Somogyi Elektronic PNL 7 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
PNL 7
instruction manual
eredeti használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
návod k použití
EN HSK RO SRB-MNE CZ
STRUCTURE FELÉPÍTÉS ŠTRUKTÚRA STRUCTURĂ SASTAVNI
DELOVI POPIS
1. LED light LED lámpa LED svietidlo Lampă LED LED lampa LED svítilna
2. sensor mozgás-
érzékelő senzor pohybu senzor de
mișcare senzor pokreta pohybový
senzor
3. off-auto-on ki-auto-be Vypnúť-auto-
zapnúť oprit - auto -
pornit isklj.-auto-uklj. zapnutí-auto-
vypnutí
4. magnet mágnes magnet magnet magnet magnet
5. batteries elemtartó puzdro na
batérie
suport de
baterie ležište baterije schránka na
baterie
6. batt. cover elemtartó
fedele
kryt puzdra na
batérie
capacul
comparti-
mentului
pentru baterii
poklopac
baterije
kryt schránky
na baterie
1
2
3
4
5
6
OFF AUTO ON
4 x AAA
AAA AAA AAA AAA
MOTION SENSOR LAMP
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE AND RETAIN IT FOR LATER
REFERENCE!
WARNINGS
• Before use of the product, please read this instruction manual and keep it for future reference. The
original document was prepared in Hungarian language. This appliance can be used by children
aged 8 years or above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, provided that they are supervised or have been given instructions
concerning the use of the appliance and understand the hazards involved. Children may not play with
the appliance. Children may perform the cleaning or user maintenance of the appliance subject to
supervision. After removal of the packaging, inspect the product for possible damage during shipment.
Keep the packaging away from children if it contains plastic bags or other potentially hazardous items.
• Never look directly into the LED light! • Protect the device from dust, humidity, liquids, moisture, frost
and shocks, as well as from direct heat and sunlight. • Only for use under dry, indoor conditions. • The
product contains magnets; do not place objects sensitive to magnetic fields (such as credit cards,
cassettes, compasses, etc.) in their proximity. This product is for household use, it is not intended
for industrial-commercial applications. After the useful life of the product, it is to be considered
as hazardous waste. Dispose of the product according to local legislation. Due to continuous
improvements, technical data, operation and design are subject to change without notice. The most
recent instructions manual is available for download from the www.somogyi.hu website. • However we
regret such inconvenience, we do not take any responsibility for possible printing errors.
CLEANING
Use a soft, dry cleaning cloth. Remove heavy dirt with a cloth dampened with water. Do not use
aggressive cleaning agents! It requires no maintenance.
The product is not a toy. Keep out of reach of children!
FEATURES
• automatically switches on when it detects motion • economical: does not switch on in bright
environments • with PIR motion sensor and light sensor • automatic or continuous lighting
modes • cool white; illuminates details well • practical as a handheld lamp at home • ideal in
furniture, garage, passageways • mounted with magnets or self-adhesive glue • accessories:
built-in magnet, self-adhesive metal sheet • power supply: 4xAAA (1.5V) batteries, not included
OPERATION
Its infrared (PIR) sensor switches the lamp on when motion is detected, and it switches off after a
delay when the motion is completed. In a bright environment, it does not switch on for motion. Ideal
for use next to stairs, on pathways, in children’s rooms, bedrooms and bathrooms. A useful aid in a
wardrobe or kitchen cupboard. Slide switch functions: OFF: off / AUTO: motion detection mode / ON:
continuously lit.
COMMISSIONING
Remove the battery compartment cover. Insert four AAA (1.5V) long-life alkaline batteries, according to
the polarity specified. Replace the battery cover, and the lamp is ready to use. If it later stops working
properly, replace the batteries immediately. Remove the batteries if you are not going to use them for a
long period of time. If a battery is stuck, it may be necessary to gently tap the casing.
ATTENTION! INCORRECT BATTERY REPLACEMENT CAN CAUSE EXPLOSION HAZARD.
CAN ONLY BE REPLACED WITH AN IDENTICAL MODEL OR A SUITABLE REPLACEMENT. DO
NOT EXPOSE THE BATTERY TO DIRECT HEAT OR SUN RADIATION AND DO NOT THROW
IT INTO FIRE! IF ANY FLUIDS HAVE LEAKED FROM THE BATTERY, CLEAN THE BATTERY
COMPARTMENT WITH A DRY CLOTH WEARING PROTECTIVE GLOVES.
KEEP BATTERIES AWAY FROM THE REACH OF CHILDREN. IT IS FORBIDDEN TO OPEN,
BURN, SHORT CIRCUIT AND CHARGE THE BATTERY! EXPLOSION HAZARD! BATTERY
REPLACEMENT MUST BE PERFORMED BY AN ADULT. DO NOT MIX BATTERIES OF DIFFERENT
MAKES AND/OR CHARGING LEVELS. DO NOT USE RECHARGEABLE BATTERIES INSTEAD
OF BATTERIES! DO NOT WELD OR SOLDER DIRECTLY TO THE BATTERY! STORE UNUSED
BATTERIES IN THEIR ORIGINAL PACKAGING AND AVOID CONTACT WITH METAL OBJECTS!
INSTALLATION
The lamp can be placed in different positions on the wall, furniture, refrigerator or elsewhere. You
can mount it directly on a magnetic surface using the magnet built into the backplate. You can stick
the metal sheet (remove the anti-scratch film if it has been applied) onto a non-magnetic surface and
place the lamp on it.
USE
The lamp switches on when it detects motion in low-light environments. For maximum sensitivity,
position it in a way that the direction of movement is parallel to the front of the device. It will switch off
after about 20 seconds following the end of the motion. For automatic operation, the slide switch must
be set to AUTO. If you need continuous lighting, select the ON mode, if you want to switch it off, select
the OFF position. Do not push the PIR sensor, it is not a push button!
If the temperature difference between the moving person and the ambient temperature is small (e.g. in
hot summer), the range can be significantly reduced. Incorrect switch on can be caused by wind, warm
air flow or nearby hot appliances.
DISPOSAL
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because
it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment
may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells
equipment of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the
collection of electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the
health of others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the
relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
DISPOSING OF ALKALINE AND RECHARGEABLE BATTERIES
Batteries, whether alkaline or rechargeable, must not be handled together with regular
household waste. It is the legal obligation of the product’s user to dispose of batteries at
a nearby collection center or at a retail shop. This ensures that the batteries are ultimately
neutralized in an environment-friendly way.
MOZGÁSÉRZÉKELŐS LÁMPA
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ!
FIGYELMEZTETÉSEK
A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is
meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent
fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és
a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól csak abban az esetben használhatják, ha az
felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a
biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek
kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során. Tartsa
távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
Ne nézzen közvetlenül a LED fényébe! Óvja portól, párától, folyadéktól, nedvességtől, fagytól és
ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól! Kizárólag száraz, beltéri körülmények
között használható! A termék mágnest tartalmaz, ezért ne helyezze közelébe az erre érzékeny
tárgyakat (pl. hitelkártya, magnókazetta, iránytű…) • Ez a termék lakossági használatra készült,
nem ipari-kereskedelmi eszköz. Ha a termék élettartama lejárt, veszélyes hulladéknak minősül. A
helyi előírásoknak megfelelően kezelendő. • A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat, a
működés és a design előzetes bejelentés nélkül is változhat. Az aktuális használati utasítás letölthető a
www.somogyi.hu weboldalról. • Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést
kérünk.
TISZTÍTÁS
Használjon puha, száraz törlőkendőt. Erősebb szennyeződéseket vízzel megnedvesített kendővel
távolítson el. Ne használjon agresszív tisztítószereket! Karbantartást nem igényel.
A termék nem játék, gyermek kezébe ne kerüljön!
JELLEMZŐK
• mozgásra automatikusan bekapcsol • takarékos: világos környezetben nem kapcsol be • PIR
mozgásérzékelővel és fényérzékelővel automatikus vagy folyamatos fény módok hidegfehér;
jól megvilágítja a részleteket is • otthoni, kézi lámpaként is praktikus • ideális bútorban,
garázsban, közlekedési útvonalon • rögzíthető: mágnessel vagy öntapadó ragasztással •
tartozék: beépített mágnes, öntapadós fémlap • tápellátás: 4xAAA (1.5V) elem, nem tartozék
MŰKÖDÉS
Infravörös érzékelőjével (PIR) mozgásra bekapcsolja a lámpát, amely a mozgás befejezése után
késleltetve kikapcsol. Világos környezetben nem kapcsol be mozgásra. Ideális lépcsők mellé,
közekedési útvonalra, gyermek-, háló- és fürdőszobába. Hasznos segítség ruhás szekrénybe vagy
konyaszekrénybe beépítve. A tolókapcsoló funkciói: OFF: kikapcsolva / AUTO: mozgásérzékelős mód
/ ON: folyamatosan világít.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Távolítsa el az elemtartó fedelét. Helyezzen be négy darab AAA (1,5V) tartós alkáli elemet, a megadott
polaritásnak megfelelően. Helyezze vissza az elemtartó fedelét és a lámpa máris üzemkész. Ha
később már nem működik megfelelően, azonnal cserélje ki az elemeket újakra. Ha hosszabb ideig
nem használja, távolítsa el az elemeket! Ha megszorult egy elem, szükség lehet a burkolat óvatos
ütögetésére.
FIGYELEM! ROBBANÁSVESZÉLY HELYTELEN ELEMCSERE ESETÉN! CSAK AZONOS,
VAGY HELYETTESÍTŐ TÍPUSRA CSERÉLHETŐ! AZ ELEMET NE TEGYE KI KÖZVETLEN
HŐ- ÉS NAPSUGÁRZÁSNAK ÉS NE DOBJA TŰZBE! HA AZ ELEMBŐL ESETLEG KIFOLYT A
FOLYADÉK, AKKOR VEGYEN FEL VÉDŐKESZTYŰT, ÉS SZÁRAZ RUHÁVAL TISZTÍTSA MEG AZ
ELEMTARTÓT!
ELEM GYERMEK KEZÉBE NEM KERÜLHET! AZ ELEMET TILOS FELNYITNI, TŰZBE DOBNI,
RÖVIDRE ZÁRNI ÉS TÖLTENI! ROBBANÁSVESZÉLY! AZ ELEMCSERÉT CSAK FELNŐTT
VÉGEZHETI EL! NE HASZNÁLJON KÜLÖNBÖZŐ GYÁRTMÁNYÚ VAGY ÁLLAPOTÚ ELEMEKET!
AZ ELEMEK HELYETT NE TEGYEN BELE AKKUMULÁTOROKAT! NE HEGESSZEN VAGY
FORRASSZON KÖZVETLENÜL AZ ELEMHEZ! A NEM HASZNÁLT ELEMEKET TÁROLJA EREDETI
CSOMAGOLÁSUKBAN ÉS NE ÉRINTKEZZENEK FÉM TÁRGYAKKAL!
FELSZERELÉS
A lámpa különböző pozíciókban helyezhető el a falon, bútoron, hűtőszekrényen vagy másutt.
Mágneses felületre közvetlenül felhelyezheti a hátlapba beépített mágnest alkalmazva. Nem
mágnesezhető felületre felragaszthatja a tartozék fém lapot (távolítsa el róla a karcolás elleni
védőfóliát, ha ellátták azzal), majd arra helyezheti a lámpát.
HASZNÁLAT
A lámpa – gyenge környezeti fényviszonyok esetén – mozgásra bekapcsol. A legnagyobb érzékenység
érdekében úgy helyezze el, hogy a mozgás iránya párhuzamos legyen a készülék előlapjával. A
mozgás befejezése után kb. 20 másodperccel kikapcsol. Az automatikus működéshez a tolókapcsolót
AUTO állásba kell állítani. Ha folyamatos világításra van szüksége, válassza az ON módot, ha ki
akarja kapcsolni, akkor pedig az OFF pozíciót. Ne nyomja be a PIR érzékelőt, az nem nyomógomb!
Ha a mozgó személy és a környezeti hőmérséklet között kicsi a különbség (pl. forró nyáron), akkor
a hatótávolság jelentősen csökkenhet. Téves bekapcsolást okozhat a szél, a meleg levegő áramlása
vagy közeli meleg készülékek.
ÁRTALMATLANÍTÁS
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba,
mert az a környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat!
A használt vagy hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás
helyén, illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában
azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott
hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a környezetet, embertársai és a saját egészségét.
Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt,
a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket
viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu
AZ ELEMEK, AKKUK ÁRTALMATLANÍTÁSA
Az elemeket/akkukat nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni.
A felhasználó törvényi kötelezettsége, hogy a használt, lemerült elemeket/akkukat lakóhelye
gyűjtőhelyén, vagy a kereskedelemben leadja. Így biztosítható, hogy az elemek/akkuk
környezetkímélő módon legyenek ártalmatlanítva.
SVIETIDLO SO SENZOROM POHYBU
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
POZORNE SI PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCE
POUŽITIE!
UPOZORNENIA
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte.
Tento návod je preklad originálneho návodu. Spotrebič nie je určený na používanie osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností
a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich
bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá
pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie
alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod dohľadom. Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa
výrobok počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje sáčok alebo
iný nebezpečný komponent! • Nepozerajte sa priamo do svetla LED! • Chráňte pred prachom, parou,
tekutinou, vlhkosťou, mrazom, nárazom, pred priamym slnečným a tepelným žiarením! Len na
vnútorné použitie! • Výrobok obsahuje magnet, preto do jeho blízkosti neumiestňujte predmety citlivé
na magnet. (napr. kreditná karta, kazeta, kompas…) Tento výrobok je určený na domáce použitie,
nie na priemyselné účely. Po uplynutí jeho životnosti prístroj sa stane nebezpečným odpadom.
Postupujte podľa miestnych predpisov. Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre
a dizajn výrobku kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. Aktuálny návod na použitie si
môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk. Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme
a ospravedlňujeme sa za ne.
ČISTENIE
Na čistenie použite mäkkú, suchú utierku. Silnejšie nečistoty odstráňte vlhkou utierkou. Nepoužívajte
agresívne čistiace prostriedky! Nevyžaduje údržbu.
Výrobok nie je hračka, nepatrí do rúk deťom!
CHARAKTERISTIKA
• pri pohybe sa automaticky zapne • ekonomické: nesvieti v jasnom prostredí • s PIR senzorom
pohybu a svetla • automatické a priebežné režimy svetla studená biela; dobre osvetlí aj
detaily praktické aj ako baterka v domácnosti ideálne do nábytku, v garáži, na chodbe
možno upevniť: magnetom alebo samolepiacim lepidlom • príslušenstvo: zabudovaný magnet,
samolepiaca kovová platnička • napájanie: 4 x AAA (1,5 V) batéria, nie je príslušenstvom
PREVÁDZKA
Svojím infračerveným senzorom (PIR) rozsvieti svetlo v reakcii na pohyb, ktoré sa vypne s oneskorením
po pohybe. Nezapne sa pri pohybe v jasnom prostredí. Ideálne vedľa schodov, na chodbu, do detskej
izby, spálne a kúpeľne. Užitočná pomôcka pri zabudovaní do šatníka alebo kuchynskej linky. Funkcie
posuvného spínača; OFF: vypnutie / AUTO: režim detekcie pohybu / ON: svieti nepretržite.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Odstráňte zadný kryt otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek, kým nepočujete cvaknutie.
Háčik pomáha pri otáčaní. Vložte 4 x AAA (1,5 V) trvalé alkalické batérie, pričom dbajte na správnu
polaritu. Umiestnite kryt späť a svietidlo je pripravené na prevádzku. Ak neskôr nebude správne
fungovať, ihneď vymeňte batérie za nové. Ak sa dlhší čas nepoužíva, vyberte batérie! Ak je batéria
zaseknutá, môže byť potrebné jemne poklepať na kryt.
POZOR! V PRÍPADE NESPRÁVNEJ VÝMENY BATÉRIE HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
BATÉRIU NAHRAĎTE IBA ROVNAKÝM ALEBO NÁHRADNÝM TYPOM! BATÉRIU NEVYSTAVUJTE
PRIAMEMU TEPELNÉMU A SLNEČNÉMU ŽIARENIU A NEVHADZUJTE JU DO OHŇA! KEĎ
Z BATÉRIE VYTIEKLA TEKUTINA, POUŽITE OCHRANNÉ RUKAVICE A SUCHOU UTIERKOU
OČISTITE PUZDRO NA BATÉRIU!
DBAJTE NA TO, ABY SA BATÉRIA NEDOSTALA DO RÚK DEŤOM! BATÉRIU JE ZAKÁZANÉ
OTVÁRAŤ, HÁDZAŤ DO OHŇA, SKRATOVAŤ A NABÍJAŤ! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!
VÝMENU BATÉRIE MÔŽE PREVIESŤ IBA DOSPELÁ OSOBA! NEPOUŽÍVAJTE NARAZ RÔZNE
TYPY BATÉRIÍ ALEBO RÔZNE NABITÉ BATÉRIE! NEPOUŽÍVAJTE AKUMULÁTOR NAMIESTO
BATÉRIE! NEZVÁRAJTE ALEBO NESPÁJKUJTE PRIAMO NA BATÉRIU! NEPOUŽITÉ BATÉRIE
SKLADUJTE V ICH ORIGINÁLNOM BALENÍ A DRŽTE ĎALEJ OD KOVOVÝCH PREDMETOV!
MONTÁŽ
Svietidlo môžete namontovať v rôznych pozíciách na stenu, nábytok, chladničku alebo inde. Pomocou
magnetu zabudovaného v zadnej časti ho môžete umiestniť priamo na magnetický povrch. Priloženú
kovovú platničku môžete prilepiť na nemagnetizovateľný povrch (odstráňte z nej ochrannú fóliu proti
poškriabaniu, ak má takú) a potom položte na ňu svietidlo.
POUŽITIE
Svietidlo sa rozsvieti pri pohybe pri slabom okolitom osvetlení. Pre maximálnu citlivosť ho umiestnite
tak, aby smer pohybu bol rovnobežný s prednou časťou zariadenia. Po dokončení pohybu cca. po
20 sekundách sa svietidlo vypne. Pre automatickú prevádzku musí byť posuvný spínač nastavený
do polohy AUTO. Ak potrebujete nepretržité svietenie, zvoľte režim ON, ak ho chcete vypnúť, zvoľte
polohu OFF. Nestláčajte PIR senzor, nie je to tlačidlo!
Ak je rozdiel medzi pohybujúcou sa osobou a teplotou okolia malý (napr. v horúcom lete), dosah sa
môže výrazne znížiť. Nesprávne zapnutie môže byť spôsobené vetrom, prúdením horúceho vzduchu
alebo horúcimi spotrebičmi v blízkosti.
ZNEHODNOCOVANIE
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže
obsahovať súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za
účelom správnej likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma,
respektíve u predajcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu.
Výrobok môžete odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodpadu.
Tým chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám
zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
ZNEHODNOCOVANIE BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
Batérie / akumulátory nesmiete vyhodiť do komunálneho odpadu. Užívateľ je povinný
odovzdať použité batérie / akumulátory do zberu pre elektrický odpad v mieste bydliska alebo
v obchodoch. Touto činnosťou chránite životné prostredie, zdravie ľudí okolo Vás a Vaše
zdravie.
LAMPĂ CU SENZOR DE MIȘCARE
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA
CITIȚI MANUALUL CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC ACCESIBIL PENTRU
UTILIZARE ULTERIOARĂ!
ATENŢIONĂRI
rugăm citiți și păstrați următoarele instrucțiuni înainte de a utiliza produsul. Instrucțiunile
originale sunt redactate în limba maghiară. Acest aparat nu trebuie utilizat de persoane cu capacități
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe sau de copii cu vârsta
de 8 ani și peste, cu excepția cazului în care sunt supravegheați sau instruiți cu privire la utilizarea în
siguranță a aparatului și înțeleg pericolele implicate. Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. Copiilor
nu trebuie li se permită curețe sau efectueze întreținerea aparatului de către utilizator fără
supraveghere. După despachetare, asigurați-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul transportului.
Țineți copiii departe de ambalaj dacă acesta conține pungi sau alte componente periculoase. Nu
priviți direct în lumina LED-ului! Protejați-l de praf, umezeală, lichide, umiditate, îngheț, impact și
căldură directă sau lumină solară. • A se utiliza numai în condiții uscate, în interior! • Produsul conține
magnet, așa că nu așezați obiecte sensibile (de exemplu, cărți de credit, magnetofoane, busole
etc.) în apropierea acestuia. • Acest produs este destinat uzului rezidențial, nu pentru uz industrial-
comercial. Odată ce produsul a ajuns la sfârșitul duratei sale de viață utilă, este considerat deșeu
periculos. Acesta trebuie eliminat în conformitate cu reglementările locale. Datorită îmbunătățirilor
continue, specificațiile, funcționarea și designul pot fi modificate fără notificare prealabilă. Instrucțiunile
de utilizare actuale pot fi descărcate de pe www.somogyi.ro. • Nu ne asumăm răspunderea pentru
eventualele greșeli de tipar și ne cerem scuze.
CURĂȚARE
Folosiți o cârpă moale și uscată. Utilizați o cârpă umezită cu apă pentru a îndepărta murdăria mare. Nu
utilizați produse de curățare agresive! Nu necesită întreținere.
Produsul nu este jucărie, a nu se lăsa la îndemâna copiilor!
CARACTERISTICI
se cuplează automat atunci când este detectată o mișcare economisire de energie: nu se
cuplează în medii luminoase • senzor de mișcare PIR și senzor de lumină • moduri de iluminare
automată sau continuă alb rece; iluminează bine detaliile practic și ca lampă de mână,
sau pentru acasă ideală pentru mobilier, garaj, căi de circulație poate fi fixat: cu magneți,
autoadeziv furnizat cu: magnet încorporat, foaie metalică autoadezivă alimentare: baterii
4xAAA (1,5V), nu sunt incluse
FUNCȚIONARE
Senzorul cu infraroșu (PIR) aprinde lampa atunci când este detectată o mișcare și se stinge după
o perioadă de timp atunci când mișcarea este finalizată. Nu se aprinde atunci când este mișcare
într-un mediu luminos. Ideală pentru utilizarea lângă scări, pe drumurile publice, în camerele de copii,
dormitoare și băi.
Un ajutor util într-un dulap sau un dulap de bucătărie. Funcții ale comutatorului glisant; OFF: oprit /
AUTO: modul de detectare a mișcării / ON: lumină continuă.
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
Îndepărtați capacul compartimentului pentru baterii. Introduceți patru baterii alcaline de lungă durată
AAA (1,5 V), în conformitate cu polaritatea specificată. Puneți la loc capacul bateriei și lampa este gata
de utilizare. Dacă ulterior nu mai funcționează corect, înlocuiți imediat bateriile. Dacă nu o veți utiliza
pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateți bateriile! În cazul în care o baterie este blocată, poate fi
necesar să ciocăniți ușor capacul.
AVERTISMENT! RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIILE NU SUNT ÎNLOCUITE CORECT!
ÎNLOCUIȚI-LE NUMAI CU BATERII DE ACELAȘI TIP SAU DE UN TIP ÎNLOCUITOR! NU EXPUNEȚI
BATERIA LA CĂLDURĂ DIRECTĂ SAU LA LUMINA SOARELUI ȘI NU O ARUNCAȚI ÎN FOC!
ÎN CAZUL ÎN CARE BATERIA PREZINTĂ SCURGERI, PURTAȚI MĂNUȘI DE PROTECȚIE ȘI
CURĂȚAȚI COMPARTIMENTUL BATERIEI CU O CÂRPĂ USCATĂ!
PĂSTRAȚI BATERIILE DEPARTE DE COPIII! BATERIA NU TREBUIE FIE DESCHISĂ,
ARUNCAÎN FOC, SCURTCIRCUITASAU ÎNCĂRCATĂ! RISC DE EXPLOZIE! ÎNLOCUIREA
BATERIEI TREBUIE FIE EFECTUATĂ NUMAI DE CĂTRE UN ADULT! NU UTILIZAȚI BATERII
DE MĂRCI DIFERITE SAU ÎN STARE DIFERITĂ! NU ÎNLOCUIȚI BATERIILE CU BATERII
REÎNCĂRCABILE! NU SUDAȚI SAU LIPIȚI DIRECT PE BATERIE! DEPOZITAȚI BATERIILE
NEFOLOSITE ÎN AMBALAJUL ORIGINAL ȘI PĂSTRAȚI-LE DEPARTE DE OBIECTE METALICE!
MONTARE
Lampa este circulară, astfel încât poate lumina în mai multe direcții și poate fi plasată în diferite poziții
pentru a arăta estetic pe perete, pe mobilă, pe frigider sau în altă parte. Puteți să o montați direct pe o
suprafață magnetică cu ajutorul magnetului încorporat în placa din spate. Pe suprafețe nemagnetice,
puteți lipi pe foaia metalică furnizată (îndepărtați folia anti-zgârieturi, dacă a fost furnizată) și așezați
lampa pe ea.
UTILZARE
Lampa se aprinde atunci când sesizează mișcare, în condiții de lumină redusă. Pentru o sensibilitate
maximă, poziționați lampa astfel încât direcția de mișcare să fie paralelă cu partea frontală a
dispozitivului.
Acesta se va opri după aproximativ 20 de secunde de la terminarea mișcării. Pentru funcționarea
automată, comutatorul glisant trebuie să fie setat pe AUTO. Dacă aveți nevoie de iluminare continuă,
selectați modul ON, iar dacă doriți îl opriți, selectați poziția OFF. Nu împingeți senzorul PIR, nu
este un buton!
Dacă diferența dintre persoana în mișcare și temperatura ambientală este mică (de exemplu, în timpul
verii fierbinți), raza de acțiune poate fi redusă semnificativ. Activarea incorectă poate fi cauzată de vânt,
de fluxul de aer cald sau de aparatele fierbinți din apropiere.
ELIMINARE
A Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi în gunoiul menajer,
pentru că echipamentul poate conţine şi componente periculoase pentru mediul înconjurător
sau pentru sănătatea omului! Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat
nerambursabil la locul de vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie
produse cu caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele
de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin aceasta protejaţi mediul
înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul în care aveţi întrebări,
rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile
prevederilor legale privind producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
TRATAREA BATERIILOR, ACUMULATORILOR
Bateriile şi acumulatorii nu pot fi trataţi împreună cu deşeurile menajere. Utilizatorul are
obligaţia legală de a preda bateriile / acumulatorii uzaţi sau epuizaţi la punctele de colectare
sau în comerţ. Acest lucru asigură faptul că bateriile / acumulatorii vor fi trataţi în mod ecologic.
SRB MNE
LAMPA SA SENZOROM POKRETA
BITNE BEZBEDNOSNE ODREDBE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA DALJU UPOTREBU!
NAPOMENE
• Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo uputstvo. Sačuvajte
uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu
licima sa smanjenom mentalnom ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući
i decu, deca starija od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe ili
da su upućena u bezbedno rukovanje i svesna su svih opasnosti pri radu. Deca se ne smeju igrati
sa ovim proizvodom. Korisničko održavanje i čišćenje ovog proizvoda deca smeju da vrše samo u
prisustvu odrasle osobe. Nakon raspakivanja uverite se da se proizvod slučajno nije oštetio u toku
transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži opasne predmete za decu, kao što su folije
itd.! Ne gledajte direktno u LED izvor svetlosti! Uređaj štitite od prašine, pare, tečnosti, toplote,
vlage, smrzavanja, udaraca i direktnog uticaja sunca! • Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim
prostorijama! Proizvod sadrži magnet, ne stavljajte ga u blizinu predmeta osetljivih na magnetno
polje (npr. kreditnu karticu, kasetu, kompas...) • Ovaj proizvod je namenjen za kućnu upotrebu, nije za
profesionalnu ili industrijsku upotrebu. • Nakon isteka životnog veka, uređaj postaje opasan elektronski
otpad. Postupite prema lokalnim propisima. • Iz razloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta
promene u karakteristikama i dizajnu mogu se desiti i bez najave. Aktuelno uputstvo za upotrebu
možete pronaći na adresi www.somogyi.hu. Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i
unapred se izvinjavamo.
ČIŠĆENJE
Suvom krpom prebrišite uređaj. Jače nečistoće odstranite blago nakvašenom krpom. Ne koristite
agresivna hemijska sredstva! Ne sme da prodre voda unutar uređaja! Nije potrebno posebno
održavanje.
Ovaj prizvod nije igračka, konite je van domašaja dece!
OSOBINE
automatski se uključuje na pokret štedljiva: ne radi ako ima dovoljno svetla • PIR senzor
pokreta i detektor jačine svetlosti automatski rad ili manuelno uključivanje hladno belo
svetlo; dobro osvetljavanje detalja • praktična upotreba i kao ručna lampa • idealna za nameštaj,
garaže, hodnike • mogućnosti fiksiranja: magnetom ili samolepljivom trakom • pribor: ugrađeni
magnet, samolepljiva metalna ploča • napajanje: 4xAAA (1.5V) baterije, nisu u sklopu
RAD LAMPE
Sa svojim infracrvenim senzorom (PIR), lampa se automatski uključuje na detekciju pokreta, nakon
kraćeg vremena svetlo se isključuje. Ne uključuje se ako senzor svetlosti detektuje dovoljnu svetlost.
Idealno uz stepenice, hodnike, u dečijim, spavaćim sobama i kupatilima. Korisna pomoć za garderober
ili kuhinjski nameštaj. Funkcije prekidača; OFF: isključeno / AUTO: režim senzora pokreta / ON:
konstantan rad.
PUŠTANJE U RAD
Uklonite zadnji poklopac. Pazeći na polaritete postavite četri AAA (1,5V) alkalne baterije. Vratite
poklopac i lampa je spremna za rad Ako kasnije ne radi kako treba, odmah zamenite baterije novim.
Ako se ne koristi duže vreme, izvadite baterije! Ako se neka baterija slučajno zaglavi, pažljivim
lupkanjem kućišta izvadite bateriju.
PAŽNJA! RIZIK OD EKSPLOZIJE U SLUČAJU NEISPRAVNE ZAMENE BATERIJE! MOŽE SE
ZAMENITI SAMO ZA ISTU BATERIJU ILI ZAMENSKI TIP! NE IZLAŽITE BATERIJU DIREKTNOJ
TOPLOTI I SUNČEVOJ SVETLOSTI I NEMOJTE JE BACATI U VATRU! AKO BATERIJA
ISPUŠTA TEČNOST, NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE I OČISTITE DRŽAČ BATERIJE SUVOM
KRPOM!BATERIJE DRŽITE VAN DOMAŠAJA DECE! BATERIJE JE ZABRANJENO RASTAVLJATI,
BACATI U VATRU, KRATKO IH SPAJATI I PUNITI! OPASNOST OD EKSPLOZIJE! ZAMENU
BATERIJA SME DA RADI SAMO ODRASLA OSOBA! ISTOVREMENO KORISTITE SAMO ISTE
BATERIJE, ISTOG TIPA I STANJA!! UMESTO BATERIJA NE KORISTITE AKUMULATORE! NE
LEMITE ILI VARITE BATERIJE! NEUPOTREBLJENE BATERIJE SKLADIŠTITE U ORIGINALNOJ
AMBALAŽI I NE DODIRUJTE IH ZA METALNE PREDMETE!
MONTAŽA
Lampa se može postaviti u raznim pozicijama na zidu, na nameštaju, frižideru ili drugde. Možete je
postaviti direktno na magnetnu površinu pomoću magneta ugrađenog na poleđini. Priloženi metalni lim
možete da zalepite na površinu koja se ne magnetiše (uklonite zaštitni film protiv grebanja ako postoji)
i zatim postavite lampu na nju.
UPOTREBA
Lampa se uključuje kada postoji kretanje u uslovima slabog ambijetalnog osvetljenja. Za maksimalnu
osetljivost, postavite je tako da pravac kretanja bude paralelan sa prednjom stranom uređaja. Nakon
završetka pokreta, svetlo se gasi nakon oko 20 sekundi Za automatski rad prekidač treba postaviti u
položaj AUTO. Ako je potrebno konstantno svetlo, prekidač postavite u ON položaj. Lampa se može
potpuno isključiti ako prekidač postavite u OFF položaj. Ne pritiskajte PIR senzor, to nije dugme!
Ako je razlika između osobe koja se kreće i temperature okoline mala (npr. tokom vrelog leta), opseg
se može značajno smanjiti. Nepravilno uključivanje može biti uzrokovano vetrom, strujanjem toplog
vazduha ili vrućim uređajima u blizini.
ODLAGANJE
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim
otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji
mogu predati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične
proizvode. Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite
okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše
lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
ODLAGANJE AKUMULATORA I BATERIJA
Istrošeni akumulatori i baterije ne smeju se tretirati sa ostalim otpadom iz domaćinstva.
Korisnik treba da se stara o pravilnom bezbednom odlaganju istrošenih baterija i akumulatora.
Ovako se može štititi okolina, obezbediti da se baterije i akumulatori budu na pravilan način
reciklirani.
SVÍTIDLO S POHYBOVÝM SENZOREM
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Předtím, než začnete produkt používat, si pečlivě přečtěte uživatelský manuál a tento si uschovejte.
Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento produkt mohou osoby, které mají snížené
fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti, nebo které nemají zkušenosti a potřebné vědomosti,
dále děti od 8 let, používat pouze v případě, kdy je zajištěn odpovídající dohled nebo když byly
takové osoby poučeny o používání produktu a pochopily možná nebezpečí spojená s bezpečným
používáním. Je zakázáno, aby si s produktem hrály děti. Čištění produktu nebo běžnou uživatelskou
údržbu smí děti provádět výhradně pod dohledem. Po vybalení se ujistěte o tom, zda produkt nebyl
během přepravy poškozen. Obal se nesmí dostat do rukou dětem, jestliže obsahuje sáčky nebo jiné
nebezpečné komponenty. • Nedívejte se bezprostředně do světla LED diod! • Chraňte před prachem,
vysokou relativní vlhkostí vzduchu, tekutinami, vlhkem, mrazem a nárazy, dále před působením zdrojů
bezprostředně sálajícího tepla a slunečním zářením. • Určeno výhradně do suchých interiérů. • Produkt
obsahuje magnet, a proto do jeho blízkosti neumísťujte předměty citlivé na magnetické pole (např.
bankovní karta, magnetofonové kazety, kompas…). Tento produkt je určen k používání v domácnosti,
není určen pro používání v komerčním nebo průmyslovém prostředí. Po skončení životnosti je
produkt považován za nebezpečný odpad. Při likvidaci postupujte podle místních předpisů. • Technické
parametry, funkčnost a design se mohou v důsledku průběžného vývoje měnit i bez předcházejícího
oznámení. Aktuální návod k používání je ke stažení na webových stránkách www.somogyi.hu.
Neneseme odpovědnost za chyby v tisku a z tyto se předem omlouváme.
ČIŠTĚNÍ
K čištění používejte měkkou, suchou utěrku. Silnější nečistoty odstraňte hadříkem navlhčeným ve
vodě. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky. Nevyžaduje údržbu.
Výrobek není hračka a neměl by se dostat do rukou dětí!
SPECIFIKACE
• automatické zapnutí při detekci pohybu • energeticky úsporné: za světla nesvítí • PIR
pohybové a světelné čidlo automatický světelný režim nebo průběžné svícení • studené
bílé světlo; dokonale osvětluje i detaily praktické využití v domácnosti, i jako ruční svítilna
ideální pro umístění na nábytku, v garáži, na přístupových cestách • příslušenství: integrovaný
magnet, samolepicí kovová destička • napájení: 4xAAA (1.5V) baterie, nejsou součástí balení
POPIS FUNGOVÁNÍ
Infračervené čidlo (PIR) zapne v případě detekce pohybu svítidlo, které se po dokončení pohybu
s časovým prodlením vypne. Svítidlo se za světla při detekci pohybu nezapíná. Ideální volba pro
osvětlení schodiště, přístupové cesty, do dětského pokoje, ložnice a koupelny. Je to užitečná pomůcka
do šatní skříně nebo kuchyňské skříňky. Funkce posuvného tlačítka; OFF: vypnutí / AUTO: režim
detekce pohybu / ON: průběžné svícení.
UVEDENÍ DO PROVOZU
Odstraňte víko schránky na baterie. Vložte 4 trvanlivé alkalické baterie typu AAA (1,5V), dodržujte
správnou polaritu. Víko schránky na baterie vraťte zpátky na místo, nyní je svítidlo připraveno k
používání. Pokud svítidlo nebude později správně fungovat, neprodleně vyměňte baterie. Nebudete-li
svítidlo delší dobu používat, baterie vyjměte. V případě zaklínění baterie opatrně poklepejte na kryt.
UPOZORNĚNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU V PŘÍPADĚ NESPRÁVNÉ VÝMĚNY BATERIE! BATERIE
JE DOVOLENO VYMĚŇOVAT VÝHRADNĚ ZA STEJNÝ NEBO DOPORUČENÝ TYP BATERIÍ!
BATERIE NEVYSTAVUJTE PŮSOBENÍ ZDROJŮ BEZPROSTŘEDNĚ SÁLAJÍCÍHO TEPLA
NEBO BEZPROSTŘEDNÍMU SLUNEČNÍMU ZÁŘENÍ, NEVHAZUJTE JE DO OHNĚ! JESTLIŽE
PŘÍPADNĚ Z BATERIÍ VYTEKLA TEKUTINA, POUŽIJTE OCHRANNÉ RUKAVICE A SCHRÁNKU
NA BATERIE VYČISTĚTE SUCHOU UTĚRKOU! BATERIE NEPATŘÍ DO RUKOU DĚTEM! BATERIE
JE ZAKÁZÁNO OTEVÍRAT, VHAZOVAT DO OHNĚ, ZKRATOVAT NEBO DOBÍJET! NEBEZPEČÍ
VÝBUCHU! VÝMĚNU BATERIÍ SMÍ PROVÁDĚT VÝHRADNĚ DOSPĚLÁ OSOBA! NEPOUŽÍVEJTE
SOUČASNĚ BATERIE OD RŮZNÝCH VÝROBCŮ NEBO V RŮZNÉM STAVU NABITÍ. MÍSTO
BATERIÍ NEPOUŽÍVEJTE AKUMULÁTORY! K BATERIÍM NIC NEPŘIVAŘUJTE, ANI NEPÁJEJTE!
NEPOUŽITÉ BATERIE UCHOVÁVEJTE V PŮVODNÍM OBALU A ZAMEZTE, ABY BYLY V
KONTAKTU S KOVOVÝMI PŘEDMĚTY!
INSTALACE
Svítidlo můžete umístit v různých polohách na zdi, nábytku, chladničce nebo na jiném místě. Při použití
magnetu nacházejícího se na zadní straně můžete svítidlo umístit bezprostředně na magnetickou
plochu. Na nemagnetické plochy můžete nalepit přiloženou kovovou destičku dodávanou v
příslušenství (odstraňte ochrannou fólii proti poškrábání, je-li použita), a potom umístit svítidlo.
POUŽÍVÁNÍ
Svítidlo při snížených světelných podmínkách se v případě zaznamenání pohybu zapne. Za
účelem co nejvyšší citlivosti jej umístěte tak, aby směr pohybu byl paralelní s čelním panelem svítidla.
Po skončení pohybu se svítidlo cca po 20 vteřinách vypne Pro automatické fungování nastavte
posuvný spínač do polohy AUTO. Potřebujete-li průběžné svícení, zvolte režim ON, pro vypnutí zvolte
pozici OFF. PIR senzor nestiskujte, nejedná se tlačítko.
Jestliže je malý teplotní rozdíl mezi pohybující se osobou a teplotou okolního prostředí (např. v horkých
letních dnech), může se významně snížit vzdálenost dosahu. Svítidlo může být aktivováno také vlivem
větru, prouděním teplého vzduchu nebo zahřátých přístrojů nacházejících se v blízkosti svítidla.
LIKVIDACE
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného
komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat
v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem
zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech
určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví
a zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se
zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na
výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
LIKVIDACE BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ
S bateriemi / akumulátory se nesmí nakládat jako s běžným domovním odpadem. Zákonnou
povinností uživatele je odevzdání upotřebených baterií / akumulátorů na určeném sběrném
místě v bydlišti nebo v prodejnách. Tím je zajištěno zneškodnění zbytků baterií / akumulátorů
ekologickým způsobem.
Motion sensor type Passive Infra Red
Detection range ~ 6 m
Detection angle, horizontal ~ 120°
Detection angle, vertical ~ 100°
Operating time after last movement ~ 20 s
Operating ambient brightness ~ 0…15 lx
LEDs 8x2835 / 8x0.2W / 4.000K / ~21 lm
Operation temperature 0…35 °C
Batteries 4 x AAA (1.5 V) alkali
Typical operating current 6 V / 130 mA
Typical StandBy current 6 V / 0,040 mA
Size / weight 236 x 30 x 14 mm / 60 g
PNL 7
Producer / gyártó / výrobca / producător / proizvođač / výrobce / proizvođač / producent:
SOMOGYI ELEKTRONIC® • H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s. r. o.
Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/35 7902400 • www.somogyi.sk
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Somogyi Elektronic PNL 7 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare