SRS-XG500 [IT/SE/DK/PL/RO] 5-027-156-32(1)
Bemærkninger om vandafvisende og
støvafvisende egenskaber
(læses før enheden tages i brug)
Enhedens vandafvisende og støvafvisende ydelse
Enheden, med hætten lukket ordentligt, har en vandafvisende specifikation på IPX6*
1
som anført
i "Beskyttelsesgrad mod vandstråler" i IEC60529 "Kapslingsklassificering (IP-kode)"*
3
og en
støvafvisende specifikation på IP6X*
2
som anført i "Beskyttelsesgrad mod indtrængen af støv"*
3
.
Væsker, som de vandafvisende egenskaber gælder for
Relevant ferskvand, postevand, poolvand
Ikke relevant andre væsker end ovenstående (sæbevand, vand med skyllemiddel eller
badesæbe, shampoo, varmt kildevand, saltvand osv.)
*
1
IPX6 (Beskyttelsesgrad mod vandstråler): For detaljer, se hjælpevejledningen.
*
2
IP6X (Beskyttelsesgrad vedr. støv): For detaljer, se hjælpevejledningen.
*
3
Det medfølgende tilbehør og stikkene på denne enhed (DC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR) er
hverken vandafvisende eller støvafvisende. For at reducere risikoen for brande eller elektriske stød
skal du ikke udsætte enheden for vand eller dråber under brug af nogen som helst af stikkene (DC
IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR). Placer ikke en vase eller nogen anden væskefyldt beholder på
enheden.
Enhedens vandafvisende og støvafvisende ydelse er baseret på vores målinger under forholdene
beskrevet heri. Bemærk, at fejlfunktioner, som et resultat af vandindtrængen forårsaget af kundens
forkerte brug, ikke er dækket af garantien.
Sådan undgås forringelse af den vandafvisende og
støvafvisende ydelse
Kontrollér følgende, og brug enheden korrekt.
• Enheden er ikke konstrueret til at modstå vandtryk. Put ikke enheden ned i vand for at undgå en
funktionsfejl.
• Hæld ikke varmt vand, eller blæs ikke varm luft fra en hårtørrer eller andet apparat direkte på
enheden. Brug aldrig enheden på et sted udsat for høje temperaturer som fx i en sauna eller
i nærheden af en varmekilde.
• Håndter hætten forsigtigt. Hætten spiller en vigtig rolle i vedligeholdelse af den vandafvisende og
støvafvisende ydelse. Sørg for, at hætten er lukket helt, når enheden bruges. Vær forsigtig, så der ikke
trænger fremmedlegemer ind, når hætten lukkes. Hvis hætten ikke er lukket helt, kan den
vandafvisende og støvafvisende ydelse forringes og medføre en fejlfunktion på enheden på grund af
vand eller støv, der trænger ind i enheden.
Hætte
Passiv
radiator
Sådan behandles enheden, når den er våd
Selvom enhedens dele har fået en vandafvisende behandling, kan du bruge enheden mere behageligt
og i længere tid, hvis du følger vedligeholdelsesproceduren nedenfor.
• Hvis enhedens overflade bliver snavset i følgende situationer, kan enheden vaskes grundigt af med
ferskvand (postevand osv.) for at fjerne snavset. Snavs på dens overflade kan medføre misfarvning
eller deformering af stofdelen eller den passive radiatorsektion, eller at enheden svigter.
Eks.
– Når der er sand, salt (klor) eller andre rester på enheden, efter den er blevet anvendt i et
bjergområde, ved en swimmingpool osv.
– Hvis der kommer kemiske produkter på enheden (solcreme, sololie osv.)
• Hvis enheden bliver våd, skal fugt straks tørres af med en tør klud. Derudover skal enheden tørres et
luftigt sted, indtil der ikke er mere fugt tilbage.
• Lydkvaliteten kan ændre sig, hvis der kommer vand ind i enhedens højttalersektion. Dette indikerer
dog ikke en funktionsfejl. Tør fugten af dens overflade og anbring enheden på en tør, blød klud, så
opsamlet vand indvendigt i enheden bortledes. Lad derefter enheden tørre et luftigt sted, indtil der
ikke er mere fugt tilbage.
Bemærk
• Brug ikke rensemiddel, fortynder, benzin, alkohol osv. for at rengøre enheden, hvis enhedens
overflade bliver snavset, da det påvirker enhedens vandafvisende funktion.
• Særligt i kolde områder skal du sørge for at tørre fugt af efter brug af enheden. Hvis fugt efterlades på
enhedens overflade, kan den fryse, hvilket medfører fejlfunktion.
• Hvis sandkorn osv. trænger ind i stoffet eller en anden del af enheden, fjernes de forsigtigt. Brug
aldrig en støvsuger osv. på enheden. Det kan muligvis forårsage skade på højttalersektionen eller
anden del af enheden.
Bemærkninger om licensen
Dette produkt indeholder software, som Sony anvender under en licensaftale med ejeren af dens
ophavsret. Vi er forpligtede til at oplyse indholdet af aftalen til kunder, som krævet af ejeren af
ophavsretten til softwaren.
Besøg venligst den følgende URL og læs indholdet af licensen.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/
Bemærk om GNU GPL/LGPL-anvendt software
Dette produkt indeholder software, som er underlagt den følgende GNU General Public License
(herefter omtalt som "GPL") eller GNU Lesser General Public License (herefter omtalt som "LGPL").
Disse bekræfter, at kunder har ret til at indhente, modificere og dele kildekoden for sådan software
i overensstemmelse med betingelserne i den medfølgende GPL eller LGPL.
Kildekoden for den ovennævnte software er tilgængelig på nettet.
For at downloade den skal du besøge den følgende URL og derefter vælge modelnavnet
"SRS-XG500".
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Bemærk venligst, at Sony ikke kan besvare eller reagere på henvendelser angående indholdet af
kildekoden.
Ansvarsfraskrivelse angående tjenester som udbydes af
tredjeparter
Tjenester, som udbydes af tredjeparter, kan muligvis blive ændret, suspenderet eller ophøre uden
forudgående varsel. Sony er ikke ansvarlig for denne slags situationer.
Specifikationer
Højttaler
Basenhed Ca. 110 mm × 110 mm (2)
Diskantenhed Ca. 25 mm dia. (2)
Kabinet Passiv radiatormodel
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-specifikation version 5.0
Maksimalt kommunikationsområde
I fri luftlinje*
1
ca. 30 m
Frekvensbånd 2,4 GHz (2,4000 GHz til 2,4835 GHz)
Modulationsmetode FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH-profiler*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Understøttet codec*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*
4
Transmissionsområde (A2DP)
20 Hz til 20 000 Hz (samplingfrekvens 44,1 kHz)
Driftsfrekvens / Maksimal udgangseffekt
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 9,0 dBm
*
1
Den faktiske rækkevidde vil variere, afhængigt af faktorer som f.eks. forhindringer mellem enheder,
magnetfelter rundt om en mikrobølgeovn, statisk elektricitet, modtagelsesfølsomhed, antenneydelse,
operativsystem, softwareapplikation osv.
*
2
BLUETOOTH-standardprofiler angiver formålet med BLUETOOTH-kommunikation mellem enheder.
*
3
Codec: Komprimering af lydsignal og konverteringsformat
*
4
LDAC er en lydkodningsteknologi, der er udviklet af Sony og som tillader transmission af indhold med
lyd i høj opløsning (Hi-Res), selv via en BLUETOOTH-forbindelse.
Bemærk
Afhængigt af netværksmiljøet er der muligvis en afbrydelse ved høj bitratetransmission.
Generelt
Indgang Type A USB1-port: Understøttet USB-enhed (Masselagringsklasse)
AUDIO IN-stik (stereoministik): Spænding 1 V, impedans 10 kΩ
MIC/GUITAR-stik:
Følsomhed 1 mV, impedans 10 kΩ (når guitartilstand er slået fra)
Følsomhed 200 mV, impedans 500 kΩ (når guitartilstand er slået til)
DC OUT Type A USB1- og USB2-port (til opladning af batteriet på den tilsluttet enhed)
(jævnstrøm 5 V/maks. 1,5 A (Maks. 2 A i alt for 2 porte))*
5
Strøm 20 V jævnstrøm (vha. den medfølgende AC-adapter tilsluttet til en strømforsyning
på 100 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz/60 Hz) eller ved brug af indbygget
lithium-ion-batteri.
Strømforbrug 35 W
Strømforbrug under standby
Når BLUETOOTH-standbytilstand er slået fra: 0,5 W
Når BLUETOOTH-standbytilstand er slået til: 1,5 W
AC-adapter Producentens navn eller varemærke: Sony Corporation
Organisations nummer: 5010401067252
Adresse: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan
Modellens identifikationskode: AC-E2040
Indgangsspænding: 100 V - 240 V
Inputvekselspændingsfrekvens: 50 Hz/60 Hz
Udgangsspænding - Udgangsstrømsstyrke - Udgangseffekt:
20 V jævnstrøm - 4 A - 80 W
Gennemsnitlig effektivitet i aktiv tilstand: 88,0%
Effektivitet ved lav belastning (10%): 89,6%
Energiforbrug i nullast-tilstand: 0,21 W
Levetid for litium-ion-batteri (mens Battery Care-tilstand*
6
ikke er aktiveret)
Med afspilning via en BLUETOOTH-tilslutning
Ca. 30 timer*
7
*
8
Ca. 25 timer*
7
*
9
Ca. 5 timer*
7
*
10
Ca. 4 timer*
7
*
11
Tid krævet til opladning af det indbyggede genopladelige batteri*
12
(mens Battery Care-tilstand*
6
ikke er aktiveret)
Ca. 3 timer
(10 minutters opladning giver ca. 3 timer musikafspilning.)*
7
*
8
Mål (herunder fremspring og knapper)
Ca. 460 mm × 256 mm × 215 mm (b/h/d)
Vægt Ca. 5,6 kg med batteri
Medfølgende tilbehør
AC-adapter (AC-E2040) (1)
Netledning (2)
For kunderne i Storbritannien, Irland, Malta og Cypern:
Brug netledning (A).
Af sikkerhedshensyn er netledning (B) ikke tiltænkt brug i ovenstående lande/områder og må derfor
ikke bruges i disse lande/områder.
Kunder i andre lande/områder: Brug netledning (B).
(A) (B)
*
5
Fødestrømmen justeres automatisk i overensstemmelse med antallet af tilsluttede USB-enheder og
lydstyrken på enheden.
*
6
Tilstand til forlængelse af holdbarheden af det indbyggede genopladelige batteri ved at begrænse
opladningskapaciteten op til ca. 90%. Enheden i denne tilstand er i stand til at afspille i en kortere
tidsperiode end angivet.
*
7
Faktisk anvendelsestid kan muligvis afvige fra den nævnte tid pga. lydstyrken, de afspillede sange,
omgivelsestemperaturen og anvendelsesforholdene.
*
8
Målt værdi opnået ved at afspille vores specificerede musikkilde med lydstyrkeniveauet på enheden
indstillet til 19, lydtilstanden indstillet til MEGA BASS, og lysfunktionen slukket.
*
9
Målt værdi opnået ved at afspille vores specificerede musikkilde med lydstyrkeniveauet indstillet til 19
og med standardindstillingerne fra fabrikken (Lydtilstand: MEGA BASS og lys: ON).
*
10
Målt værdi opnået ved at afspille vores specificerede musikkilde med lydstyrkeniveauet på enheden
indstillet til maksimum, lydtilstanden indstillet til MEGA BASS, og lysfunktionen slukket.
*
11
Målt værdi opnået ved at afspille vores specificerede musikkilde med lydstyrkeniveauet indstillet til
maksimum og med standardindstillingerne fra fabrikken (Lydtilstand: MEGA BASS og lys: ON).
*
12
Tid krævet til fuld opladning af det tomme batteri (100%), mens enheden er lukket.
Kompatible iPhone-/ iPod-modeller
iPhone SE (2. generation), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPod touch (7. generation)
Enheden er kompatibel med iOS 10.0 eller senere.
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
Polski Głośnik bezprzewodowy
Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszy przewodnik i zachować go na przyszłość.
Prosimy wejść na poniższą stronę izapoznać się ztreścią UMOWY LICENCYJNEJ UŻYTKOWNIKA
KOŃCOWEGO.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
UWAGA
Aby zredukować ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy narażać zasilacza sieciowego na
kapanie lub rozbryzgi cieczy, a także nie należy stawiać na zasilaczu sieciowym przedmiotów
wypełnionych płynami, takich jak wazony.
Nie narażaj urządzenia na kontakt ze źródłem otwartego ognia (np. Zapalone świece).
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni, takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Ponieważ główna wtyczka służy do odłączenia urządzenia od źródła prądu, podłącz urządzenie do
łatwo dostępnego gniazda zasilania. Jeżeli zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, natychmiast odłącz główną wtyczkę od gniazda zasilania.
Zasilacz sieciowy pozostaje podłączony do gniazda ściennego dopóki nie zostanie odłączony przewód
zasilający, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone.
Uwaga dla klientów: poniższa informacja dotyczy wyłącznie sprzętu sprzedawanego w krajach
stosujących dyrektywy EU
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności produktu w Europie należy kierować do
autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://compliance.sony.eu
Ważność oznaczenia CE jest ograniczona do krajów, w których jest ono wymagane prawem, głównie
krajów EOG (Europejskiego Obszaru Gospodarczego) i Szwajcarii. Ważność oznaczenia UKCA jest
ograniczona do krajów, w których jest ono wymagane prawem, głównie w Wielkiej Brytanii.
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
mających własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na produkcie, baterii lub na opakowaniu oznacza, że ani
produkt, ani bateria nie mogą być ona traktowane jako odpad komunalny.
W przypadku niektórych rodzajów baterii symbol ten może być stosowany
w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu (Pb) stosuje się
jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,004% ołowiu.
Odpowiednie zagospodarowanie zużytego sprzętu i zużytych baterii zapobiega potencjalnym
zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W
przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się
w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych
baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu
baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiono produkt lub baterię.
Nie narażać akumulatorów (zestawu akumulatorów lub włożonych akumulatorów) na długotrwałe
działanie bardzo wysokiej temperatury, np. światła słonecznego, płomieni itp. Nie narażać
akumulatorów na działanie bardzo niskiej temperatury, która może doprowadzić do przegrzania
i niestabilności cieplnej. Nie demontować, nie otwierać ani nie przecinać akumulatorów. Wprzypadku
nieszczelności ogniwa nie dopuszczać do kontaktu wyciekającego płynu ze skórą lub oczyma. W razie
kontaktu przemyć dane miejsce dużą ilością wody i udać się do lekarza. Nie używać ładowarki innej niż
konkretna ładowarka załączona do użytku ztym urządzeniem. Akumulatory należy naładować przed
użyciem. Akumulatory muszą zostać naładowane przed użyciem. Zawsze należy używać odpowiedniej
ładowarki i przeprowadzać ładowanie zgodnie zzaleceniami producenta lub instrukcją obsługi. Po
dłuższym okresie przechowywania może być konieczne kilkakrotne naładowanie i rozładowanie
akumulatorów, aby uzyskać ich pełną wydajność. Utylizację należy przeprowadzać zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Nie umieszczać produktu w sąsiedztwie urządzeń medycznych
Ten produkt (wraz z osprzętem) wyposażony jest wmagnes(y) mogący(-e) zakłócać pracę rozruszników
serca, programowalnych zastawek przetokowych do leczenia wodogłowia lub innych urządzeń
medycznych. Nie należy umieszczać produktu w pobliżu osób, które korzystają zewspomnianych
urządzeń medycznych. Jeżeli stosowane są wspomniane urządzenia medyczne, przed przystąpieniem
do użytkowania tego produktu należy zasięgnąć porady lekarskiej.
Urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z wymaganiami dyrektywy EMC dotyczące
korzystania z kabli połączeniowych o długości poniżej 3 metrów.
Ostrożnie podczas
ładowania
Włożenie mokrego wtyku USB lub wtyku DC może spowodować
zwarcie z powodu ciała obcego lub płynu (woda wodociągowa,
woda słona, napoje itd.), który dostanie się na urządzenie główne
lub kabel ładujący. Może to spowodować usterki lub
nieprawidłowe przegrzanie.
Nigdy nie należy wkładać wtyku USB ani wtyku DC,
gdy urządzenie główne lub kabel ładujący są mokre.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
• Ważne informacje, takie jak nazwa modelu, znajdują się wnastępujących miejscach:
– Na wewnętrznej powierzchni nakładki ztyłu urządzenia
– Na powierzchni zasilacza sieciowego
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
• Używać wyłącznie załączonego zasilacza sieciowego. Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia,
nie używać innych zasilaczy sieciowych.
Miejsce użytkowania
• Aby wyeliminować ryzyko awarii, nie należy umieszczać ani pozostawiać urządzenia wnastępujących
miejscach:
– Wmiejscach narażonych na działanie wysokiej temperatury, na przykład na bezpośrednie działanie
światła słonecznego lub innego źródła światła, wpobliżu źródeł ciepła lub wsaunie
– Wewnątrz pojazdu zzamkniętymi oknami (szczególnie latem)
– Wmiejscach bardzo zakurzonych
– Wmiejscach narażonych na silne wibracje
• Umieścić urządzenie na równej, płaskiej powierzchni. Urządzenie umieszczone na pochyłej
powierzchni może się przewrócić lub spaść wwyniku własnych wibracji, powodując obrażenia, awarie
lub zakłócenia działania.
• Wzależności od warunków, wjakich urządzenie zostało umieszczone, może się ono przewrócić lub
spaść. Nie należy zostawiać cennych przedmiotów wpobliżu urządzenia.
• To urządzenie nie ma właściwości antymagnetycznych. Nie trzymać w pobliżu urządzenia
przedmiotów wrażliwych na działanie pola magnetycznego (taśm, zegarków i kart kredytowych
zkodowaniem magnetycznym itd.). Należy o tym pamiętać również podczas przenoszenia
urządzenia.
Inne
• W przypadku korzystania z urządzenia przez dłuższy czas temperatura urządzenia może wzrosnąć, ale
nie jest to usterka.
• Nie używać ani nie zostawiać urządzenia w bardzo niskich lub bardzo wysokich temperaturach
(temperatura przekraczająca zakres 5 °C - 35 °C). Jeśli urządzenie będzie używane lub pozostawione
w temperaturze powyżej podanego zakresu, urządzenie może automatycznie się wyłączyć, aby
chronić obwody wewnętrzne.
• Przy wysokiej temperaturze może dojść do przerwania ładowania lub zmniejszenia głośności, aby
chronić akumulator.
• Nawet jeśli urządzenie nie ma być używane przez dłuższy czas, akumulator należy naładować do
pełna co 6 miesięcy, aby zachować jego wydajność.
Prawa autorskie
• Android, Google Play oraz inne powiązane znaki i logo są znakami towarowymi należącymi do
Google LLC.
• LDAC™ i logo LDAC są znakami towarowymi firmy Sony Corporation.
• Windows Media jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym firmy
Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
• Ten produkt jest chroniony przez pewne prawa własności intelektualnej firmy Microsoft Corporation.
Używanie lub dystrybucja tego rodzaju technologii poza tym produktem jest zabroniona bez
uzyskania licencji od firmy Microsoft lub upoważnionego przedstawiciela firmy Microsoft.
• Słowo i logo BLUETOOTH® są zastrzeżonymi znakami handlowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc.
i wszelkie użycie takich znaków przez Sony Corporation jest objęte licencją.
• Apple, logo Apple, iPhone i iPod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w USA
i innych krajach.
App Store jest znakiem serwisowym Apple Inc.
• Korzystanie ze znaku Made for Apple oznacza, że dane akcesorium zaprojektowano zprzeznaczeniem
dla produktów Apple wyszczególnionych na oznaczeniu i uzyskało ono certyfikat producenta
dotyczący zgodności z normami Apple. Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie tego
urządzenia ani jego zgodność z normami prawnymi czy normami bezpieczeństwa.
Korzystanie z tego akcesorium wraz z produktem Apple może negatywnie wpływać na działanie
połączeń bezprzewodowych.
• Pozostałe znaki handlowe i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
• Znaki ™ i ® zostały w tej dokumentacji pominięte.
Uwagi dotyczące wodoodporności
i pyłoszczelności
(przeczytać przed użyciem urządzenia)
Właściwości wodoodporne i pyłoszczelne urządzenia
Urządzenie z poprawnie zamkniętą nakładką posiada właściwości wodoodporne IPX6*
1
określone przez
„Stopień ochrony przed strugą wody” wg normy IEC60529 „Stopnie ochrony (kod IP)”*
3
, oraz właściwości
pyłoszczelne IP6X*
2
określone przez „Stopień ochrony przed wnikaniem obcych ciał stałych”*
3
.
Ciecze, których dotyczą specyfikacje właściwości wodoodpornych
Dotyczą woda świeża, woda wodociągowa, woda basenowa
Nie dotyczą płyny inne niż powyższe (woda mydlana, woda zdetergentem lub płynem do kąpieli,
szampon, woda zgorących źródeł, woda słona itd.)
*
1
IPX6 (Stopień ochrony przed strugą wody): Szczegółowe informacje zawiera Przewodnik pomocniczy.
*
2
IP6X (Stopień ochrony przed pyłem): Szczegółowe informacje zawiera Przewodnik pomocniczy.
*
3
Załączone akcesoria i złącza tego urządzenia (DC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR) nie są
wodoodporne ani pyłoszczelne. Aby zmniejszyć ryzyko pożarów lub porażenia prądem, nie należy
narażać urządzenia na kontakt z wodą lub kroplami wody podczas korzystania z któregokolwiek
złącza (DC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR). Nie umieszczać na urządzeniu wazonu ani żadnego
innego pojemnika wypełnionego cieczą.
Właściwości wodoodporne i pyłoszczelne urządzenia zostały sprawdzone na podstawie naszych
pomiarów w opisanych tutaj warunkach. Awarie spowodowane zanurzeniem w wodzie wynikającym
z nieprawidłowego użytkowania przez klienta nie są objęte gwarancją.
Aby nie dopuścić do pogorszenia właściwości wodoodpornych
i pyłoszczelnych
Sprawdź poniższe punkty i używaj urządzenia w prawidłowy sposób.
• Urządzenie nie jest odporne na ciśnienie wody. Nie umieszczać urządzenia w wodzie, aby nie
dopuścić do usterki.
• Nie polewać urządzenia gorącą wodą ani nie kierować na nie strumienia gorącego powietrza
zsuszarki lub innego urządzenia. Nie należy również umieszczać urządzenia wmiejscu narażonym na
działanie wysokich temperatur, na przykład wsaunie lub wpobliżu źródła ciepła.
• Ostrożnie obchodzić się z nakładką. Nakładka odgrywa bardzo ważną rolę w zachowaniu właściwości
wodoodpornych i pyłoszczelnych. Podczas użytkowania urządzenia nakładka musi być całkowicie
zamknięta. Zamykając nakładkę uważać, by do środka nie dostało się ciało obce. Jeśli nakładka nie
będzie całkowicie zamknięta, właściwości wodoodporne lub pyłoszczelne mogą nie być zachowane
i może dojść do usterki urządzenia w wyniku kontaktu urządzenia z wodą lub pyłem.
Nakładka
Pasywny
radiator
Jak dbać o urządzenie
Mimo że część urządzenia wykonana z materiału ma wykończenie hydrofobowe, urządzenia będzie
można używać wygodniej i dłużej dzięki przestrzeganiu poniższej procedury konserwacji.
• Jeśli powierzchnia urządzenia ulegnie zabrudzeniu w poniższych przypadkach, należy szybko przemyć
urządzenie czystą wodą (wodą z kranu itp.), aby usunąć zabrudzenie. Pozostawienie zabrudzenia na
powierzchni może spowodować odbarwienie lub zniekształcenie części wykonanej zmateriału lub
sekcji pasywnego radiatora bądź usterkę urządzenia.
Przykład:
– Kiedy na urządzeniu jest piasek, sól (chlor) lub inne pozostałości po używaniu urządzenia w górach,
na basenie itp.
– Kiedy urządzenie zostanie poplamione substancjami obcymi (krem do opalania, olejek do opalania
itp.)
• Jeśli urządzenie ulegnie zamoczeniu, należy natychmiast zetrzeć wilgoć suchą szmatką. Suszyć
urządzenie w miejscu o dobrej wentylacji, gdzie nie gromadzi się wilgoć.
• Jakość dźwięku może się zmienić, gdy do sekcji głośnika urządzenia dostanie się woda. Nie oznacza
to jednak usterki. Wytrzeć wilgoć na powierzchni iumieścić urządzenie na suchej miękkiej szmatce,
aby usunąć wodę zwnętrza urządzenia. Następnie wysuszyć urządzenie w miejscu o dobrej
wentylacji, gdzie nie gromadzi się wilgoć.
Uwaga
• Jeśli powierzchnia urządzenia ulegnie zabrudzeniu, nie używać do czyszczenia urządzenia środków
czyszczących, rozcieńczalnika, benzyny, alkoholu itp., ponieważ mogą one wpłynąć na właściwości
hydrofobowe materiałowej części urządzenia.
• O wycieraniu wilgoci po użyciu urządzenia należy pamiętać szczególnie w zimniejszych regionach.
Pozostawienie wilgoci na powierzchni może spowodować zamarznięcie i usterkę urządzenia.
• Jeśli na materiałową lub inną część urządzenia dostaną się ziarna piasku itp., należy je ostrożnie
usunąć. Nigdy nie używać do czyszczenia urządzenia odkurzacza itp. Może to spowodować
uszkodzenie sekcji głośnika lub innej części urządzenia.
Uwagi dotyczące licencji
Niniejszy produkt zawiera oprogramowanie używane przez firmę Sony na podstawie umowy
licencyjnej zawartej z właścicielem praw autorskich. Firma Sony jest zobowiązana do
opublikowania treści umowy dla klientów, zgodnie z wymogiem właściciela praw autorskich tego
oprogramowania.
Treść licencji można znaleźć pod poniższym adresem URL:
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/
Uwaga dotycząca używanego oprogramowanie GNU
GPL/LGPL
Niniejszy produkt zawiera oprogramowanie podlegające licencji GNU General Public License
(nazywanej dalej „GPL”) lub GNU Lesser General Public License (nazywanej dalej „LGPL”). Stanowią
one, że klienci mają prawo do nabycia, modyfikacji i redystrybucji kodu źródłowego
wspomnianego oprogramowania zgodnie z warunkami załączonych licencji GPL lub LGPL.
Kod źródłowy dla wymienionego powyżej oprogramowania jest dostępny w internecie.
Aby go pobrać, należy wejść na następującą stronę i wybrać nazwę modelu „SRS-XG500”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Prosimy pamiętać, że firma Sony nie odpowiada na żadne pytania dotyczące treści kodu
źródłowego.
Wyłączenie odpowiedzialności dotyczącej korzystania
zusług podmiotów trzecich
Usługi oferowane przez podmioty trzecie mogą być zmieniane, zawieszane lub zakończone bez
wcześniejszego powiadomienia. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za takie
sytuacje.
Dane techniczne
Głośnik
Moduł głośnika basowego
Ok. 110 mm × 110 mm (2)
Głośnik wysokotonowy
Ok. 25 mm średnicy (2)
Typ obudowy Model pasywnego radiatora
BLUETOOTH
System komunikacji BLUETOOTH Wersja specyfikacji 5.0
Maksymalny zakres komunikacji
Linia wzroku*
1
ok. 30 m
Pasmo częstotliwości 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metoda modulacji FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Kompatybilne profile BLUETOOTH*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Obsługiwany codec*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*
4
Zakres transmisji (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (częstotliwość próbkowania 44,1 kHz)
Częstotliwość robocza / Maksymalna moc wyjściowa
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 9,0 dBm
*
1
Rzeczywisty zakres będzie się różnić w zależności od czynników takich jak: przeszkody między
urządzeniami, pola magnetyczne wokół kuchenki mikrofalowej, elektryczność statyczna, czułość
odbioru, wydajność anteny, system operacyjny, oprogramowanie itd.
*
2
Standardowe profile BLUETOOTH wskazują cel komunikacji BLUETOOTH między urządzeniami.
*
3
Codec: Kompresja sygnału audio i format konwersji
*
4
LDAC to technologia kodowania dźwięku opracowana przez Sony, która umożliwia transmisję
dźwięku o wysokiej rozdzielczości (Hi-Res) nawet poprzez połączenie BLUETOOTH.
Uwaga
Wzależności od środowiska sieciowego mogą występować zakłócenia wtransmisji danych zdużą
prędkością.
Informacje ogólne
Sygnał wejściowy Gniazdo USB1 Type A: Obsługiwane urządzenie USB (klasa pamięci masowej)
Gniazdo AUDIO IN (stereo mini jack): Napięcie 1 V, impedancja 10 kΩ
Gniazdo MIC/GUITAR:
Czułość 1 mV, impedancja 10 kΩ (kiedy tryb gitary jest wyłączony)
Czułość 200 mV, impedancja 500 kΩ (kiedy tryb gitary jest włączony)
DC OUT Gniazdo USB1 i USB2 Type A (do ładowania baterii podłączonego urządzenia)
(DC 5 V/maks. 1,5 A (maks. 2 A w sumie dla 2 gniazd))*
5
Zasilanie DC 20 V (przy użyciu załączonego zasilacza sieciowego podłączonego do źródła
zasilania prądem zmiennym 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz) lub przy użyciu
wbudowanego akumulatora litowo-jonowego
Pobór mocy 35 W
Pobór mocy w trybie gotowości
Przy wyłączonym trybie gotowości BLUETOOTH: 0,5 W
Przy włączony trybie gotowości BLUETOOTH: 1,5 W
Zasilacz sieciowy Nazwa lub znak towarowy producenta: Sony Corporation
Numer rejestru handlowego: 5010401067252
Adres: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonia
Identyfikator modelu: AC-E2040
Napięcie wejściowe: 100 V - 240 V
Częstotliwość prądu wejściowego: 50 Hz/60 Hz
Napięcie wyjściowe - Prąd wyjściowy - Moc wyjściowa:
20 VDC - 4 A - 80 W
Uśredniona sprawność podczas pracy: 88,0%
Sprawność przy niskim obciążeniu (10%): 89,6%
Zużycie energii wstanie bez obciążenia: 0,21 W
Żywotność akumulatora litowo-jonowego (kiedy tryb Battery Care*
6
nie jest włączony)
Przy odtwarzaniu przez połączenie BLUETOOTH
Ok. 30 godzin*
7
*
8
Ok. 25 godzin*
7
*
9
Ok. 5 godzin*
7
*
10
Ok. 4 godzin*
7
*
11
Czas wymagany do naładowania wbudowanego akumulatora*
12
(kiedy tryb Battery Care*
6
nie jest włączony)
Ok. 3 godzin
(10 minut ładowania zapewnia około 3 godzin odtwarzania muzyki)*
7
*
8
Wymiary (łącznie z elementami wystającymi i elementami sterującymi)
Ok. 460 mm × 256 mm × 215 mm (szer./wys./gł.)
Masa Ok. 5,6 kg łącznie z akumulatorem
Dostarczone akcesoria
Zasilacz sieciowy (AC-E2040) (1)
Przewód zasilania (2)
Dla klientów w Wielkiej Brytanii, Irlandii, na Malcie i na Cyprze:
Używać przewodu zasilania (A).
Ze względów bezpieczeństwa przewód zasilania (B) nie jest przeznaczony do stosowania
w wymienionych wyżej krajach/regionach i nie będzie w nich używany.
Dla klientów w pozostałych krajach/regionach: Używać przewodu zasilania (B).
(A) (B)
*
5
Prąd zasilania jest automatycznie dostosowywany odpowiednio do liczby podłączonych urządzeń
USB oraz głośności dźwięku tego urządzenia.
*
6
Tryb do przedłużania żywotności wbudowanego akumulatora poprzez ograniczenie pojemności
ładowania do około 90%. Urządzenie w tym trybie może odtwarzać dźwięk krócej niż podano.
*
7
Rzeczywisty czas działania może się różnić od przedstawionego czasu, w zależności od głośności,
odtwarzanych utworów, temperatury otoczenia i warunków użytkowania.
*
8
Wartość zmierzona, uzyskana przy odtwarzaniu wybranego źródła muzyki z poziomem głośności
urządzenia ustawionym na 19, trybem dźwięku ustawionym na MEGA BASS i wyłączoną funkcją
podświetlenia.
*
9
Wartość zmierzona, uzyskana przy odtwarzaniu wybranego źródła muzyki z poziomem głośności
urządzenia ustawionym na 19 i z ustawieniami fabrycznymi (Tryb dźwięku: MEGA BASS
i Podświetlenie: ON).
*
10
Wartość zmierzona, uzyskana przy odtwarzaniu wybranego źródła muzyki z poziomem głośności
urządzenia ustawionym na maksymalny, trybem dźwięku ustawionym na MEGA BASS i wyłączoną
funkcją podświetlenia.
*
11
Wartość zmierzona, uzyskana przy odtwarzaniu wybranego źródła muzyki z poziomem głośności
urządzenia ustawionym na maksimum i z ustawieniami fabrycznymi (Tryb dźwięku: MEGA BASS
i Podświetlenie: ON).
*
12
Czas wymagany do pełnego naładowania całkowicie rozładowanego akumulatora (100%), gdy
urządzenie jest wyłączone.
Kompatybilne modele iPhone/iPod
iPhone SE (2. generacji), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPod touch (7. generacji)
Urządzenie jest kompatybilne ziOS 10.0 lub późniejszą wersją.
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Română Difuzor wireless
Înainte de a opera unitatea, citiți în întregime acest ghid și păstrați-l pentru consultări ulterioare.
Accesați următorul URL și citiți conținutul CONTRACTULUI DE LICENȚĂ PENTRU UTILIZATORUL FINAL.
https://rd1.sony.net/help/speaker/el21/h_zz/
ATENȚIE
Pentru a reduce riscul de incendiu sau electrocutare, nu expuneți adaptorul c.a. la stropi sau împroșcări
cu lichide și nu așezați obiecte umplute cu lichide, cum ar fi vazele, pe adaptorul c.a.
Nu expuneți unitatea la surse de foc deschis (de exemplu, lumânări aprinse).
Nu instalați aparatul într-un spațiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încastrat.
Deoarece ștecărul principal este folosit pentru a deconecta unitatea de la rețea, conectați aparatul la
o priză de c.a. ușor accesibilă. În cazul în care observați o funcționare anormală a unității, deconectați
imediat ștecărul principal de la priza de c.a.
Adaptorul de c.a. nu este deconectat de la rețeaua electrică atât timp cât este conectat la priza de c.a.,
chiar dacă unitatea a fost oprită.
Notă pentru clienți: următoarele informații sunt valabile doar pentru echipamentul comercializat în
țări unde se aplică directivele EU
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se trimit către
reprezentantul autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/
UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet:
https://compliance.sony.eu
Valabilitatea marcajului CE este limitată exclusiv la acele ţări unde este impusă prin lege, în special ţările
din SEE (Spaţiul Economic European) şi Elveţia. Valabilitatea marcajului UKCA este limitată exclusiv la
acele țări unde este impusă prin lege, în special în UK.
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor electrice şi electronice vechi (se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul și
bateria nu trebuie considerate reziduuri menajere. Pe anumite tipuri de baterii,
acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolul
pentru plumb (Pb) este adăugat dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb.
Asigurându-vă de faptul că aceste produse și baterii sunt dezafectate în mod corect,
veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care pot fi
afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea acestor materiale va ajuta la
conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive legate de siguranţă, performanţă
sau integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie
înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura de faptul că
bateriile și echipamentele electrice şi electronice vor fi dezafectate în mod corespunzător, predaţi aceste
produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele adecvate de colectare pentru deşeuri electrice şi
electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat
modul de îndepărtare a bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată la un centru
adecvat de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe informaţii detaliate referitoare la reciclarea
acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul sau bateria.
Nu expuneți bateriile (pachetul de baterii sau bateriile instalate) căldurii excesive și prelungite, precum
cea creată de lumina solară sau foc. Nu supuneți bateriile unor temperaturi extrem de scăzute care ar
putea rezulta în supraîncălzire și instabilitate termică. Nu dezasamblați, nu deschideți și nu tocați
bateriile sau acumulatoarele. În cazul unor scurgeri din celule, nu permiteți lichidului să intre în contact
cu pielea sau cu ochii. Dacă nu s-a putut evita contactul, spălați zona afectată cu apă din abundență și
solicitați îngrijiri medicale. Nu utilizați niciun alt încărcător decât cel special furnizat pentru a fi utilizat cu
echipamentul. Acumulatoarele și bateriile trebuie să fie încărcate înainte de utilizare. Utilizați
întotdeauna încărcătorul corect și consultați instrucțiunile producătorului sau manualul echipamentului
pentru a afla instrucțiunile de încărcare adecvate. După perioade de depozitare prelungite, este posibil
să fie necesară încărcarea și descărcarea acumulatoarelor de mai multe ori pentru a obține performanțe
maxime. A se elimina în condiții adecvate.
Nu amplasaţi acest produs în apropierea dispozitivelor medicale
Acest produs (inclusiv accesoriile) conţine unu sau mai mulţi magneţi care pot interfera cu
stimulatoarele cardiace, şunturile ventriculo-peritoneale programabile pentru tratarea hidrocefaliei sau
alte dispozitive medicale. Nu amplasaţi acest produs în apropierea persoanelor care utilizează astfel de
dispozitive medicale. Solicitaţi sfatul medicului înainte de a utiliza acest produs dacă folosiţi astfel de
dispozitive medicale.
Acest echipament a fost testat şi dovedit conform cu limitele prevăzute în reglementarea EMC pentru
utilizarea unui cablu de conexiune mai mic de 3 metri.
Atenționare privind
încărcarea
Dacă mufa USB sau mufa c.c. este introdusă când este udă, puteți
provoca scurtcircuite din cauza materiilor străine sau lichidelor (apă
de la robinet, apă sărată, sucuri etc.) care pătrund în unitatea
principală sau în cablul de încărcare. În acest caz, se poate provoca
funcționarea defectuoasă sau supraîncălzire anormală.
Nu introduceți niciodată mufa USB sau mufa c.c. când
unitatea principală sau cablul de încărcare sunt
umede.
Măsuri de precauţie
Siguranţa
• Informații importante precum denumirea modelului se află în următoarele locuri:
– Pe partea interioară a capacului din partea din spate a unității
– Pe suprafața adaptorului c.a.
Pe adaptorul c.a.
• Utilizați numai adaptorul c.a. furnizat. Pentru a evita să deteriorați unitatea, nu utilizați alte adaptoare
c.a.
Amplasarea
• Pentru a elimina riscul de defecțiuni, evitați următoarele locuri când așezați sau lăsați această unitate.
– Locurile supuse temperaturilor înalte, de exemplu în lumina solară directă sau sub echipamente de
iluminare, lângă o sursă de căldură sau în saune
– În interiorul unui vehicul cu geamurile închise (mai ales în timpul verii)
– În locuri cu mult praf
– În locuri supuse vibrațiilor puternice
• Așezați această unitate pe o suprafață plată și plană. Dacă o așezați pe o suprafață înclinată, unitatea
se poate răsturna sau poate cădea de pe suprafață în urma vibrațiilor produse, provocând rănirea,
defecțiuni sau reducerea performanțelor.
• În funcție de condițiile în care este așezată această unitate, se poate răsturna sau cădea de pe
suprafață. Nu lăsați obiecte de valoare în apropierea unității.
• Unitatea nu este antimagnetică. Țineți obiectele susceptibile la magnetism (benzi înregistrate, ceasuri,
carduri de debit și de credit cu bandă magnetică etc.) departe de unitate. Când transportați unitatea,
țineți cont și de acest aspect.
Altele
• Dacă utilizați unitatea mai mult timp, temperatura sa poate crește, însă această manifestare nu
reprezintă o defecțiune.
• Nu folosiți și nu lăsați unitatea în medii extrem de reci sau calde (cu temperatura în afara intervalului
5 °C – 35 °C). Dacă unitatea este utilizată sau lăsată să funcționeze dincolo de intervalul de mai sus,
este posibil ca unitatea să se oprească automat pentru a proteja circuitele interne.
• La temperaturi mari, încărcarea se poate opri sau volumul se poate reduce pentru a proteja bateria.
• Chiar și dacă nu intenționați să utilizați unitatea mult timp, încărcați bateria la capacitate maximă
o dată la fiecare 6 luni pentru a-i menține performanțele.
Drepturile de autor
• Android, Google Play și alte mărci și logo-uri asociate sunt mărci comerciale ale Google LLC.
• LDAC™ și sigla LDAC sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
• Windows Media este fie o marcă comercială înregistrată, fie o marcă comercială a
Microsoft Corporation în Statele Unite și/sau alte țări.
• Acest produs este protejat de anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă fără licență de
la Microsoft sau o sucursală autorizată Microsoft.
• Marca grafică BLUETOOTH® şi siglele sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc.,
iar orice utilizare a acestor mărci de către Sony Corporation se desfăşoară sub licenţă.
• Apple, sigla Apple, iPhone şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. și în
alte țări.
App Store este o marcă de serviciu a Apple Inc.
• Utilizarea simbolului Made for Apple înseamnă că un accesoriu a fost conceput pentru a fi conectat
anume la produsul/produsele Apple identificate în simbol și a fost certificat de dezvoltator pentru
a respecta standardele de performanță Apple. Apple nu este responsabil pentru utilizarea acestui
dispozitiv sau pentru conformitatea acestuia la standardele de securitate și de reglementare.
Rețineți că utilizarea acestui accesoriu împreună cu un produs Apple poate afecta performanța
conexiunii wireless.
• Celelalte mărci şi denumiri comerciale sunt proprietatea deţinătorilor lor.
• Mărcile ™ și ® sunt omise în documente.
Note privind caracteristicile de rezistență la apă
și rezistență la praf
(a se citi înaintea utilizării unității)
Performanța de rezistență la apă și rezistență la praf a unității
Unitatea, cu capacul închis bine, are o specificație de rezistență la apă de IPX6*
1
conform specificației din
„Grad de protecție contra jeturilor de apă” din IEC60529 „Grad de protecție la pătrundere (cod IP)”*
3
și
o specificație de rezistență la praf de IP6X*
2
conform specificației din „Grad de protecție contra
obiectelor străine solide”*
3
.
Lichide vizate de specificațiile performanței de rezistență la apă
Aplicabil apă proaspătă, apă de la robinet, apă din piscină
Nu este aplicabil alte lichide față de cele de mai sus (apă cu săpun, apă cu detergent sau soluții de
baie, șampon, apă de la izvoare termale, apă sărată etc.)
*
1
IPX6 (grad de protecție contra jeturilor de apă): Pentru detalii, consultați Ghidul de asistență.
*
2
IP6X (grad de protecție contra prafului): Pentru detalii, consultați Ghidul de asistență.
*
3
Accesoriile furnizate și conectoarele acestei unități (DC IN/USB/AUDIO IN/MIC/GUITAR) nu oferă nici
rezistență la apă, nici rezistență la praf. Pentru a reduce pericolul de incendii sau electrocutare, nu
expuneți unitatea la apă sau la picături de apă când utilizați oricare dintre conectoare (DC IN/USB/
AUDIO IN/MIC/GUITAR). Nu așezați pe unitate vaze sau alte recipiente pline cu lichid.
Performanța de rezistență la apă și rezistență la praf a unității este bazată pe măsurătorile noastre, în
condițiile descrise aici. Rețineți că defecțiunile rezultate în urma scufundării în apă, provocate de
utilizarea incorectă de către client, nu sunt acoperite de garanție.
Pentru a evita reducerea performanței de rezistență la apă și
rezistență la praf
Verificați următoarele aspecte și utilizați unitatea corect.
• Această unitate nu are o structură rezistentă la presiunea apei. Pentru a evita defecțiunile, nu
introduceți unitatea în apă.
• Nu turnați apă la temperaturi înalte și nu suflați aer încins din uscătoare de păr sau orice alt aparat
direct pe unitate. Nu utilizați niciodată unitatea în locuri supuse temperaturilor ridicate, de exemplu în
saune sau lângă surse de căldură.
• Manipulați capacul cu grijă. Capacul joacă un rol foarte important în menținerea performanțelor de
rezistență la apă și rezistență la praf. Când utilizați unitatea, asigurați-vă că este închis complet
capacul. Când închideți capacul, aveți grijă să nu permiteți pătrunderea obiectelor străine. Dacă nu
este închis complet capacul, performanțele de rezistență la apă și rezistență la praf se pot reduce și
pot provoca deteriorarea unității în urma pătrunderii apei sau particulelor de praf în unitate.
Capacul
Radiator
pasiv
Cum se îngrijește unitatea
Deși partea țesută a unității are aplicat un tratament hidrofug, puteți utiliza unitatea mai confortabil și
pe o perioadă mai lungă de timp, urmând procedura de întreținere de mai jos.
• În cazul în care suprafața unității devine murdară în următoarele cazuri, spălați imediat unitatea cu
apă proaspătă (apă de la robinet, etc.) pentru a elimina murdăria. Dacă lăsați murdărie pe suprafața
sa, partea țesută sau secțiunea cu radiator pasiv își poate schimba culoarea sau se poate deteriora
sau unitatea se poate defecta.
Ex.
– Când unitatea are nisip, sare (clor) sau alte reziduuri pe ea după utilizarea într-o zonă muntoasă,
lângă un bazin etc.
– Când unitatea este pătată cu substanțe străine (protecție solară, ulei de bronzat etc.)
• Dacă unitatea se umezește, îndepărtați imediat umiditatea prin ștergere, folosind o cârpă moale și
uscată. În plus, uscați unitatea într-un loc aerisit până ce nu ați eliminat complet umiditatea.
• Calitatea sunetului se poate schimba atunci când apa pătrunde în secțiunea de difuzor a unității.
Acest lucru nu indică însă o defecțiune. Ștergeți umiditatea de pe suprafața sa, și puneți unitatea pe
o cârpă moale și uscată, pentru a scurge apa colectată în interiorul unității. Apoi, uscați unitatea
într-un loc aerisit până ce ați eliminat complet umiditatea.
Observație
• În cazul în care suprafața unității devine murdară, nu folosiți detergent, diluant, benzină, alcool, etc.
pentru a curăța unitatea, deoarece va afecta capacitățile hidrofuge din partea țesută a unității.
• Mai ales în regiunile reci, nu uitați să ștergeți umezeala după ce utilizați unitatea. Dacă lăsați umezeală
pe suprafața acesteia, unitatea poate îngheța și se poate defecta.
• În cazul în care granule de nisip etc. intră în partea țesută sau în alte parte a unității, îndepărtați-le cu
atenție. Nu folosiți niciodată un aspirator, etc. pe unitate. Poate provoca deteriorarea secțiunii cu
difuzor sau a altei părți a unității.
Observații despre licență
Acest produs conține software pe care Sony îl utilizează în cadrul unui acord de licență cu titularul
dreptului său de autor. Suntem obligați să anunțăm conținutul acordului către clienții, conform
cerinței proprietarului drepturilor de autor pentru software.
Accesați următorul URL și citiți conținutul licenței.
https://rd1.sony.net/help/speaker/sl/21x/
Observație despre software-ul aplicat GNU GPL/LGPL
Acest produs conține software-uri supuse următoarei GNU General Public License (numită în
continuare „GPL”) sau GNU Lesser General Public License (numită în continuare „LGPL”). Acestea
stabilesc dreptul clienților de a obține, modifica si redistribui codul sursă al software-ului
menționat în conformitate cu termenii GPL sau LGPL furnizați.
Codul sursă pentru software-ul sus-menționat este disponibil pe Web.
Pentru a descărca, vă rugăm să accesați următoarea adresă URL și apoi să selectați numele
modelului „SRS-XG500”.
URL: http://oss.sony.net/Products/Linux/
Vă rugăm să rețineți că Sony nu poate prelua sau răspunde la nicio întrebare legată de conținutul
codului sursă.
Disclaimer privind serviciile oferite de terţi
Serviciile oferite de terţi pot fi modificate, suspendate sau reziliate fără o notificare prealabilă.
Sony nu poartă nicio responsabilitate în astfel de situaţii.
Specificaţii
Difuzor
Unitate woofer Aprox. 110 mm × 110 mm (2)
Unitate tweeter Aprox. 25 mm dia. (2)
Tip incintă Model radiator pasiv
BLUETOOTH
Sistem de Comunicaţie
Specificaţie BLUETOOTH versiunea 5.0
Rază de comunicare maximă
În linie vizuală*
1
aprox. 30 m
Bandă de frecvenţe Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodă de modulație FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profiluri BLUETOOTH compatibile*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
Codec acceptat*
3
SBC (Subband Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
LDAC*
4
Raza de transmisie (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (Frecvenţă de eşantionare 44,1 kHz)
Frecvenţă de funcţionare / Putere de ieşire maximă
2 400 MHz - 2 483,5 MHz / < 9,0 dBm
*
1
Raza efectivă va varia în funcție de factori precum obstacolele dintre dispozitive, câmpurile
magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea la recepție,
performanța antenei, sistemul de operare, aplicația software etc.
*
2
Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul comunicațiilor BLUETOOTH între dispozitive.
*
3
Codec: Compresie semnal audio și format conversie
*
4
LDAC este o tehnologie de codificare audio dezvoltată de Sony care permite transmiterea de conținut
audio de înaltă rezoluție (Hi-Res), chiar și printr-o conexiune BLUETOOTH.
Observație
În funcție de mediul de rețea, este posibil să existe întreruperi în transmisia la rate de biți ridicate.
Generalităţi
Intrare Port USB1 tip A: Dispozitiv USB acceptat (clasă de stocare în masă)
Mufă jack AUDIO IN (mufă mini jack stereo): Tensiune 1 V, impedanță 10 kΩ
Mufă jack MIC/GUITAR:
Sensibilitate 1 mV, impedanță 10 kΩ (când modul chitară este dezactivat)
Sensibilitate 200 mV, impedanță 500 kΩ (când modul chitară este activat)
IEȘIRE CC Portul tip A USB1 și USB2 (pentru încărcarea bateriei unui dispozitiv conectat)
(CC 5 V/max. 1,5 A (max. 2 A în total pentru 2 porturi))*
5
Alimentare 20 V c.c. (folosind adaptorul c.a. conectat la o alimentare electrică de 100 V
- 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz) sau folosind bateria litiu-ion încorporată
Consum energetic 35 W
Consum energie în modul de așteptare
Când modul de așteptare BLUETOOTH este setat pe dezactivat: 0,5 W
Când modul de așteptare BLUETOOTH este setat pe activat: 1,5 W
Adaptor c.a. Denumirea producătorului sau marca comercială: Sony Corporation
Numărul de înregistrare la Registrul Comerțului: 5010401067252
Adresa: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonia
Identificator de model: AC-E2040
Tensiune de intrare: 100 V - 240 V
Frecvența c.a. de intrare: 50 Hz/60 Hz
Tensiune de ieșire - Curent de ieșire - Putere de ieșire: 20 V c.c. - 4 A - 80 W
Randament mediu în mod activ: 88,0%
Randamentul la sarcină redusă (10%): 89,6%
Puterea absorbită în regim fără sarcină: 0,21 W
Durata de viață a bateriei litiu-ion (cât modul Battery Care*
6
nu este activat)
Cu redare printr-o conexiune BLUETOOTH
Aprox. 30 ore*
7
*
8
Aprox. 25 ore*
7
*
9
Aprox. 5 ore*
7
*
10
Aprox. 4 ore*
7
*
11
Durata necesară pentru încărcarea bateriei reîncărcabile încorporate*
12
(cât modul Battery Care*
6
nu este activat)
Aprox. 3 ore
(10 minute de încărcare oferă aproximativ 3 ore de redare a muzicii.)*
7
*
8
Dimensiuni (inclusiv piesele proeminente și comenzile)
Aprox. 460 mm × 256 mm × 215 mm (l/î/a)
Masa Aprox. 5,6 kg inclusiv baterie
Accesorii furnizate Adaptor c.a. (AC-E2040) (1)
Cablu de alimentare c.a. (2)
Pentru clienții din Regatul Unit, Irlanda, Malta și Cipru:
Utilizarea cablului de alimentare c.a. (A).
Din motive de siguranță cablul de alimentare c.a. (B) nu este destinat utilizării în țările/regiunile de mai
sus, fiind prin urmare interzisă utilizarea sa în spațiile respective.
Pentru clienții din alte țări/regiuni: Utilizarea cablului de alimentare c.a. (B).
(A) (B)
*
5
Curentul de alimentare este automat ajustat în conformitate cu numărul de dispozitive USB conectate
și volumul sonor al unității.
*
6
Mod pentru prelungirea durabilității bateriei reîncărcabile încorporate, prin limitarea capacității de
încărcare la până la aproximativ 90%. În acest mod, unitatea poate reda muzică pentru o perioadă
mai scurtă decât cea indicată.
*
7
Performanțele efective pot varia față de durata indicată, din cauza volumului, melodiilor redate,
temperaturii ambiante și condițiilor de utilizare.
*
8
Valoare măsurată și obținută prin redarea sursei noastre de muzică specificată cu nivelul volumului
unității setat la 19, modul de sunet setat la MEGA BASS, iar funcția de iluminare oprită.
*
9
Valoare măsurată și obținută prin redarea sursei noastre de muzică specificate cu nivelul volumului
unității setat la 19 și cu setările implicite din fabrică (mod sunet: MEGA BASS și iluminare: pornită).
*
10
Valoare măsurată și obținută prin redarea sursei noastre de muzică specificată cu nivelul volumului
unității setat la maximum, modul de sunet setat la MEGA BASS, iar funcția de iluminare oprită.
*
11
Valoare măsurată și obținută prin redarea sursei noastre de muzică specificate cu nivelul volumului
unității setat la maximum și cu setările implicite din fabrică (mod sunet: MEGA BASS și iluminare:
pornită).
*
12
Durata necesară pentru încărcarea completă a unei baterii descărcate (100%) cât unitatea este oprită.
Modele iPhone/iPod compatibile
iPhone SE (a 2-a generație), iPhone 11 Pro Max, iPhone 11 Pro, iPhone 11, iPhone XS Max, iPhone XS,
iPhone XR, iPhone X, iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7, iPhone SE, iPhone 6s Plus,
iPhone 6s, iPod touch (a 7-a generație)
Unitatea este compatibilă cu iOS 10.0 sau o versiune ulterioară.
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.