Sony MEX-BT3100U Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare
MEX-BT3100U
Fabricat în Thailanda
© 2012 Sony Corporation
Sistem audio
Bluetooth®
Manual de instrucţiuni
Pentru a anula prezentarea demonstraţiei (DEMO),
citiţi pagina 7.
RO
2
Pentru siguranţă, aveţi grijă să instalaţi
această unitate în bordul maşini. Pentru
instalare şi conexiuni citiţi manualul de
instrucţiuni furnizat.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
acest sistem audio Bluetooth, MEX-BT3100,
corespunde cerinţelor esenţiale şi altor prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm să vizitaţi următoarea
pagina de internet :
http://www.compliance.sony.de/
Italia
Utilizarea reţelei RLAN este reglementată
astfel :
– cu privire la uzul privat : prin Decretul legislativ
nr. 259 din 1.8.2003 (“Codul comunicaţiilor
electronice”). În particular, Articolul 104
indică situaţiile în care este necesară obţinerea
unei autorizaţii generale prealabile, iar
Articolul 105 precizează situaţiile în care este
permisă utilizarea liberă ;
– cu privire la furnizarea pentru public a accesului
RLAN la reţelele şi serviciile telecom: prin
Decretul Ministerial din 28.5.2003 şi Articolul
nr. 25 (autorizaţia generală pentru reţelele
şi serviciile de comunicaţie electronică) din
“Codul comunicaţiilor electronice”.
Norvegia
Utilizarea acestui echipament radio nu este
permisă în zona geografi că având raza de
20 km şi centrul la Ny-Alesund, Svalbard, în
Norvegia.
Cuvântul marcă Bluetooth şi siglele asociate sunt
deţinute de către Bluetooth SIG, Inc., iar orice
utilizare a acestor mărci de către fi rma Sony este
sub licenţă. Alte mărci şi denumiri comerciale
sunt deţinute de proprietarii respectivi.
ZAPPIN şi Quick-BrowZer sunt mărci
comerciale ale Sony Corporation.
Windows Media este marcă de comerţ sau marcă
de comerţ înregistrată a Microsoft Corporation
din Statele Unite şi /sau alte ţări.
Acest produs este protejat de anumite drepturi
de proprietate intelectuală deţinute de Microsoft
Corporation. Utilizarea sau distribuţia acestor
tehnologii în afara acestui produs este interzisă,
fără a deţine licenţă Microsoft.
iPhone, iPod, iPod clasic, iPod nano şi iPod
touch sunt mărci de comerţ ale Apple Inc.,
înregistrată în S.U.A. şi în alte ţări.
App Store este o marcă de serviciu a Apple
Inc.
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi
patentele sunt sub licenţă Fraunhofer IIS şi
Thomson.
Android este marcă de comerţ a Google Inc.
Folosirea acestei mărci de comerţ este supusă
restricţiilor Google Permissions.
Notă pentru clienţi : următoarele
informaţii sunt valabile numai pentru
echipamentele comercializate în ţări
în care se aplică Directivele Uniunii
Europene
Producătorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC şi pentru siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de garanţie,
vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată
în documentele separate pentru service sau
garanţie.
Specifi caţii pentru dioda laser
• Durata emisiei : continuă
• Ieşire laser : mai puţin de 53.3 μW
(această valoare este măsurată la o distanţă de
200 mm de la suprafaţa lentilei obiectivului
pe un bloc optic de citire cu apertură de 7
mm)
Plăcuţa pe care este indicată tensiunea de
funcţionare etc. se afl ă în partea de jos a
carcasei.
3
Avertisment pentru cazul în care
cheia de contact a maşinii dvs. nu
are poziţia ACC.
Verifi caţi dacă aţi activat funcţia Auto Off (de
oprire automată, pagina 30). Aparatul se va
opri complet, în mod automat, după perioada
de timp stabilită, evitându-se consumul de
energie a bateriei.
Dacă nu activaţi funcţia Auto Off (de oprire
automată), apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(SOURCE/OFF), de fi ecare dată când opriţi
maşina, până ce afi şajul se stinge.
4
Cuprins
Punerea în funcţiune
Note legate de Bluetooth ................................ 6
Anularea modului DEMO ............................... 7
Potrivirea ceasului ........................................... 7
Detaşarea panoului frontal .............................. 7
Amplasarea butoanelor
Unitatea de bază ......................................... 8
Radio
Stocarea în memoria aparatului şi recepţia
posturilor de radio ...................................... 10
RDS .......................................................... 10
CD
Redarea unui disc ......................................... 12
Dispozitive USB
Redarea pieselor de pe un dispozitiv USB .... 13
iPod
Redarea de la iPod ........................................14
Acţionarea directă a unui iPod
Acţionarea de către pasageri.................... 15
Aplicaţia App Remote via USB
(iPhone)
Comanda reciprocă a muzicii la folosirea
telefonului iPhone ..................................... 16
Căutarea şi redarea pistelor
Redarea pistelor în diverse moduri ...............16
Căutarea unei piste după denumirea acesteia
– Quick-BrowZer™ ...................................17
Căutarea unei piste prin ascultarea unor
pasaje ale pistelor – ZAPPIN™ ................. 18
Conectarea dispozitivelor
Bluetooth
Operaţii Bluetooth .........................................19
Punerea în legătură ........................................20
Conectare ......................................................21
Utilizarea telefonului cu mâinile libere .........22
Transmiterea muzicii ..................................... 25
Iniţializarea reglajelor Bluetooth .................. 26
Aplicaţia App Remote via
tehnologia Bluetooth wireless
USB (telefon Android)
Comanda reciprocă a muzicii la folosirea
telefonului Android ....................................27
Reglaje de sunet şi Meniul de
confi gurare
Funcţii speciale de sunet - Motor de sunet
avansat ....................................................... 28
Ajustarea elementelor de confi gurare ...........30
Utilizarea echipamentelor
opţionale
Echipamente audio auxiliare .........................33
Informaţii suplimentare
Măsuri de precauţie ....................................... 34
Întreţinere ...................................................... 36
Specifi caţii ..................................................... 37
Soluţionarea problemelor .............................. 37
Afi şaje de eroare/ Mesaje .............................. 41
5
Instalare / Conexiuni
Măsuri de precauţie ....................................... 43
1 Lista părţilor ............................................ 43
Echipament folosit în ilustraţii
(nu este furnizat) ........................................ 44
2 Exemple de conectare ............................. 44
3 Diagrama conexiunilor ............................ 45
4 Detaşarea ramei de protecţie şi a
suportului .................................................. 48
5 Exemplu de montare ............................... 49
6 Detaşarea şi ataşarea panoului frontal ..... 49
Pentru detaşare .......................................49
Pentru ataşare .........................................49
7 Înlocuirea siguranţei ................................ 50
Avertizare pentru cazul în care cheia de
contact a maşinii dvs. nu are poziţia ACC . 50
8 Diagrama conexiunilor de alimentare .....51
6
Punerea în funcţiune
Expunerea la frecvenţele radio
Semnalele de radiofrecvenţă pot perturba
sistemele electronice incorect instalate sau
ecranate în mod inadecvat ale automobilului,
cum ar fi sistemele electronice de injecţie,
dispozitivele electronice anti-blocaj de frânare,
sistemele electronice de comandă a vitezei
sau sistemele pernelor cu aer. Vă rugăm
să luaţi legătura cu producătorul maşinii
pentru instalarea corectă sau pentru asistenţa
tehnică destinată acestui aparat. Montarea sau
depanarea defectuoasă poate fi periculoasă şi
poate conduce la invalidarea garanţiei acordate
pentru acest aparat.
Consultaţi producătorul autovehiculului pentru
a vă asigura că folosirea telefonului mobil în
autovehicul nu va afecta sistemele electronice
ale acestuia.
Verifi caţi în mod regulat dacă toate echipamentele
fără fi r din autovehicul sunt corect instalate şi
dacă funcţionează în mod corespunzător.
Apeluri de urgenţă
Acest dispozitiv de maşină Bluetooth handsfree
(cu mâinile libere), ca şi celelalte cu care este
pus în legătură, folosesc semnale radio, reţele
de telefonie mobilă şi terestre, precum şi funcţii
programate de către utilizator, a căror conectare
nu poate fi garantată în orice condiţii.
De aceea, nu vă bazaţi în mod exclusiv pe
echipamentele electronice pentru efectuarea
comunicaţiilor importante (cum ar fi apelurile
de urgenţă medicale).
Reţineţi că pentru a putea efectua şi primi
apeluri telefonice, dispozitivele handsfree (cu
mâinile libere) şi cele electronice conectate la
acestea, trebuie să fi e activate într-o zonă în
care există semnal şi în care puterea semnalului
de telefonie mobilă este corespunzătoare.
Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu
poată fi efectuate în orice reţea sau atunci când
sunt utilizate anumite servicii de reţea şi / sau
facilităţi ale telefonului.
Consultaţi furnizorul de servicii local.
ATENŢIE
ÎN NICI UN CAZ FIRMA SONY NU POATE
FI FĂCUTĂ RĂSPUNZĂTOARE PENTRU
NICI O PIERDERE ACCIDENTALĂ,
INDIRECTĂ SAU DE CONSECINŢĂ,
ORI PENTRU ORICE ALTĂ PIERDERE,
INCLUSIV, DAR NU LIMITATIV, PIERDERI
DE PROFIT, PIERDERI DE DATE, PIERDERI
CAUZATE DE UTILIZAREA PRODUSULUI
SAU A ALTOR ECHIPAMENTE ASOCIATE,
DE INACTIVITATE SAU CARE DECURG
DIN UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, A
HARDWARE-ULUI ŞI / SAU A SOFTWARE-
ULUI FOLOSIT.
AVIZ IMPORTANT !
Utilizarea efi cientă şi în siguranţă
Schimbările şi modifi cările aduse acestui aparat,
ce nu sunt în mod expres aprobate de către Sony,
pot anula dreptul de utilizare a acestui aparat.
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să
verifi caţi excepţiile, datorate reglementărilor
şi limitărilor naţionale, privind folosirea
echipamentului Bluetooth.
Conducerea autovehiculului
Verifi caţi legile şi regulamentele privitoare la
utilizarea telefoanelor mobile şi a echipamentului
handsfree în zona unde conduceţi.
Acordaţi întotdeauna atenţie maximă conducerii
vehiculului şi parcaţi maşina înainte de a efectua
un apel sau a răspunde la telefon, atunci când
condiţiile de circulaţie impun aceasta.
Conectarea la alte dispozitive
Atunci când conectaţi acest aparat la un alt
dispozitiv, vă rugăm să citiţi manualul de
instrucţiuni al respectivului echipament pentru
a afl a detalii privitoare la siguranţă.
Note legate de Bluetooth
7
Anularea modului DEMO
Puteţi anula prezentarea interfeţei demonstrative
ce apare în timpul opririi.
1 Apăsaţi butonul (MENU), rotiţi
butonul de comandă până ce apare
indicaţia “DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până
ce apare indicaţia “DEMO”, apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege “DEMO-OFF”, apoi apăsaţi-l.
Confi gurarea se încheie.
4 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
la interfaţa precedentă.
Interfaţa revine la modul obişnuit de redare/
recepţie.
Indicaţia ceasului este în format digital de 24
de ore.
1 Apăsaţi butonul (MENU), rotiţi
butonul de comandă până ce apare
indicaţia “GENERAL”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă, până ce
apare mesajul “CLOCK-ADJ“, apoi
apăsaţi-l.
Indicaţia orei va începe să clipească.
3 Acţionaţi butonul de comandă,
pentru a potrivi ora şi minutele.
Pentru a deplasa indicaţia digitală apăsaţi
butonul (SEEK) -/+.
4 După stabilirea minutelor, apăsaţi
butonul (MENU).
Potrivirea orei este încheiată şi ceasul
porneşte.
Pentru a fi afi şată ora, apăsaţi (DSPL).
Potrivirea ceasului
Puteţi detaşa panoul frontal al acestui aparat,
pentru a preveni furtul.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(SOURCE/OFF) 1.
Aparatul se opreşte.
2 Apăsaţi butonul de eliberare a
panoului frontal 2, apoi detaşaţi
acest panou trâgându-l spre dvs.
Alarma de avertizare
Dacă aţi întors cheia de contact în poziţia OFF
fără a fi detaşat panoul frontal, va suna o alarmă
de avertizare timp de câteva secunde. Alarma
se va auzi doar dacă amplifi catorul încorporat
este utilizat.
Notă
• Nu expuneţi panoul frontal la temperatură
ridicată sau umezeală. Evitaţi să îl lăsaţi în
maşina parcată sau pe bord, ori în partea din
spate a maşinii.
Detaşarea panoului frontal
Ataşarea panoului frontal
Plasaţi orifi ciul A al panoului frontal pe axul
B al aparatului, aşa cum este ilustrat, apoi
împingeţi uşor partea stângă spre interior până
ce se aude un clic.
8
Amplasarea butoanelor
Unitatea de bază
Această secţiune conţine instrucţiuni despre
amplasarea butoanelor şi operaţiile de bază.
1 Buton SOURCE / OFF*
1
Apăsaţi acest buton pentru a porni
alimentarea/ a schimba sursa de semnal
(Radio/ CD/ AUX/ USB/ Bluetooth audio/
telefon Bluetooth).
Apăsaţi în mod repetat pentru a comuta
către altă sursă.
Apăsaţi timp de 1 secundă pentru a opri
alimentarea.
Apăsaţi timp de 2 secunde sau mai mult
pentru a opri alimentarea şi pentru a opri
afi şajul.
2 Butoane SEEK –/+
Radio :
Pentru a face acordul automat pe o frecvenţă
(apăsaţi) ; pentru a depista posturile în mod
manual (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
CD / USB :
Pentru a omite piste (apăsaţi) ; pentru a
omite mai multe piste succesive (apăsaţi,
apoi apăsaţi încă odată în timp de 2 secunde
şi menţineţi apăsat) ; pentru a derula rapid
înapoi/înainte o pistă (apăsaţi şi menţineţi
apăsat).
Dispozitiv audio Bluetooth*
2
:
Pentru a omite piste (apăsaţi); pentru a
derula rapid înapoi/înainte o pistă (apăsaţi
şi menţineţi apăsat).
App Remote*
3
:
Pentru a omite piste (apăsaţi).
3 Butonul
CALL pag. 19
Pentru a intra în meniul de apeluri
(apăsaţi); pentru comuta semnalul
Bluetooth (apăsaţi şi menţineţi apăsat mai
mult de 2 secunde); pentru a recepţiona/
termina (apăsaţi).
4 Buton de comandă/ ENTER / MENU /
APP (mâini libere) pag. 16, 27, 30
• Rotiţi pentru a regla volumul sonor;
Apăsaţi pentru a intra în modul reglaj;
Apăsaţi pentru a recepţiona/termina un
apel;
Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult de 2
secunde pentru a stabili App Remote.
• După ce apăsaţi (SOURCE/OFF), rotiţi şi
apoi apăsaţi pentru a schimba sursa.
5 Senzor pentru telecomandă
6 Compartimentul pentru disc
Când introduceţi discul (cu eticheta în sus),
începe redarea.
7 Fereastra de afi şare
8 Butonul Z (eject)
Este folosit pentru a scoate discul.
9 Mufa USB pag. 13, 14, 16
9
0 Butonul (BACK)/MODE pag. 10, 15,
24
Apăsaţi pentru a reveni la interfaţa
precedentă; selectaţi banda de frecvenţe
radio (FM/MW/LW).
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a accesa
/ părăsi modul de comandă de către
pasageri (iPod).
Apăsaţi pentru a activa/dezactiva
dispozitivul adecvat (această unitate/
telefonul mobil) (Telefon Bluetooth).
qa Buton de eliberare a panoului
frontal pag. 7
qs Butonul
(căutare) pag. 17
Pentru a intra în modul de căutare rapidă
Quick-BrowZer™ (CD/USB).
qd Buton AF (frecvenţe alternative) /
TA (anunţuri de trafi c) / PTY (tipul
emisiunii) pag. 11
Pentru a alege AF şi TA (apăsaţi) ; pentru a
selecta PTY (apăsaţi şi menţineţi apăsat) în
modul RDS.
qf Butoane numerotate
Radio :
Pentru a recepţiona un post fi xat în memorie
(apăsaţi); pentru a fi xa posturi în memorie
(apăsaţi şi menţineţi apăsat).
CD / USB :
(1)/(2) : ALBUM V/v (în timpul redării
unui fi şier MP3/WMA/AAC)
Pentru a omite albume (apăsaţi);
pentru a omite în mod continuu
albume (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
(3) :
(Repeat)*
4
pag. 16
(4) : SHUF pag. 16
(5) : ZAP pag. 18
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi
încă o dată pentru a relua redarea.
Dispozitiv audio Bluetooth*
2
:
(1)/(2) : ALBUM V/v
(3) :
(Repeat)*
4
pag. 26
(4) : SHUF pag. 26
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare.
Apăsaţi încă o dată pentru a relua
redarea.
Telefon Bluetooth pag. 23, 24 :
Apăsaţi pentru a apela un număr de telefon
stocat în memorie ; pentru a stoca un număr
de telefon în memorie sub formă de număr
prestabilit, apăsaţi şi menţineţi apăsat (în
meniul de apelare).
(5) : MIC (
în timpul unui apel
) pag. 24
Pentru a stabili nivelul amplifi cării
MIC (apăsaţi); pentru a selecta modul
fără ecou (Echo Canceller)/ fără
zgomot (Noise Canceller) (apăsaţi şi
menţineţi apăsat).
App Remote*
3
:
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi
încă o dată pentru a relua redarea.
qg DSPL (afi şaj) / SCRL (defi lare)
pag. 10, 12, 13, 14, 21, 25
Pentru schimbarea elementelor afi şate
(apăsaţi); pentru parcurgerea elementelor
afi şate (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
qh Mufa de intrare AUX pag. 33
qj Microfon (pe panoul interior)
Pentru a face ca utilizarea cu mâinile
libere să fi e corespunzătoare, nu acoperiţi
microfonul cu bandă, etc.
*
1
Dacă legătura App Remote cu telefonul
iPhone/Android
TM
a fost stabilită, numele
aplicaţiei apare pe afi şaj atunci când
selectaţi sursa.
*
2
Atunci când este conectat un dispozitiv
Bluetooth audio (care acceptă tehnologia
AVRCP sau Bluetooth). În funcţie de
dispozitiv, este posibil ca anumite operaţii
să nu fi e disponibile.
*
3
Când este stabilită legătura App Remote
cu telefonul iPhone/Android. În funcţie de
aplicaţie, este posibil ca anumite operaţii să
nu fi e disponibile.
*
4
Acest buton are un punct tactil.
10
Radio
Stocarea în memoria aparatului
şi recepţia posturilor de radio
ATENŢIE
Pentru a face acordul pe o frecvenţă în timp de
conduceţi autovehiculul, folosiţi funcţia BTM
pentru cel mai bun acord, cu scopul de a evita
accidentele.
Stocarea automată în memorie
– BTM
1 Apăsaţi în mod repetat (SOURCE/OFF)
până ce este afi şată indicaţia
“TUNER“.
Pentru a schimba banda, apăsaţi în mod
repetat butonul (MODE). Puteţi alege dintre
FM1, FM2, FM3, MW sau LW.
2 Apăsaţi (MENU), rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia
“GENERAL”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
este afi şată indicaţia “BTM“, apoi
apăsaţi-l.
Aparatul va memora posturile de radio în
ordinea frecvenţelor şi le va aloca butoane
numerice.
Observaţie
• Alternativ, puteţi să apăsaţi (SOURCE/OFF),
şi să rotiţi butonul de comandă pentru a
alege ”TUNER”, iar apoi să îl apăsaţi pentru
a alege sursa.
Stocarea manuală în memorie
1 În timp ce recepţionaţi un post pe
care doriţi să îl stocaţi în memorie,
apăsaţi şi menţineţi apăsat unul dintre
butoanele numerice (între (1) şi (6))
până ce este afi şată indicaţia “MEM”.
Posturile de radio FM ce benefi ciază de serviciul
de date radio RDS transmit, pe lângă sunetul
propriu-zis, şi un semnal de informaţie digitală,
care nu se aude.
Note
• În funcţie de ţară/regiune, nu sunt disponibile
toate funcţiile serviciului RDS.
• Se poate ca serviciile RDS să nu fi e disponibile,
în cazul în care semnalul radio este prea slab
sau dacă postul recepţionat nu transmite date
RDS.
Pentru a schimba elementele afi şate
Apăsaţi (DSPL).
Recepţionarea unui post stocat
1 Alegeţi banda de frecvenţe, apoi
apăsaţi un buton numeric (de la (1)
la (6)).
Acordul automat
1 Alegeţi banda de frecvenţe, şi
apăsaţi (SEEK) –/+ pentru a căuta un
post.
Parcurgerea frecvenţelor se va opri când
aparatul detectează un post de radio.
Repetaţi procedura până găsiţi postul dorit.
Observaţie
• În cazul în care cunoaşteţi frecvenţa postului
dorit, apăsaţi şi menţineţi apăsat (SEEK) –/+
pentru a localiza cu aproximaţie frecvenţa,
apoi apăsaţi în mod repetat butonul (SEEK)
–/+ pentru a realiza acordul fi n (reglaj
manual).
RDS
11
Reglaje pentru AF (Frecvenţe
alternative) şi TA (Anunţuri
despre trafi c)
Facilitatea AF face ca recepţia să revină în mod
continuu la postul de radio cu semnalul cel
mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizează
informaţii curente, legate de circulaţie sau
programele legate de trafi c (TP) dacă acestea
sunt recepţionate.
1 Apăsaţi în mod repetat (AF/TA) până
ce apare reglajul dorit.
Selectaţi Pentru
AF-ON
a activa AF şi a dezactiva TA.
TA-ON
a activa TA şi a dezactiva AF.
AF, TA-ON
a activa atât AF, cât şi TA.
AF,
TA-OFF
a dezactiva atât AF, cât şi TA.
Stocarea posturilor de radio RDS
împreună cu reglajele AF şi TA
Puteţi fi xa posturile RDS în paralel cu reglajele
AF/TA. Dacă utilizaţi funcţia BTM, sunt stocate
numai posturile RDS având aceleaşi reglaje AF/
TA.
Dacă efectuaţi reglajul prealabil în mod
manual, puteţi prestabili atât posturi RDS, cât şi
non-RDS cu reglajele AF/TA corespunzătoare
ecăruia.
1 Stabiliţi AF/TA, apoi fi xaţi postul de
radio cu BTM sau în mod manual.
Recepţionarea anunţurilor de
urgenţă
Cu AF sau TA, anunţurile de urgenţă vor
întrerupe automat semnalul transmis de sursa
curent selectată.
Observaţie
• Dacă reglaţi nivelul volumului în timpul unui
anunţ legat de trafi c, acest nivel va fi păstrat în
memorie, fi ind aplicat şi următoarelor mesaje
de acest tip, independent de nivelul folosit în
mod curent pentru volumul sonorului.
Pentru a asculta în continuare un
program regional – REGIONAL
Când funcţia AF este activată : reglajele stabilite
din fabrică pentru acest aparat restricţionează
recepţia la o anumită regiune, astfel încât nu se
va comuta pe un alt post regional cu o frecvenţă
mai puternică.
Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui post
regional, alegeţi opţiunea “REG-OFF” la
confi gurare, în timpul recepţiei FM (pag. 31).
Notă
• Această funcţie nu acţionează în Marea
Britanie şi în
alte zone.
Funcţia de legătură locală
(numai pentru Marea Britanie)
Această funcţie vă permite să alegeţi un alt post
din regiune, chiar dacă nu aţi alocat un buton
numeric acelui post.
1 În timp ce recepţionaţi un post FM,
apăsaţi un buton numerotat (între (1)
şi (6)) asociat unui post local.
2 Apăsaţi din nou un buton numerotat
al unui post local, într-un interval de 5
secunde.
Repetaţi această procedură până ce este
recepţionat un post local.
Alegerea PTY (Tipuri de program)
Folosiţi PTY pentru afi şarea sau căutarea tipului
de program dorit.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat (AF/TA)
(PTY) în timp ce recepţionaţi un post
FM.
Denumirea tipului curent de program apare
dacă postul transmite date PTY.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare tipul de program dorit, apoi
apăsaţi acest buton.
Aparatul începe să caute o staţie radio care
emite respectivul tip de program.
12
Tipuri de programe
NEWS (ştiri), AFFFAIRS (noutăţi în
afaceri), INFO (informaţii), SPORT (sport),
EDUCATE (programe educaţionale), DRAMA
(teatru), CULTURE (programe culturale),
SCIENCE (ştiinţă), VARIED (varietăţi), POP
M (muzică pop), ROCK M (muzică rock),
EASY M (muzică uşoară), LIGHT M (muzică
de divertisment), CLASSICS (muzică clasică),
OTHER M (alt gen de muzică), WEATHER
(meteo), FINANCE (fi nanţe), CHILDREN
(programe pentru copii), SOCIAL A (programe
sociale), RELIGION (programe religioase),
PHONE IN (dialog cu ascultătorii), TRAVEL
(turistice), LEISURE (divertisment), JAZZ
(muzică jazz), COUNTRY (muzică country),
NATION M (muzică populară), OLDIES
(melodii mai vechi), FOLK M (muzică folk),
DOCUMENT (programe documentare)
Notă
• Este posibil să recepţionaţi un alt post de
radio decât cel selectat.
Reglajul CT (temporal)
Datele CT recepţionate de la transmisia RDS
vor regla ceasul.
1 Alegeţi “CT-ON“ în timpul reglajului
(pag. 31).
Notă
• Se poate ca funcţia CT să nu acţioneze chiar
dacă este recepţionat un post RDS.
CD
Acest aparat poate reda discuri tip CD-DA (care
să conţină şi CD TEXT) şi CD-R / CD-RW (cu
şiere MP3/WMA/AAC – pag. 34).
1 Introduceţi discul (cu eticheta
orientată în sus).
Redarea începe automat.
Pentru a scoate discul din aparat, apăsaţi butonul
Z.
Note
• Când scoateţi sau introduceţi discul în aprat,
aveţi grijă ca toate dispozitivele USB să fi e
deconectate pentru a evita deteriorarea
discului.
• Standardul de codare-decodare este MP3
(.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a).
Pentru a schimba elementele
afi şate,
Apăsaţi (DSPL).
Elementele afi şate diferă în funcţie de tipul
discului, de formatul de înregistrare şi de
reglaje.
Redarea unui disc
13
Dispozitive USB
• Pot fi utilizate dispozitive USB tip MSC (Clasa
Mass Storage) compatibile cu standardul USB
(cum ar fi un disc fl ash USB, un player media
digital sau un telefon Android).
În funcţie de playerul media digital sau de
telefonul Android este neceră alegerea modului
MSC de conectare USB.
• Se recomandă efectuarea de copii de siguranţă
a datelor de pe dispozitivul USB.
Note
• Conectaţi dispozitivul USB după ce porniţi
motorul. În funcţie de acest dispozitiv, pot
apărea disfuncţionalităţi sau deteriorări ale
acestuia dacă este cuplat înainte de pornirea
motorului.
• Standardul de codare-decodare este MP3
(.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) şi AAC
(.mp4).
• Pentru detalii legate de compatibilitatea
dispozitivului dvs. USB, vizitaţi adresa de
internet de mai jos :
http://support.sony-europe.com/
R
Redarea pieselor de pe un
dispozitiv USB
1 Deschideţi capacul mufei USB, apoi
conectaţi dispozitivul USB la mufa
respectivă.
Începe redarea.
Pentru a începe redarea în cazul în care
dispozitivul USB este deja conectat, apăsaţi în
mod repetat butonul (SOURCE/OFF) până ce
este afi şată indicaţia “USB“.
Pentru a opri redarea, apăsaţi şi menţineţi apăsat
timp de 1 secundă butonul (SOURCE/OFF).
Pentru a decupla dispozitivul USB, opriţi
redarea materialului de pe acesta, apoi detaşaţi
dispozitivul.
Note
• Nu folosiţi dispozitive USB prea mari sau prea
grele, care pot cădea datorită vibraţiilor sau
pot cauza o întrerupere a conexiunii.
• Nu detaşaţi panoul frontal în timpul redării de
pe un dispozitiv USB, deoarece datele se pot
deteriora.
Modifi carea elementelor afi şajului
Apăsaţi (DSPL).
Elementele ce apar pe afi şaj pot diferi în funcţie
de dispozitivul USB, de formatul de înregistrare
şi de reglaje.
Note
• Numărul maxim de piste este de 10.000:
• În funcţie de cantitatea de date conţinută,
este posibil să treacă mai mult timp până la
începerea redării.
• În cursul redării sau a rulării rapide înainte
/ înapoi a fi şierelor tip MP3/ WMA/ AAC cu
viteză de transfer variabilă (VBR), durata
de redare scursă este posibil să nu fi e corect
afi şată.
• Nu este posibilă redarea următoarelor tipuri
de fi şiere MP3/WMA/AAC :
– cu compresie cu pierderi reduse (lossless)
– protejate la copiere.
– fi şiere DRM (Gestionarea digitală a
drepturilor).
– fi şiere audio multicanal.
Site de asistenţă
http://support.sony-europe.com
14
iPod
În acest manual de instrucţiuni, termenul de
“iPod” este folosit în general pentru funcţiile
iPod ale unui iPod şi ale unui iPhone, cu
excepţia cazurilor în care este altfel specifi cat
în text sau în ilustraţii.
Pentru detalii legate de compatibilitatea cu
iPod-ul dvs., citiţi secţiunea “Despre iPod” de
la pagina 35 sau vizitaţi adresa de internet de
mai jos :
Site de asistenţă tehnică
http://support.sony-europe.com
Înainte de a conecta un iPod, reduceţi volumul
sonor al acestui aparat.
1 Deschideţi capacul mufei USB,
conectaţi dispozitivul iPod la
terminalul USB prin intermediul
cablului USB cu conector pentru iPod
(nu este furnizat)*.
* Vă recomandăm să folosiţi cablul USB tip
RC-100IP.
Începe automat redarea pistelor de la iPod
din punctul unde s-a oprit anterior.
Dacă este deja conectat un iPod, pentru a
porni redarea, apăsaţi de mai multe ori butonul
(SOURCE/OFF), până ce apare indicaţia
“USB” (Pe afi şaj apare indicaţia “IPD” când
dispozitivul iPod este recunoscut).
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (SOURCE/
OFF) timp de 1 secundă pentru a opri redarea.
Pentru a detaşa iPod-ul, opriţi mai întâi redarea
de la iPod.
Redarea de la iPod
Precauţii relativ la iPhone
Când conectaţi un iPhone prin intermediul
USB, volumul sonor al telefonului va fi reglat
chiar de către iPhone. Pentru a evita creşterea
bruscă a volumului după efectuarea unui apel,
nu măriţi volumul acestui aparat în cursul unei
convorbiri telefonice.
Notă
• Nu detaşaţi panoul frontal în cursul redării
de la iPod, deoarece se pot deteriora datele.
Observaţie
• iPod-ul se va reîncărca când unitatea este
pornită.
Modul reluare
Când iPod-ul este conectat la unitate, modul
acestui aparat se modifi că, acesta trecând la
reluarea redării, în modul stabilit la iPod.
În modul reluarea redării, nu vor funcţiona
butoanele următoare :
(3) (REP)
(4) (SHUF)
Schimbarea elementelor afi şate
Apăsaţi (DSPL).
Notă
Anumite litere stocate în memoria iPod-ului
este posibil să nu fi e corect afi şate.
Omiterea albumelor, fi şierelor
podcast, genurilor muzicale,
listelor de redare şi artiştilor
Pentru Acţionaţi astfel
a omite
Apăsaţi (1)/ (2) (ALBUM
V/v) [apăsaţi o dată pentru
ecare]
a omite
în mod
continuu
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
(1)/ (2) (ALBUM V/v)
[menţineţi apăsat pentru a
ajunge în punctul dorit]
15
Acţionarea directă a unui
iPod – Acţionarea de către
pasageri
Puteţi acţiona un iPod conectat direct la
conectorul de cuplare.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(MODE) în cursul redării.
Este afi şat mesajul “MODE IPOD” şi veţi
putea acţiona direct iPod-ul.
Pentru a părăsi modul de acţionare de
către pasageri
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MODE).
Apare indicaţia “MODE AUDIO”, iar acţionarea
directă a iPod-ului nu este posibilă.
Notă
• Volumul poate fi reglat numai de la această
unitate.
Pentru iPhone, este necesară preluarea aplicaţiei
„App Remote” (aplicaţie pentru comandă la
distanţă) de la App Store
SM
.
Dacă aplicaţia este preluată la iPhone care
este cuplat la această unitate, sunt disponibile
următoarele facilităţi :
– acţionarea unităţii pentru lansarea şi comanda
aplicaţiilor compatibile la iPhone,
– acţionarea iPhone-ului cu o singură atingere
de deget pentru a acţiona sursa de semnal a
unităţii,
– afi şarea informaţiilor detaliate legate de sursa
de semnal (titlul melodiei, numele artistulu,
albumul etc.) la iPhone.
Operaţiile disponibile diferă în funcţie de
aplicaţie. Pentru detalii legate de aplicaţiile
disponibile consultaţi site-ul de asistenţă pentru
clienţi la adresa :
http://support.sony-europe.com/
Note
• Pentru propria dvs. siguranţă, respectaţi
legile si reglementările locale privind trafi cul
şi nu acţionaţi echipamentul sau aplicaţiile în
timp ce conduceţi un autovehicul.
Aplicaţia “App Remote” prin intermediul
USB este disponibilă numai pentru
echipamentele iPhone care au instalat iOS5.
Aplicaţia App Remote via
USB (iPhone)
16
Puteţi asculta pistele fi e în mod repetat (Redare
repetitivă), fi e în ordine aleatorie (Redare
aleatorie).
Modurile de redare disponibile diferă în funcţie
de sursa de sunet selectată.
1 Pe durata redării, apăsaţi în mod
repetat (3) ( ) sau (4) (SHUF) până
ce este afi şat modul de redare dorit.
Poate dura mai mult timp până ce începe
redarea în modul selectat.
Redarea repetitivă
Alegeţi Pentru a reda
TRACK
în mod repetat o pistă.
ALBUM
în mod repetat un album.
PODCAST*
1
în mod repetat un fi şier
podcast.
ARTIST*
1
în mod repetat creaţiile
unui artist.
PLAYLIST*
1
în mod repetat lista de
redare.
GENRE*
1
în mod repetat melodiile
de genul ales.
OFF
pistele în ordinea obişnuită
(Redare obişnuită)
Redarea pistelor în diverse
moduri
Căutarea şi redarea
pistelor
1 Deschideţi capacul USB, apoi
conectaţi iPhone la portul USB prin
intermediul unui cablu USB pentru
iPhone (nu este furnizat)*.
* Se recomandă cablul de conexiune tip RC-
100IP USB pentru iPhone.
2 Lansaţi aplicaţia „App Remote”.
3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult
de 2 secunde butonul (MENU) (APP)
de la unitate.
Conectarea la iPhone este iniţiată.
Când este stabilită conexiunea, la iPhone
apare denumirea aplicaţiei când este selectată
o sursă şi anumite operaţii de redare devin
disponibile pentru aplicaţie. (Operaţiile
disponibile diferă în funcţie de aplicaţie.)
În mod similar, anumite operaţii de redare
pot fi comandate de la iPhone. Pentru detalii
legate de comanda de la iPhone, consultaţi
documentaţia de asistenţă help a aplicaţiei.
Observaţie
• Puteţi să apăsaţi (MENU), să rotiţi butonul
de comandă pentru a selecta „APP REM”,
apoi să îl apăsaţi pentru a stabili conexiunea.
Apoi apăsaţi (SOURCE/OFF) pentru a selecta
sursa.
Pentru a pune capăt conexiunii
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MENU).
Comanda reciprocă
a muzicii la folosirea
telefonului iPhone
17
Redarea aleatorie
Alegeţi Pentru a reda
SHUF ALBUM
în mod aleatoriu un
album
SHUF DISC*
2
în mod aleatoriu un
disc.
SHUF
PODCAST*
1
în mod aleatoriu fi şiere
podcast.
SHUF ARTIST*
1
în mod aleatoriu creaţiile
unui artist.
SHUF
PLAYLIST*
1
în mod aleatoriu lista de
redare.
SHUF GENRE*
1
în mod aleatoriu
melodiile de genul ales.
SHUF DEVICE*
3
în mod aleatoriu conţi-
nutul dispozitivelor.
SHUF OFF
pistele în ordinea
obişnuită (Redare
obişnuită)
Puteţi căuta cu uşurinţă, după categorie, o pistă
de pe CD sau de pe un dispozitiv USB.
1 Apăsaţi (BROWSE)*.
Aparatul trece în modul de căutare Quick-
BrowZer şi este afi şată lista de categorii de
căutare.
Când apare lista pistelor, apăsaţi de mai multe
ori (BACK) până ce este afi şată categoria
dorită.
* În timpul redării, apăsaţi mai mult de 2
secunde butonul
(BROWSE) pentru a
reveni direct la începutul listei de categorii
(numai în cazul USB).
Căutarea unei piste după
denumirea acesteia
– Quick-BrowZer
TM
*
1
Numai iPod.
*
2
Numai CD.
*
3
Numai USB şi iPod.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege categoria dorită, apoi apăsaţi-l
pentru a confi rma alegerea.
3 Repetaţi pasul 2 până alegeţi pista
dorită.
Va începe redarea.
Pentru a părăsi modul Quick-BrowZer,
apăsaţi
(BROWSE).
Notă
• După ce intraţi în modul de căutare Quick-
BrowZer, reglajele pentru redarea repetitivă
şi pentru cea aleatorie sunt anulate.
• În cazul unui strat superior indicatorul
devine luminos, iar în cazul unui strat inferior
indicatorul
.
Căutarea omiţând elemente
– Modul Jump (Salt)
Când într-o categorie sunt mai multe elemente,
îl puteţi căuta rapid pe cel care vă interesează.
1 Apăsaţi (SEEK) + în modul Quick-
BrowZer.
Va apărea următoarea interfaţă.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta elementul afl at în apropierea
celui care vă interesează.
Omiterea se va face în trepte de aproximativ
10 % din numărul total de elemente.
3 Apăsaţi (MENU) (ENTER).
Interfaţa revine la modul Quick-BrowZer şi
este afi şat elementul selectat.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta elementul dorit şi apăsaţi-l.
Dacă elementul selectat este o pistă, redarea
începe.
Pentru a renunţa la modul Jump (Salt), apăsaţi
butonul
(BACK) sau pe cel (SEEK) –.
18
Căutarea după ordinea
alfabetică
– Căutare alfabetică
Când este conectat un iPod la această unitate,
puteţi căuta alfabetic elementul dorit.
1 Apăsaţi (SEEK) + în modul Quick-
BrowZer).
2 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta prima literă a elementului
dorit, apoi apăsaţi-l pentru a confi rma
alegerea.
Este afi şată lista elementelor a căror denumire
începe cu litera aleasă, prezentate în ordine
alfabetică.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta elementul dorit, apoi
apăsaţi-l.
În cazul în care elementul selectat este o pistă,
începe redarea.
Pentru a renunţa la căutarea alfabetică, apăsaţi
(BACK) sau (SEEK) –.
Note
• În cazul căutării alfabetice, vor fi omise
simbolurile sau articolele (un, o) afl ate
înaintea denumirii elementului respectiv.
• În funcţie de elementul căutat care a fost
selectat, este posibil să fi e disponibil numai
modul Jump (Salt).
• În funcţie de numărul de piste, căutarea
alfabetică poate dura mai mult timp.
Apelând la redarea succesivă a unor scurte
pasaje din fi ecare pistă de pe CD sau de pe
dispozitivul USB, puteţi căuta o anumită pistă
pe care doriţi să o ascultaţi.
Modul ZAPPIN este adecvat pentru căutarea
unei piste în modul aleatoriu sau în cel de redare
aleatorie repetitivă.
1 Apăsaţi (5) (ZAP) în cursul redării.
Redarea începe cu un pasaj din următoarea
pistă. Puteţi selecta durata redării (pag. 31).
Pistă
Apăsarea
butonului
(ZAP)
Secvenţa redată din fi ecare
pistă, în modul ZAPPIN.
2 Apăsaţi (MENU) (ENTER) sau (5)
(ZAP) când se ajunge la redarea pistei
dorite.
Se revine la redarea în mod obişnuit a pistei
selectate, de la început.
Apăsarea butonului
(BACK) va confi rma
totodată pista de redat.
Observaţii
• Apăsaţi (SEEK) –/+ în modul ZAPPIN pentru
a omite o pistă.
• Apăsaţi (1) / (2) (ALBUM v/V) în modul
ZAPPIN pentru a omite un album.
Căutarea unei piste prin
ascultarea unor pasaje ale
pistelor
ZAPPIN™
19
Conectarea dispozitivelor
Bluetooth
Funcţia Bluetooth vă permite să realizaţi apeluri
fără a folosi mâinile şi să ascultaţi muzică
folosind acest aparat.
Pentru a folosi funcţia Bluetooth, efectuaţi
următoarea procedură, dacă este necesară.
1 Punerea în legătură
La prima conectare a dispozitivelor
Bluetooth, este necesară înregistrarea
reciprocă a acestora, operaţie denumită
punere în legătură (“pairing”). Operaţia va fi
efectuată numai prima dată, deoarece ulterior
aparatele se vor recunoaşte în mod automat.
2 Conectarea
Pentru a folosi dispozitivul după ce a
fost efectuată punerea în legătură, porniţi
conexiunea. Uneori, înregistrarea reciprocă
permite conectarea în mod automat.
3 Apeluri handsfree (cu mâini libere) /
transmiterea muzicii
Când conexiunea este realizată, puteţi să
primiţi/ să efectuaţi apeluri fără a avea
mâinile ocupate şi să ascultaţi muzică.
Dacă nu este posibilă punerea în legătură, este
posibil ca dispozitivul dvs. să nu fi e compatibil
cu această unitate. Pentru detalii privind
dispozitivele compatibile, vizitaţi site-ul de
asistenţă :
http://support.sony-europe.com/
Montarea microfonului
Pentru a putea capta vocea în timpul unei
conversaţii purtate cu mâinile libere, este
necesar să montaţi microfonul (furnizat).
Pentru detalii legate de modul de conectare a
microfonului, consultaţi pagina 46.
Operaţii Bluetooth
Acţionarea funcţiilor Bluetooth
1 Apăsaţi (CALL).
Este afi şat meniul de apelare.
2 Rotiţi butonul de comandă până
ce este afi şat elementul dorit, apoi
apăsaţi-l.
3 Apăsaţi (BACK)*.
Se revine la sursa Bluetooth.
* Pentru variantele de reglaj PAIRING,
REDIAL, VOICE DIAL şi BT SIGNL, pasul 3
nu este necesar.
Pot fi stabilite următoarele elemente :
PAIRING*
1
(Punerea în legătură) (pag. 20)
PHONEBOOK (Carte de telefon) (pag. 23)
REDIAL (Reluarea apelului) (pag. 23)
RECENT CALL (Apeluri recente) (pag. 23)
VOICE DIAL (Realizarea vocală a
apelului) (pag. 24)
DIAL NUMBER (Număr apelat) (pag. 23)
RINGTONE*
1
*
2
(Tonul soneriei)
Pentru a stabili dacă sunetul soneriei să fi e
emis de această unitate sau de telefonul
celular conectat : “1 (această unitate)” –
“2 (telefon celular)”.
AUTO ANS*
1
(Răspuns automat)
Pentru a stabili dacă această unitate să
răspundă automat unui apel recepţionat :
“OFF” (Dezactivat) – “1 (aprox. 3 secun-
de)” – “2 (aprox. 10 secunde)”.
BT SIGNL*
1
(Reglare semnal Bluetooth)
(pag. 21, 22)
BT INIT*
3
(Iniţializare Bluetooth) (pag. 26)
*
1
Puteţi selecta acest element apăsând (MENU)
şi rotind butonul de comandă până pentru a
alege ”BT”.
*
2
În funcţie de telefonul celular, tonul soneriei
acestei unităţi poate fi emis chiar dacă a fost
aleasă varianta “2 (telefon celular)”.
*
3
Apare în meniul de reglaje când aparatul
este oprit.
20
Punerea în legătură
Dispozitivul Bluetooth (telefon mobil, dispozitiv
audio etc.) trebuie să fi e pus în legătură cu acest
aparat înainte de a le utiliza prin intermediul
funcţiei Bluetooth.
Observaţie
• Pentru detalii legate de punerea în legătură
a unui dispozitiv Bluetooth, consultaţi
manualul de instrucţiuni ce îl însoţeşte.
• Puteţi pune în legătură până la 9 dispozitive
cu această unitate.
1 Plasaţi dispozitivul Bluetooth la o dis-
tanţă mai mică de 1 m faţă de acest
aparat.
2 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia
“PAIRING”, apoi apăsaţi-l.
Aparatul intră în modul standby pentru
punerea în legătură.
clipeşte
3 Acţionaţi dispozitivul Bluetooth pentru
a începe căutarea acestui aparat.
În interfaţa cu dispozitive
ce pot fi conectate, apare
o listă a celor care au fost
detectate. Acest aparat
este afi şat ca “Sony Auto-
motive“ la dispozitivul de
conectat.
4 Dacă, la dispozitivul cu care stabiliţi
legătura, este solicitată cheia de
acces* (passkey), introduceţi “0000“.
Dacă dispozitivul Bluetooth acceptă
versiunea 2.1, nu necesară introducerea unei
parole.
* În funcţie de dispozitiv, cheia de acces mai
poate purta denumirea de cod de acces
(“passcode“), număr PIN (“PIN number”)
sau parolă (“password“).
Introduceţi codul de acces
“0000”
Acest aparat şi dispozitivul Bluetooth se
vor înregistra reciproc în memorie, iar când
punerea în legătură este realizată, indicatorul
rămâne aprins.
Unitatea este pregătită pentru conexiunea la
dispozitiv.
Notă
• Dacă indicatorul “
” continuă să clipească,
este posibil ca dispozitivul Bluetooth să nu fi e
compatibil cu această unitate. Pentru detalii
privind echipamentele compatibile, vizitaţi
site-ul de asistenţă :
http://support.sony-europe.com/
5 Comandaţi dispozitivului Bluetooth
să intre în legătură cu acest aparat.
Când conexiunea este stabilită, sunt afi şate
simbolurile grafi ce “
“ şi “ ”.
Note
• Pe durata conexiunii cu un dispozitiv Bluetooth,
acest aparat nu poate fi detectat de către alt
dispozitiv. Pentru a putea fi detectat, intraţi
în modul de punere în legătură şi căutaţi
aparatul de la celălalt dispozitiv.
• Căutarea şi conectarea pot necesita o anumită
perioadă de timp.
• În funcţie de dispozitiv, poate fi afi şată o
interfaţă de confi rmare înainte de introducerea
parolei.
• Timpul limită pentru introducerea parolei
diferă în funcţie de dispozitiv. Dacă perioada
de timp expiră, reluaţi procedura de punere în
legătură de la început.
• Acest aparat nu poate fi conectat la un
dispozitiv care acceptă exclusiv HSP (Head
Set Profi le - profi l pentru căşti).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony MEX-BT3100U Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare