Beko TBN7400B Metropolis line Manualul proprietarului

Categorie
Blenderele
Tip
Manualul proprietarului
www.beko.com
TBN7400B
Table Blender
User Manual
01M-8815233200-5118-01
EN DE FR TR ES PL IT RO
CONTENTS
ENGLISH 8-12
DEUTSCH 13-21
FRANÇAIS 22-29
TÜRKÇE 30-36
ESPAÑOL 37-45
POLSKI 46-56
ITALIANO 57-64
 
1
2
3
4
7
8
6
5
9
10
11
2
1
1
2
1
2
2
1
1
2
1
2
1
4 5 6
2 3
9
7 8
10
11 12
2
1
1
2
x2
2
3
2
1
x2
2
1
1
1
1
2
3
2
13
1 2 3
14 15
6a
4 5
6b
6c 6d
-

Dear Customers,
Thank you for selecting an Beko product.
We hope that you get the best results
from your product which has been
manufactured with high quality and
state-of-the-art technology. Therefore,
please read this entire user manual and all
other accompanying documents carefully
before using the product and keep it as a
reference for future use. If you handover
the product to someone else, give the
user manual as well. Follow all warnings
and information in the user manual.
Ths product has been produced n envronmentally-frendly, state-of-the-art facltes.
Comples wth the WEEE Drectve.
It does not contan PCB.

Following symbols are used in the various
section of this manual:
C
Important information and useful
hints about usage.
A
WARNING:
Warnings for
dangerous situations concerning
the safety of life and property.
Materials are intended to be in
contact with food.
Do not immerse the appliance,
power cord or power plug in water
or in other liquids.
Potection class against electric
shock.
EN
OPERATION CLEANING AND CARE
DE
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE
FR
FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN
TR
KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM
ES
FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS
PL
OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
IT
UTILIZZO PULIZIA E CURA
RO
UTILIZARE CURĂ AREA ȘI ÎNGRIJIREA
AR
 
The values whch are declared n the markngs axed on your applance or the other prnted documents suppled wth t repre-
sent the values whch were obtaned n the laboratores pursuant to the pertnent standards. These values may vary accordng
to the usage of the applance and ambent condtons.
1. Cap/Measuring cup
2. Lid opening
3. Lid
4. Jug
5. Jug handle
6. Blade unit
7. Sealing ring
8. Motor housing
9. Control dial
10. Non-slip feet
11. Cable storage coil
Technical data
:
220-240 V~, 50-60 Hz

400 W
Technical and design modifications reserved.
8 / EN
Table Blender / User Manual
This section contains safety
instructions that will help protect
from risk of personal injury or
property damage.
Failure to follow these instructions
invalidates the granted warranty.

This appliance complies with the
international safety standards.
This appliance can be used by
people who have limited physical,
sensory or mental capacity or
who do not have knowledge and
experience, provided that they are
supervised or they understand
the instructions with regard
to safe use of the product and
potential dangers.
Do not use it if the power cable,
blades or the appliance itself is
damaged. Contact an authorised
service.
Only use the original parts or
parts recommended by the
manufacturer.
Do not attempt to dismantle the
appliance.
Do not operate or place any part
of this appliance or its parts on or
near hot surfaces.
Do not use the device for hot food.
Your mains power supply should
comply with the information
supplied on the rating plate of the
appliance.
Do not use the appliance with an
extension cord.
Do not touch the plug of the
appliance with damp or wet hands.
Do not pull the power cable when
unplugging the appliance.
Unplug the appliance before
cleaning, disassembly, accessory
replacement and wait for it to stop
completely.
When emptying the container,
during cleaning and grabbing
chopping blades with bare hands
serious injuries could result
due to incorrect use. Use the
plastic section trying to hold the
chopping blade.
Never touch blades while using the
appliance. There is the possibility
of injury due to incorrect usage.
After cleaning, dry the appliance
and all parts before connecting
it to mains supply and before
attaching the parts.


9 / EN
Table Blender / User Manual
Do not immerse the appliance,
power cable, or power plug in
water or any other liquids.
If you keep the packaging
materials, store them out of the
reach of children.
Children shall not use the
appliance. Keep the appliance out
of the reach of children.



This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn about these
collection centers.

Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.

Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points
designated by the local authorities.


Cut the solid food into small pieces before placing
them in the appliance as stated in the user manual.
Follow the other instructions and times specified
in the manual. Select low speed levels if suitable
for the food to be prepared. Switch off and unplug
the appliance after using it.


10 / EN
Table Blender / User Manual
2 
C
Your blender has been designed to process small amount of foods; it must not be used
for any other purpose.
Do not use the it to chop extremely hard ingredients such as coconut, grains or bones.
Remove the stalks of plants, shells of walnuts, and bones, sinews and gristles of meats.
Unplug the appliance when not in use.

A
WARNING:
Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Do not remove the blade unit by lifting it from the blades.
The blade unit is very sharp! Handle the blade unit with utmost care, especially during
cleaning, in order to avoid injuries.
C
Make sure that the notches on the bottom of the jug fit those in the motor housing.
Cut the food into small pieces before using the appliance.

1. Place the device on an even and dry surface. The non-slip feet (10) ensure the stability of the appliance.
2. Make sure that the power cord is disconnected from the power supply and the control dial I is on “0”
before putting food into the jug.
3. To remove the reservoir (4) from the motor unit (8), rotate it anti-clockwise and lift it. Put the reservoir
on a flat surface.
4. Rotate the measuring beaker (1) anti-clockwise and lift to remove. Rotate the lid anticlockwise and
lift to open.
5. Now put the ingredients to be blended in the jug (4). The ingredients should only be about 2-5 cm
long.
C
Add water to ensure the jug blender functions smoothly.
Mix 3 units of hard food and 2 units of water in order to have a smooth jug blender
experience
(i.e: 60 gr hard food 40 ml water).
11 / EN
Table Blender / User Manual
2 
A
WARNING:
Do not put or blend hot food or liquids in the jug. If you process soup, make sure that the
liquid temperature does not exceed 40°C.
To process crushed ice, we suggest you to start with three quarters of ice in the jug and
add 15 ml of cold potable water.
Don´t try to crush ice without adding water to the jug.
Never let the jug blender operate while empty (without food).
Never let the jug blender operate without the jug on the motor housing.
Never move or turn the jug after it is properly seated in the place.
C
To operate the blender at the low speed, turn the control dial (9) to “1”.
If you want to blend with a higher speed, turn the control dial (9) to the desired speed
level (2-3).
For short pulses of blending with a high speed, turn the control dial (9) to “P”. When you
release the control dial (9), the blender will stop and return to “0” automatically.
If ingredients are to be added during the blending process, then add them through the
opening in the lid (2). To do this, take out the cap/measuring cup (1).
A
WARNING:
Never run the blender for longer than 1 minute, otherwise it would overheat.
After running the appliance for 1 minute, let it cool down before using it again.
Be sure the motor is switched off and has completely stopped before removing the jug
(4) from the motor housing (8).
Do not place any utensil (scraper, fork, etc.) in the jug while blender is operating.

1. To add ice cubes to mixtures while the blender is operating, add one cube at a time through the cap
(1). Wait a few seconds before adding the next ice cube so that the blender can properly blend the ice.
2. To add food while the blender is operating, remove the cap (1) and drop the ingredients through the
opening. Be sure to cut the food into about 2-5 cm pieces to fit through the opening. Replace the cap
(1) when you have finished adding ingredients.
3. When blending solid food, such as raw vegetables, cooked or uncooked meat and fruits always cut
them into no larger than 2-5 cm pieces before placing them into the jug. Blend no more than 2 cups
of these food at a time. This will speed the blending process and reduce wear on the blending blades.
4. Always place liquid ingredients in the jug first, unless a recipe specifically states otherwise.
5. To blend beverages, place all ingredients in the jug at the same time.
6. Avoid overblending. Usually, you will need to blend for a few seconds.
7. Overblending may cause food to become mushy.
12 / EN
Table Blender / User Manual
3 

A
WARNING:
Never use petrol solvents, abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the
appliance.
The blades of the cutter unit are very sharp! Handle the blades with utmost care in order
to avoid injuries.
Never clean the appliance with your bare hands.
Clean the jug blender after each use. Do not let any food remnants harden on and inside
the jug blender. This will make it more difficult to clean it later.
Do not use boiling water. The blade assembly bearings have been designed with a
lifetime lubricant; exposure to boiling water may damage these bearings and shorten
the life of the blender.
C
You can use the measuring cup (1) to remove the blender blade.
Do not immerse the motorized base or blade unit in liquid, or place them in the
dishwasher. Only the lid and the jug may be immersed and placed in the dishwasher.

If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully.
Make sure the appliance is unplugged and completely dry.
Store the appliance in a cool, dry place.
Make sure the appliance is kept out of the reach of children.

During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packaging of the
appliance protects it against physical damages.
Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged.
Dropping the appliance will render it non-operational or cause permanent damage.
-

Sehr geehrte Kundn, sehr geehrter
Kunde,
Velen Dank, dass Se sch für en Beko-
Produkt entscheden haben. Wr hoffen,
dass Se mt desem Produkt, das mt
den höchsten Qualtätsanforderungen
und der modernsten Technologe
hergestellt wurde, beste Ergebnsse
erzelen. Btte lesen Se de gesamte
Bedenungsanletung und alle anderen
Begletdokumente aufmerksam, bevor
Se das Produkt verwenden; bewahren
Se se zum künftgen Nachschlagen
scher auf. Wenn Se das Produkt an enen
Drtten wetergeben, händgen Se btte
auch dese Anletung aus. Befolgen Se
alle Warnhnwese und Informatonen n
deser Anletung.
Deses Produkt wurde n umweltfreundlchen, hochmodernen Enrchtungen hergestellt
Das Gerät erfüllt de Vorgaben
der WEEE-Rchtlne.
Es enthält ken PCB.

Folgende Symbole werden n den
verschedenen Abschntten deser
Anletung verwendet:
C
Wichtige Informationen und
nützliche Tipps in Bezug auf die
Verwendung.
A

Warnhinweise zu
gefährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben
und Eigentum.
Für den Kontakt mit Lebensmitteln
geeignet.
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker
nicht in Wasser oder andere Flüssig-
keiten tauchen.
Schutzklasse gegen Stromschlag.
De am Gerät oder n der Dokumentaton angegebenen Werte wurden nach maßgeblchen Standards unter Laborbedngungen
ermttelt. Dese Werte können je nach Ensatz- und Umgebungsbedngungen vareren.
1. Kappe/Messbecher
2. Deckelöffnung
3. Deckel
4. Kanne
5. Grff
6. Klngenvorrchtung
7. Dchtungsrng
8. Motorgehäuse
9. Geschwndgketsregulerung
10. Rutschfeste Füße
11. Kabelspule


220-240 V~, 50 -60Hz

400 W
Technische und optische Änderungen vorbehal-
ten
15 / DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
Dieser Abschnitt enthält Sicher-
heitsanweisungen, die beim Schutz
vor Personen- und Sachschäden
helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anwei-
sungen erlischt die gewährte Ga-
rantie.
-

Dieses Gerät erfüllt die internatio-
nalen Sicherheitsstandards.
Dieses Gerät kann von Personen
mit eingeschränkten körperlichen,
sensoriellen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne spezielles
Wissen oder Erfahrung verwendet
werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder die Anweisungen
zum sicheren Umgang mit dem
Produkt und dessen potenzielle
Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Verwenden Sie das Produkt nicht,
falls Netzkabel, Klingen oder
Gerät selbst beschädigt sind.
Wenden Sie sich dann an einen
autorisierten Serviceanbieter.
Nur Originalteile und vom
Hersteller empfohlene Teile
verwenden.
Nicht versuchen, das Gerät zu de-
montieren.
Das Gerät und dessen Zubehör
nicht auf oder in der Nähe von hei-
ßen Oberflächen betreiben oder
platzieren.
Das Gerät nicht mit heißen Le-
bensmitteln benutzen.
Die Stromversorgung muss mit
den Angaben am Typenschild des
Gerätes übereinstimmen.
Das Gerät nicht mit einem Verlän-
gerungskabel verwenden.
Berühren Sie Stecker und Gerät
nicht mit feuchten oder nassen
Händen.
Beim Trennen des Gerätes nicht
am Netzkabel selbst ziehen.
Ziehen Sie vor der Reinigung, De-
montage und Auswechslung von
Zubehör den Netzstecker und
warten Sie, bis das Gerät vollstän-
dig zum Stillstand gekommen ist.


16 / DE
Standmixer / Bedienungsanleitung


Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederver-
wendet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende sei-
ner Einsatzzeit nicht mit dem regulären
Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektri-
schen und elektronischen Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.


Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
fährlichen und unzulässigen Materialien.


Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die Verpa-
ckungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder
anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle
für Verpackungsmaterial.
Beim Leeren des Behälters, wäh-
rend der Reinigung und bei der
Handhabung der Klingen mit
bloßen Händen können in Folge
unsachgemäßer Benutzung
ernsthafte Verletzungen auftre-
ten. Halten Sie die Klinge nur am
Kunststoffteil.
Berühren Sie die Klingen niemals,
während das Gerät in Betrieb ist.
Bei unsachgemäßer Verwendung
besteht Verletzungsgefahr.
Das Gerät und sämtliche
Zubehörteile nach der Reinigung
gründlich trocknen, bevor es mit
der Stromversorgung verbunden
wird und bevor Teile abgenommen
oder angebracht werden.
Gerät, Netzkabel sowie
Netzstecker nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Falls Sie die Verpackungsmateria-
lien aufheben möchten, bewahren
Sie sie außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
Kinder dürfen das Gerät nicht
benutzen. Halten Sie das Gerät
von Kindern fern.


17 / DE
Standmixer / Bedienungsanleitung




Feste Lebensmittel in kleine Stücke schneiden
und wie in der Bedienungsanleitung angegeben
in das Gerät geben. Befolgen Sie die in der An-
leitung angegebenen Anweisungen und Zeiten.
Wählen Sie immer nur die jeweils erforderliche
höchste Geschwindigkeitsstufe. Schalten Sie das
Gerät nach der Benutzung aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
18 / DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
 
C
Der Mxer wurde zur Zuberetung klener Spesemengen entwckelt und darf ncht zu
anderen Zwecken engesetzt werden.
Kene extrem harten Zutaten, we Kokosnüsse, Getrede oder Knochen mt dem Gerät
zerklenern. Entfernen Se de Stängel von Pflanzen, Schalen von Walnüssen und
Knochen, Sehnen und Knorpel aus Flesch.
Gerät be Nchtbenutzung von der Stromversorgung trennen.

A

Gerät vor dem Wechsel oder dem Entfernen von Telen, de während der Benutzung n
Bewegung snd, ausschalten und von der Stromversorgung trennen.
Klngenvorrchtung ncht durch Anheben an
den Klngen entfernen.
De Klngenvorrchtung st sehr scharf! Be der Handhabung der Klngenvorrchtung st
zur Vermedung von Verletzungen äußerste Vorscht geboten, vor allem bem Rengen.
C
Stellen Se scher, dass de Kerben an der unteren Sete des Glasbehälters den
entsprechenden m Motorgehäuse gegenüberlegen.
Lebensmttel vor Ensatz des Gerätes n klene Stücke schneden.

C
Zur Scherstellung enes rebungslosen Mxbetrebs Wasser hnzugeben.
Zur Erzelung guter Ergebnsse 3 Enheten harter Zutaten und 2 Enheten Wasser
vermschen (d. h. 60 g harte Zutaten zu 40 ml Wasser)
A

Kene heßen Lebensmttel oder Flüssgketen n den Glasbehälter geben bzw.
vermschen. Be der Verarbetung von Suppen scherstellen, dass de Temperatur der
Flüssgket 40 °C ncht überschretet.
Zur Herstellung von zerstoßenem Es Behälter zu dre Vertel mt Es befüllen und 15 ml
kaltes Trnkwasser hnzugeben.
Ken Es ohne Hnzugabe von Wasser zerklenern.
Standmxer nemals leer (ohne Lebensmttel) n Betreb nehmen.
Standmxer nemals ohne Glasbehälter am Motorgehäuse n Betreb nehmen.
Glasbehälter ncht mehr bewegen oder drehen, nachdem er rchtg platzert st.
19 / DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
 
C
Zum Betreben des Mxers be gernger Geschwndgket de Geschwndgketsregulerung
(9) auf „1“ enstellen.
Zum Vermschen mt höherer Geschwndgket de Geschwndgketsregulerung (9) auf
de gewünschte Geschwndgketsstufe (2 bs 3) enstellen.
Zum kurzen Pulseren be hoher Geschwndgket de Geschwndgketsregulerung (9)
auf „P“ enstellen. Be Loslassen der Geschwndgketsregulerung (9) stoppt der Mxer
und kehrt automatsch auf „0“ zurück.
Falls Zutaten während des Betrebs hnzugegeben werden sollen: Zutaten durch de
Öffnung m Deckel (2) hnzugeben. Dazu Kappe/Messbecher (1) herausnehmen.
A

Mxer nemals länger als 1 Mnute benutzen; andernfalls droht ene Überhtzung.
Be enem Betreb von mehr als 1 Mnute vor erneuter Nutzung abkühlen lassen.
Vor Entfernen des Glasbehälters D vom Motorgehäuse (8) scherstellen, dass der Motor
ausgeschaltet und zum vollständgen Stllstand gekommen st.
Während des Betrebs kene Utenslen (Schaber, Gabel etc.) n den Glasbehälter stecken.

1. Eiswürfel können während des Mixerbetriebs über die Kappe (1) hinzugegeben werden. Vor
Hinzugabe des nächsten Eiswürfels einige Sekunden warten, damit der Standmixer das Eis richtig
vermischen kann.
2. Lebensmttel während des Mxerbetrebs durch Entfernen der Kappe (1) und Engeben der Zutaten
durch de Öffnung hnzugeben. Darauf achten, de Lebensmttel n ca. 2 bs 5 cm große Stücke zu
zerklenern, damt se durch de Öffnung passen. Kappe (1) nach Abschluss der Zugabe von Zutaten
weder anbrngen.
3. Bem Mxen fester Lebensmttel, we z. B. rohem Gemüse, gekochten oder ungekochten Fleschs und
Obstes, de Zutaten vor der Engabe n den Glasbehälter mmer n ncht mehr als 2 bs 5 cm große
Stücke zerklenern. Ncht mehr als 2 Tassen derartger Zutaten glechzetg mxen. Des beschleungt
das Mxen und reduzert den Verschleß der Klngen.
4. Immer zuerst flüssge Zutaten n den Glasbehälter geben, sofern ncht explzt anders m Rezept
angegeben.
5. Zum Vermschen von Getränken alle Zutaten glechzetg n den Glasbehälter geben.
6. Übermäßges Mschen meden. Normalerwese snd wenge Sekunden erforderlch.
7. Übermäßges Vermschen kann de Lebensmttel breg machen.
20 / DE
Standmixer / Bedienungsanleitung
 

A

Zur Rengung des Gerätes nemals Benzn, Lösungsmttel, Scheuermttel oder harte
Bürsten verwenden.
De Klngen snd sehr scharf! Klngen zur Vermedung von Verletzungen besonders
vorschtg handhaben.
Gerät nemals mt bloßen Händen rengen.
Standmxer nach jedem Ensatz rengen. Darauf achten, dass kene Lebensmttelreste
am oder m Standmxer antrocknen. Andernfalls kann des später de Rengung
erschweren.
Ken kochendes Wasser verwenden. De Klngenmontagelager snd mt ener
Lebensdauerschmerung versehen; kochendes Wasser kann dese Lager beschädgen
und de Lebenszet des Mxers verkürzen.
C
Zur lechteren Rengung können Se de Klngenvorrchtung (6) aus dem Glasbehälter
(4) entfernen. Nutzen Se herzu den Messbecher (1).
Motorserte Bass und Klngenvorrchtung ncht n Flüssgketen entauchen oder m
Geschrrspüler rengen. Nur Deckel und Glasbehälter können n Flüssgketen getaucht
und m Geschrrspüler gerengt werden.

Wenn das Gerät längere Zet ncht benutzt wrd, sollte es sorgfältg aufbewahrt werden.
Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen wrd und das Gerät komplett trocken st.
Das Gerät an enem kühlen, trockenen Ort lagern.
Das Gerät sollte sch mmer außerhalb der Rechwete von Kndern befnden.

Transporteren Se das Gerät n sener Orgnalverpackung. De Verpackung schützt das Gerät vor
Beschädgungen.
Legen Se kene schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte
das Gerät beschädgt werden.
Falls das Gerät herunterfällt, st es möglcherwese ncht mehr funktonsfähg oder west dauerhafte
Schäden auf.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Beko TBN7400B Metropolis line Manualul proprietarului

Categorie
Blenderele
Tip
Manualul proprietarului