Sony SBH56 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Guía del usuario
Auriculares Bluetooth
®
con
altavoz
SBH56
Contenido
Introducción.................................................................................. 3
Descripción general de las funciones.............................................. 3
Descripción general del hardware....................................................3
Conceptos básicos........................................................................ 5
Carga................................................................................................. 5
Encendido y apagado.......................................................................5
Ajuste del volumen...........................................................................5
Instrucciones de colocación............................................................. 6
Primeros pasos.............................................................................. 7
Asociación de los auriculares con un dispositivo Android o iOS.....7
Reconexión de los auriculares..........................................................8
Restablecimiento de los auriculares................................................ 8
Uso de los auriculares...................................................................9
Uso de los auriculares en llamadas telefónicas...............................9
Uso de los auriculares para reproducir música................................9
Uso de la función de asistente de voz............................................. 9
Uso de los auriculares para obtener imágenes..............................10
Uso del modo multipunto...............................................................10
Información legal......................................................................... 11
Declaration of Conformity for SBH56.............................................. 12
2
Introducción
Descripción general de las funciones
Los Auriculares Bluetooth® con altavoz SBH56 están diseñados para que la vida
resulte más cómoda durante los desplazamientos. Si los asocia con un dispositivo
Android™ o iOS compatible, puede usar los auriculares para:
Responder o rechazar llamadas entrantes.
Sacar fotos con el control remoto.
Controlar la música que se reproduce en un dispositivo Android o iOS asociado.
Descripción general del hardware
1
Tecla de encendido Mantenga pulsada la tecla para encender o apagar los
auriculares.
Mantenga pulsada la tecla durante 5 segundos para
asociar los auriculares con un dispositivo Android o iOS
compatible.
2
Área de detección
de NFC
Toque otros dispositivos con esta área durante las
transacciones de NFC.
3
Puerto para cable
USB Type-C™/
cargador
Inserte el cable para cargar la batería.
4
Micrófono Haga llamadas telefónicas o active el asistente de voz.
5
Toma de cable de
auriculares
Conecte el cable de los auriculares a la toma de 3,5 mm.
6
Altavoz Haga llamadas telefónicas o reproduzca música sin
conectar el cable de los auriculares.
7
Tecla de la cámara Pulse la tecla para sacar fotos. Instale la aplicación host
en el dispositivo Android o iOS para habilitar esta
característica.
8
Tecla multifunción Pulse la tecla para:
Responder llamadas entrantes o finalizar una llamada
en curso.
Reproducir o poner en pausa una canción.
Mantenga pulsada la tecla para:
Rechazar llamadas entrantes.
Silenciar el micrófono durante una llamada.
3
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Iniciar la búsqueda por voz con Assistant o Siri.
Puntee dos veces la tecla rápidamente para:
Ir a la siguiente canción.
Puntee tres veces la tecla rápidamente para:
Volver a la anterior canción.
9
Tecla de volumen Pulse + para aumentar el volumen. Pulse - para reducir el
volumen.
4
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Conceptos básicos
Carga
Antes de usar los auriculares por primera vez, se recomienda cargarlos durante
unas dos horas con un cargador oficial Sony.
Cómo cargar el dispositivo
1 Conecte un extremo del cable USB al cargador o al puerto USB de un
ordenador.
2 Conecte el otro extremo del cable al puerto USB Type-C de los auriculares.
Para obtener información sobre el adaptador de CA recomendado, consulte
www.sonymobile.com/products/accessories/
.
Encendido y apagado
Cómo encender el dispositivo
Mantenga pulsado hasta que el indicador LED parpadee dos veces en
verde.
Cómo apagar el dispositivo
Mantenga pulsado
hasta que el indicador LED parpadee una vez en verde.
Si el dispositivo está encendido, pero inactivo, se apagará automáticamente a menos que
esté conectado a un dispositivo Android o iOS.
Ajuste del volumen
Cómo cambiar el volumen de la llamada o de la música
Durante una llamada o al escuchar música, pulse o para aumentar o
reducir el volumen.
Si está usando los auriculares sin cable, pulse
o para ajustar el volumen del altavoz.
5
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Instrucciones de colocación
Puede usar los auriculares con o sin cable. Para optimizar el rendimiento, lleve los
auriculares y el dispositivo Android o iOS en el mismo lado del cuerpo con el
objetivo de facilitar la asociación Bluetooth.
Los auriculares incluyen un cable compatible con el estándar CTIA. Puede utilizar otro cable,
pero es posible que no funcione correctamente con los auriculares.
6
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Primeros pasos
Asociación de los auriculares con un dispositivo Android o iOS
Para asociar los auriculares con un dispositivo Android, puede usar NFC o
Bluetooth. NFC inicia los procedimientos de asociación, conexión y configuración
automáticamente, mientras que Bluetooth le permite configurar los auriculares de
forma manual.
Para asociar los auriculares con un dispositivo iOS, use Bluetooth.
Para poder usar todas las funciones de los auriculares, debe instalar la aplicación
host en el dispositivo Android o iOS.
Cómo instalar la aplicación host
1 En dispositivos Android, busque y puntee
para abrir Play Store™. En
dispositivos iOS, busque y puntee App Store.
2 Puntee el icono de búsqueda y, a continuación, busque SBH56.
3 Seleccione la aplicación host SBH56 y, a continuación, siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
Para poder usar todas las funciones de los auriculares, debe instalar la aplicación host.
Cómo asociar los auriculares con un dispositivo Android mediante NFC
1 Asegúrese de que los auriculares estén completamente cargados.
2 En el dispositivo Android, asegúrese de que NFC esté activada. Abra la
aplicación host.
3 Siga las instrucciones de la pantalla y toque el área de NFC de los auriculares
con el área de detección de NFC del dispositivo Android.
Si los auriculares no responden al procedimiento de asociación, puede restablecerlos. Para
restablecer la configuración de fábrica de los auriculares, apáguelos. Mantenga pulsados
y al mismo tiempo hasta que el indicador LED parpadee en verde y el dispositivo se
reinicie.
Si los auriculares están apagados, se encenderán cuando el área de detección de NFC
toque otro dispositivo NFC. Si tiene problemas para asociar el dispositivo con un dispositivo
Android mediante NFC, intente conectarlo manualmente mediante Bluetooth.
Cómo asociar los auriculares con un dispositivo Android o iOS mediante
Bluetooth
1 Asegúrese de que los auriculares estén completamente cargados y de que
Bluetooth esté activado.
2 Apague los auriculares.
3 Mantenga pulsado
en los auriculares hasta que el indicador LED parpadee
en azul.
4 Busque los dispositivos Bluetooth disponibles en el dispositivo Android o
iOS y, a continuación, seleccione SBH56 en la lista de dispositivos Bluetooth
disponibles.
7
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Reconexión de los auriculares
Si pierden la conexión o no tienen cobertura, los auriculares intentarán volver a
conectarse automáticamente. Puede forzar la reconexión de los auriculares
manualmente pulsando cualquier tecla de los mismos o usando NFC.
Cómo volver a conectarse manualmente
1 Asegúrese de que Bluetooth esté activado en el dispositivo Android o iOS.
2 Pulse cualquier tecla de los auriculares.
Cómo volver a conectarse mediante NFC
1 Asegúrese de que NFC esté activada y de que la pantalla esté activa y
desbloqueada en el dispositivo Android.
2 Toque el área de NFC de los auriculares con el área de detección de NFC del
dispositivo Android.
Restablecimiento de los auriculares
Cómo restablecer los auriculares
Mantenga pulsado
durante 10 segundos aproximadamente hasta que se
reinicien los auriculares.
Restablezca los auriculares si no responden al procedimiento de asociación. Los datos
asociados no se pierden.
Cómo restablecer la configuración de fábrica de los auriculares
1 Apague los auriculares.
2 Mantenga pulsados
y al mismo tiempo hasta que el indicador LED
parpadee en verde y se reinicien los auriculares.
Restablezca la configuración de fábrica si los auriculares se comportan de un modo
inesperado. El restablecimiento de la configuración de fábrica restaura los ajustes
originales de los auriculares.
8
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Uso de los auriculares
Uso de los auriculares en llamadas telefónicas
Por su seguridad, no utilice los auriculares para gestionar llamadas cuando esté
conduciendo.
Use los auriculares para responder o rechazar llamadas entrantes. Cuando el cable
de los auriculares no esté conectado, puede usar el altavoz de los auriculares para
responder llamadas.
Para poder utilizar estas funciones, debe usar un dispositivo Android o iOS
compatible con dichas funciones, por ejemplo, la gestión de llamadas y la
mensajería. También debe tener instalada la aplicación host en el dispositivo
Android o iOS.
Para responder a una llamada
Cuando escuche una señal de llamada entrante, pulse
.
Para finalizar una llamada
Durante una llamada en curso, pulse la tecla Acción
.
Para rechazar una llamada
Cuando escuche una señal de llamada entrante, mantenga pulsada la tecla
Acción
.
Cómo responder una segunda llamada
Si oye la señal de llamada entrante durante una llamada en curso, pulse
. La llamada en curso se deja en espera.
Para rechazar una segunda llamada
Cuando escuche una señal de llamada entrante durante una llamada en
curso, mantenga pulsada la tecla Acción
.
Cómo silenciar el micrófono durante una llamada
Mantenga pulsado .
Uso de los auriculares para reproducir música
Si los auriculares están conectados con un dispositivo Android o iOS, puede
reproducir contenido de audio de dicho dispositivo (música, por ejemplo)
mediante los auriculares. Abra la aplicación correspondiente en el dispositivo
Android o iOS para empezar a escuchar el contenido de audio.
Cómo poner en pausa u omitir canciones
1 Cuando escuche música, pulse
para poner en pausa la canción. Púlselo
de nuevo para reanudar la canción.
2 Puntee dos veces rápidamente
para ir a la siguiente canción.
3 Puntee tres veces rápidamente
para volver a la anterior canción.
Uso de la función de asistente de voz
Cómo iniciar las acciones y la búsqueda por voz
Mantenga pulsado para hablar con Google/Siri.
Para poder utilizar estas funciones, debe usar un dispositivo Android o iOS compatible con
dichas funciones. También debe tener instalada la aplicación host en el dispositivo.
9
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Uso de los auriculares para obtener imágenes
Si los auriculares están conectados, puede usar la tecla de la cámara de los
mismos para sacar fotos de forma remota. Para habilitar la tecla de la cámara,
debe instalar la aplicación host en el dispositivo Android o iOS. Consulte las
instrucciones en la aplicación host y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla.
Cuando use la aplicación host para habilitar la tecla de la cámara, siga las instrucciones para
seleccionar los ajustes del teclado en pantalla.
Cómo obtener imágenes con el control remoto de los auriculares
1 Si usa un dispositivo Android, mantenga pulsado
para abrir la aplicación
Cámara. Si usa un dispositivo iOS, abra la cámara manualmente.
2 Pulse para obtener una imagen.
3 Pulse
dos veces para iniciar el contador automático y utilizarlo en fotos de
grupo.
Si usa un dispositivo Android o iOS con varias aplicaciones de la cámara, se recomienda
seleccionar la aplicación de la cámara estándar cuando se le pregunte. Es posible que otras
aplicaciones de la cámara no le permitan usar los auriculares para sacar fotos de forma
remota.
Uso del modo multipunto
Puede usar el modo multipunto para asociar los auriculares con dos dispositivos
Android o con dos dispositivos iOS al mismo tiempo. Cuando usa los auriculares
para responder una llamada entrante, los dispositivos continúan conectados a los
auriculares cuando finaliza la llamada. Desactive el modo multipunto
manualmente para volver al modo de punto único.
Cuando usa el modo multipunto, la tecla de la cámara y el asistente de voz no están
disponibles.
Cómo activar el modo multipunto
1 Apague los auriculares.
2 Mantenga pulsadas al mismo tiempo
y durante aproximadamente un
segundo. Espere hasta que el indicador LED parpadee en azul.
3 Asocie los dispositivos Android o iOS con los auriculares.
Consulte
Asociación de los auriculares con un dispositivo Android o iOS
en la página 7. para
obtener más información acerca de la asociación.
Cómo desactivar el modo multipunto
1 Apague los auriculares.
2 Mantenga pulsadas al mismo tiempo
y durante aproximadamente un
segundo. Espere hasta que el indicador LED parpadee en azul.
Cuando desactiva el modo multipunto, el dispositivo que se asoció en último lugar con los
auriculares continúa asociado.
10
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Información legal
Sony SBH56
Antes del uso, le recomendamos que lea el folleto
Información importante
que se facilita por separado.
Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Mobile Communications Inc. o su filial local, sin que se
proporcione ningún tipo de garantía. Sony Mobile Communications Inc. puede realizar, en cualquier
momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios que sean necesarios en esta guía del usuario debido
a errores tipográficos, falta de precisión de la información o mejoras de los programas o los equipos. No
obstante, estos cambios se incorporarán en las nuevas ediciones de esta guía del usuario.
Todos los derechos reservados.
©2017 Sony Mobile Communications Inc.
4-12-3 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokio, 140-0002 Japón
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Sony es una marca comercial o una marca registrada de Sony Corporation.
Todos los nombres de productos y empresas mencionados en el presente documento son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Quedan reservados todos los derechos
no mencionados expresamente en el presente documento. Todas las demás marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Visite
www.sonymobile.com
para obtener más información.
Todas las ilustraciones son solo una referencia y no constituyen una descripción exacta del accesorio.
11
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Declaration of Conformity for SBH56
Hereby, Sony Mobile declares that the equipment type RD-0230 is in compliance
with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
С настоящото Sony Mobile декларира, че радиосъоръжение тип RD-0230 е в
съответствие с Директива; 2014/53/EC. Цялостният текст на ЕС декларацията
за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa RD-0230 u skladu s
Direktivom; 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile tímto prohlašuje, že radiové zařízení typ RD-0230 je v souladu se
směrnicí; 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: http://www.compliance.sony.de/
Hermed erklarer Sony Mobile, at radioudstyrstypen RD-0230 er i
overensstemmelse med direktiv; 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklaringens
fulde tekst kan findes pa folgende internetadresse: http://
www.compliance.sony.de/
Hierbij verklaart Sony Mobile dat het type radioapparatuur RD-0230 conform is
met Richtlijn; 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://
www.compliance.sony.de/
Käesolevaga deklareerib Sony Mobile, et käesolev raadioseadme tüüp RD-0230
vastab direktiivi; 2014/53/EL nouetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile vakuuttaa, että radiolaitetyyppi RD-0230 on direktiivin; 2014/53/EU
mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Le soussigné, Sony Mobile, déclare que l’équipement radioélectrique du type
RD-0230 est conforme a la directive; 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: http://
www.compliance.sony.de/
Hiermit erklärt Sony Mobile, dass der Funkanlagentyp RD-0230 der Richtlinie;
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Με την παρούσα η Sony Mobile, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός RD-0230 πληροί
τους όρους της οδηγίας; 2014/53/EE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile igazolja, hogy a RD-0230 típusú rádióberendezés megfelel a;
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: http://www.compliance.sony.de/
Il fabbricante, Sony Mobile, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RD-0230 e
conforme alla direttiva; 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di
conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: http://
www.compliance.sony.de/
Ar šo Sony Mobile deklarē, ka radioiekārta RD-0230 atbilst Direktīvai; 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://
www.compliance.sony.de/
Mes, Sony Mobile, patvirtiname, kad radijo įrenginių tipas RD-0230 atitinka
Direktyvą; 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu: http://www.compliance.sony.de/
12
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
Il-Kumpanija Sony Mobile tiddikjara li t-tagħmir tar-radju tat tip RD-0230 huwa
konformi mad-Direttiva; 2014/53/EU. It-test sħiħ tad-dikjarazzjoni ta’ konformita
tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://
www.compliance.sony.de/
Herved erklarer Sony Mobile at radioutstyr typen RD-0230 er i samsvar med
direktiv; 2014/53/EU. EU-erklaring fulltekst finner du pa Internett under: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego RD-0230 jest
zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym: http://
www.compliance.sony.de/
O(a) abaixo assinado(a) Sony Mobile declara que o presente tipo de equipamento
de rádio RD-0230 está em conformidade com a Diretiva; 2014/53/UE. O texto
integral da declaraçao de conformidade está disponível no seguinte endereço de
Internet: http://www.compliance.sony.de/
Prin prezenta, Sony Mobile declară că tipul de echipament radio RD-0230 este în
conformitate cu Directiva; 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de
conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://
www.compliance.sony.de/
Sony Mobile potrjuje, da je tip radijske opreme RD-0230 skladen z Direktivo;
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem
spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Sony Mobile týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RD-0230 je v súlade so
smernicou; 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Por la presente, Sony Mobile declara que el tipo de equipo radioeléctrico RD-0230
es conforme con la Directiva; 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://
www.compliance.sony.de/
Härmed försäkrar Sony Mobile att denna typ av radioutrustning RD-0230
överensstämmer med direktiv; 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-
försäkran om överensstämmelse finns pa följande webbadress: http://
www.compliance.sony.de/
Bu belgeyle, Sony Mobile Communications Inc., RD-0230 tipi telsiz cihazının
2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB Uygunluk
beyanının tum metnine şu internet adresinden ulaşılabilir: http://
www.compliance.sony.de/
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
13
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información
relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto.
Industry Canada Statement
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage; (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
14
Esta es una versión para Internet de esta publicación. © Imprimir sólo para uso privado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Sony SBH56 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi