Sony SBH90C Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Guía del usuario
Auriculares Bluetooth
®
y
audio USB bidireccionales de
diseño
SBH90C
Contenido
Introducción.................................................................................. 3
Descripción general de las funciones.............................................. 3
Descripción general del hardware....................................................3
Conceptos básicos........................................................................ 5
Carga................................................................................................. 5
Encendido y apagado.......................................................................5
Ajuste del volumen...........................................................................6
Instrucciones de colocación............................................................. 6
Primeros pasos.............................................................................. 7
Conexión de los auriculares con el cable especial...........................7
Asociación de los auriculares con un dispositivo Android o iOS.....7
Restablecimiento de los auriculares................................................ 8
Uso del auricular........................................................................... 9
Uso de los auriculares en llamadas telefónicas...............................9
Uso de los auriculares para escuchar música.................................. 9
Uso de la función de asistente de voz............................................10
Uso del modo multipunto...............................................................10
Información legal......................................................................... 11
Declaration of Conformity for SBH90C............................................12
2
Introducción
Descripción general de las funciones
Los Auriculares Bluetooth® y audio USB bidireccionales de diseño SBH90C
permiten escuchar música en alta resolución cuando se conectan con el cable
especial o de forma inalámbrica a través de Bluetooth. También puede gestionar
llamadas y usar el asistente de voz si los asocia con un dispositivo Android™ o iOS
compatible. Puede conectar los auriculares con un máximo de dos dispositivos
compatibles al mismo tiempo. Esto le permite recibir llamadas de ambos
dispositivos sin tener que desconectar y volver a conectarse.
Descripción general del hardware
1.
Banda para el
cuello
Colóquese los auriculares en el cuello.
2.
Indicador LED El color del LED indica el nivel de batería:
Verde: 80% o más.
Naranja: 15%-80%.
Rojo: menos del 15%.
La frecuencia de parpadeo del LED indica el estado:
Parpadea lentamente tres veces cuando pulsa la tecla
de encendido para comprobar el nivel de batería.
Parpadea repetidamente dos veces en azul cuando
está seleccionado el modo de asociación.
Parpadea repetidamente cuatro veces en verde durante
las llamadas entrantes.
3.
Tecla de
encendido
Púlsela brevemente para:
Comprobar el nivel de batería.
Manténgala pulsada durante 1 segundo para:
Encender e intentar conectar.
3
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Apagar.
Manténgala pulsada durante 7 segundos para:
Encender y acceder al modo de asociación.
Manténgala pulsada durante 10 segundos para:
Restablecer los auriculares.
4.
Área de
detección NFC
Toque otros dispositivos con esta área para usar NFC.
5.
Micrófono Haga llamadas telefónicas o use el asistente de voz.
6.
Tecla de volumen Púlsela para aumentar el volumen.
7.
Tecla de volumen Púlsela para reducir el volumen.
8.
Tecla
multifunción
Púlsela brevemente para:
Responder o finalizar una llamada.
Reproducir o poner en pausa la canción actual.
Intentar volver a conectarse (solo para la conexión
Bluetooth).
Manténgala pulsada durante 1 segundo para:
Rechazar llamadas entrantes.
Silenciar o activar el micrófono durante una llamada.
Activar el asistente de voz.
Púlsela dos veces rápidamente para:
Cambiar de llamada (solo para la conexión Bluetooth).
Ir a la siguiente canción.
Púlsela tres veces rápidamente para:
Ir a la canción anterior.
9.
Puerto para USB/
cargador
Inserte un cable USB Type-C para cargar la batería.
10.
Auricular Use los intrauriculares magnéticos para que no se enreden
los cables cuando no use los auriculares.
La tecla de encendido está deshabilitada y es posible que algunas de las funciones de la
tecla multifunción no funcionen cuando los auriculares y el dispositivo estén conectados
con el cable especial.
4
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Conceptos básicos
Carga
Antes de usar los auriculares por primera vez, se recomienda cargarlos con un
cargador Sony. El indicador LED se enciende en verde cuando la batería está
totalmente cargada.
Si los auriculares están completamente descargados, deben cargarse hasta dos
horas para alcanzar el máximo nivel de carga. La batería dura unas 7,5 horas si se
escucha música o unas 9 horas si se gestionan llamadas a una temperatura de
25 °C (77 °F).
Los auriculares disponen de un puerto USB sin tapa. El puerto USB debe estar totalmente
seco antes de poder conectar un cable para proceder a la carga.
Cómo cargar los auriculares
1 Conecte un extremo del cable de carga al cargador o al puerto USB de un
ordenador.
2 Conecte el otro extremo del cable al puerto USB de los auriculares.
Para obtener información sobre el cargador recomendado, consulte
http://
www.sonymobile.com/products/accessories/
.
Encendido y apagado
Cómo encender los auriculares
Mantenga pulsada la tecla de encendido durante un segundo. El
indicador LED parpadea en verde dos veces.
Cómo apagar los auriculares
Mantenga pulsada la tecla de encendido
durante un segundo. El
indicador LED parpadea en verde una vez.
Si los auriculares permanecen diez minutos inactivos, se apagan automáticamente.
5
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Ajuste del volumen
Cómo cambiar el volumen
Durante una llamada o al escuchar música, pulse la tecla de volumen o
para aumentar o reducir el volumen.
No use los auriculares con demasiado volumen, pues esto puede causar daños auditivos
permanentes o molestar a las personas que tenga cerca.
Instrucciones de colocación
Colóquese los auriculares en el cuello e insértelos en ambas orejas. Cuando lleve
los auriculares, coloque el dispositivo Android o iOS en el lado izquierdo del
cuerpo para facilitar la asociación.
No doble con fuerza la banda para el cuello. Si se rompe la banda para el cuello, deje de
usar el dispositivo para evitar lesiones.
Por su seguridad, no use los auriculares para gestionar llamadas cuando esté conduciendo.
Para evitar accidentes, no se recomienda usar auriculares mientras se camina, corre o anda
en bicicleta.
6
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Primeros pasos
Conexión de los auriculares con el cable especial
Cómo conectar los auriculares con el cable especial
1 Conecte el cable especial al dispositivo.
2 Conecte el cable especial al puerto USB Type-C de los auriculares. Para
obtener información detallada sobre la conexión USB, consulte el manual de
usuario del dispositivo.
Puede que, según el dispositivo, la tecla multifunción no funcione de la forma prevista
cuando los auriculares y el dispositivo estén conectados con el cable especial. Las señales
de una llamada entrante también podrían emitirse desde el dispositivo en lugar de los
auriculares, o mostrarse en el dispositivo en forma de notificaciones.
Puede cargar los auriculares mientras están conectados a un dispositivo con el cable
especial.
Asociación de los auriculares con un dispositivo Android o iOS
Para asociar los auriculares con un dispositivo Android, puede usar Conéctate con
un solo toque (NFC) o Bluetooth. Para asociar los auriculares con un dispositivo
iOS, use Bluetooth. Si se requiere un código de acceso durante la asociación,
introduzca "0000".
Tras asociar los auriculares con un dispositivo Android o iOS, la información se
guarda. Los auriculares pueden guardar hasta ocho dispositivos asociados.
Cuando el último dispositivo asociado está dentro del alcance de cobertura, los
auriculares intentan volver a conectarse automáticamente.
Si hay un cable conectado al puerto USB para realizar la carga o escuchar música, no podrá
asociar los auriculares mediante Bluetooth.
7
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Asociación con un dispositivo Android mediante Conéctate con un solo toque
(NFC)
1 Asegúrese de que los auriculares estén completamente cargados.
2 En el dispositivo Android, asegúrese de que NFC esté activada y de que la
pantalla esté desbloqueada.
3 Toque el área de NFC de los auriculares con el área de detección de NFC del
dispositivo Android.
4 Siga las instrucciones de la pantalla del dispositivo Android para completar
la asociación.
Cómo asociar los auriculares con un dispositivo Android o iOS mediante
Bluetooth
1 Asegúrese de que los auriculares estén completamente cargados y
apagados.
2 En el dispositivo Android o iOS, asegúrese de que Bluetooth esté activado.
3 Mantenga pulsada la tecla de encendido durante unos siete segundos.
4 Busque los dispositivos Bluetooth disponibles en el dispositivo Android o
iOS y, a continuación, seleccione SBH90C.
Los auriculares entran de forma automática en el modo de asociación cuando se
encienden por primera vez.
Restablecimiento de los auriculares
Puede restablecer el hardware o la configuración de fábrica de sus auriculares.
Restablezca el hardware si los auriculares no responden. Cuando se restablece el
hardware, no se pierde la información sobre los dispositivos asociados.
Restablezca la configuración de fábrica si los auriculares se comportan de un
modo inesperado. El restablecimiento de la configuración de fábrica restaura los
ajustes originales de los auriculares y se pierde la información sobre los
dispositivos asociados.
Cómo restablecer el hardware de los auriculares
Mantenga pulsada la tecla de encendido
durante diez segundos.
Cómo restablecer la configuración de fábrica de los auriculares
1 Apague los auriculares.
2 Mantenga pulsadas la tecla de encendido
y la multifunción al
mismo tiempo durante un segundo. El indicador LED parpadeará cuatro
veces en verde.
8
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Uso del auricular
Uso de los auriculares en llamadas telefónicas
Por su seguridad, no use los auriculares para gestionar llamadas cuando esté conduciendo.
Para evitar accidentes, no se recomienda usar auriculares mientras se camina, corre o anda
en bicicleta.
Para poder usar estas funciones (por ejemplo, la gestión de llamadas), su
dispositivo Android o iOS debe ser compatible con ellas.
Cómo responder una llamada
Si oye la señal de llamada entrante, pulse brevemente la tecla multifunción
.
Cómo finalizar una llamada
Durante una llamada en curso, pulse brevemente la tecla multifunción
.
Cómo rechazar una llamada
Si oye la señal de llamada entrante, mantenga pulsada la tecla multifunción
durante un segundo.
Cómo responder una segunda llamada
Si oye la señal de llamada entrante durante una llamada en curso, pulse
brevemente la tecla multifunción
para responder la segunda llamada. La
llamada en curso se deja en espera.
Cómo rechazar una segunda llamada
Si oye la señal de llamada entrante durante una llamada en curso, mantenga
pulsada la tecla multifunción
durante un segundo para rechazar la
segunda llamada.
Cómo cambiar de llamada en curso
Pulse rápidamente la tecla multifunción
dos veces. La otra llamada se deja
en espera.
Cómo silenciar el micrófono durante una llamada
Mantenga pulsada la tecla multifunción
durante un segundo.
Escuchará pitidos. Para activar el micrófono, mantenga pulsada la tecla de
nuevo durante un segundo hasta que escuche pitidos.
Uso de los auriculares para escuchar música
Si los auriculares están conectados a un dispositivo Android o iOS, puede
reproducir contenido de audio de dicho dispositivo (música, por ejemplo)
mediante los auriculares. Abra la aplicación correspondiente en el dispositivo
Android o iOS para empezar a escuchar el contenido de audio.
Cómo poner en pausa u omitir canciones
1 Cuando escuche música, pulse brevemente la tecla multifunción
para poner en pausa la canción. Púlsela brevemente de nuevo para reanudar
la canción.
2 Pulse rápidamente la tecla multifunción
dos veces para ir a la
siguiente canción.
3 Pulse rápidamente la tecla multifunción
tres veces para volver a la
canción anterior.
9
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Uso de la función de asistente de voz
Cómo iniciar el asistente de voz
Mantenga pulsada la tecla multifunción durante un segundo para
hablarle al asistente de voz.
Para poder utilizar estas funciones, debe usar un dispositivo Android o iOS compatible con
ellas. Siga las instrucciones de la pantalla del dispositivo Android o iOS.
Uso del modo multipunto
Puede usar el modo multipunto para asociar los auriculares con dos dispositivos
Android o iOS compatibles al mismo tiempo. Esto le permite recibir llamadas de
ambos dispositivos asociados sin tener que desconectar y volver a conectarse.
En el modo de un solo punto, los auriculares solo se asocian con un dispositivo
Android o iOS. El modo de un solo punto viene habilitado de manera
predeterminada. Si quiere seguir usando el modo de un solo punto, pero cambiar
a un nuevo dispositivo Android o iOS, desconecte los auriculares del primer
dispositivo y, a continuación, asócielos con el nuevo.
La característica de asistente de voz no está disponible en el modo multipunto.
Cómo activar el modo multipunto
1 Apague los auriculares.
2 Mantenga pulsadas la tecla de volumen
y la tecla de encendido hasta
que el indicador LED parpadee con rapidez en verde dos veces y, a
continuación, parpadee lentamente en verde dos veces para indicar que se
ha activado el modo multipunto.
3 Cuando el indicador LED parpadee en azul, asocie los auriculares con un
dispositivo Android o iOS.
Consulte
Asociación de los auriculares con un dispositivo Android o iOS
en la página 7 para
obtener más información acerca de la asociación.
Cómo activar el modo de un solo punto
1 Apague los auriculares.
2 Mantenga pulsadas la tecla de volumen
y la tecla de encendido hasta
que el indicador LED parpadee con rapidez en verde dos veces y, a
continuación, parpadee lentamente en verde una vez para indicar que se ha
activado el modo de un solo punto.
Cuando desactiva el modo multipunto, los auriculares continúan asociados con el
dispositivo que se asoció en último lugar.
10
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Información legal
Sony SBH90C
Antes del uso, le recomendamos que lea el folleto
Información importante
que se facilita por separado.
Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Mobile Communications Inc. o su filial local, sin que se
proporcione ningún tipo de garantía. Sony Mobile Communications Inc. puede realizar, en cualquier
momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios que sean necesarios en esta guía del usuario debido
a errores tipográficos, falta de precisión de la información o mejoras de los programas o los equipos. No
obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de esta guía del usuario.
Es posible que algunas funciones descritas en esta guía del usuario no estén disponibles en todas las
regiones.
Todos los derechos reservados.
©2018 Sony Mobile Communications Inc.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002, Japan
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Sony es una marca comercial o una marca registrada de Sony Corporation.
Todos los nombres de productos y empresas mencionados en el presente documento son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Quedan reservados todos los derechos
no mencionados expresamente en el presente documento. Todas las demás marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Visite
www.sonymobile.com
para obtener más información.
Todas las ilustraciones son solo una referencia y no constituyen una descripción exacta del accesorio.
11
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Declaration of Conformity for SBH90C
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0240 is in compliance
with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0240 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0240 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0240 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0240 er i
overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens
fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0240 conform is
met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0240
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0240 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0240 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0240 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0240 πληροί
τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0240 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0240 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0240 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
12
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0240 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0240 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0240 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0240 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0240 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0240 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0240 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0240 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0240
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0240
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0240 tipi telsiz cihazının
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
13
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Alimentación: 3,7 Vcc
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
14
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Sony SBH90C Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi