. 13)
În setarea implicită, filmele şi fotografiile sunt înregistrate cu o
calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în memoria internă.
Puteţi schimba suportul de înregistrare selectat şi calitatea
im
a
ginii filmelor (pag. 44).
Redarea filmelor şi a fotografiilor
Redarea filmelor şi a fotografiilor pe camera video (pag. 18)
Redarea filmelor şi a fotografiilor pe un televizor conectat
(pag.
21)
Salvarea filmelor şi a fotografiilor pe un
disc
Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul computerului
(pag. 23)
Puteţi crea un disc cu filmele cu o calitate a imaginii de înaltă
definiţie (HD) importate în computer. Acest disc poate fi creat
fie cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), fie cu o
calitate a imaginii de definiţie standard (SD). Consultaţi pagina
26 cu privire la caracteristicile fiecărui tip de disc.
Crearea unui disc cu ajutorul unui DVD writer sau recorder
(pag. 35)
Ştergerea filmelor şi a fotografiilor
(pag. 42)
Puteţi elibera spaţiu de înregistrare prin ştergerea filmelor şi a
fotografiilor aflate pe suportul camerei video, pe care le-aţi salvat
pe alte suporturi.
7
Cuprins
RO
Cuprins
Citiţi mai întâi aceste informaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Fluxul operaţional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pregătirea
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Încărcarea acumulatorului în străinătate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pasul 2: Pornirea camerei video şi setarea datei şi a orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Schimbarea setării pentru limbă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Înregistrarea
Înregistrarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Obţinerea informaţiilor despre locaţie utilizând GPS (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Redarea
Redarea cu ajutorul camerei video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Redarea imaginilor pe un televizor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer
Pregătirea computerului
(Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Atunci când utilizaţi un computer Macintosh .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Alegerea metodei de creare a unui disc (computer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Crearea unui disc printr-o singură atingere (One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Importul filmelor şi al fotografiilor într-un computer (Easy PC Back-up) . . . . . . . . . . . . . . . 29
Schimbarea unităţii sau a directorului de destinaţie pentru filme şi fotografii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Iniţializarea aplicaţiei PMB (Picture Motion Browser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Redarea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) pe un
computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Crearea unui disc Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (SD) ce poate fi redat
pe dispozitive obişnuite de redare a discurilor DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Copierea unui disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Editarea filmelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Realizarea fotografiilor dintr-un film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8
RO
Salvarea imaginilor cu ajutorul unui DVD writer, recorder
Alegerea metodei de creare a unui disc (DVD writer/recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Crearea unui disc cu ajutorul dispozitivului DVD writer dedicat, DVDirect Express
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu ajutorul unui DVD
writer etc., diferit de DVDirect Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (SD) cu ajutorul unui
recorder etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Utilizarea eficientă a camerei video
Ştergerea filmelor şi a fotografiilor .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Efectuarea ajustărilor în funcţie de condiţiile de înregistrare .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Schimbarea suportului de înregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pentru a verifica setările suportului de înregistrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Duplicarea sau copierea filmelor din memoria internă pe „Memory Stick PRO
Duo” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Particularizarea camerei video cu ajutorul meniurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Obţinerea informaţiilor detaliate din Manualul „Handycam” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Informaţii suplimentare
Depanarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Precauţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indicatorii de pe ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Componentele şi butoanele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pregătirea
9
RO
Pregătirea
Pasul 1: Încărcarea acumulatorului
Puteţi încărca acumulatorul „InfoLITHIUM” (seria H) după ce îl ataşaţi camerei video.
Nu puteţi ataşa camerei video un acumulator „InfoLITHIUM” care nu face parte din seria H.
1
Opriţi camera video prin închiderea ecranului LCD.
2
Ataşaţi acumulatorul glisându-l în direcţia indicată de săgeată până când
auziţi un clic.
3
Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la camera video şi la
priză.
Aliniaţi simbolul de pe conectorul de DC cu cel de pe mufa DC IN.
Ledul /CHG (bliţ/încărcare) se va aprinde şi va începe încărcarea. Ledul /CHG (bliţ/
încărcare) se va stinge în momentul în care acumulatorul este complet încărcat.
Acumulator
Mufă DC IN
Conector de c.c.
Adaptor de c.a.
Cablu de alimentare
Led
/CHG (bliţ/
încărcare)
La priză
Led de acces
10
RO
4
În momentul în care bateria este încărcată, deconectaţi adaptorul de c.a.
de la mufa DC IN a camerei video.
Consultaţi pagina 60 cu privire la durata de încărcare, de înregistrare şi de redare.
Atunci când camera video este pornită, puteţi verifica autonomia aproximativă a bateriei cu ajutorul
indicatorului pentru autonomia bateriei aflat în colţul din stânga sus al ecranului LCD.
Pentru a scoate acumulatorul
Închideţi ecranul LCD. Glisaţi pârghia de decuplare BATT (baterie) şi scoateţi
acumulatorul .
Pentru a utiliza o priză ca sursă de alimentare
Realizaţi aceleaşi conexiuni ca şi la „Pasul 1: Încărcarea acumulatorului.
Note cu privire la acumulator şi la adaptorul de c.a.
Atunci când scoateţi acumulatorul sau deconectaţi adaptorul de c.a., închideţi ecranul LCD şi asiguraţi-vă
că ledurile
(Film)/ (Foto) (pag. 11) şi ledul de acces (pag. 45) sunt stinse.
Ledul
/CHG (bliţ/încărcare) clipeşte în timpul încărcării în următoarele condiţii:
Acumulatorul nu este corect ataşat.
Acumulatorul este deteriorat.
Temperatura acumulatorului este scăzută.
Scoateţi acumulatorul din camera video şi duceţi-l într-un loc cald.
Temperatura acumulatorului este ridicată.
Scoateţi acumulatorul din camera video şi duceţi-l într-un loc răcoros.
Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.a. al adaptorului de c.a. sau bornele bateriei cu obiecte metalice. Acest
lucru poate cauza disfuncţionalităţi.
În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ 5
minute. Acest lucru se întâmplă pentru a economisi energia bateriei ([OPRIRE AUTO.]).
Încărcarea acumulatorului în străinătate
Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară sau regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat
împreună cu camera video la o tensiune între 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz de c.a.
Nu utilizaţi un transformator electronic.
11
Pregătirea
RO
Pasul 2: Pornirea camerei video şi setarea datei şi
a orei
1
Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.
Capacul obiectivului este deschis şi camera dvs. video este pornită.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deschis, apăsaţi pe POWER.
2
Selectaţi zona geografică dorită cu
/ , apoi atingeţi [URMĂTORUL].
Pentru a seta din nou data şi ora, atingeţi (MENU) [CEAS/ LIMBĂ] (din
categoria
[REGLAJ GENERAL]) [POTRIVIRE CEAS]. Dacă un element nu se află pe ecran,
atingeţi
/ până când acesta apare.
3
Setaţi [ORA DE VARĂ], data şi ora, apoi atingeţi
.
Ceasul porneşte.
Dacă setaţi [ORA DE VARĂ] la [PORNIT], ceasul este dat înainte cu o oră.
Data şi ora nu apar în timpul înregistrării, dar sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare şi
pot fi afişate în timpul redării. Pentru a afişa data şi ora, atingeţi
(MENU) [SETĂRI
REDARE] (din categoria
[REDARE]) [COD DE DATE] [DATĂ/ORĂ]
.
Puteţi dezactiva sunetele bip de funcţionare atingând
(MENU) [REGL.SUNET/
(Film): Pentru a înregistra filme
(Foto): Pentru a înregistra
fotografii
Buton POWER
Buton MODE
Atingeţi butonul de pe
ecranul LCD.
12
RO
AFIŞ.] (din categoria [REGLAJ GENERAL]) [Semnal sonor] [OPRIT]
.
După setarea ceasului, ora este ajustată automat cu ajutorul funcţiei [AUTOAJUST.ORĂ], iar funcţia
[AUTOSTAB.ZONĂ] este setată la [PORNIT]. În funcţie de ţara sau regiunea selectată pentru camera
video, este posibil ca ora să nu fie ajustată corect în mod automat. În acest caz, setaţi [AUTOAJUST.ORĂ]
şi [AUTOSTAB.ZONĂ] la [OPRIT] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE).
Pentru a opri camera video
Închideţi ecranul LCD. Ledul (Film) clipeşte timp de câteva secunde după care camera
video se opreşte.
Puteţi opri camera video şi apăsând pe POWER.
Atunci când funcţia [PORNIT DE LCD] (pag. 52) este setată la [OPRIT], opriţi camera video apăsând pe
POWER.
Schimbarea setării pentru limbă
Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă.
Atingeţi
(MENU) [CEAS/ LIMBĂ] (din categoria [REGLAJ
GENERAL]) [
STABILIRE LIMBĂ] o limbă dorită .
Buton POWER
Înregistrarea
13
RO
Înregistrarea
Înregistrarea
Înregistrarea filmelor
În setarea implicită, filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în
memoria internă (pag. 44, 49).
Fixaţi cureaua de susţinere.
Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.
Capacul obiectivului este deschis şi camera dvs. video este pornită.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER.
Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea.
Puteţi începe înregistrarea şi apăsând pe de pe ecranul LCD.
Buton POWER
14
RO
Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi din nou pe START/STOP.
Puteţi opri înregistrarea şi apăsând pe de pe ecranul LCD.
Puteţi mări imaginile cu ajutorul cursorului de zoom. Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru un
zoom lent. Deplasaţi-l mai mult pentru un zoom mai rapid.
Simbolurile şi indicatorii de pe panoul LCD vor fi afişaţi timp de aproximativ 3 secunde. Aceştia
vor dispărea după pornirea camerei video sau la comutarea modurilor de înregistrare (film/
fotografie) sau de redare. Pentru a afişa din nou simbolurile şi indicatorii, atingeţi orice loc de pe
ecran, cu excepţia butoanelor de înregistrare şi de zoom de pe ecranul LCD.
Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video va opri înregistrarea.
Consultaţi pagina 60 pentru a afla durata de înregistrare a filmelor.
Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore.
Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, este creat automat următorul fişier de film.
Pu
t
eţi schimba suportul de înregistrare şi calitatea imaginii (pag. 44, 49).
Put
eţi schimba modul de înregistrare a filmelor (pag. 49).
[
STEADYSHOT] este setat la [ACTIV] în setarea implicită.
Pentru a ajusta unghiul ecranului LCD, deschideţi mai întâi ecranul LCD la 90 de grade faţă de camera
video (), apoi ajustaţi unghiul (). Dacă rotiţi ecranul LCD la 180 de grade spre obiectiv (), puteţi
înregistra filme şi fotografii în modul oglindă.
[STBY] [ÎNREG.]
Cursor de zoom
TelefotoPanoramic
Butoane de înregistrare şi de zoom de pe
ecranul LCD
după
aproximativ 3
secunde
15
Înregistrarea
RO
În setarea implicită, vor apărea cadre albe în jurul feţelor detectate, iar calitatea imaginii de pe şi din jurul
feţelor respective va fi optimizată automat ([DETECŢIA FEŢEI], pag. 49). Puteţi preciza faţa care are
prioritate atingând-o, iar calitatea imaginii pentru aceasta va fi ajustată în consecinţă. În jurul feţei pe care
doriţi să o înregistraţi ca prioritate va apărea un cadru cu linie dublă. Atingeţi din nou faţa din cadrul cu
linie dublă pentru a anula.
În setarea implicită, o fotografie este înregistrată automat atunci când camera video detectează zâmbetul
unei persoane în timpul înregistrării filmelor (Declanş.zâmbet). Un cadru portocaliu va apărea în jurul
feţei care a fost aleasă pentru o posibilă fotografie cu detectare a zâmbetului.
Puteţi spori nivelul de zoom utilizând zoom-ul digital. Setaţi nivelul de zoom atingând
(MENU)
[ALTE SET.ÎNREG.] (din categoria [SETĂRI FOTO.]) [ ZOOM DIGITAL]
o setare dorită
.
Atunci când vizualizaţi filme pe un televizor compatibil cu x.v.Color, înregistraţi filme cu ajutorul funcţiei
x.v.Color. Atingeţi
(MENU) [ALTE SET.ÎNREG.] (din categoria [SETĂRI
FOTO.]) [
X.V.COLOR] [PORNIT] . Este posibil să fie necesare
unele setări ale televizorului pentru vizualizarea filmelor. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului.
Fotografierea
În setarea implicită, fotografiile sunt înregistrate în memoria internă (pag. 44).
Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.
Capacul obiectivului este deschis şi camera dvs. video este pornită.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER
(pag. 11).
Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Foto).
Afişajul ecranului LCD comută la modul de înregistrare a fotografiilor, iar raportul de
imagine al ecranului devine 4:3.
la 90 de grade
(max.)
la 90 de grade faţă
de camera video
la 180 de grade (max.)
16
RO
Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet.
Puteţi înregistra fotografii şi apăsând pe de pe ecranul LCD.
Când simbolul dispare, fotografia este înregistrată.
Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru un zoom lent. Deplasaţi-l mai mult pentru un zoom mai
rapid.
Put
eţi verifica pe ecranul LCD numărul de fotografii ce pot fi înregistrate (pag. 63).
Pentru a schimba dimensiunea imaginii, atingeţi
(MENU) [ DIMENS.IMAG.]
(din categoria
[REGLAJE FOTO.]) o setare dorită .
Puteţi înregistra fotografii şi în timpul înregistrării filmelor, apăsând pe PHOTO. Dimensiunea imaginii
este de 8,3 M atunci când înregistraţi filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).
Camera video va declanşa automat bliţul atunci când nu există suficientă lumină înconjurătoare. Bliţul
nu funcţionează în timpul înregistrării filmelor. Puteţi schimba modul în care camera video declanşează
bliţul atingând
(MENU) [MOD BLIŢ] (din categoria [REGLAJE FOTO.]) o
setare dorită
.
Nu puteţi înregistra fotografii atâta timp cât este afişat simbolul
.
Cursor de zoom
Panoramic Telefoto
Clipeşte Se aprinde
17
Înregistrarea
RO
Obţinerea informaţiilor despre locaţie utilizând GPS (HDR-CX500VE/
CX505VE/CX520VE)
Atunci când poziţionaţi comutatorul GPS la ON, simbolul va apărea pe ecranul LCD, iar
camera video va obţine informaţiile despre locaţie de la sateliţii GPS. Obţinerea informaţiilor
despre locaţie vă permite să utilizaţi funcţii precum Index hartă.
Indicatorul se modifică în funcţie de puterea de recepţie a semnalului GPS.
Asiguraţi-vă că poziţionaţi comutatorul GPS la OFF în timpul decolării şi aterizării unui avion.
Harta încorporată este oferită de companii astfel: Harta Japoniei, de către ZENRIN CO., LTD., alte
zone, de către NAVTEQ.
18
RO
Redarea
Redarea cu ajutorul camerei video
În setarea implicită, sunt redate filmele şi fotografiile din memoria internă (pag. 44).
Redarea filmelor
Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video.
Capacul obiectivului este deschis şi camera dvs. video este pornită.
Pentru a porni camera video atunci când ecranul LCD este deja deschis, apăsaţi pe POWER
(pag. 11).
Apăsaţi pe (VIZIONARE IMAGINI).
Ecranul VISUAL INDEX apare după câteva secunde.
Puteţi afişa ecranul VISUAL INDEX şi atingând (VIZIONARE IMAGINI) de pe ecranul
LCD.
Atingeţi
(sau ) () un film dorit ().
Comută afişajul butonului de operare.
La ecranul MENU
Afişează ecranul pentru selectarea tipului de index ([INDEX DUPĂ DATĂ]/
[
HARTĂ] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)/[ ROLĂ DE FILM]/
[
FEŢE]) (pag. 50).
: Afişează filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).*
Afişează fotografii.
/ : Afişează filmele înregistrate la data anterioară/următoare.**
19
Redarea
RO
/ : Afişează filmul anterior/următor.
Revine la ecranul de înregistrare.
* Simbolul apare atunci când filmul cu o calitate a imaginii de definiţie standard (SD) este
selectat cu [ALEGERE
/ ] (pag. 49).
** este afişat atunci când atingeţi .
Puteţi derula afişajul atingând şi glisând sau .
apare împreună cu filmul sau fotografia cel mai recent redată sau înregistrată. Dacă atingeţi
filmul sau fotografia cu
, puteţi relua redarea de unde a rămas data trecută. ( apare pe
fotografia înregistrată pe „Memory Stick PRO Duo.)
Camera video începe redarea filmului selectat.
Când redarea filmelor, începută de la filmul selectat ajunge la ultimul film, se revine la ecranul
VISUAL INDEX.
Atingeţi
/ în timpul pauzei pentru a reda filmele încet.
Dacă apăsaţi repetat pe butoanele
/ în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de
5 ori de 10 ori de 30 de ori de 60 de ori mai mare.
Puteţi afişa VISUAL INDEX atingând
(MENU) [VISUAL INDEX] (din
categoria
[REDARE]).
Data şi ora înregistrării, condiţiile de înregistrare şi coordonatele (HDR-CX500VE/CX505VE/
CX520VE) sunt stocate automat în timpul înregistrării. Aceste informaţii nu sunt afişate în timpul
înregistrării, însă le puteţi afişa în timpul redării atingând
(MENU) [SETĂRI
REDARE] (din categoria
[REDARE]) [COD DE DATE] o setare dorită
.
Pentru a ajusta volumul sunetului pentru filme
În timpul redării filmărilor, atingeţi ajustaţi cu / .
Puteţi ajusta volumul sunetului utilizând / din OPTION MENU.
Vizualizarea fotografiilor
Atingeţi (Foto) () o fotografie dorită () de pe ecranul VISUAL INDEX.
Ajustarea volumului
Stop
Înainte
Repede înapoi
OPTION MENU
Repede înainte
Pauză/redare
Înapoi
20
RO
Comută afişajul butonului de operare.
La ecranul MENU
Afişează ecranul pentru selectarea tipului de index ([INDEX DUPĂ DATĂ]/
[
HARTĂ] (HDR-CX500VE/CX505VE/CX520VE)) (pag. 50).*
1
: Afişează filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD).*
2
Afişează fotografii.
/ : Afişează fotografiile înregistrate la data anterioară/următoare.*
3
/ : Afişează fotografia anterioară/următoare.
Revine la ecranul de înregistrare.
*
1
Ecranul pentru selectarea tipului de index nu este afişat atunci când funcţia [ALEG.MEDIU
FOTO] (pag. 44) este setată la [MEMORY STICK].
*
2
apare atunci când filmul cu o calitate a imaginii de definiţie standard (SD) este selectat cu
[ALEGERE
/ ] (pag. 49).
*
3
este afişat atunci când atingeţi .
Camera dvs. video afişează fotografia selectată.
Puteţi mări fotografia deplasând cursorul de zoom în timp ce vizualizaţi fotografiile (PB ZOOM). Dacă
atingeţi un punct din cadrul PB ZOOM, punctul se va muta în centrul cadrului.
Atunci când vizualizaţi fotografii înregistrate pe un „Memory Stick PRO Duo, simbolul
(director
de redare) apare pe ecran.
Înapoi
Start/stop succesiune
de imagini
Revenire la ecranul
VISUAL INDEX
Înainte
OPTION MENU
21
Redarea
RO
Redarea imaginilor pe un televizor
Metodele de conectare şi calitatea imaginii (înaltă definiţie (HD) sau definiţie standard (SD))
de pe ecranul televizorului depind de tipul de televizor la care este conectată camera video
şi de conectorii utilizaţi. Puteţi conecta cu uşurinţă camera dvs. video la televizor urmând
instrucţiunile din [Ghid CONECT.TV].
Conectarea unui televizor utilizând [Ghid CONECT.TV]
Comutaţi intrarea de pe televizor în poziţia corespunzătoare mufei
conectate.
Consultaţi manualul de utilizare al televizorului.
Porniţi camera video şi atingeţi (MENU) [Ghid CONECT.TV]
(din categoria [ALTELE]) de pe ecranul LCD.
Utilizaţi adaptorul de c.a. furnizat ca sursă de alimentare (pag. 10).
Conectaţi camera video şi televizorul conform indicaţiilor din [Ghid
CONECT.TV].
Când este utilizat cablul de conectare A/V pentru vizualizarea filmelor, calitatea imaginii pentru
acestea va fi de definiţie standard (SD).
Vizualizarea filmelor şi a fotografiilor pe camera video (pag. 18).
Realizaţi reglajele de ieşire necesare pe camera video.
Pentru a conecta un televizor de înaltă definiţie prin intermediul unor mufe video de semnal pe
componente:
Mufă HDMI OUT
Conectori de intrare
de pe televizor
Conector telecomandă A/V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259

Sony HDR-CX500E Manualul proprietarului

Categorie
Camere video
Tip
Manualul proprietarului