Roland HP-507 Manual de utilizare

Categorie
Instrumente muzicale
Tip
Manual de utilizare
Manual de utilizare
AVERTIZARE: Pentru a reduce riscul de incendiu sau șoc electric, nu expuneți aparatul la ploaie sau umezeală.
Pentru țările membre ale Uniunii Europene
Acest produs respectă cerințele Directivei EMC 2004/108/EC.
RISC DE ȘOC ELECTRIC
NU DESCHIDEȚI
ATENȚIONARE: PENTRU A REDUCE RISCUL DE ȘOC
ELECTRIC, NU ÎNLĂTURAȚI CAPACUL (SAU
PARTEA DIN SPATE). UTILIZATORUL NU TREBUIE
SĂ SCHIMBE PĂRȚILE DIN INTERIORUL UNITĂȚII.
Simbolul în formă de fulger din triunghiul echilateral
alertează utilizatorul cu privire le prezenţa unui ―voltaj
periculos neizolat‖ din incinta produsului care este de
o asemenea magnitudine încât constituie un risc de șoc
electric la persoane.
Semnul de exclamare din triunghiul echilateral
are rolul de a alerta utilizatorul cu privire la prezența
instrucțiunilor importante de operare și întreținere
(service) din manualele ce vin cu produsul.
INSTRUCȚIUNI CU PRIVIRE LA RISCUL DE INCENDIU, ȘOC ELECTRIC SAU RĂNIRE A PERSOANELOR.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE
SALVAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
AVERTIZARE - La folosirea produselor electrice, trebuie urmate întotdeauna precauțiile de bază, incluzând următoarele:
1. Citiți aceste instrucțiuni.
2. Păstrați aceste instrucțiuni.
3. Luați în considerare toate avertismentele.
4. Urmați toate instrucțiunile.
5. Nu folosiți acest aparat în apropierea surselor de
apă.
6. Curățați aparatul cu o cârpă moale și uscată.
7. Nu blocați fantele de ventilație. Instalați unitatea
conform cu instrucțiunile producătorului.
8. Nu instalați unitatea în apropierea surselor de
căldură, cum ar fi radiatoare, aparate care emană
căldură, plite sau alte aparate (inclusiv
amplificatoare) care produc căldură.
9. Nu anulați efectul de siguranță al prizelor
polarizate sau prizelor cu împământare. O priză
polarizată are două lamele, una este mai lată decât
cealaltă. O priză cu împământare are două lamele
și a treia proeminentă drept împământare. Lamela
mai lată sau împământarea sunt oferite pentru
siguranţa dvs. Dacă priza nu este compatibilă,
consultaţi un electrician care poate înlocui priza
nepotrivită.
10. Nu călcați pe cablul de alimentare și nu îl ciupiți în
special la mufe, receptori și punctul de unde iese din
aparat.
11. Folosiți doar accesoriile specificate de producător.
12. Folosiți aparatul doar cu căruciorul,
suportul, trepiedul, consola sau
masa specificate de producător sau
vândute cu aparatul. Atunci când este
folosit un cărucior, aveți grijă atunci
când mutați căruciorul/aparatul pentru a evita rănirea
din cauza răsturnării.
13. Scoateți aparatul din priză atunci când există pericol de
descărcări electrice în zona dvs. sau atunci când nu
este folosit pentru o perioadă mai lungă de timp.
14. Service-ul se face doar de personal autorizat. Service-
ul este necesar atunci când aparatul a fost în vreun fel
deteriorat, de exemplu atunci când cablul sau mufa a
fost deteriorată, a fost vărsat lichid pe acesta, sau a
căzut vreun obiect pe aparat, aparatul a fost expus la
ploaie sau umezeală, nu funcționează normal sau
acesta a fost scăpat.
Înainte de a folosi această unitate citiți cu atenție secțiunile intitulate: ―INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE‖,
―FOLOSIREA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ A UNITĂȚII‖ (pag. 6,7 ) și ―NOTE IMPORTANTE‖ (pag. 8,9 ). Aceste
secţiuni oferă informaţii importante în legătură cu operarea adecvată a acestei unități. Mai mult, pentru a vă asigura că ați
înțeles toate caracteristicile acestui aparat, acest manual trebuie citit în întregime. Acest manual trebuie păstrat la îndemână
pentru a-l putea consulta în cazul în care aveţi nevoie de referinţe.
---------------------- LUAȚI ÎNTOTDEAUNA ÎN CONSIDERARE URMĂTOARELE ----------------------------
INSTRUCȚIUNI CU PRIVIRE LA PREVENIREA, FOCULUI, ȘOCULUI ELECTRIC SAU RĂNIRE
AVERTIZARE
Semnalele de avertizare au rolul de a
avertiza utilizatorul în privința
riscurilor de deces sau răni grave în
cazul în care aparatul este folosit în
mod necorespunzător
ATENȚIONARE
Semnalele de avertizare au rolul de a
avertiza utilizatorul în privința
riscurilor de rănire sau daune
materiale în cazul în care unitatea
este folosită în mod necorespunzător.
* Pagubele materiale se referă la
pagube sau alte efecte adverse
cauzate locuinței și mobilierului, dar
și animalelor domestice și celor de
companie.
Simbolul informează utilizatorul în privința instruc-
țiunilor şi atenționărilor speciale ale produsului. Simbolul
respectiv este determinat de designul din interiorul triun-
ghiului. Simbolul din partea stângă este folosit în general
pentru diverse avertizări, atenționări, alerte sau chiar pericole
Simbolul avertizează utilizatorul asupra lucrurilor care
necesită o atenţie mai specială (sau care sunt interzi-
se).Operaţiunea interzisă se poate găsi în designul din inte-
riorul cercului. Simbolul din stânga are rolul de a demon-stra
că acea unitate nu trebuie sub nici o formă dezasam-blată.
Simbolul avertizează utilizatorul asupra lucrurilor care
necesită o atenţie mai specială. Operaţiunile permise se pot
găsi în designul din interiorul cercului. Simbolul din stânga
are rolul de a atenționa faptul că acel cablu de alimentare
trebuie deconectat de la priză.
FOLOSIREA ÎN CONDITII DE SIGURANȚĂ A UNITĂȚII
AVERTIZARE
• Nu dezasamblați și nu modificați acest
dispozitiv. Nu deschideţi unitatea şi nu faceţi
nicio modificare internă asupra unității.
Nu reparați și nu înlocuiți părțile Nu încercați să
reparați unitatea sau să înlocuiți unele părți din
aceasta (cu excepția momentelor în care acest
manual oferă instrucțiuni explicite să faceți acest
lucru). Pentru orice servicii, vă rugăm să
adresați magazinului de la care ați achiziționat
acest produs sau la cel mai apropiat centru de
servicii Roland sau la un distribuitor autorizat
Roland pe care îl găsiţi listat în pagina de
"Informaţii".
Nu folosiți sau amplasați unitatea în următoarele
locații:
• Locuri cu expunere la temperaturi externe (ex.
în razele directe ale soarelui, într-un vehicul
închis, în apropierea unei țevi de încălzire,
deasupra unui echipament care generează
căldură)
• Locuri cu umiditate ridicată (de ex.: băi, toalete
sau podele umede);
• Locuri unde aparatul este expus la aburi sau
fum;
• Locuri cu expunere la mediu salin;
• Mediu cu umiditate sporită;
• Locuri cu expunere la condiții de ploaie;
• Locuri cu expunere la condiții de praf sau nisip;
• Locuri unde este subiectul unor niveluri ridicate
de vibrații și
oscilații.
Nu amplasați unitatea într-o locație instabilă
• Asigurați-vă că amplasați unitatea la un nivel
stabil. Nu plasați niciodată unitatea pe suprafețe
care se mișcă sau clatină sau în locuri instabile
sau înclinate.
Conectați cablul de alimentare la o priză care are
voltajul corect. Această unitate trebuie conectată
la o sursă de alimentare doar de tipul celei
descrise
în panoul din spate al unității.
Folosiţi doar cablul de alimentare inclus
Folosiţi doar cablul electric de alimentare ataşat.
De asemenea, acel cablu nu trebuie
folosit cu alte dispozitive.
Nu îndoiți cablul de alimentare și nu plasați
obiecte grele pe acesta
• Nu rotiți și nu îndoiți în mod excesiv cablul și
nu puneți obiecte grele pe acesta.
Făcând acest lucru, puteți deteriora cablul,
și se pot produce scurt-circuite. Cablurile
deteriorate prezintă risc de incendiu sau șoc
electric!
AVERTIZARE
Evitați folosirea îndelungată la niveluri de volum
ridicate
Această unitate, singură sau în combinație cu un
amplificator, căști sau boxe, poate produce niveluri
de sunet care pot provoca pierderea permanentă a
auzului. Nu operați pentru o perioadă lungă de timp
la niveluri de volum înalte sau la niveluri care nu vă
sunt confortabile. Dacă se întâmplă să vă confruntați
cu deficiențe de auz sau dacă vă țiuie urechile, opriţi
imediat folosirea produsului și să consultaţi imediat
medicul ORL-ist.
Nu permiteți obiectelor străine sau lichidele să intre
în unitate, nu amplasați recipiente cu lichide pe
unitate
Este interzisă aşezarea de recipiente care conţin
lichide (ex. vaze cu flori) pe acest produs.
• Nu permiteți obiectelor străine (de ex. materiale
inflamabile, monede, fire) sau lichidelor (ex. apă
sau suc) să intre în contact cu acest produs. Făcând
acest lucru Acest lucru poate cauza producerea unor
scurt-circuite
sau funcţionare incorectă.
Opriți alimentarea în cazul în care ceva vi se pare
anormal sau ceva nu funcționează corect Opriţi
imediat aparatul, scoateţi cablul de alimentare al
prizei și solicitaţi asistenţă
magazinului de la care ați achiziționat acest produs
sau la cel mai apropiat centru de servicii Roland sau
un distribuitor autorizat Roland pe care îl găsiți
listat în pagina de "Informații" atunci când:
• Cablul de alimentare sau mufa au fost deteriorate;
• Dacă fumul sau diferite noxe ajung în contact cu
aparatul;
• Obiecte au intrat în contact cu aparatul sau diverse
lichide au luat contact sau au fost vărsate pe
unitate;
• Unitatea a fost expusă la ploaie (sau s-a udat în alt
mod);
• Unitatea nu operează în condiții normale sau
prezintă o schimbare în ceea ce privește
performanța.
Adulții trebuie să supravegheze copiii atunci când
aceștia sunt prezenți în apropierea unității Înainte de
a folosi unitatea în locații unde sunt prezenți și
copii, aveți grijă să nu
mânuiască greșit unitatea.
Adulții trebuie să
supravegheze și să ghideze copiii.
Nu scăpați unitatea și nu o expuneți la impacturi
puternice
Protejați unitatea de impacturi puternice.
(Nu scăpați din mână produsul!)
AVERTIZARE
Nu împărțiți o priză cu un număr mare de alte
dispozitive
Nu folosiți aceeași priză pentru cablul de alimentare
al produsului cu un număr mare de alte dispozitive.
Aveți grijă în special atunci când folosiți cabluri de
extensieputerea totală folosită de toate
dispozitivele pe care le-ați conectat la priza cablului
de extensie nu trebuie să depășească puterea în
wați/amperi a cablurilor de extensie.
Sarcina electrică în exces poate provoca
supraîncălzirea izolației cablului și, în cele din
urmă, topirea acestuia.
Nu folosiți acest aparat în afara țării dvs. Înainte de
a folosi unitatea într-o țară străină, luați legătura cu
dealer-ul dvs., cel mai apropiat centru de servicii
Roland sau un distribuitor autorizat Roland pe care
îl găsiți listat în pagina de "Informații".
3
AVERTIZARE
Amplasați dispozitivul într-o locație bine
ventilată Unitatea trebuie amplasată în așa
fel încât poziționarea acesteia să nu
reprezinte un obstacol cu ventilația
adecvată.
Apucați de ștecher la conectarea sau
deconectarea cablului de alimentare
Manipulați aparatul doar de mufa cablului
de alimentare atunci introduceți în priză
sau scoateți din priză această unitate.
Curățați periodic mufa cablului de
alimentare La intervale regulate de timp
scoateți mufa și curățați-o cu o cârpă uscată
pentru a șterge praful și alte impurităţi. De
asemenea, deconectați mufa de alimentare
din priză de fiecare dată când unitatea nu
este folosită pentru o perioadă mai lungă de
timp. Acumularea de praf între
între cablul de alimentare și priză poate
duce la insonorizare şi incendiu.
Administrați cablul pentru siguranță
Cablurile sau firele nu trebuie să fie
încâlcite sau încurcate. De asemenea, toate
cablurile trebuie plasate departe de copii.
Evitați să vă urcați deasupra unității și nu
puneți obiecte grele pe acesta.
Nu vă urcați cu picioarele și nu plasați
obiecte grele pe unitate.
Nu conectați sau deconectați cablul de
alimentare cu mâinile ude Nu manipulați
niciodată cablul de alimentare sau mufele
cu mâinile ude la conectarea sau
deconectarea aparatului în sau din priză.
Atenție atunci când mutați acest dispozitiv
Dacă doriți să mutați instrumentul, luați
în considerare precauțiile listate mai jos.
Sunt necesare cel puțin două persoane
pentru a ridica și muta unitatea în
siguranță. Trebuie manipulată cu grijă și
menținută la un nivel stabil. Asigurați-vă că
prindeți bine unitatea pentru a preveni
deteriorarea instrumentului și rănirea.
• Asigurați-vă că șuruburile care fixează
unitatea la suport nu sunt deșurubate.
Fixați-le din nou strâns atunci când
observați că încep să se desfacă.
• Deconectați cablul de alimentare.
• Deconectați toate cablurile
dispozitivele externe.
• Ridicați dispozitivul de reglare de pe
suport (pag. 61).
• Închideți capacul.
• Pliați în jos pupitrul pentru partitură.
Deconectați cablul de alimentare din priză
înainte de curățare Opriți aparatul înainte
de a-l curăța și deconectați cablul de
alimentare din priză (pag. 61).
AVERTIZARE
În cazul în care există pericolul de
descărcări electrice în zona dvs.,
deconectați cablul de la priză.
Oricând există pericol de descărcări
electrice în zona dvs., trageți din priză
mufa de la cablul de alimentare.
Aveți grijă să nu vă prindeți degetele la
capac.
Atenție la deschiderea/închiderea
capacului, aveți grijă să nu vă prindeți
degetele. (pag. 16). De fiecare dată când
copiii folosesc unitatea se recomandă
supravegherea acestora de un adult.
Păstrați obiectele mici departe de accesul
copiilor Pentru a preveni înghițirea
accidentală a părților de mai jos, păstrați-le
departe de copii. Părți incluse / Părți
detașabile:
• Adaptor mufă stereo 1/4‖ (pag. 15)
• Șuruburi pentru asamblarea suportului
(pag. 60)
FOLOSIREA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ A UNITĂȚII
4
Alimentare
Nu conectați unitatea la aceeaşi priză electrică la care
este conectat un aparat electric controlat de un
invertor sau un motor (cum ar fi un frigider, mașină
de spălat, cuptor cu microunde sau aparat de aer
condiționat). Depinzând de felul în care aparatul este
folosit, zgomotul de alimentare poate face ca această
unitate să funcționeze incorect sau poate produce
zgomot perceptibil. Dacă nu vă este practic să folosiți
o priză electrică separată, conectați un filtru de
zgomot între unitate și priza electrică. Pentru a
preveni funcționarea incorectă și eșuarea
echipamentului, opriți întotdeauna alimentarea
tuturor dispozitivelor înainte de a face orice tip de
conexiune.
Deși LCD-ul și LED-urile sunt oprite atunci când
unitatea a fost oprită, acest lucru nu înseamnă că
unitatea a fost complet deconectată de la sursa de
alimentare. Dacă doriți să opriți alimentarea complet,
opriți mai întâi întrerupătorul unității, apoi
deconectați cablul de alimentare din priză. Din acest
motiv, priza la care alegeți să conectați mufa cablului
de alimentare trebuie să fie una accesibilă la care se
ajunge ușor.
Din fabricație, alimentarea unității HP507 se va opri
automat după 30 de minute în care aceasta nu este
folosită. Dacă nu doriți să oprească automat
alimentarea, schimbați setarea ―Auto Off‖ pe ―Off‖
așa cum se descrie în secțiunea ―Oprirea automată a
alimentării după o anumită perioadă de timp (Auto
Off‖ (pag. 44).
NOTĂ
Setările pe care le-ați editat se vor pierde atunci când
unitatea este oprită. Dacă doriți să păstrați setările,
trebuie să le salvați înainte de a opri unitatea.
Amplasarea produsului
Folosirea unității în apropierea
amplificatoarelor de putere (sau a altui
echipament care conține transformatori mari
de putere) poate duce la zumzet la stația de
sonorizare. Pentru a nu vă confrunta cu această
problemă, schimbaţi orientarea unităţii sau
mutaţi unitatea departe de sursa de
interferenței.
Acest dispozitiv poate perturba recepţia radio
sau recepţia TV. Nu folosiți dispozitivul în
apropierea acestor tipuri de receptori.
Se poate produce zgomot în cazul în care
dispozitivele wireless de comunicare (ex.
telefoane mobile)sunt folosite în apropierea
acestei unități. Acest zgomot se poate auzi la
primirea sau inițializarea unui apel sau în
timpul apelului. În cazul în care întâmpinați
astfel de probleme, mutaţi dispozitivele
wireless, astfel încât să fie la o mai mare
distanță de această unitate sau opriți-le.
Nu expuneți unitatea la razele directe ale
soarelui, nu o aşezaţi în apropierea
dispozitivelor care radiază căldură, nici în
interiorul unui vehicul închis și nu expuneți
unitatea la temperaturi extreme. De asemenea,
nu permiteţi dispozitivelor de iluminare care în
mod normal sunt folosite ca sursă de iluminare
să stea foarte aproape de unitate (cum ar fi
lampa unui pian), sau luminii puternice
lumineze deasupra aceleiași zone ale unității
pentru o perioadă extinsă de timp. Lumina
excesivă poate deforma sau decolora unitatea.
Când unitatea este mutată dintr-un loc în altul
unde temperatura şi/sau umiditatea sunt foarte
diferite, se pot forma picături de apă (condens)
în interiorul unității. Folosirea dispozitivului în
aceste condiții poate duce la funcționare
incorectă. Din acest motiv, înainte de a folosi
această unitate, ea trebuie lăsată pentru câteva
ore la o temperatură constantă, până când
condensul s-a evaporat complet.
Nu permiteţi ca materialele din vinil sau alte
materiale asemănătoare să fie aşezate pe unitate
pentru perioade mari de timp. Asemenea
obiecte pot deforma sau afecta finisajul.
Nu permiteți ca unele obiecte să rămână
deasupra claviaturii. Acest lucru poate cauza
funcționarea incorectă a aparatului, ca de
exemplu clapele să nu mai producă sunet.
Nu lipiţi abțibilduri și nu decorați produsul cu
desene adezive sau alte lucruri care pot dăuna
aspectului exterior al acestui instrument.
Dezlipirea lor de pe instrument poate deteriora
aspectului exterior.
Nu amplasați pe unitate niciun produs care
conține lichide. De asemenea, evitaţi folosirea
insecticidelor, parfumurilor, alcoolului,
dizolvantului pentru lacul de unghii şi tuburilor
de spray în apropierea unității.
Ștergeți orice lichid vărsat pe unitate folosind o
cârpă moale şi uscată
Întreținere
Pentru întreținerea zilnică, ștergeți unitatea cu o
cârpă moale și uscată pe care să puneți câteva
picături de apă. Încercați să ștergeți întreaga
suprafață folosind aceeași putere, mutând
cârpa de-a lungul fibrei de lemn. Exercitând o
presiune prea mare asupra unei zone, poate
deteriora aspectului exterior.
Pentru a evita decolorarea şi/sau deformarea
produsului, nu folosiţi niciodată benzină, diluat,
alcool sau orice alt tip de solvent.
Pedalele acestei unități sunt făcute din alamă.
În urma procesului de oxidare, alama se închide
la culoare. Dacă alama își pierde din luciu,
lustruiți-o cu o substanță de lustruire a
metalului disponibilă în comerț. Deoarece
lemnul se extinde și se contractă în funcție de
modul în care este folosit și mediul în care este
localizat, produsele din lemn se pot deșuruba în
timp. Pentru a vă asigura că pianul este sigur și
în condiție optimă, verificați în mod regulat
șuruburile în locațiile afișate în figură.
Dacă găsiți orice șuruburi deșurubate, folosiți o
șurubelniță pentru a le fixa.
Întreținerea pianelor finisate prin
lustruire (Doar pentru HP507-PE)
Deoarece pianul dvs. este finisat prin lustruire, și este
delicat ca și mobila din lemn masiv, acesta are nevoie
de întreținere periodică. Urmează câteva sugestii cu
privire la întreținerea adecvată a unității. Pentru a
șterge praful, folosiți o cârpă moale și uscată și/sau un
pămătuf pentru pian. Ștergeți cu grijă. Chiar și cea mai
mică particulă de nisip poate lăsa zgârieturi dacă este
aplicată o forță prea mare în timpul ștergerii. Nu
folosiți alți curățători sau detergenți deoarece aceștia
s-ar putea să deterioreze suprafața cabinetului și pot
produce crăpături. Dacă suprafața cabinetului își
pierde luciul, ștergeți-l cu o cârpă înmuiată ușor în
puțin lichid de lustruire. Nu folosiți alți curățători sau
detergenți deoarece aceștia s-ar putea să deterioreze
suprafața cabinetului și pot produce crăpături. Nu
folosiți cârpe de șters care conțin chimicale.
Despre lichidul de lustruire pentru pian
Folosiți lichidul de lustruire conform cu instrucțiunile
produsului respectiv.
Folosiți lichid de lustruire făcut special pentru piane
finisate prin lustruire. Folosirea oricărui alt lichid de
lustruire poate duce la zgârieturi, deformare și
decolorare. Pentru a achiziționa lichid de lustruire,
contactați cel mai apropiat dealer de instrumente
muzicale.
Folosiți lichidul de lustruire doar pe suprafețele
finisate prin lustruire ale cabinetului. Ștergeți
întotdeauna suprafața cu fibre folosind mișcări drepte.
Nu ștergeți în mod repetat aceleași locuri folosind
prea multă presiune deoarece acest lucru poate duce la
pierderea luciului.
Țineți lichidul de lustruire departe de accesul copiilor.
Dacă lichidul de lustruire este înghițit accidental, mai
întâi provocați voma, apoi prezentați-vă la doctor.
Reparaţii şi date
Vă rugăm să luați la cunoștință că toate datele
din memoria unității se pot pierde atunci când
unitatea este trimisă la reparații. Pentru datele
importante trebuie întotdeauna făcute copii de
rezervă sau scrise pe o hârtie (atunci când este
posibil). În timpul reparațiilor se încearcă pe
cât posibil prevenirea pierderii datelor. Oricum,
în anumite cazuri, cum ar fi atunci când chiar
circuitul memoriei este defect, ne pare rău dacă
nu este posibil să restaurăm datele. Roland
Europe nu își asumă răspunderea pentru
pierderea oricărui tip de date.
Precauții adiționale
Conținutul memoriei poate fi pierdut definitiv
ca rezultat al funcționării incorecte sau operării
în condiţii improprii ale unităţii. Pentru a vă
proteja de riscul pierderii unor date importante,
vă recomandăm să salvaţi o copie de rezervă
periodică cu datele importante stocate în
memoria unității pe un drive USB flash.
Din păcate, s-ar putea să fie imposibil să
restaurăm conținutul datelor stocate în
memoria unității drive-uri USB flash odată ce
aceste date au fost pierdute. Compania Roland
nu își asumă răspunderea pentru pierderea
oricărui tip de date.
Folosiţi cu grijă butoanele, butoanele culisante
sau alte comenzi, dar și jack-urile și conectorii.
Manipularea mai dură poate duce la
funcționare incorectă.
Nu loviți și nu aplicați o presiune mare asupra
ecranului.
La conectarea sau deconectarea cablurilor,
prindeţi întotdeauna de conector şi nu de
cablu. În acest fel veți evita scurt-circuitele şi
deteriorarea elementelor interne ale cablului
În timpul utilizării normale a aparatului, o mică
parte de căldură va radia din acesta.
Pentru a nu vă deranja vecinii, dați unitatea la
un nivel de volum rezonabil. Folosiți căști
pentru a nu vă îngrijora îi deranjați pe cei
din jur.
Sunetul clapelor lovite și vibrațiilor produse de
interpretarea la un instrument pot fi transmise
prin podea sau pereți. Vă rugăm să aveți grijă
să nu îi deranjați pe cei din jur.
Dacă este posibil, atunci când doriţi să
transportaţi unitatea, împachetaţi-o în cutia
originală (inclusiv pernițele de amortizare). În
cazul în care nu mai aveţi cutia originală, vă
recomandăm să folosiţi un mod de împachetare
asemănător originalului.
Nu aplicați o forță excesivă asupra pupitrului
pentru partitură în timp ce este în funcțiune.
NOTE IMPORTANTE
5
Unele cabluri de conexiune conţin rezistori.Pentru
conectarea acestei unităţi nu se folosesc cabluri care
au în compoziţie rezistori. Folosirea acestor tipuri de
cabluri, pot face ca nivelul sunetului să fie extrem de
redus sau chiar imposibil de auzit. Pentru informații în
legătură cu specificațiile cablului, contactați
producătorul cablului.
Înainte de a deschide sau a închide capacul claviaturii,
asigurați-vă că nu sunt animale mici deasupra
instrumentului (mai mult, acestea trebuie ținute
departe de claviatură și capacul acesteia) În caz
contrar, datorită designului structural al acestui
instrument, animalele mici pot rămâne blocate în
interiorul aparatului. Dacă se întâmplă acest lucru,
opriți imediat unitatea și deconectați cablul de
alimentare din priză. Contactați dealerul de la care ați
cumpărat produsul sau cel mai apropiat centrul de
servicii Roland.
Atunci când deschideți/închideți capacul sau
ridicați/pliați pupitrul pentru partitură, vă rugăm să
aveți grijă să nu vă prindeți degetele între partea
detașabilă și panou. În locurile unde sunt prezenți
copii mici, adulții trebuie să îi supravegheze și să îi
ghideze.
Înainte de folosirea memoriei USB (Folosirea unui
USB Flash Drive)
NU conectați sau deconectați un drive USB flash
drive în timp ce este citit de pe sau scris pe (adică în
timp ce indicatorul drive-ului USB luminează
intermitent).
Inserați memoria USB până când aceasta este la locul
ei.
Nu atingeți niciodată terminalele drive-urilor USB
flash. De asemenea, evitați murdărirea terminalelor.
Drive-urile USB flash sunt făcute folosind
componente de precizie, manipulați cu grijă drive-
urile USB acordați atenție următoarelor lucruri.
Pentru a preveni deteriorarea drive-urilor USB flash
de la energia statică, descărcați orice electricitate
statică din corpul dvs. înainte de a manipula drive-ul
USB flash.
Nu atingeți și nu permiteți metalului să intre în contact
cu drive-ul USB flash.
Nu îndoiți, nu scăpați și nu expuneți drive-ul USB
flash la șoc puternic sau vibrații.
Nu păstrați drive-ul USB în razele directe ale soarelui,
în vehicule închise sau în alte locații asemănătoare.
Nu permiteți drive-urilor USB flash să se umezească.
Nu dezasamblați și nu modificați drive-urile USB
flash.
Este interzisă de lege înregistrarea audio,
înregistrarea video, copierea sau editarea lucrărilor cu
drepturi de autor ale unui terț (lucrări muzicale,
video, transmitere, interpretare live sau altele), parțial
sau integral, dar și distribuirea, vânzarea, închirierea,
interpretarea și transmiterea fără permisiunea
deținătorului drepturilor de autor.
Nu folosiți produsul pentru a încălca drepturile de
autor ale unui terț. Nu ne asumăm responsabilitatea
cu privire la încălcarea drepturilor de autor a unui terț
ce pot apărea din folosirea acestei unități.
Conținutul cu drepturi de autor a acestui produs
(datele waveform, datele de stil, modele de
acompaniament, datele frazei, audio looop și date de
imagine) este rezervat de Roland Corporation.
Este interzis ca persoanele care cumpără acest produs
să utilizeze conținutul pentru crearea, interpretarea,
înregistrarea și distribuirea lucrărilor muzicale
originale.
Este interzis ca persoanele care cumpără acest produs
să extragă conținutul în forma sa originală sau
modificat, în scopul distribuirii înregistrării
conținutului sus-numit sau făcându-l disponibil într-o
rețea de computere.
MMP (Moore Microprocessor Portfolio) se referă la
un portofoliu patentat cu arhitectură microprocesor
care a fost dezvoltat de Technology Properties
Limited (TPL). Roland a acordat licență acestei
tehnologii din grupul TPL.
XG ( ) este marcă înregistrată sau marcă a
corporației Yamaha.
XGlite ( ) este marcă înregistrată sau marcă a
corporației Yamaha.
Numele companiilor și numele produselor care apar
în acest document sunt mărci înregistrate sau mărci
ale proprietarilor respectivi.
Despre claviatura Ivory Feel
Caracteristicile calaviaturii ivory feel
Clapele de pian tradiționale sunt făcute din cele mai bune materiale - fildeș (ivory) (pentru clapele albe) și abanos (ebony) (pentru
clapele negre). Claviaturile Ivory Feel folosesc cea mai recentă tehnologie pentru a reproduce senzația și atingerea acestor
materiale.
O claviatură Ivory Feel oferă următoarele caracteristici.
Suntem siguri că vă va plăcea textura distinctivă a acestor clape.
Suprafețele au benzi de material care absoarbe umezeala pentru a atingere îmbunătățită și posibilitate de interpretare.
Aceste clape au un luciu subtil și o culoare minimalistă, lucru care îmbunătățește aspectul și eleganța.
Clapele albe sunt finisate cu o ușoară tentă de galben pentru aspectul unui fildeș adevărat.
Manipulare
Nu scrieți pe claviatură cu un pix sau alt instrument de scris, nu ștampilați și nu faceți semne pe instrument. Cerneala se va
infiltra în liniile de suprafață și nu o veți mai putea înlătura sau șterge.
Nu lipiți abțibilduri pe claviatură. S-ar putea să nu mai puteți da jos abțibildurile care conțin adezivi puternici, iar acest lucru
poate duce la decolorare.
Îngrijire și întreținere
Luați în considerare următoarele puncte. Nefăcând acest lucru, puteți zgâria suprafața, deteriora luciul sau decolora sau deforma
unitatea.
Pentru a înlătura murdăria, folosiți o cârpă moale.
Ștergeți ușor murdăria folosind o cârpă ușor înmuiată.
Nu ștergeți prea tare.
Pentru a înlătura murdăria persistentă, folosiți un curățător de claviatură disponibil în comerț care nu conține abrazivi.
Ștergeți ușor. Dacă murdăria nu se șterge, aplicați o mai mare presiune, dar aveți grijă să nu zgâriați clapele.
Nu folosiți benzină diluant sau alcool pe instrument.
NOTE IMPORTANTE
6
Cuprins
FOLOSIREA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ A UNITĂȚII .. 3
NOTE IMPORTANTE ................................................................ 5
Despre claviatura Ivory Feel ....................................................... 6
Iată ce puteți face! ....................................................................... 8
Ghid de operațiune .................................................................... 10
Descrierea panoului ................................................................... 14
Înainte de a cânta ....................................................................... 16
Setarea pupitrului pentru partitură ................................................................. 16
Deschiderea/Închiderea capacului .................................................................. 16
Pornirea și oprirea alimentării aparatului (On/Off) ........................................ 17
Interpretarea ............................................................................... 18
Interpretarea cu diverse sunete ....................................................................... 18
Schimbarea tonurilor ............................................................................ 18
Interpretarea pe tonuri cu două niveluri (Dual Play) ........................... 19
Interpretarea pe diferite tonuri cu mâna dreaptă și mâna stângă (Split
Play) ..................................................................................................... 20
Reglarea sunetului .......................................................................................... 22
Adăugarea de variație sunetului (Ambience) ....................................... 22
Reglați claritatea sunetului (Brilliance) ............................................... 23
Reglarea răspunsului claviaturii (Key Touch) ..................................... 23
Împărțirea claviaturii pentru a putea interpreta două persoane (Twin Piano). 24
Schimbarea tonalității (Transpose) ................................................................ 25
Exersarea .................................................................................. 26
Exersarea cu metronomul .............................................................................. 26
Schimbarea tempoului .......................................................................... 26
Setarea măsurii de timp ........................................................................ 26
Reglarea volumului metronomului ...................................................... 27
Adăugarea unui interval count-in pentru a vă sincroniza interpretarea.27
Exersarea împreună cu o melodie .................................................................. 28
Selectarea și redarea unei melodii ........................................................ 28
Derularea melodiilor în mod consecutiv (All Songs Play) .................. 29
Reglarea balansului volumului între interpretarea melodiei și
interpretarea la claviatură (Song Balance) ........................................... 29
Reglarea tempoului unei melodii pentru o exersare mai ușoară .......... 29
Exersarea cu o mână o dată (Part Mute) .............................................. 30
Exersarea repetată a unei porțiuni a unei melodii (AB Repeat) ........... 31
Înregistrarea melodiei pe care o exersați ........................................................ 32
Înregistrare SMF .................................................................................. 32
Dublarea unei melodii înregistrate ....................................................... 33
Conversia unei melodii înregistrate din SMF în Audio ...................... 36
Înregistrare audio ................................................................................. 37
Transpunerea unei melodii pentru o interpretare mai ușoară (Audio
Transpose) ............................................................................................ 38
Bucurați-vă de karaoke cu un fișier audio (Center Cancel) ................. 38
Scrierea unei înregistrări audio sau a unei melodii (fișier WAV) pe un
CD ........................................................................................................ 39
Salvarea unei melodii cu numele pe care l-ați specificat ..................... 40
Redenumirea unei melodii ................................................................... 41
Personalizarea sunetului dvs. de pian (Piano Designer) ............ 42
Executarea reglajelor detaliate sunetului de pian ........................................... 42
Funcții convenabile ................................................................... 44
Reglarea clarității afișajului (Display Contrast) ............................................. 44
Oprirea automată a alimentării după o anumită perioadă de timp (Auto Off).44
Reținerea setărilor după oprire (Memory Backup) ........................................ 44
Restaurarea setărilor din fabricație (Factory Reset) ....................................... 45
Copierea unei melodii salvate (Copy Song) .................................................. 45
Ștergerea unei melodii salvate (Delete Song) ................................................ 46
Inițializarea memoriei (Format Media) .......................................................... 46
Dezactivarea butoanelor (Panel Lock) ........................................................... 47
Diverse setări (Mod Function) .................................................. 48
Reglarea balansului volumului Dual Play (Dual Balance) .................. 48
Potrivirea tonalității sunetului cu alte instrumente (Master Tuning) ... 48
Schimbarea metodei de acordaj (Temperament) .................................. 48
Specificarea notei tonice a unei melodii (Temperament Key) ............. 48
Reglarea volumului unui dispozitiv Audio Playback (Input Volume) . 48
Derularea fișierelor audio cu sunetul din centru dat la minim (Center
Cancel) ................................................................................................. 48
Transpunerea unui fișier audio (Audio Transpose) .............................. 49
Specificarea lucrurilor afectate de transpunere (Transpose Mode) ...... 49
Schimbarea tonalității tonului în pași de octavă (Octave Shift) ........... 49
Selectarea formatului pentru înregistrare (Recording Mode) .............. 49
Schimbarea modului în care efectele pedalei sunt aplicate (Damper
Pedal Part) ............................................................................................ 49
Schimbarea modului de funcționare a pedalelor (Center Pedal) .......... 49
Prevenirea notelor duble când este conectat un dispozitiv de
secvențialitate sau ordonator (Local Control) ...................................... 50
Setări de transmitere a canalului MIDI (MIDI Transmit Channel) ...... 50
Setarea tipului de CD care va fi derulat (CD/Audio Type) .................. 50
Redenumirea unei melodii (Save Song) (pag. 41) ............................... 50
Copierea unei melodii salvate (Copy Song) (pag. 45) ......................... 50
Ștergerea unei melodii salvate (Delete Song) (pag. 46) ....................... 50
Inițializarea memoriei (Format Media) (pag. 46) ................................ 50
Schimbarea setărilor drive-ului USB (USB Driver) ............................ 50
Schimbarea setărilor driverului USB flash (USB Memory Mode) ...... 51
Controlarea echipamentului video (Visual Control Mode) .................. 51
Specificarea canalului Visual Control (Visual Control Channel) ........ 51
Reglarea clarității afișajului (Display Contrast) (pag. 44) ................... 51
Schimbarea limbii de afișare a ecranului (Language) .......................... 52
Oprirea automată a alimentării după o anumită perioadă de timp (Auto
Off) (pag. 44) ....................................................................................... 52
Stocarea setărilor dvs. (Memory Backup) (pag. 44) ............................ 52
Restaurarea setărilor din fabricație (Factory Reset) (pag. 45) ............. 52
Depanare .................................................................................... 54
Lista tonurilor ............................................................................ 57
Lista melodiilor interne ............................................................. 58
Specificaţii generale ................................................................. 59
Asamblare .................................................................................. 60
Mesaje de eroare ....................................................................... 63
Apăsați unul din butoanele anexate
Modul de citire a figurilor explicative
Apăsați două butoane.
Numerele indică secvența unui pas.
În timp ce țineți apăsat un buton, apăsați celălalt
buton.
7
Iată ce puteți face!
Cântați la pian
Cântați diverse sunete
Această unitate conține o gamă largă de tonuri (sunete).
Puteți să selectați și să interpretați folosind aceste tonuri.
Redați două sunete suprapuse
Puteți suprapune două tonuri de la o singură clapă.
Cântați tonuri diferite cu mâna dvs. stângă și mâna dvs. dreaptă
Puteți împărți claviatura în zona stângă și zona dreaptă și să selectați tonuri
diferite pentru fiecare zonă.
Interpretați duete
Puteţi împărţi claviatura în secţiunea dreaptă și secţiunea stângă, ca apoi să
cântați ca şi cum ar fi două piane.
Exersați melodii
Redați un metronom
Puteți reda un metronom.
Exersarea acompaniată de melodiile încorporate
Această unitate conține mai multe melodii încorporate.
Pentru titlurile melodiei, consultați ―Lista melodiilor interne‖ (pag. 58).
Exersați fiecare mână separat
Puteți exersa cu o melodie în timp ce ascultați doar derularea părții mâna-
dreaptă sau mâna stângă.
Înregistrați melodii
Înregistrați interpretările dvs.
Puteți să vă înregistrați interpretarea.
Folosiți-vă computerul pentru a crea un CD dintr-o melodie
pe care ați înregistrat-o
O melodie pe care ați înregistrat-o poate fi copiată și scrisă pe un CD
Protejează mediul înconjurător, design eficient
Alimentarea se va opri după ce a trecut o anumită perioadă de timp
Atunci când au trecut 30 de minute de când ați folosit această unitate,
alimentarea se va opri automat.
Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească automat, opriți setarea
―Auto Off‖ (pag. 44).
8
Reglați pianul dvs.
Reglați sensibilitatea claviaturii
Puteți regla sensibilitatea la atingere a claviaturii pentru a se acomoda cu stilul
dvs. personal de a cânta.
Adăugați variații sunetului
Puteți adăuga variații la sunet (ambianță) pentru a crea senzația că interpretați
într-o sală mare de concert.
Reglați claritatea sunetului
Puteți regla calitatea tonului sunetului de la un timbru clar la un ton
moale.
Personalizați pianul dvs. (Piano Designer)
Reglați deschiderea capacului grand piano
Puteți regla sensibilitatea la atingere a claviaturii pentru a se acomoda cu stilul
dvs. personal de a cânta.
Reglați rezonanța acordurilor
Schimbați temperamentul
Puteți modifica rezonanța acordurilor prin schimbarea modului în care
vibrează bordul pianului.
Puteți schimba între diverse temperamente, cum ar fi temperamentul istoric
folosit în era baroc.
Funcții convenabile
Transpuneți tonalitatea claviaturii sau a melodiei
Funcția Transpose vă permite să schimbați tonalitatea claviaturii sau a melodiei în
așa fel încât să puteți interpreta mai convenabil.
Dezactivați butoanele
Funcția Panel Lock vă permite să preveniți schimbarea sunetelor sau setărilor
atunci când butoanele sunt apăsate din greșeală.
9
Ghid de operare
Apăsați unul din butoanele anexate
Reglarea clarității sunetului (Brilliance)
Puteți să adăugați o variație plăcută sunetelor,
dând impresia că interpretați pagina 22 într-o
sală de concert.
Puteți regla claritatea sunetului pe care îl redați
de la claviatură sau sunetelor unei melodii pe
care o derulați.
Pentru a porni ambianța
Apăsați butonul [Brilliance], iar acesta se va aprinde.
Pentru a regla claritatea
În timp ce țineți apăsat butonul [Brilliance], apăsați
butoanele [] [+].
Pentru a porni ambianța
Apăsați butonul [Brilliance], iar acesta se va aprinde.
Pentru a regla claritatea
În timp ce țineți apăsat butonul [Brilliance], apăsați
butoanele [] [+].
Reglați volumul.
Reglarea volumului general
Reglarea volumului melodiei
Reglarea sensibilității claviaturii
Transpunerea interpretării dvs.
Prin modificarea
volumului de derulare
a melodiei, puteți regla balansul între
melodie și interpretarea dvs. la
claviatură.
Pentru a porni balansul melodiei
Apăsați butonul [Song Balance], iar
acesta se va aprinde.
Pentru a regla balansul melodiei
În timp ce țineți apăsat butonul [Song
Balance], apăsați butoanele [–] [+].
Puteți regla modul în
care claviatura
răspunde la interpretarea dvs.
Pentru a porni key touch
Apăsați butonul [Key Touch], iar
acesta se va aprinde.
Pentru a regla sensibilitatea la
atingere
În timp ce țineți apăsat butonul [Key
Touch], apăsați butoanele [–] [+].
Transpune claviatura
și/sau melodia.
Pentru a porni transpunerea
Apăsați butonul [Transpose], iar
acesta se va aprinde.
Pentru a regla cantitatea de
transpunere
În timp ce țineți apăsat butonul
[Transpose], apăsați butoanele []
[+].
Reținerea setărilor după oprire (Memory Backup)
Unitatea HP507 vă permite să reglați numeroase setări, dar aceste setări vor reveni la valorile din fabricație
atunci când opriți alimentarea. Prin folosirea caracteristicii Memory Backup, puteți face ca schimbările pe care
le-ați făcut să fie reținute.
1. În timp ce țineți apăsat
butonul [Key Touch], apăsați
butonul [Transpose].
2. Folosiți butoanele [ ] [ ] (Slow/Fast) pentru a
selecta“Memory Backup”.
3. Apăsați butonul [Song].
4. Folosiți butonul [ ] (Fast) pentru a selecta “Yes”.
10
Butoanele Tone
Pentru a selecta un singur ton
Apăsați unul din butoanele de ton și
folosiți butoanele [] [+].
Pentru a suprapune două tonuri (dual play)
Apăsați două butoane de ton.
Apăsați unul
Apăsați două
Pentru a schimba tonurile
Tone 1
Apăsați butoanele [–] [+].
Tone 2
Țineți apăsat butonul din dreapta butoanelor de ton aprinse, apoi
folosiți butoanele [] [+].
Împărțirea claviaturii pentru a putea interpreta două
persoane (Twin Piano)
Interpretarea pe diferite tonuri cu mâna dreaptă și mâna
stângă (Split Play)
Puteți împărți claviatura în stânga și dreapta, astfel încât
două persoane să poată interpreta aceeași gamă de
tonalități.
Pentru a porni efectul twin piano
Apăsați butonul [Twin Piano] în așa fel încât să se
aprindă.
Pentru a schimba modul în care se aud sunetele
În timp ce țineți apăsat butonul [Twin Piano], apăsați
butoanele [] [+].
Pair
(pereche)
Sunetul zonei claviaturii mâna-dreaptă se va
auzi mai tare de la boxa dreaptă decât de la
boxa stângă.
Sunetul zonei claviaturii mâna-stângă se va
auzi mai tare de la boxa stângă decât de la
boxa dreaptă.
Individual
Sunetul zonei claviaturii mâna-dreaptă se va
auzi doar de la boxa dreaptă.
Sunetul zonei claviaturii mâna-stângă se va
auzi doar de la boxa stângă.
Această funcție împarte claviatura în zona stângă și dreaptă,
permițându-vă să redați un ton diferit în fiecare zonă.
Pentru a porni efectul split
În timp ce țineți apăsat butonul [Transpose], apăsați
butonul [Twin Piano].
Pentru a schimba tonurile
Schimbarea punctului de împărțire (Split Point) a claviaturii
În timp ce țineți apăsat butonul [Transpose] și butonul [Twin
Piano], apăsați clapa pe care doriți să o atribuiți ca și punct de
împărțire.
Ton mâna-
dreaptă
1. Apăsați un buton de ton.
2. Apăsați butoanele [–] [+].
Ton mâna-
stângă
1. Ținând apăsat butonul [Transpose] și butonul [Twin
Piano], apăsați un buton de ton.
2. Ținând apăsat butonul [Transpose] și butonul [Twin
Piano], folosiți butoanele [–] [+].
Personalizarea sunetului dvs. de pian (Piano Designer)
Puteți regla diverse elemente a unui sunet grand piano pentru a crea propriul dvs. pian personalizat.
1. În timp ce țineți apăsat butonul Piano [Grand], apăsați butonul Piano [Early].
2. Folosiți butonul [ ][ ] pentru a selecta elementul pe care doriți să îl reglați.
3. Folosiți butoanele [–] [+] pentru a regla valoarea.
Ghid de operare
11
Folosirea Metronomului
Schimbarea tempoului sau măsurii de timp
Iată cum puteți să redați metronomul.
Pentru a porni metronomul
Apăsați butonul [Metronom], iar acesta se va
aprinde.
Pentru a regla volumul metronomului
În timp ce țineți apăsat butonul [Metronome],
folosiți butoanele [] [+].
Puteți regla tempoul metronomului sau
melodiei.
Pentru a schimba tempoul
Folosiți butoanele [ ][ ] (Slow/Fast).
Pentru a schimba măsura de timp
În timp ce țineți apăsat butonul [Metronome],
folosiți butoanele [ ][ ] (Slow/Fast).
Afișaj
Selectarea unei melodii
Selectarea tonurilor de variații/Reglarea setărilor
Afișajul arată informații cum ar fi numele tonului, titlul
melodiei, tempoul și măsura de timp.
Măsură de timp
Puteți selecta variații de ton sau melodii și puteți reglșa
diverse setări.
Ținând apăsate butoanele [–] [+] veți face ca
valoarea să se schimbe în mod continuu.
Pentru a mări rapid valoarea, țineți apăsat butonul
[+] și apăsați butonul [].
Pentru a micșora rapid valoarea, țineți apăsat
butonul [–] și apăsați butonul [+].
Pentru a readuce valoarea la setările prestabilite,
apăsați butoanele [–] și [+] în mod simultan.
Mai întâi, trebuie să accesați ecranul melodiei; aici puteți
selecta melodii.
Pentru a selecta o melodie
1. Apăsați butonul [Song] pentru a accesa ecranul
Song.
Măsură de timp
2. Folosiți butoanele [–] [+] pentru a selecta o melodie.
Pentru a selecta o melodie salvată pe un drive USB
flash
1. Apăsați butonul [Song] pentru a accesa ecranul Song.
2. În timp ce țineți apăsat butonul [Song],
folosiți butoanele [–] [+] pentru a selecta “USB”.
3. Folosiți butoanele [–] [+] pentru a selecta o melodie.
Numele
melodiei
Numele melodiei
Ghid de operare
12
Dezactivarea butoanelor (Panel Lock)
Înregistrare/Derulare
Selectarea părților care vor reda
Exersarea repetată a unei porțiuni a unei melodii (AB
Repeat)
Iată cum puteți să selectați părțile care vor reda.
Pentru a selecta partea mâna-dreaptă
Apăsați butonul [Right], iar acesta se va
aprinde.
Pentru a selecta partea mâna-stângă
Apăsați butonul [Left], iar acesta se va
aprinde.
Pentru a selecta alte părți
Apăsați butonul [Accomp], iar acesta se va
aprinde.
Pentru reglarea volumului de derulare a unei părți
Țineți apăsat butonul părții a cărui volum doriți să îl
reglați și folosiți butoanele [–] [+].
Iată cum puteți să faceți ca o anumită porțiune
a unei melodii să fie derulată repetat.
1. Apăsați butonul [ / ] (Play/Stop) pentru a
derula melodia.
2. La începutul porțiunii care va fi repetată,
apăsați butonul [AB Repeat].
3. La sfârșitul porțiunii care va fi repetată,
apăsați din nou butonul [AB Repeat].
Iată cum puteți să derulați sau să
înregistrați o melodie.
Reveniți la începutul melodiei.
Apăsați butonul [ I ](Reset).
Play/Stop
Apăsați butonul [ / ](Play/Stop).
Intrați în modul recording-standby
În timp ce este oprit, apăsați butonul
[ ](Rec).
Înregistrați
În timp ce sunteți în modul recording-
standby, apăsați butonul [/ ] Play/Stop).
Rewind (derulare înapoi)
Apăsați butonul [  ] (Bwd).
Fast-forward (derulare rapidă înainte)
Apăsați butonul [  ] (Fwd).
Pentru derularea tuturor melodiilor (all song
play)
În timp ce țineți apăsat butonul [Song], apăsați
butonul [/ ] (Play/ Stop).
Pentru a face o nouă înregistrare
1. Selectați tonul pe care doriți să îl redați.
2. Apăsați butonul [ ] (Rec).
3. Apăsați butonul [/ ] (Play/Stop) pentru a
porni înregistrarea.
4. Apăsați butonul [/ ] (Play/Stop) pentru a
opri înregistrarea.
Pentru a dubla (overdub)
1. Selectați tonul care va fi redat.
2. Selectați melodia care va fi dublată.
3. Apăsați butonul [ ] (Rec).
4. Apăsați butonul [+].
5. Apăsați butoanele părții pe care doriți să o înregistrați,
făcându-le să lumineze intermitent.
6. Apăsați butonul [/ ] (Play/Stop) pentru a porni
înregistrarea.
7. Apăsați butonul [/ ] (Play/Stop) pentru a opri
înregistrarea.
Țineți apăsat butonul [AB Repeat] până când
partea dreaptă superioară a afișajului arată un
simbol .
Pentru a anula blocarea panoului
Țineți apăsat butonul [AB Repeat] până când
simbolul dispare.
Ghid de operare
13
Panoul frontal
Întrerupător [POWER]
Descrierea panoului
Pornește și oprește alimentarea.
AVERTIZARE
Din fabricație, alimentarea unității HP507 va fi în mod automat oprită la 30 de minute după ce nu mai operați cu unitatea.
Dacă alimentarea unității a fost oprită automat, puteți folosi întrerupătorul [Power] pentru a porni din nou unitatea. Dacă nu doriți
ca alimentarea să se oprească automat, schimbați setarea AUTO OFF pe ―OFF‖ cum se descrie în secțiunea ―Oprirea automată a
alimentării după o anumită perioadă de timp (Auto Off)‖ (pag. 44).
Atunci când porniți din nou alimentarea, trebuie să așteptați timp de minim cinci secunde după oprire înainte de a porni din nou
unitatea. Dacă nu așteptați timp suficient, funcția Auto Off s-ar putea să nu fie resetată, împiedicând ca alimentarea să se pornească
corect.
Cârlig căști
Atunci când nu folosiți căștile, puteți
să le agățați în cârligul pentru căști.
* Nu agățați altceva în afară de căști în
acest cârlig și nu aplicați o forță excesivă
asupra acestuia. Făcând acest lucru, puteți
deteriora căștile.
Aceste butoane și glisoare sunt folosite pentru a opera unitatea
HP507.
Ghid de operare
Folosiți această pedală pentru a susține sunetul. Atunci când această pedală este ținută apăsată,
notele vor fi susținute chiar dacă vă luați degetele de pe claviatură.
Cu pedala damper a unui pian acustic, atunci când călcați pedala va oferi la început doar o
ușoară cantitate de rezistență, dar pe măsură ce o apăsați mai mult va începe să fie din ce în ce
mai greoaie. La unitatea HP507, această schimbare în rezistență este simulată.
La un pian acustic, atunci când călcați pe pedala damper, veți auzi mai întâi sunetul pedalei
damper eliberând coardele. Apoi, veți auzi sunetul coardelor adiacent pentru notele cântate
care răsună
și duc la un sunet bogat și ton care răsună. Mai mult, atunci când folosiți tehnicile half-
pedaling (pedalare pe jumătate), baza sunetului dispare rapid
și rămâne o rezonanță spațioasă și bogată producând o formă unică de variație. La unitatea
HP507, tonurile unice produse
de tehnica half-pedaling (pedalare pe jumătate) sunt reproduse pe lângă sunetele de coarde
eliberate (Damper Noise) și sunetele care răsună
(Damper Resonance).
Notele pe care le apăsați atunci când pedala este apăsată vor fi susținute.
Această pedală este folosită pentru a face sunetul mai soft. Când cântați la pian cu pedala soft
neacționată produce un sunet care nu este atât de puternic ca acel sunet cântat cu pedala
apăsată. Aceasta este aceeași funcție ca și pedala stângă a unui pian acustic. Blândețea
sunetului poate varia subtil în funcție de forța cu care apăsați pedala.
14
Port USB MEMORY
Port USB
Conector pedală AC In (AC Inlet)
Jack-uri Output (ieșire)
Jack-uri Phones (căști)
Jack-uri Input
Conectori MIDI
Dacă este conectat un drive USB flash, puteți să îl folosiți pentru a
salva sau derula melodii.
Puteți face următoarele
lucruri folosind un drive USB flash.
Datele fișierelor WAVE sau fișierelor MIDI (SMF)
copiate de la computerul dvs. pot fi derulate de
unitatea HP507.
Puteți face înregistrări audio ale interpretărilor dvs. pe
unitatea HP507.
Înregistrările audio ale melodiilor pe care le-ați făcut
pot fi redate pe computerul dvs. sau scrise pe un CD.
Inserați memoria USB până când aceasta este la
locul ei.
Folosiți un drive USB flash vândut de Roland. Nu
vă putem garanta funcționarea dacă este folosit un
alt drive USB flash.
Dacă folosiți un cablu USB pentru a conecta conectorul USB al
unității HP507 la conectorul USB al computerului dvs.,
veți putea face următoarele lucruri.
Datele SMF derulate de un
software compatibil MIDI
pot fi redate de unitatea
HP507.
Datele MIDI pot fi transferate
între unitatea HP507și
software-ul dvs. dispozitiv de
secvențialitate, deschizând o
gamă largă de posibilități
pentru producția muzicală și
editare.
Conectați cablul pedalei
suportului dedicat la acest
conector.
Conectați aici cablul de
alimentare inclus.
În cazul în care conectați aceste
jack-uri la boxe amplificate,
sunetul unității HP507 se va auzi
prin acestea.
Aici puteți conecta căștile stereo.
Unitatea HP507 dispune de două jack-uri pentru căști,
astfel încât două persoane pot
folosi căștile în mod simultan.
Nu uitați să înlăturați mufa adaptorului căștilor!
Dacă lăsați o mufă a adaptorului căști introdusă in
jack-ul headphones, nu se va auzi niciun sunet de la
pian. Dacă nu auziți niciun sunet de la pian,
verificați jack-urile căști.
Dacă un player audio digital sau alt
dispozitiv de derulare audio este conectat
aici, veți putea să ascultați derularea prin
unitatea HP507.
Volumul dispozitivului conectat
la jack-urile Input poate fi reglat cu
ajutorul Input Volume (pag. 48).
Conectorii pot fi conectați la dispozitive MIDI externe.
Pentru a preveni funcționarea incorectă și/sau deteriorarea boxelor sau a altor dispozitive, întotdeauna daţi mai încet volumul şi opriţi toate dispozitivele înainte de a face orice tip de conexiune.
Atunci când sunt folosite cabluri de conexiune cu rezistori, nivelul volumului echipamentului conectat la jackul de intrare poate fi scăzut. Dacă se întâmplă acest lucru, folosiți cabluri de conexiune care nu conțin
rezistori.
Descrierea panoului
15
partea din
spate
Atunci când deschideți/închideți capacul sau ridicați/pliați pupitrul pentru partitură, aveți grijă să nu vă prindeți degetele
între partea mobilă și panou. În locurile unde sunt prezenți copii mici, un adult trebuie să îi supravegheze pe aceștia.
Setarea pupitrului pentru partitură
Ridicarea pupitrului pentru partitură
1. Ridicați ușor pupitrul pentru partitură.
2. Îndoiți în jos încuietorile pentru a fixa pupitrul pentru
partitură.
Plierea în jos a pupitrului pentru partitură
1. Folosiți-vă o mână pentru a susține pupitrul pentru
partitură și ridicați încuietorile din partea din spate a
pupitrului pentru partitură, apoi îndoiți în jos pupitrul
pentru partitură.
Folosirea clamelor pentru partitură
Puteți folosi clamele pentru a ține paginile în loc.
Când nu folosiți clamele, lăsați-le pliate în jos.
Deschiderea/Închiderea capacului
Pentru a deschide capacul, folosiți ambele mâini pentru a ridica
și a-l glisa dinspre dvs.
Pentru a închide capacul, trageți-l încet spre dvs. și coborâți-l
încet după ce a fost total extins.
NOTĂ
Când deschideți și închideți capacul, aveți grijă să nu
prindeți degetele. În cazul în care pianul este folosit de copii
mici, supravegherea acestora de către adulți este absolut
necesară.
Dacă doriți să mutați pianul, capacul trebuie să fie închis înainte
pentru a preveni accidentele.
Folosirea capacului pentru a ascunde butoanele și
afișajul (poziția clasică)
Puteţi folosi capacul pentru a ascunde butoanele și afișajul.
Acest lucru vă permite să vă concentrați pe interpretare fără a fi
distras de butoane sau de afișaj.
Instalarea unei unități CD (vândut separat)
Atașați drive-ul CD cum se poate vedea în figură și folosiți găurile de montare din panoul inferior al unității HP507.
Pentru detalii în legătură cu instalarea și conexiunile, consultați manualul de utilizare al CD drive-ului .
Folosiți un CD drive vândut de Roland. Nu putem garanta că va funcționa cu un alt CD drive.
NOTĂ
Nu puteți derula discuri CD-R/RW la care track-urile audio au fost adăugate sau CD-uri care conțin și track-uri audio și date (CD Extra).
Unitatea HP507 poate reda doar CD-urile comerciale care sunt conforme cu standardele care poartă logoul ―COMPACT DISC DIGITAL
AUDIO‖.
Perioada de utilizare și calitatea sunetului discurilor audio care încorporează tehnologia de protecție a drepturilor de autor și alte CD-uri non-
standard nu pot fi garantate.
Pentru informații mai detaliate în legătură cu discurile audio care încorporează tehnologia de protecție a drepturilor de autor și alte CD-uri
non-standard, vă rugăm să cereți asistență vânzătorului de discuri.
Nu puteți salva melodii și stiluri pe CD-uri și nu puteți șterge melodiile și stilurile înregistrate pe CD-uri. Mai mult, nu puteți formata CD-uri.
Înainte de a cânta
Capac
Împingeți
16
Pornirea și oprirea alimentării aparatului (On/Off)
NOTĂ
Atunci când totul este conectat adecvat (pag. 15), urmați procedura de mai jos pentru a porni alimentarea. Dacă porniți
echipamentul într-o ordine incorectă riscați funcționarea incorectă sau deteriorarea echipamentului.
Înainte de a porni și a opri alimentarea, asigurați-vă întotdeauna că ați dat mai încet volumul. Chiar și cu volumul dat la minim,
s-ar putea să auziți sunet atunci când porniți și opriți alimentarea. Oricum, acest lucru este normal și nu indică o funcționare
incorectă.
Pornirea alimentării aparatului
1. Mutați cursorul [Volume] în extremitatea stângă pentru a da la minim volumul.
2. Apăsați întrerupătorul [Power].
După un scurt interval de timp veți putea produce sunete cântând la claviatură.
Această unitate este echipată cu un circuit de protecție. Este necesar un scurt interval de timp (câteva secunde) după
pornire pentru ca unitatea să funcționeze normal.
3. Folosiți cursorul [Volume] pentru a regla volumul
Reglați volumul în timp ce cântați ceva la claviatură în așa fel încât să auziți cum sună.
Volumul crește atunci când glisați înspre dreapta și scade atunci când glisați înspre stânga.
MEMO
Unitatea HP507 este făcută în așa fel încât nuanțele interpretării dvs. se vor auzi clar chiar și la volum redus, iar sunetul va
rămâne clar și la un volum ridicat.
Oprirea alimentării aparatului
1. Mutați cursorul [Volume] în extremitatea stângă pentru a da la minim volumul.
2. Apăsați întrerupătorul [Power].
Alimentarea este oprită.
În cazul în care doriţi să opriţi de tot aparatul, pentru început trebuie să opriți unitatea, apoi trebuie să scoateţi aparatul din
priză. Consultați secțiunea "Alimentarea produsului" (pag. 5).
AVERTIZARE
Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească automat, schimbați setarea “Auto Off” pe “Off”!
Din fabricație, alimentarea unității HP507 va fi în mod automat oprită la 30 de minute după ce nu mai operați cu unitatea.
Dacă alimentarea unității a fost oprită automat, puteți folosi întrerupătorul [Power] pentru a porni din nou unitatea.
Dacă nu doriți ca alimentarea să se oprească automat, schimbați setarea AUTO OFF pe ―OFF‖ cum se descrie în secțiunea ―Oprirea
automată a alimentării după o anumită perioadă de timp (Auto Off )‖ (pag. 44).
NOTĂ
Atunci când porniți din nou alimentarea, trebuie să așteptați timp de minim cinci secunde după oprire înainte de a porni din nou
unitatea. Dacă nu așteptați timp suficient, funcția Auto Off s-ar putea să nu fie resetată, împiedicând ca alimentarea să se
pornească corect.
Setările vor fi inițializate după ce alimentarea a fost oprită. Dacă doriți să fie reținute și data următoare când porniți alimentarea,
consultați secțiunea ―Reținerea setărilor după oprirea alimentării (Memory Backup)‖ (pag 44) și salvați setările dvs.
Înainte de a cânta
17
Interpretarea cu diverse sunete
Pe lângă sunetele de pian, unitatea HP507 vă permite să vă bucurați de o interpretare cu multe alte sunete (peste 347 de tipuri de
sunete). Aceste sunete se numesc ―tonuri‖. Tonurile sunt împărțite în 5 grupe, fiecare este atribuit unui buton Tone diferit.
Schimbarea tonurilor
Haideți să începem cu interpretarea unui ton de pian.
Atunci când porniți alimentarea, este selectat tonul ―ConcertPiano‖.
1. Apăsați unul din cele patru butoane.
Tone pentru a selecta un grup de tonuri. Sunt afișate numărul de ton curent selectat și numele tonului.
Explicațiile din acest manual includ ilustrațiile care vor fi arătate în afișaj.
Luați în considerare faptul că unitatea dvs. poate avea versiuni ale sistemului noi sau
îmbunătățite (ex. include sunete noi), deci ce vedeți în afișaj s-ar putea să nu se
potrivească cu ceea ce apare în manual.
Lista tonurilor
Pentru detalii în legătură cu tonurile, consultați, secțiunea ―Lista tonurilor‖ (pag. 57).
*1 Efect Rotary:
Acesta este un efect care simulează sunetul unor boxe rotative. Aveți de ales între două setări: Fast și Slow (rapid și lent).
2. Folosiți butoanele [–] [+] pentru a selecta o variație din grupul de tonuri.
Dacă ați selectat un ton drum set (set de tobe) sau un ton SFX set, unele note ale claviaturii s-ar putea să nu producă sunet.
Ascultarea tonurilor (tone demo)
1. În timp ce țineți apăsat un buton de ton, apăsați butonul [ / ] (Play/Stop).
Va începe derularea un ton demo care folosește primul ton di fiecare grup de ton.
2. Pentru a opri tonul demo, apăsați butonul [Song] sau butonul [ / ] (Play/Stop).
Dacă folosiți VIMA TUNES
Puteți conecta un drive USB CD (se vinde separat) la unitatea HP507 (pag. 16) și să derulați CD-ROM-uri vândute
separat și create pentru VIMA. Melodiile de pe CD-ROM-ul VIMA (VIMA TUNES) sunt programate cu ―tonuri
recomandate‖ potrivite pentru fiecare melodie. Atunci când selectați o melodie de pe CD-ROM-ul VIMA(VIMA
TUNES), tonurile recomandate vor fi atribuite butoanelor de ton [E. Piano] [Strings] și [Others] ale unității HP507,
iar aceste trei butoane vor lumina intermitent. Când apăsați un buton pentru ton care luminează intermitent, tonul
recomandat este selectat, folosind un ton care se potrivește melodiei în derulare.
Interpretarea
Buton Ton
Descriere
Buton Piano [Grand]
Selectează sunete grand piano.
Buton Piano [Early]
Selectează sunete de piane istorice.
Buton [E . Piano]
Selectează diverse sunete de pian electric folosit în pop sau rock.
Buton [Strings]
Selectează sunetele instrumentelor cu coarde cum ar fi vioare, dar și alte instrumente folosite într-o orchestră.
Buton [Other]
Selectează o varietate de sunete ca orga, bass sau sunete de acompaniament.
* Dacă selectați tonurile numărul 43–51, veți putea să folosiți claviatura pentru a reda sunetele unui set de tobe.
* Dacă ați selectat un sunet de orgă care oferă un efect rotary (*1), cum ar fi un Combo Jz. Org sau Ballad Organ, apăsând butonul
[Other] veți schimba viteza efectului rotary.
18
Interpretarea pe tonuri cu două niveluri (Dual Play)
Puteți cânta două tonuri în mod simultan de la fiecare notă a claviaturii. Această caracteristică se numește "Dual Play".
Ca exemplu, haideţi să încercăm să împărţim pianul şi tonurile coardelor.
1. În timp ce țineți apăsat butonul Piano [Grand], apăsați butonul [Strings].
Ambele butoane se vor aprinde.
Atunci când cântați la claviatură, veți auzi ambele tonuri (de pian și de coarde).
Dual play nu este disponibil dacă Split Play (pag. 20) sau Twin Piano (pag. 24) sunt pornite.
Pentru unele combinații de sunete, efectul nu este aplicat tonului 2, iar acest lucru poate afecta modul în care tonul se
aude.
Nu este posibil să suprapuneți tonurile Piano [Grand] și Piano [Early] împreună.
Selectarea tonurilor pentru dual play
2. Pentru a ieși din Dual Play, apăsați unul din butoanele de ton.
Tehnici avansate
Schimbarea tonalității tonului 2 în pași de o octavă: ―Octave Shift‖ (pag. 49)
Specificarea părții/părților afectate de pedala damper. ―Damper Pedal Part‖ (pag. 49)
Reglarea balansului volumului celor două tonuri. Dual Balance‖ (pag. 48)
Ce sunt efectele?
Unele tonuri asigură o varietate de efecte care pot modifica sunetul în diferite moduri.
Efectul rotary este unul din aceste efecte.
Buton Ton
Descriere
Cum să selectați tonurile
Tone 1
Butonul de ton stâng
Apăsați butoanele [–] [+].
Tone 2
Butonul de ton drept
Țineți apăsat butonul Tone pentru tonul 2 (cel din extrema dreaptă a butoanelor Tone aprinse) și apăsați
butonul [] sau [+].
Interpretarea
19
Interpretarea pe diferite tonuri cu mâna dreaptă și mâna stângă (Split Play)
Puteți cânta diferite tonuri în partea stângă și partea dreaptă a claviaturii, divizată la o anumită clapă.
Această caracteristică se numește ―Split Play‖ (redare împărțită), iar clapa la care claviatura este împărțită se numește ―Split Point‖
(punct de împărțire).
1. În timp ce țineți apăsat butonul [Transpose], apăsați butonul [Twin Piano].
Va apărea ecranul Split.
Atunci când funcția Split este pornită, setările claviaturii vor fi după cum urmează:
Punctul de împărțire (Split Point) (Presetare la pornire: F 3)
2. Pentru a ieși din Split Play, țineți apăsat butonul [Transpose] și apăsați din nou butonul [Twin Piano].
În funcție de tonurile folosite împreună, tonurile s-ar putea să sune diferit deoarece nu este aplicat niciun efect în tonul
mâna-stângă.
Tehnici avansate
Specificarea părții/părților afectate de pedala damper. ―Damper Pedal Part‖ (pag. 49)
Schimbarea tonului mâna-dreaptă
1. Apăsați un buton de ton.
Este afișat numărul și numele tonului curent selectat pentru zona mâna-dreaptă.
2. Apăsați butoanele [] [+].
Este selectat un ton diferit.
Interpretarea
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Roland HP-507 Manual de utilizare

Categorie
Instrumente muzicale
Tip
Manual de utilizare