Bosch GOL 32 D Manual de utilizare

Categorie
Telemetre
Tip
Manual de utilizare
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 271 (2016.11) O / 156
GOL Professional
20 D | 20 G | 26 D | 26 G | 32 D | 32 G
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th 
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bn gc hướng dn s dng
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-21954-005.fm Page 1 Tuesday, November 8, 2016 2:18 PM
2 |
1 609 92A 271 | (8.11.16) Bosch Power Tools
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 16
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 21
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 25
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 29
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 33
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 37
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 40
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 44
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 48
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 52
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 56
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 60
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 64
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 68
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 72
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 77
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 82
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 86
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 90
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 94
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 98
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 102
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 106
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 110
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 113
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 117
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 페이지 129
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Bahasa Indonesia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Halaman 137
Tiếng Vit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trang
141
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 2 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
3 |
1 609 92A 271 | (8.11.16) Bosch Power Tools
15
12
20
19
17 18
1214
GOL 20 D/GOL 20 G
GOL 26 D/GOL 26 G
GOL 32 D/GOL 32 G
1
23
4
5
6
7
8
12
14
9
12
13
16
10
11
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 3 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
4 | Deutsch
1 609 92A 271 | (8.11.16) Bosch Power Tools
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und
zu beachten. BEWAHREN SIE DIESE ANWEI-
SUNGEN GUT AUF.
Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fach-
personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Mess-
werkzeuges erhalten bleibt.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des
Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,
während Sie die Betriebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprü-
fen von exakt waagerechten Höhenverläufen. Es ist ebenso
geeignet zum Messen von Höhen, Entfernungen und Winkeln.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafiksei-
te.
1Objektiv
2Grobvisier
3Libellenspiegel
4Okularabdeckung
5Justierschraube Sichtlinie
6Okular
7Dosenlibelle
8Verriegelungsknopf Kompensator
9Ablesemarkierung Horizontalkreis
10 Horizontalkreis
11 Justierschraube Dosenlibelle
12 Fußschraube
13 Stativaufnahme 5/8" (an der Unterseite)
14 Seitenfeintrieb
15 Seriennummer
16 Fokussierknopf
17 Innensechskantschlüssel
18 Einstelldorn
19 Koffer
20 Lot
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan-
dard-Lieferumfang.
Technische Daten
Optisches Nivellier-
gerät GOL 20 D GOL 20 G GOL 26 D GOL 26 G GOL 32 D GOL 32 G
Sachnummer 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001 3 601 K68 500 3 601 K68 501
Arbeitsbereich 60 m 60 m 100 m 100 m 120 m 120 m
Höhengenauigkeit bei
einer Einzelmessung 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1 mm/30 m 1 mm/30 m
Abweichung für 1 km
Doppelnivellement 2,5 mm 2,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 1,0 mm 1,0 mm
Genauigkeit der
Dosenlibelle 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Kompensator
– Nivellierbereich
– Magnetdämpfung ±15´
±15´
±15´
±15´
±15´
±15´
Fernrohr
– Bild
– Vergrößerung
–Sichtfeld
–Objektiv-
durchmesser
–Mindestmess-
strecke
– Multiplikations-
faktor
– Additionskonstante
aufrecht
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
aufrecht
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
aufrecht
26x
30´
36 mm
0,3 m
100
0
aufrecht
26x
30´
36 mm
0,3 m
100
0
aufrecht
32x
30´
36 mm
0,3 m
100
0
aufrecht
32x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 15 auf dem Typenschild.
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 4 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
Deutsch | 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 271 | (8.11.16)
Betrieb
Überprüfen Sie die Nivellier- und Anzeigegenauigkeit
des Messwerkzeugs vor jedem Arbeitsbeginn sowie
nach längerem Transport des Messwerkzeugs.
Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direk-
ter Sonneneinstrahlung.
Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tem-
peraturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen
Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das
Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen
erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei
extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen
kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt wer-
den.
Vermeiden Sie jegliche Stöße oder Stürze des Mess-
werkzeuges. Nach starken äußeren Einwirkungen auf das
Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer
eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe
„Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs“, Seite 6).
Setzen Sie das Messwerkzeug in den mitgelieferten
Koffer, wenn Sie es über größere Strecken (z.B. im Au-
to) transportieren. Achten Sie auf die richtige Position
des Messwerkzeugs im Koffer. Beim Einsetzen in den
Koffer wird der Kompensator verriegelt, der sonst bei star-
ken Bewegungen beschädigt werden kann.
Messwerkzeug aufstellen/ausrichten
Montage auf dem Stativ
Stellen Sie das Stativ stabil und gesichert gegen Umkippen
oder Verrutschen auf. Setzen Sie das Messwerkzeug mit der
Stativaufnahme 13 auf das Gewinde des Stativs und schrau-
ben Sie das Messwerkzeug mit der Feststellschraube des Sta-
tivs fest.
Richten Sie das Stativ grob aus.
Über kürzere Strecken kann das Messwerkzeug montiert auf
dem Stativ getragen werden. Um das Messwerkzeug dabei
nicht zu beschädigen, muss das Stativ beim Transport senk-
recht gehalten werden und darf z.B. nicht längs über die
Schulter gelegt werden.
Messwerkzeug ausrichten
Richten Sie das Messwerkzeug mithilfe der Fußschrauben 12
so aus, dass sich die Luftblase im Zentrum der Dosenlibelle 7
befindet.
Bringen Sie die Luftblase durch Drehen der ersten beiden
Fußschrauben A und B in eine Position mittig zwischen diesen
beiden Schrauben. Drehen Sie dann die dritte Fußschraube
C, bis sich die Luftblase im Zentrum der Dosenlibelle befindet.
Nach dem Einspielen der Dosenlibelle noch vorhandene Ab-
weichungen des Messwerkzeugs von der Waagerechten wer-
den durch den Kompensator ausgeglichen.
Kontrollieren Sie während der Arbeit regelmäßig (z.B. durch
Blick in den Libellenspiegel 3), ob sich die Luftblase noch im
Zentrum der Dosenlibelle befindet.
Messwerkzeug über einem Bodenpunkt zentrieren
Zentrieren Sie bei Bedarf das Messwerkzeug über einem Bo-
denpunkt. Hängen Sie dazu das Lot 20 an die Feststellschrau-
be des Stativs. Richten Sie das Messwerkzeug über dem Bo-
denpunkt aus, indem Sie entweder das Messwerkzeug auf
dem Stativ verschieben oder das Stativ verstellen.
Fernrohr fokussieren
Nehmen Sie die Schutzkappe vom Objektiv 1.
Richten Sie das Fernrohr auf ein helles Objekt
oder halten Sie ein weißes Blatt Papier vor das
Objektiv 1. Drehen Sie am Okular 6, bis das Fa-
denkreuz scharf und tiefschwarz zu sehen ist.
Richten Sie das Fernrohr auf die Nivellierlatte, gegebenenfalls
mithilfe des Grobvisiers 2. Drehen Sie am Fokussierknopf 16,
bis das Teilungsfeld der Nivellierlatte scharf zu sehen ist.
Richten Sie durch Drehen des Seitenfeintriebs 14 das Faden-
kreuz genau auf die Mitte der Nivellierlatte aus.
Bei richtig fokussiertem Fernrohr dürfen sich Fadenkreuz und
Bild der Nivellierlatte nicht gegeneinander verschieben, wenn
das Auge hinter dem Okular bewegt wird.
Teilung Horizontal-
kreis 1° 1gon 1° 1gon 1° 1gon
Stativaufnahme 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Gewicht entspre-
chend EPTA-
Procedure 01:2014 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg
Schutzart IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt)
Optisches Nivellier-
gerät GOL 20 D GOL 20 G GOL 26 D GOL 26 G GOL 32 D GOL 32 G
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 15 auf dem Typenschild.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 5 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
6 | Deutsch
1 609 92A 271 | (8.11.16) Bosch Power Tools
Messfunktionen
Stellen Sie die Nivellierlatte immer genau senkrecht auf. Rich-
ten Sie das ausgerichtete und fokussierte Messwerkzeug auf
die Nivellierlatte, sodass das Fadenkreuz auf der Mitte der Ni-
vellierlatte liegt.
Höhe ablesen
Lesen Sie die Höhe an der Nivellierlatte beim
mittleren Strich des Fadenkreuzes ab.
Im Bild gemessene Höhe: 1,195 m.
Entfernung messen
Zentrieren Sie das Messwerkzeug über dem
Punkt, ab dem die Entfernung gemessen wer-
den soll.
Lesen Sie die Höhe an der Nivellierlatte beim
oberen und unteren Strich des Fadenkreuzes
ab. Multiplizieren Sie die Differenz der beiden
Höhen mit 100, um die Entfernung vom Mess-
werkzeug zur Nivellierlatte zu erhalten.
Im Bild gemessene Entfernung:
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Winkel messen
Zentrieren Sie das Messwerkzeug über dem Punkt, ab dem
der Winkel gemessen werden soll.
Richten Sie das Messwerkzeug auf Punkt A. Drehen Sie den
Horizontalkreis 10 mit dem Nullpunkt zur Ablesemarkierung
9. Richten Sie das Messwerkzeug dann auf Punkt B. Lesen Sie
den Winkel an der Ablesemarkierung 9 ab.
GOL 20 D/GOL 26 D/GOL 32 D: im Beispiel gemessener
Winkel: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G/GOL 32 G: im Beispiel gemessener
Winkel: 45 gon.
Genauigkeitsüberprüfung des Messwerkzeugs
Überprüfen Sie die Nivellier- und Anzeigegenauigkeit des
Messwerkzeugs vor jedem Arbeitsbeginn sowie nach länge-
rem Transport des Messwerkzeugs.
Dosenlibelle überprüfen
Richten Sie das Messwerkzeug mithilfe der Fußschrauben 12
so aus, dass sich die Luftblase im Zentrum der Dosenlibelle 7
befindet.
Drehen Sie das Fernrohr um 180°. Befindet sich die Luftblase
nicht mehr im Zentrum der Dosenlibelle 7, muss die Dosenli-
belle nachjustiert werden.
Dosenlibelle nachjustieren
Bringen Sie die Luftblase der Dosenlibelle 7
durch Drehen der Fußschrauben 12 in eine Po-
sition in der Mitte zwischen der Endposition
des Überprüfungsvorgangs und dem Zentrum.
Drehen Sie mithilfe des Innensechskantschlüssels 17 die Jus-
tierschrauben 11, bis sich die Luftblase im Zentrum der Do-
senlibelle befindet.
Überprüfen Sie die Dosenlibelle durch Drehen des Fernrohrs
um 180°. Wiederholen Sie den Justiervorgang bei Bedarf
oder wenden Sie sich gegebenenfalls an den Bosch-Kunden-
dienst.
Kompensator überprüfen
Messen Sie nach dem Ausrichten und Fokussieren des Mess-
werkzeugs die Höhe an einem Referenzpunkt. Drücken Sie
dann den Verriegelungsknopf 8 des Kompensators und lassen
Sie ihn wieder los. Messen Sie erneut die Höhe am Referenz-
punkt.
Stimmen die beiden Höhen nicht genau überein, dann lassen
Sie das Messwerkzeug von einem Bosch-Kundendienst repa-
rieren.
Fadenkreuz überprüfen
Für die Überprüfung benötigen Sie eine Messstrecke von ca.
30 m Länge. Stellen Sie das Messwerkzeug in der Mitte und
die Nivellierlatten A und B an beiden Enden der Messstrecke
auf.
A B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 6 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 271 | (8.11.16)
Nach dem Ausrichten und Fokussieren des Messwerkzeugs
lesen Sie die Höhe an beiden Nivellierlatten ab. Berechnen
Sie die Differenz d zwischen der Höhe a1 an der Nivellierlatte
A und der Höhe b1 an der Nivellierlatte B.
Beispiel:
a1=1,937m
b1= 1,689 m
a1b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
Stellen Sie das Messwerkzeug in ca. 1 m Entfernung von der
Nivellierlatte A auf. Nach dem Ausrichten und Fokussieren
des Messwerkzeugs lesen Sie die Höhe a2 an der Nivellierlatte
A ab.
Ziehen Sie den vorher berechneten Wert d von der gemesse-
nen Höhe a2 ab, um den Sollwert für die Höhe b2 an der Nivel-
lierlatte B zu erhalten.
Messen Sie die Höhe b2 an der Nivellierlatte B. Weicht der ge-
messene Wert um mehr als 6 mm (GOL 20 D/G), 3 mm
(GOL 26 D/G) bzw. 2 mm (GOL 32 D/G) vom berechneten
Sollwert ab, muss das Fadenkreuz nachjustiert werden.
Beispiel:
a2=1,724m
d=0,248m
a2d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: Die Höhe b2 muss bei der Messung 1,476 m
±6 mm betragen.
GOL 26 D/G: Die Höhe b2 muss bei der Messung 1,476 m
±3 mm betragen.
GOL 32 D/G: Die Höhe b2 muss bei der Messung 1,476 m
±2 mm betragen.
Fadenkreuz nachjustieren
Schrauben Sie die Okularabdeckung 4 ab. Drehen Sie mithilfe
des Einstelldorns 18 die Justierschraube 5 in bzw. gegen die
Uhrzeigerrichtung, bis bei der Messung an der Nivellierlatte B
der errechnete Sollwert für die Höhe b2 erreicht wird.
Schrauben Sie die Okularabdeckung 4 wieder auf.
Beispiel:
Bei der Messung von b2 muss der Wert 1,476 m eingestellt
werden.
Überprüfen Sie das Fadenkreuz nochmals. Wiederholen Sie
den Justiervorgang bei Bedarf oder wenden Sie sich gegebe-
nenfalls an den Bosch-Kundendienst.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur im mit-
gelieferten Koffer.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Behandeln Sie die Linsen mit besonderer Vorsicht. Entfernen
Sie Staub nur mit einem weichen Pinsel. Berühren Sie die Lin-
sen nicht mit dem Finger.
Lassen Sie Messwerkzeug und Koffer vor dem Aufbewahren
vollständig abtrocknen. Im Koffer befindet sich ein Beutel mit
Trockenmittel, welches Restfeuchtigkeit bindet. Erneuern Sie
den Beutel mit Trockenmittel regelmäßig.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug im Koffer ein.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer-
ker und Heimwerker.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040461
E-Mail: Servicezentrum.Ele[email protected]osch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460
Fax: (0711) 40040462
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 7 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
8 | English
1 609 92A 271 | (8.11.16) Bosch Power Tools
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-
len.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz-
teile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: [email protected]h.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gere[email protected]osch.com
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Read and observe all instructions. SAVE
THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFER-
ENCE.
Have the measuring tool repaired only through quali-
fied specialists using original spare parts. This ensures
that the safety of the measuring tool is maintained.
Product Description and Specifica-
tions
Please unfold the fold-out page with the representation of the
measuring tool and leave it unfolded while reading the operat-
ing instructions.
Intended Use
The measuring tool is intended for determining and checking
precise horizontal partitions. It is also suitable for measuring
heights, distances and angles.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the il-
lustration of the measuring tool on the graphic page.
1Objective lens
2Optical peep sight
3Bubble vial mirror
4Eyepiece cover
5Adjusting screw for sighting line
6Eyepiece
7Circular bubble vial
8Compensator lock
9Horizontal circle reference mark
10 Horizontal circle
11 Adjusting screw of circular bubble vial
12 Levelling screw
13 Tripod mount 5/8" (on the rear side)
14 Horizontal drive screw
15 Serial number
16 Focusing knob
17 Hex key
18 Adjusting pin
19 Case
20 Plumb-bob
The accessories illustrated or described are not included as stand-
ard delivery.
Technical Data
Automatic level GOL 20 D GOL 20 G GOL 26 D GOL 26 G GOL 32 D GOL 32 G
Article number 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001 3 601 K68 500 3 601 K68 501
Working range 60 m 60 m 100 m 100 m 120 m 120 m
Height accuracy for an
individual measure-
ment 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1 mm/30 m 1 mm/30 m
Deviation for 1 km
double run leveling 2,5 mm 2,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 1,0 mm 1,0 mm
Accuracy of the
bubble vial 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Compensator
Levelling range
Magnet dampening
±15´
±15´
±15´
±15´
±15´
±15´
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 15 on the type plate.
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 8 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
English | 9
Bosch Power Tools 1 609 92A 271 | (8.11.16)
Operation
Check the levelling and indication accuracy of the
measuring tool each time before using and after longer
transport of the measuring tool.
Protect the measuring tool against moisture and direct
sun light.
Do not subject the measuring tool to extreme tempera-
tures or variations in temperature. As an example, do
not leave it in vehicles for a long time. In case of large vari-
ations in temperature, allow the measuring tool to adjust to
the ambient temperature before putting it into operation.
In case of extreme temperatures or variations in tempera-
ture, the accuracy of the measuring tool can be impaired.
Avoid any impact to or dropping of the measuring tool.
After severe exterior effects to the measuring tool, it is rec-
ommended to carry out an accuracy check (see “Accuracy
Check of the Measuring Tool”, page 10) each time before
continuing to work.
Place the measuring tool in the provided case when
transporting it over larger distances (e.g. in the car).
Ensure that the measuring tool is correctly placed in
the transport case. When placing the measuring tool in
the case, the compensator is locked; otherwise, it could be
damaged in case of intense movement.
Setting Up/Aligning the Measuring Tool
Mounting on the Tripod
Set up the tripod stable and safe against tipping over or slip-
ping off. Place the measuring tool via the tripod mount 13 on-
to the male thread of the tripod and screw the measuring tool
tight with the locking screw of the tripod.
Roughly level the tripod.
Over short distances, the measuring tool can be carried
mounted on the tripod. To ensure that the measuring tool is
not damaged during this, the tripod must be held vertically
during transport, and should not be carried lengthwise over
the shoulder.
Aligning the Measuring Tool
Align the measuring tool with the levelling screws 12 so that
the air bubble is positioned in the centre of the circular bubble
vial 7.
Turn the first two levelling screws A and B to move the air bub-
ble so that it is centred between the two levelling screws.
Then turn the third levelling screw C until the air bubble is po-
sitioned in the centre of the circular bubble vial.
Any remaining deviation of the measuring tool to the horizon-
tal plane following the balancing of the circular bubble vial is
compensated by means of the compensator.
While working, regularly check (e.g. by viewing through the
bubble vial mirror 3) whether the air bubble is still in the cen-
tre of the circular bubble vial.
Centring the Measuring Tool over a Point on the Ground
If required, centre the measuring tool over a point on the
ground. For this, hang the plumb-bob 20 onto the locking
screw of the tripod. Align the measuring tool above the point
on the ground either by moving the measuring tool on the tri-
pod or by adjusting the tripod.
Telescope
–Image
– Magnification
–Field of view
–Clear objective
aperture
Minimum measur-
ing distance
Stadia ratio
Stadia addition
erect
20x
1°30´
36 mm
0.3 m
100
0
erect
20x
1°30´
36 mm
0.3 m
100
0
erect
26x
30´
36 mm
0.3 m
100
0
erect
26x
30´
36 mm
0.3 m
100
0
erect
32x
30´
36 mm
0.3 m
100
0
erect
32x
1°30´
36 mm
0.3 m
100
0
Horizontal circle
graduation 1° 1gon 1° 1gon 1° 1gon
Tripod mount 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Weight according
to EPTA-Procedure
01:2014 1.5 kg 1.5 kg 1.5 kg 1.5 kg 1.5 kg 1.5 kg
Degree of protection IP 54 (dust and splash water protected)
Automatic level GOL 20 D GOL 20 G GOL 26 D GOL 26 G GOL 32 D GOL 32 G
The measuring tool can be clearly identified with the serial number 15 on the type plate.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 9 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
10 | English
1 609 92A 271 | (8.11.16) Bosch Power Tools
Focusing the Telescope
Remove the lens cap from the objective lens 1.
Direct the telescope against a bright object or
hold a white sheet of paper in front of the ob-
jective lens 1. Turn the eyepiece 6 until the
crosshair appears sharp and deep black.
Direct the telescope towards the levelling rod, if required with
help of the optical peep sight 2. Turn the focusing knob 16 un-
til the graduation field of the levelling rod appears sharp. Align
the crosshair exactly with the centre of the levelling rod by
turning the horizontal drive screw 14.
When the telescope is correctly focussed, the crosshair and
the image of the levelling rod must remain aligned when mov-
ing your eye behind the eyepiece.
Measuring Functions
Always set up the levelling rod exactly vertical. Direct the
aligned and focussed measuring tool against the levelling rod
in such a manner that the crosshair faces centrally against the
levelling rod.
Reading Off the Height
Read off the height of the levelling rod at the
centre line of the crosshair.
Height measured in the figure: 1.195 m.
Measuring a Distance
Centre the measuring tool above the point
from which on the distance is to be measured.
Read off the height of the levelling rod at the
top and bottom stadia lines. Multiply the differ-
ence of both heights by 100 to receive the dis-
tance from the measuring tool to the levelling
rod.
Distance measured in the figure:
(1.347 m – 1.042 m) x 100 = 30.5 m.
Measuring Angles
Centre the measuring tool above the point from which on the
angle is to be measured.
Direct the measuring tool against point A. Rotate the horizon-
tal circle 10 with the zero point toward the reference mark 9.
Then direct the measuring tool against point B. Read off the
angle at the reference mark 9.
GOL20D/GOL26D/GOL32D: Angle measured in the
example: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G/GOL 32 G: Angle measured in the
example: 45 gon.
Accuracy Check of the Measuring Tool
Check the levelling and indication accuracy of the measuring
tool each time before using and after longer transport of the
measuring tool.
Checking the Circular Bubble Vial
Align the measuring tool with the levelling screws 12 so that
the air bubble is positioned in the centre of the circular bubble
vial 7.
Rotate the telescope by 180°. When the air bubble is no long-
er in the centre of the circular bubble vial 7, the circular bub-
ble vial must be readjusted.
Readjusting the Circular Bubble Vial
Bring the air bubble of the circular bubble vial
7 in a position between the centre and the end
position of the check by turning the levelling
screws 12.
Using the Allen key 17, turn the adjusting screws 11 until the
air bubble is positioned in the centre of the circular bubble vi-
al.
Check the circular bubble vial by rotating the telescope by
180°. If required, repeat the procedure or refer to an author-
ised Bosch after-sales service.
Checking the Compensator
After aligning and focussing the measuring tool, measure the
height at a reference point. Then press the lock button of the
compensator 8 and release again. Measure the height again at
the reference point.
If both heights do not exactly match, have the measuring tool
repaired by an authorised Bosch after-sales service.
A B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 10 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
English | 11
Bosch Power Tools 1 609 92A 271 | (8.11.16)
Checking the Crosshair
A measuring distance of approx. 30 m is required for the
check. Set up the measuring tool in the centre and levelling
rods A and B at both ends of the measuring distance.
After aligning and focussing the measuring tool, read the
heights at both levelling rods. Calculate the difference d be-
tween the height a1 of levelling rod A and the height b1 of lev-
elling rod B.
Example:
a1=1.937m
b1= 1.689 m
a1b1= 1.937 m – 1.689 m = 0.248 m = d
Set up the measuring tool approx. 1 m away from levelling rod
A. After aligning and focussing the measuring tool, read the
height a2 at levelling rod A.
Subtract the previously calculated value d from the measured
height a2 in order to receive the set value for the height b2 at
levelling rod B.
Measure height b2 at levelling rod B. When the measured val-
ue deviates by more than 6 mm (GOL 20 D/G), 3 mm
(GOL 26 D/G) or 2 mm (GOL 32 D/G) from the calculated set
value, the crosshair must be readjusted.
Example:
a2=1.724m
d=0.248m
a2d= 1.724 m – 0.248 m = 1.476 m
GOL 20 D/G: When measuring, height b2 must be 1.476 m
±6 mm.
GOL 26 D/G: When measuring, height b2 must be 1.476 m
±3 mm.
GOL 32 D/G: When measuring, height b2 must be 1.476 m
±2 mm.
Readjusting the Crosshair
Unscrew the eyepiece cover 4. Using the adjusting pin 18,
turn adjusting screw 5 clockwise or anticlockwise, until the
calculated set value for height b2 is reached when measuring
on levelling rod B.
Screw on eyepiece cover 4 again.
Example:
When measuring b2, the value 1.476 m must be set.
Check the crosshair again. If required, repeat the procedure
or refer to an authorised Bosch after-sales service.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measuring tool only in the supplied
case.
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool in water or other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any
cleaning agents or solvents.
Handle the lenses with particular attention. Remove dust only
with a soft brush. Do not touch the lenses with your fingers.
Before storing, allow the measuring tool and the case to dry
completely. A bag of silica gel dryer for the removal of residual
moisture is included in the case. Renew the bag of silica gel
dryer regularly.
For repairs, only send in the measuring tool in the case.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. Exploded views and information on spare parts can al-
so be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions
concerning our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the nameplate of
the product.
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
18 5
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 11 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
12 | Français
1 609 92A 271 | (8.11.16) Bosch Power Tools
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pt[email protected]
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Il est impératif de lire et de respecter toutes
les instructions. GARDER PRECIEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS.
Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-
sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re-
change d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de
l’appareil de mesure.
Description et performances du
produit
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté
de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec-
ture de la présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour la détermination et le
contrôle de tracés et plans parfaitement horizontaux. Il est
également approprié pour mesurer hauteurs, distances et
angles.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1Objectif
2Viseur
3Miroir niveau à bulle
4Bonnette d’oculaire
5Vis d’ajustage ligne visuelle
6Oculaire
7Niveau à bulle circulaire
8Bouton de déverrouillage compensateur
9Marquage du plan circulaire horizontal
10 Plan circulaire horizontal
11 Vis d’ajustage niveau à bulle circulaire
12 Molette de nivellement
13 Raccord de trépied 5/8" (sur le côté inférieur)
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 12 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
Français | 13
Bosch Power Tools 1 609 92A 271 | (8.11.16)
14 Vis tangente horizontale
15 Numéro de série
16 Bouton de mise au point
17 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux
18 Mandrin de réglage
19 Coffret
20 Fil à plomb
Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture d’origine.
Caractéristiques techniques
Fonctionnement
Contrôlez la précision de nivellement et d’affichage de
l’appareil de mesure avant de commencer tout travail
ainsi qu’après un transport prolongé de l’appareil de
mesure.
Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne
l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures
extrêmes ou de forts changements de température.
Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex.
S’il est exposé à d’importants changements de tempéra-
ture, laissez-le revenir à la température ambiante avant de
le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de
forts changements de température peuvent réduire la pré-
cision de l’appareil de mesure.
Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure.
Si lappareil de mesure est soumis à de fortes sollicitations
extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision
avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de la préci-
sion de l’appareil de mesure », page 15).
Outil de nivellement
optique GOL 20 D GOL 20 G GOL 26 D GOL 26 G GOL 32 D GOL 32 G
N° d’article 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001 3 601 K68 500 3 601 K68 501
Portée 60 m 60 m 100 m 100 m 120 m 120 m
Précision de hauteur
pour une mesure indi-
viduelle 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1 mm/30 m 1 mm/30 m
Déviation pour 1 km
de nivellement double 2,5 mm 2,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 1,0 mm 1,0 mm
Précision du niveau à
bulle circulaire 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Compensateur
–Plage de
nivellement
Amortissement
magnétique
±15´
±15´
±15´
±15´
±15´
±15´
Lunette
–Figure
– Grossissement
–Champ de vision
–Diamètre de
l’objectif
–Distance de mesure
minimale
–Facteur de
grossissement
–Constante
d’addition
vertical
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
26x
30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
26x
30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
32x
30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
32x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
Graduation du plan
circulaire horizontal 1° 1gon 1° 1gon 1° 1gon
Raccord de trépied 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Poids suivant EPTA-
Procedure 01:2014 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg
Type de protection IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d’eau)
Le numéro de série 15 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil.
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 13 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
14 | Français
1 609 92A 271 | (8.11.16) Bosch Power Tools
Mettez l’appareil de mesure dans son coffret s’il doit
être transporté sur de longues distances (p.ex trans-
port en voiture). Veillez à bien positionner l’appareil de
mesure correctement dans son coffret. Lorsque l’on
place l’appareil dans le coffret, le compensateur se ver-
rouille pour éviter ainsi l’endommagement de l’appareil de
mesure en cas de fortes secousses.
Mise en place et alignement de l’appareil de
mesure
Montage sur le trépied
Installez le trépied de manière à ce qu’il soit stable et ne
puisse pas basculer ou glisser. Fixez l’appareil de mesure
avec le raccord du trépied 13 sur le filetage du trépied et ver-
rouillez-le au moyen de la vis de blocage du trépied.
Ajustez grossièrement le trépied.
En cas de transport de l’appareil de mesure sur de courtes dis-
tances, il est possible de le porter monté sur le trépied. Toute-
fois, pour éviter d’endommager l’appareil de mesure, veillez à
le transporter à la verticale plutôt qu’à l’horizontale sur votre
épaule, p.ex.
Aligner l’appareil de mesure
Alignez l’appareil de mesure à l’aide des molettes de nivelle-
ment 12 de sorte que la bulle d’air se trouve au centre du ni-
veau à bulle circulaire 7.
Tournez la première des deux molettes de nivellement A et B
afin de centrer la bulle d’air entre les deux molettes. Tournez
ensuite la troisième molette de nivellement C jusqu’à ce que la
bulle d’air se trouve au centre du niveau à bulle circulaire.
Si, après le centrage du niveau à bulle circulaire, l’appareil de
mesure déviait de l’horizontale, les déviations seront com-
pensées par le compensateur.
Pendant le travail, contrôlez régulièrement (p.ex. en regar-
dant dans le miroir du niveau à bulle 3) si la bulle d’air est tou-
jours au centre du niveau à bulle circulaire.
Centrer l’appareil de mesure au-dessus d’un point sur le
sol
Suivant le besoin, centrez l’appareil de mesure au-dessus
d’un point sur le sol. Accrochez à cet effet le fil d’aplomb 20 à
la vis de blocage du trépied. Pointez l’appareil de mesure sur
le point de sol en déplaçant l’appareil de mesure sur le trépied
ou en déplaçant le trépied.
Mise au point de la lunette
Retirez le capot de protection de l’objectif 1.
Pointez la lunette vers un arrière-plan clair ou
tenez une feuille de papier blanche devant l’ob-
jectif 1. Tournez l’oculaire 6 jusqu’à ce que le
réticule de visée soit bien défini et noir.
Pointez la lunette vers la mire de nivellement, si nécessaire, à
l’aide du viseur 2. Tournez le bouton de mise au point 16 jus-
qu’à ce que la graduation de la mire apparaisse nettement.
Pointez avec précision le réticule de visée sur le centre de la
mire de nivellement en tournant la vis tangente horizontale
14.
Le réglage est correct si le réticule et son image ne se dé-
placent pas, l’un par rapport à l’autre, lorsque l’observateur
déplace son œil devant l’oculaire.
Fonctions de mesure
Veillez à toujours positionner la mire de nivellement verticale-
ment et avec précision. Pointez l’appareil de mesure aligné et
mis au point sur la mire de nivellement de sorte à ce que le ré-
ticule de visée soit au centre de la mire de nivellement.
Lecture de hauteurs
Lisez la hauteur sur la mire de nivellement, au-
près du trait central du réticule de visée.
Hauteur mesurée dans la figure : 1,195 m.
Mesure de distances
Centrez l’appareil de mesure au dessus du
point à partir duquel la distance doit être me-
surée.
Lisez la hauteur sur la mire de nivellement, au-
près des traits supérieur et inférieur du réti-
cule de visée. Multipliez la différence des deux
hauteurs par 100 pour obtenir la distance
entre l’appareil de mesure et la mire de nivelle-
ment.
Distance mesurée dans la figure :
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
Mesure d’angle
Centrez l’appareil de mesure au dessus du point à partir du-
quel l’angle doit être mesuré.
C
BA
C
BA
2.1.
A B
A
B
x°
9
10
9
10
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 14 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
Français | 15
Bosch Power Tools 1 609 92A 271 | (8.11.16)
Pointez l’appareil de mesure sur le point A. A l’aide du plan cir-
culaire horizontal 10, positionnez le point zéro sur le mar-
quage 9. Pointez ensuite l’appareil de mesure sur le point B.
Lisez l’angle sur le marquage 9.
GOL 20 D/GOL 26 D/GOL 32 D: Angle mesuré dans
l’exemple : 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G/GOL 32 G: Angle mesuré dans
l’exemple : 45 gon.
Contrôle de la précision de l’appareil de mesure
Contrôlez la précision de nivellement et d’affichage de l’appa-
reil de mesure avant de commencer tout travail ainsi qu’après
un transport prolongé de l’appareil de mesure.
Contrôle du niveau à bulle circulaire
Alignez l’appareil de mesure à l’aide des molettes de nivelle-
ment 12 de sorte que la bulle d’air se trouve au centre du ni-
veau à bulle circulaire 7.
Tournez la lunette de 180°. Si la bulle d’air ne se trouve plus
au centre du niveau à bulle circulaire 7, il faut réajuster ce der-
nier.
Réajuster le niveau à bulle circulaire
Positionnez la bulle d’air du niveau à bulle cir-
culaire 7 à mi-chemin entre la position finale
du contrôle et le centre en tournant les mo-
lettes de nivellement 12.
A l’aide de la clé pour vis à six pans creux 17, tournez la vis
d’ajustage 11 jusqu’à ce que la bulle d’air se trouve au centre
du niveau à bulle circulaire.
Contrôlez le niveau à bulle circulaire en tournant la lunette de
180°. Si nécessaire, répétez le processus d’ajustage ou
adressez-vous au Service Après-Vente Bosch.
Contrôle du compensateur
Après la visée et la mise au point de l’appareil de mesure, me-
surez la hauteur à partir d’un point de référence. Appuyez en-
suite sur le bouton de déverrouillage 8 du compensateur et re-
lâchez-le. Mesurez à nouveau la hauteur à partir du point de
référence.
Au cas ou les deux hauteurs ne coïncideraient pas, faites répa-
rer l’appareil de mesure par un Service Après-Vente Bosch.
Contrôle du réticule de visée
Pour ce contrôle, il est nécessaire de travailler sur une dis-
tance dégagée de 30 m environ. Positionnez l’appareil de me-
sure au centre et les mires de nivellement A et B aux deux ex-
trémités de la distance à mesurer.
Après la visée et la mise au point de l’appareil de mesure, lisez
la hauteur auprès des deux mires de nivellement. Calculez la
différence d entre la hauteur a1 auprès de la mire de nivelle-
ment A et la hauteur b1 auprès de la mire de nivellement B.
Par exemple :
a1=1,937m
b1= 1,689 m
a1b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
Placez l’appareil de mesure à une distance d’environ 1 m de la
mire de nivellement A. Après la visée et la mise au point de
l’appareil de mesure, lisez la hauteur a2 auprès de la mire de
nivellement A.
Déduisez la valeur calculée auparavant d de la hauteur mesu-
rée a2 pour obtenir la valeur de consigne de la hauteur b2 au-
près de la mire de nivellement B.
Mesurez la hauteur b2 auprès de la mire de nivellement B. S’il
y a un écart de plus de 6 mm (GOL 20 D/G), de 3 mm
(GOL 26 D/G) ou de 2 mm (GOL 32 D/G) entra la valeur me-
surée et la valeur de consigne calculée, le réticule de visée
doit être réajusté.
Par exemple :
a2=1,724m
d=0,248m
a2d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: La hauteur mesurée b2 doit être de 1,476 m
±6 mm.
GOL 26 D/G: La hauteur mesurée b2 doit être de 1,476 m
±3 mm.
GOL 32 D/G: La hauteur mesurée b2 doit être de 1,476 m
±2 mm.
17
11
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 15 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
16 | Español
1 609 92A 271 | (8.11.16) Bosch Power Tools
Réajustage du réticule de visée
Desserrez la bonnette d’oculaire 4. A l’aide du mandrin de ré-
glage 18, tournez la vis d’ajustage 5 dans le sens des aiguilles
d’une montre ou bien dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que la valeur de consigne de la hauteur b2
soit atteinte lors de la mesure auprès de la mire de nivelle-
ment B.
Revissez la bonnette d’oculaire 4.
Par exemple :
Lors de la mesure de b2, il faut régler la valeur sur 1,476 m.
Contrôlez à nouveau le réticule de visée. Si nécessaire, répé-
tez le processus d’ajustage ou adressez-vous au Service
Après-Vente Bosch.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Ne stockez et transportez l’appareil de mesure que dans le
coffret fourni avec l’appareil.
Maintenez l’appareil de mesure propre.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’uti-
lisez pas de détergents ou de solvants.
Traitez les lentilles avec grand soin. N’éliminez la poussière
qu’à l’aide d’un pinceau doux. Ne touchez pas les lentilles des
doigts.
Laissez sécher l’appareil de mesure et son coffret de protec-
tion complètement avant de les stocker. Un sachet de gel de
silice se trouve dans le coffret ; il sert à absorber l’humidité.
Remplacez régulièrement le sachet de gel de silice par un
neuf.
Si l’appareil doit être réparé, envoyez-le dans son coffret.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer-
nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces
de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des
informations concernant les pièces de rechange également
sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions concernant nos
produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du
produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-el[email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-elec[email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : [email protected]osch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Élimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et embal-
lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage
appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Deberán leerse y respetarse todas las ins-
trucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EN UN LUGAR SEGURO.
Únicamente haga reparar su aparato de medición por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri-
dad del aparato de medición.
18 5
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 16 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
Español | 17
Bosch Power Tools 1 609 92A 271 | (8.11.16)
Descripción y prestaciones del
producto
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del
aparato de medición mientras lee las instrucciones de mane-
jo.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y
controlar con exactitud niveles horizontales. Además, es ade-
cuado también para medir alturas, distancias y ángulos.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen
del aparato de medición en la página ilustrada.
1Objetivo
2Visor
3Espejo del nivel de burbuja
4Protección del ocular
5Tornillo de ajuste de la visual
6Ocular
7Nivel esférico
8Botón de bloqueo del compensador
9Índice de lectura del círculo horizontal
10 Círculo horizontal
11 Tornillo de ajuste del nivel esférico
12 Tornillo de nivelación
13 Fijación para trípode de 5/8" (en la parte inferior)
14 Ajuste fino lateral
15 Número de serie
16 Botón de enfoque
17 Llave macho hexagonal
18 Espiga de ajuste
19 Maletín
20 Plomada
Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material
que se adjunta de serie.
Datos técnicos
Nivel óptico GOL 20 D GOL 20 G GOL 26 D GOL 26 G GOL 32 D GOL 32 G
Nº de artículo 3 601 K68 400 3 601 K68 401 3 601 K68 000 3 601 K68 001 3 601 K68 500 3 601 K68 501
Alcance 60 m 60 m 100 m 100 m 120 m 120 m
Precisión de la altura
en una sola medición 3 mm/30 m 3 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1,6 mm/30 m 1 mm/30 m 1 mm/30 m
Desviación en 1 km de
doble nivelación 2,5 mm 2,5 mm 1,5 mm 1,5 mm 1,0 mm 1,0 mm
Precisión del nivel
esférico 8´/2 mm 8´/2 mm /2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm 8´/2 mm
Compensador
Margen de
nivelación
–Amortiguación
magnética
±15´
±15´
±15´
±15´
±15´
±15´
Anteojo
–Imagen
–Aumentos
Campo visual
–Diámetro del
objetivo
Tramo de medición
mínimo
–Constante
estadimétrica
–Constante de
adición
vertical
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
20x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
26x
30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
26x
30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
32x
30´
36 mm
0,3 m
100
0
vertical
32x
1°30´
36 mm
0,3 m
100
0
División del círculo
horizontal 1° 1gon 1° 1gon 1° 1gon
Fijación para trípode 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8" 5/8"
Peso según EPTA-
Procedure 01:2014 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg 1,5 kg
Grado de protección IP 54 (protección contra polvo y salpicaduras de agua)
El número de serie 15 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el aparato de medición.
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 17 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
18 | Español
1 609 92A 271 | (8.11.16) Bosch Power Tools
Operación
Siempre verifique la exactitud de nivelación e indica-
ción del aparato de medición antes de comenzar la jor-
nada de trabajo o tras un largo transporte del mismo.
Proteja el aparato de medición de la humedad y de la
exposición directa al sol.
No exponga el aparato de medición ni a temperaturas
extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo
deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el apa-
rato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte
de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar pri-
mero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los
cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la pre-
cisión del aparato de medición.
Evite cualquier golpe o caída del aparato de medición.
Si el aparato de medición ha sufrido un mal trato, antes de
continuar trabajando con él deberá realizarse una compro-
bación de la precisión (ver “Comprobación de la precisión
del aparato de medición”, página 19).
Guarde el aparato de medición en el maletín suminis-
trado al transportarlo en largas distancias (p.ej. en el
coche). Observe que el aparato de medición vaya co-
rrectamente colocado dentro del maletín. Al colocarlo
en el maletín, el compensador es inmovilizado para evitar
que éste se dañe al quedar sometido a una fuerte agitación.
Colocación y nivelación del aparato de medición
Montaje sobre un trípode
Coloque el trípode de manera estable para que no pueda vol-
car ni resbalar. Encare la fijación para trípode 13 del aparato
de medición con la rosca del trípode, y sujete el aparato de
medición apretando el tornillo de fijación del trípode.
Nivele el trípode de forma aproximada.
En tramos cortos puede transportarse el aparato de medición te-
niéndolo montado en el trípode. Para no dañar el aparato de me-
dición, el trípode deberá mantenerse vertical durante el trans-
porte y jamás manteniéndolo horizontal sobre sus espaldas.
Nivelación del aparato de medición
Nivele el aparato de medición con los tornillos de nivelación
12 de manera que la burbuja de aire se encuentre en el centro
del nivel esférico 7.
Gire ambos tornillos de nivelación A y B de modo que la bur-
buja de aire quede en una posición intermedia entre ambos
tornillos. Ajuste entonces el tercer tornillo de nivelación C
hasta situar la burbuja de aire en el centro del nivel esférico.
Tras ajustar el aparato de medición con el nivel esférico corri-
ja con el compensador la desviación respecto a la horizontal
que todavía pudiera existir.
Durante el trabajo controle con regularidad (p.ej. mirando
por el espejo del nivel 3) si la burbuja se encuentra todavía en
el centro del nivel esférico.
Centrado del aparato de medición respecto a un punto en
el suelo
Si fuese preciso, centre el aparato de medición respecto a un
punto en el suelo. Para ello, suspenda la plomada 20 del tor-
nillo de fijación del trípode. Haga coincidir el aparato de medi-
ción con el punto del suelo, ya sea desplazando el aparato de
medición sobre el trípode o desplazando el trípode.
Enfoque del anteojo
Retire la tapa protectora del objetivo 1.
Dirija el anteojo contra un objeto claro o colo-
que una hoja de papel blanco frente al objetivo
1. Gire el ocular 6 hasta percibir el retículo ní-
tidamente y de un color negro intenso.
Apunte el anteojo contra la mira de nivelación ayudándose,
dado el caso, del visor 2. Gire el botón de enfoque 16 hasta
que consiga ver nítidamente las divisiones en la mira de nive-
lación. Utilice el ajuste fino lateral 14 para hacer coincidir
exactamente la cruz reticular con el centro de la mira de nive-
lación.
Si el enfoque del anteojo es correcto, la cruz reticular y la ima-
gen de la mira de nivelación no deben desplazarse entre sí al
mover el ojo detrás del ocular.
Funciones de medición
Siempre coloque la mira de nivelación perfectamente verti-
cal. Apunte el aparato de medición nivelado y enfocado con-
tra la mira de nivelación de manera que la cruz reticular coin-
cida con el centro de la mira de nivelación.
Lectura de la altura
Efectúe la lectura de la altura en la mira de ni-
velación utilizando la raya central de la cruz re-
ticular.
En la figura, la altura medida es: 1,195 m.
Medición de distancias
Coloque y centre el aparato de medición con el
punto de origen para la medición de distancia.
Efectúe la lectura de la altura en la mira de ni-
velación utilizando la raya superior e inferior
de la cruz reticular. Multiplique por 100 la dife-
rencia entre ambas alturas para obtener la dis-
tancia del aparato de medición respecto a la
mira de nivelación.
En la figura, la distancia medida es:
(1,347 m – 1,042 m) x 100 = 30,5 m.
C
BA
C
BA
2.1.
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 18 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
Español | 19
Bosch Power Tools 1 609 92A 271 | (8.11.16)
Medición de ángulos
Coloque y centre el aparato de medición con el punto de ori-
gen para la medición del ángulo.
Apunte el aparato de medición contra el punto A. Gire el cír-
culo horizontal 10 hasta hacer coincidir el punto de cero con
el índice de lectura 9. Oriente entonces el aparato de medi-
ción contra el punto B. Efectúe la lectura del ángulo en el índi-
ce de lectura 9.
GOL 20 D/GOL 26 D/GOL 32 D: Ángulo medido en el ejem-
plo: 45°.
GOL 20 G/GOL 26 G/GOL 32 G: Ángulo medido en el ejem-
plo: 45 gon.
Comprobación de la precisión del aparato de
medición
Siempre verifique la exactitud de nivelación e indicación del
aparato de medición antes de comenzar la jornada de trabajo
o tras un largo transporte del mismo.
Control del nivel esférico
Nivele el aparato de medición con los tornillos de nivelación
12 de manera que la burbuja de aire se encuentre en el centro
del nivel esférico 7.
Gire 180 ° el anteojo. Si la burbuja de aire se ha desviado fuera
del centro del nivel esférico 7 es necesario reajustarlo.
Reajuste del nivel esférico
Actúe sobre los tornillos de nivelación 12 para
desplazar la burbuja de aire del nivel esférico 7
de manera ésta quede a la mitad de la medida
de desviación que tenía respecto al centro del
mismo.
Vaya girando con la llave macho hexagonal 17 los tornillos de
ajuste 11 hasta situar la burbuja de aire en el centro del nivel
esférico.
Controle el nivel esférico girando el anteojo 180°. Si fuese
preciso, repita el proceso de ajuste o diríjase, dado el caso, a
un servicio técnico Bosch.
Control del compensador
Una vez nivelado y enfocado el aparato de medición mida la
altura en un punto de referencia. Presione entonces el botón
de bloqueo 8 del compensador y suéltelo a continuación.
Vuelva a medir la altura en el punto de referencia.
Si ambas alturas no coincidiesen exactamente deje reparar el
aparato de medición en un servicio técnico Bosch.
Control de la cruz reticular
Para la comprobación se requiere un tramo de medición de
una longitud aprox. de 30 m. Coloque el aparato de medición
en el centro del tramo de medición y las miras de nivelación A
y B al comienzo y final del tramo, respectivamente.
Una vez nivelado y enfocado el aparato de medición mida la
altura en ambas miras de nivelación. Calcule la diferencia d
entre la altura a1 en la mira de nivelación A y la altura b1 en la
mira de nivelación B.
Ejemplo:
a1=1,937m
b1= 1,689 m
a1b1= 1,937 m – 1,689 m = 0,248 m = d
Coloque el aparato de medición a aprox. 1 m de distancia de
la mira de nivelación A. Una vez nivelado y enfocado el apara-
to de medición mida la altura a2 en la mira de nivelación A.
Reste el valor previamente calculado d de la altura medida a2
para determinar el valor nominal de la altura b2 en la mira de
nivelación B.
Mida la altura b2 en la mira de nivelación B. Si el valor medido
varía en más de 6 mm (GOL 20 D/G), 3 mm (GOL 26 D/G) o
2 mm (GOL 32 D/G) del valor nominal calculado es necesario
reajustar la cruz reticular.
A B
A
B
x°
9
10
9
10
17
11
AB
30 m
a1b1
d
a1 – b1 = d
AB
1 m
a2b2
a2 – d = b2
d
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 19 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
20 | Español
1 609 92A 271 | (8.11.16) Bosch Power Tools
Ejemplo:
a2=1,724m
d=0,248m
a2d= 1,724 m – 0,248 m = 1,476 m
GOL 20 D/G: La altura medida b2 deberá ser igual a 1,476 m
±6 mm.
GOL 26 D/G: La altura medida b2 deberá ser igual a 1,476 m
±3 mm.
GOL 32 D/G: La altura medida b2 deberá ser igual a 1,476 m
±2 mm.
Reajuste de la cruz reticular
Desenrosque la protección del ocular 4. Gire con la espiga 18
el tornillo de ajuste 5 en el sentido de las agujas del reloj, o vi-
ceversa, de manera que se obtenga el valor nominal para la al-
tura b2 al realizar la medición en la mira de nivelación B.
Vuelva a enroscar la protección del ocular 4.
Ejemplo:
En la medición de b2 deberá ajustarse el valor 1,476 m.
Vuelva a controlar la cruz reticular. Si fuese preciso, repita el
proceso de ajuste o diríjase, dado el caso, a un servicio técni-
co Bosch.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Únicamente guarde y transporte el aparato de medición en el
maletín suministrado.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líqui-
dos.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar de-
tergentes ni disolventes.
Trate los lentes con especial cuidado. Únicamente retire el
polvo adherido con un pincel suave. No toque los lentes con
los dedos.
Antes de guardarlo, deje que el aparato de medición y el ma-
letín se sequen completamente. El maletín contiene una bolsa
de desecante que se encarga de absorber la humedad resi-
dual. Sustituya con regularidad la bolsa de desecante por otra
nueva.
En caso de reparación, envíe el aparato en el maletín.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda
Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc-
to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie-
ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob-
tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa-
mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los
productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im-
prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura
en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi-
da para la reparación de su máquina, entre en la página
www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071
Zona Industrial, Toluca - Estado de México
Tel. Interior: (01) 800 6271286
Tel. D.F.: 52843062
E-Mail: arturo.fernand[email protected]
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: [email protected]sch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
18 5
OBJ_BUCH-1239-005.book Page 20 Tuesday, November 8, 2016 2:22 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155

Bosch GOL 32 D Manual de utilizare

Categorie
Telemetre
Tip
Manual de utilizare