AENO AEK0002 Manualul utilizatorului

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manualul utilizatorului
1
(Model: AEK0002/
AEK0004)
15.04.2022 | v.2.2.2
2
EN
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………
5
RU
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………
8
A
R
.
…………..
1
2
BG
……………………………………………………………………………………………………………………………………
...
…………
1
4
CS
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
.
………...
1
8
DE
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
………...
2
1
ET
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
.
…………
25
FR
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
…………
28
HR
…………………………………………………………………………………………………………………………………………
..
……
3
2
HU
……………………………………………………………………………………………………………………………………
..
……
…………
35
HY
……………………………………………………………………………………………………………………………………
……
…………
39
K
A
……………………………………………………………………………………………………………………………………
……
…………
4
3
KK
……………………………………………………………………………………………………………………………………
..
………….
47
L
T
………………………………………………………………………………………………………………
……………………………
………….
5
1
LV
……………………………………………………………………………………………………………
.
……………………………
…………
5
4
PL
………………………………………………………………………………………………………………
..
………………………
…………..
57
RO
……………………………………………………………………………………………………………
..
………………………
…………
6
1
SK
…………………………………………………………………………………………………………………
………………………
…………
6
5
SR
…………………………………………………………………………………………………………………
………………………
…………
68
UK
72
UZ
76
ZH
80
3
a)
4
b)
5
EN The AENO EK2/EK4 electric kettle is designed for boiling water at home
and in the office.
Technical Specifications
Supply voltage: 220–240 V; Frequency: 50–60 Hz. Power: 1850–2200 W. Net
Weight: 1.05 kg. Dimensions (L × W × H): 230.5 mm × 160 mm × 251 mm. Scope:
1,5 L. Power cable length: 0,75 m. Boiling water time: ≤5 min. Automatic
shutdown.
Package Contents
AENO kettle (see picture a), stand, quick guide, warranty card.
Limitations and Warnings
Use the unit only indoors at room temperature and no higher than 2000 m
above sea level. Connect only to a grounded power outlet. Connect and
operate the unit only in accordance with its specifications. Do not disassemble
or repair the unit yourself. Children and persons with disabilities may use the
device only under the supervision of adults and persons experienced in the use
of the device. Do not allow children to play with the device. Make sure that the
liquid does not come in contact with the stand and the power button
(see Figure a). Do not immerse the device body , the device stand and the
power cord (see figure b) in water. Use the device only with the supplied
stand. Do not plug the unit into an outlet if you notice damage to the cabinet,
stand or power cord. If the device malfunctions, unplug it immediately. Install
the device stand on a sturdy and stable surface, away from hot surfaces,
bathtubs, showers, swimming pools and other potentially dangerous places.
During use, the body of the device heats up to a high temperature. Do not
touch the housing with your hands, lift the device from the stand only by the
handle . Do not open the lid of the device during boiling water and during
the first 5 minutes after boiling. When pouring water from the device
immediately after boiling, do not bring your hand or other body parts close to
the kettle spout . Hot steam can burn your skin. Do not pour water below the
6
minimum "MIN" and above the maximum "MAX" marks on the inside of the
unit.
Preparing the device for operation
Before first use, fill the kettle to the "MAX" mark, boil and drain the water.
Operating the device
Plug in the power cord on the kettle stand (see picture b). Remove the
kettle from the stand. Open the lid with the button and pour water into
the kettle , but do not exceed the maximum level "MAX". Close the lid and
place the kettle on the stand. Turn the switch on, and the control LED on
the switch will light up. After the water in the kettle boils, the device will
automatically turn off. The LED on the switch will turn off. Remove the power
cord plug from the power outlet when you are finished using it. You can also
stop the kettle at any time. To do this, turn off the switch or lift the kettle by the
handle from the stand and place it on the table.
Maintenance
Remove limescale on the inside of the kettle regularly. When using the kettle
(3–5 times a day) it is recommended to descale it once a month if the water in
your area is hard or very hard. If the water is soft or medium-hard, you can
remove the scale once every 2–3 months. For descaling you can use 8 % vinegar
solution or citric acid solution (30 g of citric acid per 0.5 l of water). Pour 0.5 liters
of vinegar or citric acid solution into the kettle and leave it for 2 hours without
boiling. Then pour out the contents of the kettle and boil the water in it 4–5
times before the next use. The outer surface of the kettle can be cleaned with
a dry cloth or a cloth dampened in a weak solution of neutral detergent. After
applying the detergent, wipe the surface of the kettle with a clean, slightly
dampened cloth and then wipe dry. The stand can only be cleaned with a dry
cloth. Never use abrasive cleaners, benzene, thinner, etc. to clean the kettle and
the stand.
7
Troubleshooting possible malfunctions
The device does not turn on. Possible cause: No AC mains voltage. Solution:
check if there is power by plugging in another device.
There is voltage in the mains, but the kettle does not turn on. Possible causes:
lack of water in the kettle, activation of protection against overheating.
Solution: Fill the kettle with water above the "MIN" mark on the inside of the
device.
There is power and water in the kettle, but the device does not turn on. Possible
cause: a short circuit in the electrical circuitry of the device. Solution: contact
the service center.
WARNING! If none of the possible solutions solves your problem, contact your
supplier or service center. Please do not disassemble or attempt to repair the
unit yourself.
Recycling information
The symbol indicates that you must follow the Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) and Waste Battery and
Battery Regulations when disposing of the device, its batteries
and accumulators, and its electrical and electronic accessories.
According to the rules, this equipment must be disposed of
separately at the end of its service life. Do not dispose of the
device, its batteries and accumulators, or its electrical and
electronic accessories together with unsorted municipal
waste, as this will harm the environment. To dispose of this equipment, it must
be returned to the point of sale or turned in to a local recycling facility. You
should contact your local household waste disposal service for details.
The warranty period and service life is 2 years from the date of purchase of the product.
Information about the manufacturer: ASBISc Enterprises PLC, Agios Athanasios, Diamond Court,
43 Kolonakiou Street, 4103 Limassol, Cyprus. Made in China.
Up-to-date information and a detailed description of the device, as well as connection instructions,
certificates, information about companies that accept quality claims and warranties, are available
for download at aeno.com/documents. All trademarks and brand names are the property of their
respective owners.
8
RU Электрический чайник AENO EK2/EK4 предназначен для кипячения
воды дома и в офисе.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220–240 В; частота: 50–60 Гц. Мощность: 1850–
2200 Вт. Вес нетто: 1,05 кг. Размеры (Д × Ш × В): 230,5 мм × 160 мм × 251 мм.
Объем: 1,5 л. Длина кабеля питания: 0,75 м. Время кипячения воды: ≤5 мин.
Автоматическое отключение.
Комплект поставки
Чайник AENO (см. рисунок а), подставка, краткое руководство,
гарантийный талон.
Ограничения и предупреждения
Используйте прибор только в помещении при комнатной температуре и
не выше 2000 м над уровнем моря. Подключайте устройство только в
розетку с заземлением. Подключайте и эксплуатируйте прибор только в
соответствии с его техническими характеристиками. Не разбирайте и не
ремонтируйте устройство самостоятельно. Дети и лица с ограниченными
возможностями могут использовать устройство только под наблюдением
взрослых и имеющих опыт использования устройства людей. Не
разрешайте детям играть с прибором. Следите за тем, чтобы жидкость не
попадала на подставку и кнопку включения питания (см. рисунок а).
Не погружайте корпус устройства , его подставку и кабель питания
(см. рисунок b) в воду. Используйте прибор только с подставкой, входящей
в комплект поставки. Не включайте устройство в розетку сети питания,
если вы заметили повреждения корпуса, подставки или шнура питания. В
случае неисправности прибора немедленно достаньте вилку из розетки.
Устанавливайте подставку устройства на прочную и устойчивую
поверхность, вдали от горячих поверхностей, ванн, душевых кабин,
9
бассейнов и других потенциально опасных мест. Во время использования
корпус устройства нагревается до высокой температуры. Не прикасайтесь
руками к корпусу, поднимайте прибор с подставки только за ручку . Не
открывайте крышку устройства во время кипячения воды и в первые 5
минут после закипания. Наливая воду из устройства сразу после
кипячения, не приближайте к носику чайника руку или другие части
тела. Горячий пар может обжечь вашу кожу. Не наливайте воду ниже
минимальной «MIN» и выше максимальной «MAX» отметок на внутренней
стороне корпуса устройства.
Подготовка устройства к работе
Перед первым использованием налейте в чайник воду до отметки «MAX»,
закипятите и слейте воду.
Эксплуатация устройства
Включите в розетку кабель питания на подставке чайника (см. рисунок
b). Снимите чайник с подставки. Откройте кнопкой крышку устройства
и налейте воду в корпус чайника , но не превышайте отметки
максимального уровня «MAX». Закройте крышку и поставьте чайник на
подставку. Включите переключатель , при этом контрольный светодиод на
переключателе загорится. После того как вода в чайнике закипит, устройство
автоматически выключится. Светодиод на переключателе погаснет. После
окончания работы достаньте вилку кабеля питания из розетки. Вы можете
также в любой момент прекратить работу чайника. Для этого отключите
переключатель или поднимите чайник за ручку с подставки и поставьте на
стол.
Техническое обслуживание
Регулярно удаляйте накипь на внутренней поверхности чайника. При
использовании чайника (3–5 раз в день) рекомендуется удалять накипь 1
10
раз в месяц, если вода в вашей местности жесткая или очень жесткая. Если
вода мягкая или средней жесткости, удалять накипь можно 1 раз в 2–3
месяца. Для удаления накипи можно применять 8 % раствор уксуса или
раствор лимонной кислоты (30 г лимонной кислоты на 0,5 л воды). Налейте
в чайник 0,5 л уксуса или раствора лимонной кислоты и оставьте на 2 часа
без кипячения. Затем вылейте содержимое чайника и перед следующим
использованием прокипятите в нем воду 4–5 раз. Внешнюю поверхность
чайника можно чистить сухой или смоченной в слабом растворе
нейтрального моющего средства тряпкой. После нанесения моющего
средства протрите поверхность чайника чистой, слегка увлажненной
тряпкой, а затем вытрите насухо. Подставку можно чистить только сухой
тряпкой. Ни в коем случае не используйте для чистки чайника и подставки
абразивные чистящие средства, бензин, растворитель и т.п.
Устранение возможных неисправностей
Устройство не включается. Возможная причина: нет напряжения питания
в сети переменного тока. Решение: проверьте, есть ли напряжение
питания, включив в розетку другое устройство.
Напряжение питания в сети есть, однако чайник не включается.
Возможные причины: отсутствие воды в чайнике, срабатывание защиты от
перегрева. Решение: долейте воды в чайник выше отметки «MIN» на
внутренней стороне корпуса устройства.
Напряжение питания в сети и вода в чайнике есть, однако устройство не
включается. Возможная причина: короткое замыкание электрической
схемы устройства. Решение: обратитесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ! Если ни один из возможных путей устранения не помог
решить вашу проблему, обратитесь к поставщику либо в сервисный
11
центр. Пожалуйста, не разбирайте устройство и не пытайтесь
отремонтировать его самостоятельно.
Информация об утилизации
Этот символ означает, что при утилизации устройства, его
батарей и аккумуляторов, а также его электрических и
электронных аксессуаров, необходимо следовать
правилам обращения с отходами производства
электрического и электронного оборудования (WEEE) и
правилам обращения с отходами батарей и аккумуляторов.
Согласно правилам, данное оборудование по окончании
срока службы подлежит раздельной утилизации. Не допускается
утилизировать устройство, его батареи и аккумуляторы, а также его
электрические и электронные аксессуары вместе с неотсортированными
городскими отходами, поскольку это нанесет вред окружающей среде.
Для утилизации данного оборудования, его необходимо вернуть в пункт
продажи или сдать в местный пункт переработки. Для получения
подробных сведений следует обратиться в местную службу ликвидации
бытовых отходов.
Гарантийный срок и срок службы – 2 года со дня покупки изделия.
Сведения о производителе: «АСБИСк Энтерпрайзес ПЛК» (ASBISc Enterprises PLC), Агиос
Афанасиос, Диамонд Корт, Колонакиу Стрит, 43, 4103 Лимассол, Кипр. Сделано в Китае.
Актуальные сведения и подробное описание устройства, а также инструкция по
подключению, сертификаты, сведения о компаниях, принимающих претензии по качеству и
гарантии, доступны для скачивания по ссылке aeno.com/documents. Все указанные
торговые марки и их названия являются собственностью их соответствующих владельцев.
12
AR ﺔﯾﻼﻏ ﻢﻤُAENO EK2/EK4 .ﺐﺘﻜﻤﻟا ﻲﻓو لﺰﻨﻤﻟا ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ﻲﻠﻐﻟ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﻜﻟا
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
:ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﺪﮭﺟ220 -240 :ددﺮﺘﻟا ؛ ﻂﻠﻓ50 -60 :ﺔﻋﺎﻄﺘﺳﻻا .ﺰﺗﺮھ1850 -2200 :ﻲﻓﺎﺼﻟا نزﻮﻟا .طاو1,05 دﺎﻌﺑﻷا .ﻎ
:(عﺎﻔﺗرﻻا × ضﺮﻌﻟا × لﻮﻄﻟا)230,5 × ﻢﻣ160 × ﻢﻣ251 :ﻢﺠﺤﻟا .ﻢﻣ1,5 :ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ لﻮط .ﺮﺘﻟ0,75 نﺎﯿﻠﻏ ﺖﻗو .ﺮﺘﻣ
≥ :ءﺎﻤﻟا5 .ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا قﻼﻏﻹا .ﺔﻘﯿﻗد
ﻢﻘط ﻢﯿﻠﺴﺘﻟا
ﺔﯾﻼﻏAENO ) ﻞﻜﺷ ﻊﺟارa ، ( ﻞﻣﺎﺣ ءﺪﺒﻟا ﻞﯿﻟد ،ﻄﺑ ، ﻊﯾﺮﺴﻟا .نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻗﺎ دﻮﯿﻘﻟا تاﺮﯾﺬﺤﺘﻟاو
ﻦﻋ ﺎﮭﻋﺎﻔﺗرا ﺪﯾﺰﯾ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﺲﯿﻟو ﺔﻓﺮﻐﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻲﻓ ﻞﺧاﺪﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳا2000 .ﻂﻘﻓ ﺮﺤﺒﻟا ﺢﻄﺳ ىﻮﺘﺴﻣ قﻮﻓ ﺮﺘﻣ
لﺎﻔطﻸﻟ ﻦﻜﻤﯾ .ﻚﺴﻔﻨﺑ زﺎﮭﺠﻟا ﺢﻠﺼﺗ ﻻو ﻚﻜﻔﺗ ﻻ .ﻂﻘ ﮫﺗﺎﻔﺻاﻮﻣ ﺎﻘﻓو زﺎﮭﺠﻟا ﻞّﻐﺷو ﻞّﺻو .ﻂﻘﻓ ضرﺆﻣ ﺲﺒﻘﻤﺑ زﺎﮭﺠﻟاّﺻو
ﺗ زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺔﻗﺎﻋﻹا يوذ صﺎﺨﺷﻸﻟو ﺢﻤﺴﺗ ﻻ .ﻂﻘﻓ زﺎﮭﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻲﻓ ةﺮﺒﺧ ﻢﮭﯾﺪﻟ ﻦﯾﺬﻟا ﻦﯿﻐﻟﺎﺒﻟا صﺎﺨﺷﻷا فاﺮﺷإ ﺖﺤ
ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﺋﺎﺳ ﺐﻜﺳ مﺪﻋ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا .زﺎﮭﺠﻟﺎﺑ ﺐﻌﻠﺑ لﺎﻔطﻸ ﺔﻗﺎﻄﻟا رزو ﻞﻜﺷ ﻊﺟار)a .( زﺎﮭﺠﻟا فﻼﻏ ﺮﻤﻐﺗ ﻻ
ﮫﻠﻣﺎﺣو ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛو ﻞﻜﺷ ﻊﺟار)b (ﻤﺸﻤﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻊﻣ زﺎﮭﺠﻟا مﺪﺨﺘﺳا .ءﺎﻤﻟا ﻲﻓّﺻو ﻻ .ﻂﻘﻓ ﻢﯿﻠﺴﺘﻟا ﻢﻘط ﻲﻓ لﻮ
لزأ زﺎﮭﺠﻟا ﻲﻓ ﻞﻠﺧ ثوﺪﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻲﻓ وأ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻲﻓ وأ ﮫﻓﻼﻏ ﻲﻓ ﺎﻔﻠﺗ ﺖﻈﺣﻻ اذإ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺲﺒﻘﻤﺑ زﺎﮭﺠﻟا
ﺎﺴﻣو مﺎﻤﺤﺘﺳﻻا ﻦﺋﺎﺒﻛو ﺲطﺎﻐﻣو ﺔﻨﺧﺎﺳ ﺢﻄﺳأ ﻦﻋ اﺪﯿﻌﺑ ﺮﻘﺘﺴﻣو ﻦﯿﺘﻣ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺖّﺒﺛ .ارﻮﻓ ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻦﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﺢﺑ
ﺲﻤﻠﺗ .ﺔﯿﻟﺎﻋ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻰﻟإ زﺎﮭﺠﻟا فﻼﻏ ﻦﯿﺨﺴﺗ ﻢﺘﯾ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ .ةﺮﻄﺧ نﻮﻜﺗ نأ ﻞﻤﺘﺤﺗ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻦﻣ ﺎھﺮﯿﻏو
ﺾﺒﻘﻤﻟﺎﺑ ﮫﻜﺴﻣ ﻖﯾﺮط ﻦﻋ ﻻإ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻦﻣ زﺎﮭﺠﻟا ﻊﻓﺮﺗ ﻻ ، ﻚﯾﺪﯿﺑ فﻼﻐﻟا زﺎﮭﺠﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ . ﻲﻓو ءﺎﻤﻟا نﺎﯿﻠﻏ ءﺎﻨﺛأ لوأ5 ﺻ ﺪﻨﻋ .نﺎﯿﻠﻐﻟا ﺪﻌﺑ ﻖﺋﺎﻗد رﻮﺒﻨﺻ ﻦﻣ ﻚﻤﺴﺟ ءاﺰﺟأ ﻦﻣ ﺎﻤھﺮﯿﻏ وأ ﻚﯾﺪﯾ بﺮﻘﺗ ﻻ ، نﺎﯿﻠﻐﻟا ﺪﻌﺑ ةﺮﺷﺎﺒﻣ زﺎﮭﺠﻟا ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا ﺐ
ﺔﯾﻼﻐﻟا") ﻰﻧدﻷا ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﺔﻣﻼﻋ ﺖﺤﺗ ءﺎﻤﻟا ﺐﺼﺗ ﻻ .كﺪﻠﺟ ﻦﺧﺎﺴﻟا رﺎﺨﺒﻟا قﺮﺤﯾ ﺪﻗ .MIN (" ىﻮﺘﺴﻤﻟا تﺎﻣﻼﻋ قﻮﻓ وأ
قﻷا") ﻰﺻMAX (".زﺎﮭﺠﻟا فﻼﻐﻟ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ نﺎﺗدﻮﺟﻮﻤﻟا
داﺪﻋإ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺘﻠﻟ
" ﺔﻣﻼﻋ ﻰﺘﺣ ﺔﯾﻼﻐﻟا ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ﺐﺻ ، لوﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗMAX ، " .ﺎﮭﻨﻣ ﮫﺒﺻو ﮫﯿّ ﻠﻏ ﻢﺛ
زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ
ﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛ ﻞّﺻو ﺔﯾﻼﻐﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻞﻜﺷ ﻊﺟار) ﺲﺒﻘﻤﻟﺎﺑb .( زﮭﺠﻟا ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻓا .ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻦﻣ ﺔﯾﻼﻐﻟا عّﺰﻧ
رﺰﻟا ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﯾﻼﻐﻟا ﻢﺴﺟ ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ﺐﺻو ") ﻰﺼﻗﻷا ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﺔﻣﻼ زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ ﻦﻜﻟو ،MAX .(" ﻊﺿو ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأ
ﻞﯾﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻞّﻐﺷ .ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾﻼﻐﻟا ﻓ ءﺎﻤﻟا نﺎﯿﻠﻏ ﺪﻌﺑ .ﮫﯿﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻲﺋﻮﻀﻟاﻜﺤﺘﻟا ﺮﺷﺆﻣ ءﻲﻀﯿﺴﻓ ، فﺎﻘﯾإ ﻢﺘﯿﺳ ، ﺔﯾﻼﻐﻟا
ﻞﯾﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤا ﻲﺋﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺊﻔﻄﻨﯿﺳو ﺎﯿﺋﺎﻘﻠﺗ زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ .ﺲﺒﻘﻤﻟا ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﺑﺎﻛﺑﺎﻗ جﺮﺧأ ، ﻞﻤﻌﻟا ءﺎﮭﻧا ﺪﻌ.
ط ﻦﻋ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﻣ ﺔﯾﻼﻐﻟا ﻊﻓر وأ ﻞﯾﺪﺒﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﻞﯿﻐﺸﺗ فﺎﻘﯾإ ﻚﻟذ ﺐﻠﻄﺘﯾ .ﺔﻈﺤﻟ يأ ﻲﻓ ﺔﯾﻼﻐﻟا ﻞﻤﻋ فﺎﻘﯾإ ﺎﯾأ ﻚﻨﻜﻤﯾ ﮭﻜﺴﻣ ﻖﯾﺮ
.ﻟوﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻌﺿوو ﺾﺒﻘﻤﻟﺎﺑ
ﺔﻧﺎﯿﺼﻟا ﺔﯿﻨﻔﻟا
) ﺔﯾﻼﻐﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ .مﺎﻈﺘﻧﻻﺎﺑ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﺔﯾﻼﻐﻟا ﺢﻄﺳ ﻦﻋ ﺐﺳاوﺮﻟا لزأ3-5 ﺐﺳاوﺮﻟا ﺔﻟازإ ﻦﺴﺤﺘﺴﻤﻟا ﻦﻣ ، (مﻮﯿﻟا ﻲﻓ تاﺮﻣ
1 ﺐﺳاوﺮﻟا ﺔﻟازإ ﻦﻜﻤﯿﻓ ﺮﺴﻌﻟا ﻂﺳﻮﺘﻣ وأ ﺎﻨﯿﻟ ءﺎﻤﻟا نﺎﻛ اذإ .اﺪﺟ اﺮﺴﻋ وأ اﺮﺴﻋ ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا نﺎﻛ اذإ ﺮﮭﺸﻟا ﻲﻓ ةﺮﻣ1 ةﺮﻣ
وأ ناﺮﮭﺷ ﻲﻓ3 ﻟازﻹ .ﺮﮭﺷأ لﻮﻠﺤﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﯾ ، ﺐﺳاوﺮﻟا ﺔ8) ﻚﯾﺮﺘﺴﻟا ﺾﻤﺣ لﻮﻠﺤﻣ وأ ﻞﺨﻟا ﻦﻣ %30 ﺾﻤﺣ ﻦﻣ غ
13
ﻞﻜﻟ ﻚﯾﺮﺘﺴﻟا0,5 ﺐﺻ .(ءﺎﻤﻟا ﻦﻣ ﺮﺘﻟ0,5 نﺎﯿﻠﻐﻟا نود ﻦﯿﺘﻋﺎﺳ ةﺪﻤﻟ ﺎﮭﻛﺮﺗاو ﺔﯾﻼﻐﻟا ﻲﻓ ﻚﯾﺮﺘﺴﻟا ﺾﻤﺣ لﻮﻠﺤﻣ وأ ﻞﺨﻟا ﻦﻣ ﺮﺘﻟ
ﺎﮭﯿﻓ ءﺎﻤﻟا ﻲّ ﻠﻏو ﺔﯾﻼﻐﻟا تﺎﯾﻮﺘﺤﻣ ﺐﻜﺳا ﻢﺛ ،4 -5 ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ تاﺮﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﺔﯾﻼﻐﻟا ﺢﻄﺳ ﻒﯿﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﯾ .ﻲﻟﺎﺘﻟا
ﺔﻔﯿﻈﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺔﯾﻼﻐﻟا ﺢﻄﺳ ﺢﺴﻣا ، ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ﻖﯿﺒﻄﺗ ﺪﻌﺑ .ةﺪﯾﺎﺤﻤﻟا ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا ةدﺎﻣ ﻦﻣ ﻒﯿﻌﺿ لﻮﻠﺤﻣ ﻲﻋﻮﻘﻨﻣ وأ ﺔﻓﺎﺟ
لاﻮﺣﻷا ﻦﻣ لﺎﺣ يأ ﻲﻓ .ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻻإ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻒﯿﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﯾ ﻻ .ﺔﻓﺎﺟ ﺎﮭﺤﺴﻣا ﻢﺛ ،ﻼﯿﻠﻗ ﺔﻠﻠﺒﻣ ﯿﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،
تﺎﺒﯾﺬﻤﻟا ﻻو ﻦﯾﺰﻨﺒﻟا ﻻو ﺔﻄﺷﺎﻜﻟا .ﻞﻣﺎﺤﻟاو ﺔﯾﻼﻐﻟا ﻒﯿﻈﻨﺘﻟ ﺦﻟإو
لﺎﻄﻋﻷا حﻼﺻإ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا
.زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ﻢﺘﯾ ﻻ ﺪﮭﺟ دﻮﺟو ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ :ﻞﺤﻟا .ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ددﺮﺘﻤﻟا رﺎﯿﺘﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﺪﮭﺟ ﺪﺟﻮﯾ ﻻ :ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا
ﺟ ﻞﯿﺻﻮﺗ ﻖﯾﺮط ﻦﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ .ﺮﺧآ زﺎﮭ
.ﺔﯾﻼﻐﻟاﯿﻐﺸﺗ ﻢﺘﯾ ﻦﻜﻟو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻲﻓ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ ﺪﮭﺟ ﺪﺟﻮﯾ ﻞﯿﻌﻔﺗ وأ ﺔﯾﻼﻏ ﻲﻓ هﺎﻤﻟا ﺺﻘﻧ :ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا بﺎﺒﺳﻷا
" ﺔﻣﻼﻋ قﻮﻓ ﺔﯾﻼﻐﻟا ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ﻦﻣ ﺮﺜﻛأ ﺐﺻ :ﻞﺤﻟا .ﺪﺋاﺰﻟا ﻦﯿﺨﺴﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﯾﺎﻤﺤﻟاMIN " .زﺎﮭﺠﻟا ﻦﻣ ﻲﻠﺧاﺪﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا
ا رﺪﺼﻣ ﺪﮭﺟ ﺪﺟﻮﯾ.زﺎﮭﺠﻟا ﻞﯿﻐﺸﺗ ﻢﺘﯾ ﻻ ﻦﻜﻟو ءﺎﻤﻟا ﻦﻣ ﻲﻔﻜﯾ ﺎﻣ ﺔﯾﻼﻐﻟا ﻲﻓو ، ﺔﻗﺎﻄﻟ ةﺮﺋاﺪﻟا ﻲﻓ ﻰﺋﺎﺑﺮﮭﻛ سﺎﻣ :ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا
.زﺎﮭﺠﻠﻟ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا ﻦﻣ ﻰﺋﺎﺑﺮﮭﻛ سﺎﻣ :ﻞﻤﺘﺤﻤﻟا ﺐﺒﺴﻟا .زﺎﮭﺠﻠﻟ ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا
! هﺎﺒﺘﻧا ﻛﺮﻤﺑ وأ درﻮﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺎﻓ ، ﻚﺘﻠﻜﺸﻣ ﻞﺣ ﻲﻓ ﺔﻨﻜﻤﻤﻟا لﻮﻠﺤﻟا ﻦﻣ يأ ﺪﻋﺎﺴﯾ ﻢﻟ اذإ مﺪﻋو زﺎﮭﺠﻟا ﻚﯿﻜﻔﺗ مﺪﻋ ﻰﺟﺮﯾ .ﺔﻣﺪﺨﻟا ﺰ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ ﮫﺣﻼﺻإ
ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻦﻣ ﻚﻟﺬﻛو ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺮﯿﻏو ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﮫﺗﺎﯾرﺎﻄﺑو زﺎﮭﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﮫﻧأ زﻮﻣﺮﻟا هﺬھ ﻲﻨﻌﺗ
ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا جﺎﺘﻧإ تﺎﯾﺎﻔﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻋاﻮﻗ عﺎﺒﺗا ﺐﺠﯾ ، ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا ﮫﺗاراﻮﺴﺴﻛإ
ﺑﺎﻘﻟا ﺮﯿﻏو ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎﻄﺒﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟا ﺪﻋاﻮﻗو ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو هﺬھ ﻊﻀﺨﺗ .ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠ
.ﺎﮭﺘﻣﺪﺧ ةﺮﺘﻓ ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻲﻓ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﮭﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ تاﺪﻌﻤﻟا
ﮫﺗاراﻮﺴﺴﻛإ ﻦﻣ ﻚﻟﺬﻛو ﻦﺤﺸﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟاﯿﻏو ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﮫﺗﺎﯾرﺎﻄﺑو زﺎﮭﺠﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺎﺑ ﺢﻤﺴﯾ ﻻو
.ﺔﺌﯿﺒﻟﺎﺑ ﻚﻟذ ﺮﻀﯿﺳ ﺚﯿﺣ ﺔﻔﻨﺼﻤﻟا ﺮﯿﻏ ﺔﯾﺮﻀﺤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻊﻣ ﺔﯿﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﯿﺋﺎﺑﺮﮭﻜﻟا
ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ .ﺔﯿﻠﺤﻣ ﺮﯾوﺪﺗ ةدﺎﻋإ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﺎﮭﻤﯿﻠﺴﺗ وأ ﻊﯿﺒﻟا ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ ﺎﮭﺗدﺎﻋإ ﺐﺠﯾ ، تاﺪﻌﻤﻟا هﺬھ ﻦﻣ
.ﺔﯿﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﯾﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺔﯿﻠﺤﻤﻟا ﺔﻣﺪﺨﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﯾ ، تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﯾﺰﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
ﺖﻨﻤﻟا ءاﺮﺷ ﺦﯾرﺎﺗ ﻦﻣ ءاﺪﺘﺑا ﻦﯿﺘﻨﺳ ﺔﻣﺪﺨﻟا ةﺮﺘﻓو نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ ﻎﻠﺒﺗ
ﻎﻠﺒﺗ .ﺞﺘﻨﻤﻟا ءاﺮﺷ ﺦﯾرﺎﺗ ﻦﻣ ءاﺪﺘﺑا ﻦﯿﺘﻨﺳ زﺎﮭﺠﻟا ﺔﻣﺪﺧ ةﺮﺘﻓو نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ
) "ﻲﻛ ﻞﯾأ ﻲﺑ ﺲﯾﺰﯾاﺮﺑﺮﺘﻨﯾأ ﻚﺴﯿﺒﺳآ" :ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣASBISc Enterprises PLC ، ( ﻮﯿﻛﺎﻧﻮﻟﻮﻛ عرﺎﺷ ، ترﻮﻛ ﺪﻧﻮﻣﺎﯾد ، سﻮﯿﺳﺎﻨﺛأ سﻮﯿﻏآ
،43 ،4103 .ﻦﯿﺼﻟا ﻲﻓ ﻊﻨﺻ .صﺮﺒﻗ ، لﻮﺳﺎﻤﯿﻟ
ﺎﻧﺎﻤﺿو ىوﺎﻜﺷ ﻞﺒﻘﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﻛﺮﺸﻟا ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟاو تادﺎﮭﺸﻟاو ﻞﯿﺻﻮﺘﻟا ﺔﯿﻠﻤﻋ ﻰﻠﻋو ،ﻲﻠﯿﺼﻔﺘﻟا زﺎﮭﺠﻟا ﻒﺻو و ﺔﯿﻟﺎﺤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻞﯾﺰﻨ ﻦﻜﻤ ﻦﻣ ،ت
aeno.com/documents ..ﺎﮭﺑﺎﺤﺻﻷ ﻚﻠﻣ ﺎﮭﻨﻣ ﻞﻛ ،ﺎﮭﺋﺎﻤﺳأو ﺎﮭﯿﻟإ ةرﺎﺸﻤﻟا ﺔﯾرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا ﻊﯿﻤﺟ
14
BG Електрическата кана AENO EK2/EK4 е предназначена за кипване на
вода у дома и в офиса.
Технически спецификации
Захранващо напрежение: 220–240 V; честота: 50–60 Hz. Захранване: 1850–
2200 W. Нетно тегло: 1,05 кг. Размери (Д × Ш × В): 230,5 mm × 160 mm ×
× 251 mm. Обем: 1,5 л. Дължина на захранващия кабел: 0,75 м. Време за
кипене на водата: ≤5 мин. Автоматично изключване.
Обхват на доставката
Чайник AENO (вж. снимка а), стойка, кратко ръководство, гаранционна
карта.
Ограничения и предупреждения
Използвайте устройството само на закрито при стайна температура и на
височина не повече от 2000 м над морското равнище. Свържете
устройството само към заземен електрически контакт. Свързвайте и
използвайте устройството само в съответствие с неговите технически
спецификации. Не разглобявайте и не ремонтирайте устройството сами.
Деца и лица с увреждания могат да използват устройството само под
надзора на възрастни и лица с опит в използването на устройството. Не
позволявайте на деца да си играят с уреда. Уверете се, че върху стойката
и бутона за включване не попада течност (вж. Фигура a). Не
потапяйте тялото на устройството , стойката на устройството и
захранващия кабел (вж. фигура b) във вода. Използвайте устройството
само с доставената стойка. Не включвайте устройството в контакта, ако
забележите повреди по корпуса, стойката или захранващия кабел. В
случай на неизправност незабавно изключете уреда от електрическата
мрежа. Поставете стойката на устройството върху здрава и стабилна
повърхност, далеч от горещи повърхности, вани, душове, плувни басейни
и други потенциално опасни места. По време на употреба корпусът на
15
устройството се нагрява до висока температура. Не докосвайте шкафа с
ръце, вдигайте уреда от поставката само за дръжката . Не отваряйте
капака на уреда по време на кипене на водата и през първите 5 минути
след кипенето. Когато изливате вода от уреда веднага след кипване, не
доближавайте ръката си или други части на тялото до чучура на чайника
. Горещата пара може да изгори кожата ви. Не наливайте вода под
маркировките за минимум "MIN" и за максимум "MAX" от вътрешната
страна на уреда.
Подготовка на устройството за работа
Преди да използвате чайника за първи път, напълнете го до марката
"MAX", кипнете и източете водата.
Работа с устройството
Включете захранващия кабел на стойката на чайника в електрически
контакт (вж. снимка б). Свалете чайника от поставката. Отворете капака с
бутон и налейте вода в чайника, но не превишавайте максималното
ниво "MAX". Затворете капака и поставете чайника върху поставката.
Включете превключвателя и контролният светодиод на
превключвателя ще светне. След като водата в чайника заври,
устройството се изключва автоматично. Светодиодът на превключвателя
ще се изключи. Когато приключите с използването на устройството,
извадете щепсела на захранващия кабел от електрическия контакт.
Можете също така да спрете чайника по всяко време. За да направите това,
изключете ключа или вдигнете чайника за дръжката от поставката и го
поставете на масата.
Поддръжка
Отстранявайте варовика от вътрешната страна на чайника на редовни
интервали от време. Когато използвате чайника (3–5 пъти дневно), се
препоръчва да го почиствате от котлен камък веднъж месечно, ако водата
16
във вашия район е твърда или много твърда. Ако водата е мека или средно
твърда, можете да отстранявате котлен камък веднъж на 2–3 месеца. За
отстраняване на котлен камък можете да използвате 8 % разтвор на оцет
или разтвор на лимонена киселина (30 г лимонена киселина на 0,5 л вода).
Изсипете 0,5 л разтвор на оцет или лимонена киселина в чайника и
оставете за 2 часа, без да кипвате. След това излейте съдържанието на
чайника и кипнете водата в него 4–5 пъти преди следващата употреба.
Външната част на чайника може да се почиства със суха кърпа или с кърпа,
навлажнена в лек разтвор на неутрален почистващ препарат. След като
нанесете препарата, избършете повърхността на чайника с чиста, леко
навлажнена кърпа и след това избършете до сухо. Стойката може да се
почиства само със суха кърпа. Никога не използвайте абразивни
почистващи препарати, бензин, разредител и др. за почистване на
чайника и поставката.
Отстраняване на възможни неизправности
Устройството не се включва. Възможна причина: Няма захранващо
напрежение от електрическата мрежа. Решение: Проверете дали има
захранване, като включите друго устройство.
Мрежовото напрежение е налице, но чайникът не се включва.
Възможни причини: липса на вода в чайника, сработила защита от
прегряване. Решение: Напълнете чайника с вода над маркировката "MIN"
от вътрешната страна на уреда.
Има мрежово напрежение и вода в чайника, но устройството не се
включва. Възможна причина: късо съединение в електрическата верига
на устройството. Решение: свържете се със сервизния център.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако нито едно от възможните решения не решава
проблема, свържете се с вашия доставчик или сервизен център. Моля, не
разглобявайте и не се опитвайте да ремонтирате устройството сами.
17
Информация за рециклиране
Тези символи указват, че при изхвърлянето на уреда,
неговите батерии и акумулатори, както и на
електрическите и електронните му аксесоари, трябва да
спазвате разпоредбите за отпадъците от електрическо и
електронно оборудване (WEEE) и за отпадъците от батерии
и акумулатори. Съгласно правилата, това оборудване в
края на експлоатационния живот подлежи на отделно
изхвърляне.
Не изхвърляйте устройството, неговите батерии и акумулатори, както и
електрическите и електронните му принадлежности заедно с
несортирани битови отпадъци, тъй като това би било вредно за околната
среда.
За да изхвърлите това оборудване, то трябва да бъде върнато в точката на
продажба или предадено в местен център за рециклиране.
За подробности трябва да се обърнете към местната служба за изхвърляне
на битови отпадъци.
Гаранционният срок и експлоатационният живот са 2 години от датата на закупуване на
продукта.
Данни за производителя: ASBISc Enterprises PLC, Agios Athanasios, Diamond Court, 43
Colonakiou Street, 4103 Limassol, Cyprus. Произведено в Китай.
Актуалната информация и подробните описания на устройствата, както и инструкциите за
свързване, сертификатите, претенциите за качество и гаранционната информация са
достъпни за изтегляне на адрес aeno.com/documents. Всички споменати търговски марки и
имена на марки са собственост на съответните им собственици.
18
CS Rychlovarná konvice AENO EK2/EK4 je určena k vaření vody doma i v
kanceláři.
Technické specifikace
Napájecí napětí: 220–240 V; Frekvence: 50–60 Hz. Výkon: 1850–2200 W. Čistá
hmotnost: 1,05 kg. Rozměry (D × Š × V): 230,5 mm × 160 mm × 251 mm. Objem:
1,5 l. Délka napájecího kabelu: 0,75 m. Doba varu vody: ≤5 min. Automatické
vypnutí.
Rozsah dodávky
Konvice AENO (viz obrázek a), stojan, stručný návod, záruční list.
Omezení a varová
Přístroj používejte pouze v interiéru při pokojové teplotě a ne výše než 2000 m
nad mořem. Přístroj připojujte pouze do uzemněné zásuvky. Zařízení připojujte
a provozujte pouze v souladu s jeho technickými specifikacemi. Přístroj sami
nerozebírejte ani neopravujte. Děti a osoby se zdravotním postižením mohou
zařízení používat pouze pod dohledem dospělých a osob se zkušenostmi s
používáním zařízení. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Ujistěte se,
že se na podstavec a tlačítko napájení nedostala žádná tekutina (viz
obrázek a). Neponořujte tělo přístroje , stojan přístroje a napájecí kabel
(viz obrázek b) do vody. Zařízení používejte pouze s dodaným stojanem. Pokud
zjistíte poškození skříně, podstavce nebo napájecího kabelu, nezapojujte
přístroj do zásuvky. V případě poruchy spotřebič ihned odpojte ze sítě.
Umístěte stojan zařízení na pevný a stabilní povrch, mimo horké povrchy, vany,
sprchy, bazény a jiná potenciálně nebezpečná místa. Během používání se tělo
přístroje zahřívá na vysokou teplotu. Nedotýkejte se skříňky rukama, spotřebič
zvedejte ze stojanu pouze za rukojeť . Během vaření vody a během prvních
5 minut po varu neotvírejte víko spotřebiče . Při vylévání vody z přístroje
ihned po varu nepřibližujte ruku ani jiné části těla k výlevce konvice . Horká
pára může spálit pokožku. Nenalévejte vodu pod značky minima "MIN" a
maxima "MAX" na vnitřní straně přístroje.
19
Příprava zařízení k provozu
Před prvním použitím naplňte konvici po značku "MAX", převařte ji a vodu
slijte.
Ovládání zaříze
Zapojte napájecí kabel na podstavci konvice do zásuvky (viz obrázek b).
Vyjměte konvici z podstavce. Otevřete víko tlačítkem a nalijte do konvice
vodu , ale nepřekračujte maximální hladinu "MAX". Zavřete víko a postavte
konvici na podstavec. Zapněte spínač a na spínači se rozsvítí kontrolní LED
dioda. Jakmile se voda v konvici uvaří, zařízení se automaticky vypne. Kontrolka
LED na spínači zhasne. Po ukončení používá vytáhněte zástrčku
napájecího kabelu ze zásuvky. Konvici můžete také kdykoli zastavit. Za tímto
účelem vypněte vypínač nebo zvedněte konvici za rukojeť z podstavce a
položte ji na stůl.
Údržba
Pravidelně odstraňujte vodní kámen z vnitřku konvice. i používání konvice
(3–5krát denně) se doporučuje jednou měsíčně odvápnit, pokud je voda ve vaší
oblasti tvrdá nebo velmi tvrdá. Pokud je voda měkká nebo středně tvrdá,
můžete ji jednou za 2–3 měsíce odvápnit. K odstranění vodního kamene
můžete použít 8 % roztok octa nebo roztok kyseliny citronové (30 g kyseliny
citronové na 0,5 l vody). Do konvice nalijte 0,5 l roztoku octa nebo kyseliny
citronové a nechte 2 hodiny bez varu. Poté obsah konvice vylijte a vodu v
před dalším použitím 4–5 krát převařte. Vnější část konvice lze čistit suchým
hadříkem nebo hadříkem navlhčeným v jemném roztoku neutrálního čisticího
prostředku. Po použití mycího prostředku otřete povrch konvice čistým, mírně
navlhčeným hadříkem a poté jej otřete do sucha. Stojan lze čistit pouze
suchým hadříkem. K čištění konvice a podstavce nikdy nepoužívejte abrazivní
čisticí prostředky, benzin, ředidlo apod.
20
Odstraňování případných poruch
Přístroj se nezapne. Možná příčina: Chybí síťové napětí. Řešení: Zkontrolujte,
zda je k dispozici napájení, připojením jiného zařízení.
Napětí v síti je, ale konvice se nezapne. Možné příčiny: nedostatek vody v
konvici, vypnutá ochrana proti přehřátí. Řešení: Naplňte konvici vodou nad
značku "MIN" na vnitřní straně přístroje.
V konvici je síťové napětí a voda, ale zařízení se nezapne. Možná příčina: zkrat v
elektrickém obvodu zařízení. Řešení: Obraťte se na servisní středisko.
POZOR! Pokud žádné z možných řešení problém nevyřeší, obraťte se na svého
dodavatele nebo servisní středisko. Přístroj nerozebírejte a nepokoušejte se jej
opravit sami.
Informace o recyklaci
Tyto symboly označují, že při likvidaci spotřebiče, jeho baterií a
akumulátorů a elektrického a elektronického příslušenství
musíte dodržovat předpisy o likvidaci elektrických a
elektronických zařízení (WEEE) a o likvidaci baterií a
akumulátorů. Podle předpisů musí být toto zařízení po
skončení životnosti zlikvidováno odděleně. Přístroj, baterie a
akumulátory ani elektrické a elektronické příslušenství
nelikvidujte společně s netříděným komunálním odpadem, protože by to bylo
škodlivé pro životní prostředí. Chcete-li toto zařízení zlikvidovat, musíte jej vrátit
na prodejní místo nebo odevzdat v místním recyklačním centru. Podrobnosti
vám sdělí místní služba pro likvidaci domovního odpadu.
Záruční doba a životnost je 2 roky od data zakoupení výrobku.
Údaje o výrobci: ASBISc Enterprises PLC, Agios Athanasios, Diamond Court, 43 Colonakiou Street,
4103 Limassol, Kypr. Vyrobeno v Číně.
Aktuální informace a podrobné popisy zařízení, stejně jako návody k připojení, certifikáty,
informace o reklamaci kvality a záruce jsou k dispozici ke stažení na adrese aeno.com/documents.
Všechny uvedené ochranné známky a názvy značek jsou majetkem příslušných vlastníků.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

AENO AEK0002 Manualul utilizatorului

Categorie
Ceainice electrice
Tip
Manualul utilizatorului

în alte limbi