connexx AIR Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
ConnexxAir
Ghid de utilizare
2
Cuprins
Înainte de a începe  3
Incluse în livrare  4
Componente  5
Pregătirea  6
Asamblarea şei de alimentare  6
Încărcarea  7
Pornire şi oprire  9
Inalarea buclei pentru gât  10
Programarea cu ConnexxAir  11
Purtarea corectă a ConnexxAir  12
Programarea pe o masă  13
Conectarea ConnexxAir  14
Leduri de are  16
Informaţii importante privind siguranţa  17
Informaţii importante  21
Explicarea simbolurilor  21
Întreţinere şi îngrijire  22
Identicarea şi soluţionarea problemelor  26
Informaţii tehnice  27
Informaţii privind eliminarea  28
Informaţii privind conformitatea  28
3
Înainte de a începe
ConnexxAir ee deinat programării wireless a
inrumentelor auditive.
Amplasaţi ConnexxAir în jurul gâtului pacientului şi
conectaţi wireless inrumentele auditive ale pacientului
la software-ul de programare de pe PC. Nu sunt
necesare cabluri pentru programare.
Urmaţi acee inrucţiuni pentru a congura ConnexxAir
şi pentru a înţelege modul de funcţionare a ConnexxAir.
ATENŢIE
Citiţi în întregime ace ghid de utilizare şi urmaţi
informaţiile de siguranţă din ace document pentru
a evita deteriorările sau rănile.
4
Incluse în livrare
➊ ➋
ConnexxAir
Suport de încărcare
Buclă pentru gât
(reprezintă, de
asemenea, antena)
Fişa de alimentare cu
adaptoare diferite (în funcţie
de ţara dumneavoară)
Cablu de alimentare USB
Cheie hardware
Bluetooth USB
5
Componente
➍ ➎
Buton de alimentare
Leduri de are
Buton de împerechere
Buton de resetare
Port USB
Compartiment pentru
baterii
6
Pregătirea
Asamblarea şei de alimentare
Fişa de alimentare ee livrată cu adaptoare specice mai
multor ţări. În funcţie de ţara dumneavoară, trebuie să
asamblaţi şa de alimentare cu un adaptor:
XPentru prizele din SUA, nu ee necesar un adaptor.
Depliaţi şele (imaginea din ânga).
XPentru toate celelalte prize, ee necesar un adaptor
(imaginea din dreapta): Pliaţi şele şi glisaţi adaptorul
pe şele pliate. Adaptorul se xează în poziţie
printr-un declic.
Puteţi conecta acum cablul cu şa de alimentare.
7
Încărcarea
ConnexxAir ee încărcat parţial la livrare. Încărcaţi-l
complet înainte de prima utilizare. Încărcaţi-l când nivelul
bateriei ee scăzut (ledul din mijloc luminează intermitent
în portocaliu).
În timp ce ConnexxAir se încarcă, area de încărcare
ee indicată de ledul din mijloc:
Încărcarea
Încărcat complet
ConnexxAir poate  încărcat cu şi fără suportul de
încărcare.
Încărcarea fără suport de încărcare:
XConectaţi ConnexxAir cu mufa de alimentare la o
sursă de alimentare:
8
Încărcare cu suportul de încărcare:
XConectaţi suportul de încărcare cu şa de alimentare
la o sursă de alimentare:
XApăsaţi ConnexxAir cu atenţie în
suportul de încărcare.
XCând scoateţi ConnexxAir
din suportul de încărcare,
ConnexxAir ee pornit automat.
9
Informaţii suplimentare:
Folosiţi doar cablul de alimentare USB şi şa de
alimentare furnizate cu ConnexxAir.
Vă recomandăm încărcarea ConnexxAir după ecare
sesiune de programare.
În timpul încărcării, ConnexxAir ee oprit şi
programarea nu ee posibilă.
Pornire şi oprire
ConnexxAir porneşte automat după încărcare şi se
opreşte în timpul încărcării. Alternativ, puteţi utiliza
butonul de alimentare.
XPornire: Apăsaţi scurt butonul de alimentare.
LED-ul din ânga şi din dreapta luminează scurt.
După aceaa, ledul din mijloc luminează mai întâi în
verde şi apoi se inge.
➊ ➋ ➌
XOprire: Apăsaţi butonul de alimentare până când ledul
din mijloc se inge.
10
Inalarea buclei pentru gât
Bucla pentru gât ee antena pentru conexiunea wireless
a ConnexxAir şi inrumentele
auditive.
XIntroduceţi complet ambele
şe ale buclei pentru gât.
Informaţii suplimentare:
Dacă bucla pentru gât ee
deconectată timp de mai mult
de 15 minute, ConnexxAir se
opreşte automat.
Unele dintre unităţile
noare de telecomandă sau
reamere audio au bucle
pentru gât similare. Bucla pentru gât deinată pentru
ConnexxAir are un inel albaru în jurul conectorului.
Nu ameecaţi buclele pentru gât.
11
Programarea cu ConnexxAir
Modul preferat de programare cu ConnexxAir ee în timp
ce clientul dumneavoară poartă inrumentele auditive.
Consultaţi secţiunile „Purtarea corectă a ConnexxAir”
pentru a vă asigura că ConnexxAir ee purtat corect.
De asemenea, puteţi să programaţi inrumentele
auditive care se aă pe o masă. În ace caz, trebuie
luate în considerare anumite dianţe. Consultaţi
secţiunea „Programarea pe masă”.
În timpul procesului de programare, ConnexxAir
poate atinge alte inrumente auditive din exteriorul
buclei pentru gât.
XPăraţi o dianţă minimă de 1 m (40 inci) faţă
de alte inrumente auditive.
Dispozitivele de măsurare sau diagnoic wireless
care sunt purtate în jurul gâtului sau umerilor pot
perturba ConnexxAir.
XOpriţi acee dispozitive în timpul utilizării
ConnexxAir.
XDacă oprirea nu ee posibilă, păraţi o dianţă
minimă de 5 cm (2 inchi) între ConnexxAir
(inclusiv bucla pentru gât) şi acee dispozitive.
12
Purtarea corectă a ConnexxAir
Pentru o funcţionare corectă, clientul dumneavoară
trebuie să poarte ConnexxAir cu bucla pentru gât în jurul
gâtului.
XDeconectaţi o şă a buclei pentru gât şi amplasaţi
bucla pentru gât în jurul gâtului clientului
dumneavoară .
XAsiguraţi-vă că ambele şe ale buclei pentru gât sunt
introduse complet .
➋ ➋
13
Programarea pe o masă
Dacă doriţi să pre-conguraţi inrumentele auditive,
puteţi utiliza, de asemenea,
ConnexxAir în timp ce
inrumentele auditive se
aă pe o masă.
La programarea pe o masă:
XPoziţionaţi inrumentele
auditive de-a lungul buclei
pentru gât (consultaţi
imaginea).
XPăraţi o dianţă minimă
de 3 cm (1,2 inci) între
cele două inrumente
auditive.
XPăraţi o dianţă între 5 şi 10 cm (2 şi 4 inci) între
ecare inrument auditiv şi ConnexxAir.
10 cm
14
Conectarea ConnexxAir
Pentru a conecta ConnexxAir cu PC-ul şi inrumentele
auditive, aveţi nevoie de cheia hardware (dongle) şi
software-ul de programare pentru inrumentele auditive,
de ex. Connexx.
Conectarea cheii hardware şi a ConnexxAir:
XConectaţi Bluetooth®* cheia hardware într-un
slot USB al PC-ului dumneavoară.
XPorniţi software-ul de programare şi selectaţi un client.
XPorniţi ConnexxAir. Consultaţi secţiunea
„Pornire şi oprire”.
XLa utilizarea ConnexxAir pentru prima dată,
ConnexxAir indică faptul că ee pregătit pentru
împerecherea cu cheia hardware corespunzătoare.
Ace lucru ee indicat de indicatoarele luminoase
verzi:
➊ ➋ ➌ ➍
* Marca Bluetooth şi logo-urile sunt deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a
aceor mărci de către producătorul legal al produsului se face sub licenţă. Alte mărci
comerciale şi mărci înregirate aparţin deţinătorilor respectivi.
15
X
În software-ul de programare, selectaţi mai întâi
ConnexxAir ca dispozitiv de programare şi apoi
detectaţi inrumentele auditive.
Cheia hardware şi ConnexxAir sunt conectate şi
împerecheate automat. Ledul din mijloc indică area
conexiunii.
Iluminare intermitentă lentă (la ecare
3 secunde): Conexiunea la cheia hardware nu ee
abilită.
Iluminare intermitentă rapidă (o dată pe
secundă): Ee abilită conexiunea la cheia hardware.
În timp ce inrumentele auditive sunt programate,
ledurile din ânga şi din dreapta indică dacă
datele sunt transferate.
Informaţii suplimentare:
Utilizaţi doar cheia hardware furnizată. La utilizarea
aceeia pentru prima dată, ee inalat automat un
driver USB andard.
Utilizaţi doar o cheie hardware per PC.
Cheia hardware şi ConnexxAir trebuie să se ae la un
interval de 10 m (32 ft).
În cazul în care deconectaţi cheia hardware şi o
conectaţi din nou, aşteptaţi 20 secunde şi apoi
detectaţi inrumentele auditive.
În cazul în care conexiunea nu
poate  abilită, consultaţi secţiunea
„Identicarea şi soluţionarea problemelor”.
16
Leduri de are
Când ConnexxAir ee conectat la sursa de alimentare
(cu sau fără suport de încărcare)
Încărcarea
Încărcat complet.
Când ConnexxAir nu ee conectat la sursa de
alimentare:
Iluminare intermitentă: Bateria ee aproape
consumată.
Iluminare intermitentă lentă (la ecare
3 secunde): Conexiunea la cheia hardware
nu ee abilită.
Iluminare intermitentă rapidă (o dată pe
secundă): Ee abilită conexiunea la cheia
hardware.
Iluminare intermitentă: Datele sunt transferate.
Lumini de urmărire: ConnexxAir ee pregătit
să e împerecheat cu o cheie hardware
(mod de împerechere).
17
Informaţii importante privind siguranţa
AVERTISMENT
Risc de explozie!
XNu utilizaţi dispozitivul în atmosfere explozive
(de. ex. în zone miniere).
AVERTISMENT
Pericol de sufocare!
Dispozitivul dumneavoară conţine componente
mici care pot  înghiţite.
XNu lăsaţi inrumentele auditive, bateriile şi
accesoriile la îndemâna copiilor şi persoanelor
cu dizabilităţi mintale.
XÎn cazul ingerării componentelor, adresaţi-vă
imediat unui medic sau unei unităţi medicale.
NOTĂ
Dispozitivul dumneavoară ee sensibil la căldură
extremă, umiditate ridicată, câmpuri magnetice
puternice (> 0,1 T), raze X şi efort mecanic.
XNu expuneţi dispozitivul dumneavoară la
temperaturi extreme sau umiditate ridicată.
XNu o lăsaţi în lumina directă a soarelui.
XNu o introduceţi în apă.
XNu introduceţi dispozitivul într-un cuptor cu
microunde.
18
Performanţele funcţiei wireless pot  afectate de
interferenţe electromagnetice – de exemplu de
la monitorul unui computer sau un siem cu bec
uorescent.
XÎndepărtaţi-vă de sursa de interferenţe, dacă
experimentaţi dicultăţi.
AVERTISMENT
Interferenţe cu dispozitivele implantabile
XDispozitivul poate  utilizat cu toate implanturile
electronice care respectă andardul
ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 de compatibilitate
electromagnetică pentru implanturi umane.
XPentru o amplasare corectă, poziţionaţi
dispozitivul cu o dianţă laterală de cel puţin
3 cm (1,2 inci) faţă de implanturi. Nu poziţionaţi
dispozitivul direct deasupra implantului.
XÎn cazul în care implantul dumneavoară nu
respectă andardul ANSI/AAMI/ISO 14117:2012
consultaţi producătorul dispozitivului implantabil
pentru informaţii privind riscul de perturbaţii.
AVERTISMENT
Ace dispozitiv poate intra în interferenţă cu
echipamentele de măsurare şi echipamentele
electronice.
XNu utilizaţi dispozitivul în avion sau în zone
în care sunt utilizate echipamente electronice
sensibile sau de terapie intensivă.
19
AVERTISMENT
Risc de explozie în cazul manevrării
necorespunzătoare a bateriei reîncărcabile.
XNu scurtcircuitaţi, găuriţi, riviţi sau
dezasamblaţi bateria reîncărcabilă.
XÎnainte de returnarea bateriei pentru reciclare,
aplicaţi o bandă pe electrozi pentru a preveni o
scurtcircuitare care ar putea cauza explodarea
bateriei.
XNu o aruncaţi în foc şi nu o introduceţi în cuptor.
XNu o introduceţi în apă.
XÎncărcaţi bateria reîncărcabilă la o temperatură
cuprinsă între 0ºC şi 45ºC.
XScoateţi bateria reîncărcabilă când inrumentul
nu ee utilizat pentru o perioadă de timp
prelungită.
XPentru repararea sau schimbarea bateriei
reîncărcabile, returnaţi dispozitivul audiologului
dumneavoară.
În unele ţări exiă rericţii privind utilizarea
echipamentelor fără r (wireless).
XConsultaţi autorităţile locale pentru informaţii
suplimentare.
20
NOTĂ
Vă rugăm să vă asiguraţi că şa de alimentare ee
uşor accesibilă pentru a putea  deconectată de la
sursa de alimentare dacă ee necesar.
AVERTISMENT
Risc de şoc electric!
XNu utilizaţi dispozitive care sunt în mod evident
defecte şi returnaţi-le la punctul de vânzare.
AVERTISMENT
Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că modicările
neautorizate ale produsului pot cauza daune ale
aceuia sau răni.
XUtilizaţi doar componente şi accesorii aprobate.
Solicitaţi asienţă din partea audiologului
dumneavoară.
AVERTISMENT
Risc de rangulare!
XAsiguraţi-vă că bucla pentru gât nu ee
prinsă, de ex. în părţile mecanice mobile ale
echipamentelor.
XUtilizaţi doar bucla pentru gât furnizată. Aceaa
se va detaşa automat atunci când ee prinsă
într-o componentă.
XNu utilizaţi dispozitivul pentru copii cu vâra sub
doisprezece ani.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

connexx AIR Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului