AEG BP501302HM Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
RO Manual de utilizare
Cuptor
BP501310NM
BP501302NM
BP501302HM
BP531310NB
BP5313091M
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA....................................................................2
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.........................................................................4
3. DESCRIEREA PRODUSULUI.............................................................................. 7
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE.......................................................................... 8
5. UTILIZAREA ZILNICĂ...........................................................................................8
6. FUNCŢIILE CEASULUI.......................................................................................11
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR........................................................................... 13
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE.................................................................................14
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI...................................................................................15
10. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 28
11. DEPANARE...................................................................................................... 31
12. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ...............................................................................34
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
www.aeg.com2
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când acesta este în funcţiune sau când se
răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
Copiii cu vârsta de maxim 3 ani nu trebuie lăsaţi
niciodată în apropierea acestui aparat atunci când
acesta este în funcţiune.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Doar o persoană calificată trebuie să instaleze acest
aparat şi să înlocuiască cablul.
AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale
acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă
să nu atingeţi elementele de încălzire. Copiii cu vârsta
mai mică de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de
aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.
ROMÂNA 3
Folosiţi întotdeauna mănuşi de protecţie pentru a
scoate sau a pune în interior accesorii sau vase.
Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte
de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a înlocui
becul pentru a evita o posibilă electrocutare.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a
curăţa aparatul.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau raclete
ascuţite de metal pentru a curăţa sticla uşii deoarece
acestea pot zgâria suprafaţa, ceea ce poate conduce
la spargerea sticlei.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Urmele de alimente vărsate trebuie să fie eliminate
înainte de curăţarea pirolitică. Scoateţi toate
componentele cuptorului.
Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să
trageţi mai întâi de partea din faţă a suportului, după
care să îndepărtaţi capătul din spate de pereţii laterali.
Instalaţi suporturile pentru raft în ordine inversă.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
Îndepărtaţi toate ambalajele.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Nu trageţi aparatul de mâner.
Respectaţi distanţele minime faţă de
alte aparate şi corpuri de mobilier.
Verificaţi dacă aparatul este instalat
având în jurul său structuri de
siguranţă.
Laturile aparatului trebuie să rămână
în apropierea altor aparate sau unităţi
cu aceeaşi înălţime.
2.2 Conexiunea la reţeaua
electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician
calificat.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
www.aeg.com4
Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către centrul autorizat de
service.
Nu lăsaţi cablurile de alimentare
electrică să atingă sau să se afle în
apropierea uşii aparatului, în special
atunci când uşa este fierbinte.
Protecţia la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune şi izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectaţi ştecherul.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Folosiţi doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecţia liniei, siguranţe (siguranţe
înfiletabile scoase din suport),
contactori şi declanşatori la protecţia
de împământare.
Instalaţia electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectaţi
aparatul de la reţea la toţi polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puţin
3 mm.
Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
2.3 Utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, arsuri şi
electrocutare sau explozie.
Acest aparat este destinat exclusiv
pentru uz casnic.
Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
Nu blocaţi fantele de ventilaţie.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în
timpul funcţionării.
Dezactivaţi aparatul după fiecare
întrebuinţare.
Procedaţi cu atenţie la deschiderea
uşii aparatului atunci când aparatul
este în funcţiune. Este posibilă emisia
de aer fierbinte.
Nu acţionaţi aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
Nu aplicaţi presiune asupra uşii
deschise.
Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de
lucru sau ca loc de depozitare.
Deschideţi uşa aparatului cu atenţie.
Utilizarea unor ingrediente cu conţinut
de alcool poate determina prezenţa
aburilor de alcool în aer.
Nu lăsaţi scânteile sau flăcările
deschise să intre în contact cu
aparatul atunci când deschideţi uşa.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
Pentru a preveni deteriorarea sau
decolorarea emailului:
nu puneţi vase sau alte obiecte în
aparat direct pe baza acestuia.
nu puneţi folie din aluminiu direct
pe baza cavităţii aparatului.
nu puneţi apă direct în aparatul
fierbinte.
nu ţineţi vase umede şi alimente
în interior după încheierea gătirii.
procedaţi cu atenţie la
demontarea sau instalarea
accesoriilor.
Decolorarea emailului sau a oţelului
inoxidabil nu are niciun efect asupra
funcţionării aparatului.
Folosiţi o cratiţă adâncă pentru
prăjiturile siropoase. Sucurile de
fructe lasă pete care pot fi
permanente.
ROMÂNA 5
Acest aparat poate fi utilizat numai
pentru gătit. Nu trebuie utilizat în alte
scopuri, de exemplu pentru încălzirea
camerei.
Gătiţi întotdeauna cu uşa cuptorului
închisă.
Dacă aparatul este instalat în spatele
unui panou de mobilă (de ex. o uşă),
asiguraţi-vă că uşa nu se închide
niciodată atunci când aparatul
funcţionează. Căldura şi umezeala se
pot acumula în spatele panoului
închis de mobilă ceea ce produce
daune aparatului, unităţii de mobilier
sau podelei. Nu închideţi panoul de
mobilă dacă aparatul nu s-a răcit
complet după utilizare.
2.4 Îngrijirea şi curăţarea
AVERTISMENT!
Pericol de rănire, incendiu
sau de deteriorare a
aparatului.
Înainte de a efectua operaţiile de
întreţinere, dezactivaţi aparatul şi
scoateţi ştecherul din priză.
Verificaţi dacă aparatul s-a răcit.
Există riscul de spargere a panourilor
de sticlă.
Înlocuiţi imediat panourile de sticlă ale
uşii dacă acestea sunt deteriorate.
Contactaţi Centrul de service
autorizat.
Aveţi grijă atunci când îndepărtaţi uşa
aparatului. Uşa este grea!
Curăţaţi regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafaţă.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizaţi numai detergenţi
neutri. Nu folosiţi niciun produs
abraziv, burete abraziv, solvent sau
obiect metalic.
Dacă folosiţi un spray pentru cuptor,
respectaţi instrucţiunile de siguranţă
de pe ambalajul acestuia.
Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este
cazul) cu nici un tip de detergent.
2.5 Curăţarea pirolitică
Pericol de vătămare /
Incendiere / Emisii de
substanţe chimice (fumuri) în
Modul Pirolitic.
Înainte de a efectua o funcţie de auto-
curăţare Pirolitică sau Prima utilizare
vă rugăm să scoateţi din interiorul
cuptorului:
toate reziduurile de alimente,
depunerile/resturile de ulei sau
grăsimi.
toate obiectele detaşabile
(inclusiv rafturile, şinele laterale
etc., furnizate împreună cu
produsul) în special tigăile anti-
aderente, cratiţele, tăvile,
ustensilele etc.
Citiţi cu atenţie toate instrucţiunile
pentru Curăţarea pirolitică.
Nu lăsaţi copiii să se apropie de
aparat atunci când Curăţarea pirolitică
este în funcţiune.
Aparatul devine foarte fierbinte, iar
aerul fierbinte este evacuat prin
orificiile frontale de răcire.
Curăţarea pirolitică este o operaţie
efectuată la temperatură înaltă care
poate degaja fum de la reziduurile
alimentare şi materialele componente.
De aceea, consumatori sunt sfătuiţi să
respecte cu stricteţe următoarele:
să asigure o ventilare bună în
timpul şi după fiecare Curăţare
pirolitică.
să asigure o bună ventilaţie pe
durata şi după prima utilizare la
temperatura maximă.
Spre deosebire de oameni, unele
păsări şi reptile pot fi foarte sensibile
la fumul potenţial emis pe durata
procesului de curăţare pentru toate
cuptoarele pirolitice.
Îndepărtaţi toate animalele de
companie (în special păsările) din
vecinătatea aparatului în timpul şi
după Curăţarea pirolitică şi
utilizaţi prima dată funcţionarea la
temperatura maximă într-o zonă
bine ventilată.
Animalele mici de companie pot fi, de
asemenea, foarte sensibile la
modificările de temperatură punctuale
din vecinătatea cuptoarelor pirolitice
www.aeg.com6
atunci când programul de curăţare
automată este în funcţiune.
Suprafeţele anti-aderente de pe tigăi,
oale, tăvi, ustensile etc. pot fi
deteriorate de temperatura înaltă din
timpul Curăţării pirolitice pentru toate
cuptoarele pirolitice şi, de asemenea,
pot fi o sursă pentru fumuri care
deranjează puţin.
Fumurile eliberate de toate cuptoarele
pirolitice / reziduurile de la gătit
conform celor prezentate anterior nu
sunt periculoase pentru oameni,
inclusiv pentru bebeluşi sau persoane
cu probleme medicale.
2.6 Becul interior
Tipul de bec sau de lampă cu halogen
utilizat pentru acest aparat este
destinat exclusiv aparatelor
electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
AVERTISMENT!
Pericol de electrocutare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică înainte de a
înlocui becul.
Folosiţi doar becuri cu aceleaşi
specificaţii.
2.7 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în
aparat.
2.8 Service
Pentru a repara aparatul contactaţi un
Centru de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
3. DESCRIEREA PRODUSULUI
3.1 Prezentare generală
7
9
8
41 2 3 5 6
1
2
3
4
5
11
10
1
Panou de comandă
2
Buton de selectare pentru funcţiile
cuptorului
3
Bec / simbol alimentare
4
Dispozitiv de programare electronic
5
Buton de selectare pentru
temperatură
6
Indicator / simbol pentru temperatură
7
Element de încălzire
8
Bec
9
Ventilator
10
Suport pentru raft, detaşabil
11
Poziţii rafturi
ROMÂNA 7
3.2 Accesorii
Raft de sârmă
Pentru veselă, forme pentru prăjituri,
fripturi.
Tavă de gătit
Pentru prăjituri şi fursecuri.
Cratiţă adâncă
Pentru coacere şi frigere sau ca tavă
pentru grăsime.
Ghidaje telescopice
Pentru rafturi şi tăvi.
4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
Pentru a seta Timpul,
consultaţi capitolul „Funcţiile
ceasului”.
4.1 Prima curăţare
Scoateţi din aparat toate accesoriile şi
suporturile pentru raftul mobil.
Consultaţi capitolul „Îngrijirea
şi curăţarea”.
Curăţaţi aparatul şi accesoriile înainte de
prima utilizare.
Puneţi accesoriile şi suporturile pentru
raftul mobil înapoi în poziţia lor iniţială.
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
5.1 Butoane de selectare
retractabile
Pentru a utiliza aparatul, apăsaţi butonul
de comandă. Butonul de comandă iese
în afară.
www.aeg.com8
5.2 Activarea şi dezactivarea
aparatului
În funcţie de modelul
aparatului, acesta are
becuri, simboluri la
butoanele de selectare sau
indicatoare:
Becul se aprinde atunci
când aparatul
funcţionează.
Simbolul arată dacă
butoanele de selectare
comandă funcţiile
cuptorului sau
temperatura.
Indicatorul se aprinde
când cuptorul se
încălzeşte.
1. Rotiţi butonul pentru funcţiile
cuptorului pentru a selecta o funcţie
de gătit.
2. Pentru a selecta o temperatură rotiţi
butonul de selectare corespunzător.
3. Pentru a dezactiva aparatul, rotiţi
butoanele de selectare pentru
funcţiile şi temperatura cuptorului în
poziţia oprit.
5.3 Funcţiile cuptorului
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Poziţia Sfarsit Aparatul este oprit.
Incalzire Rapida Pentru reducerea timpului de încălzire.
Aer Cald Pentru a coace simultan pe până la trei poziţii ale raftu‐
lui şi pentru a deshidrata alimentele.Setaţi temperatura
cu 20 - 40°C mai jos decât pentru Încălzire sus/jos.
Pizza Pentru coacerea pe un singur raft a mâncărurilor care
necesită o rumenire mai intensă şi o bază crocantă.
Setaţi temperatura cu 20 - 40°C mai jos decât pentru
Încălzire sus/jos.
Încălzire Sus/Jos Pentru a coace şi a prăji alimentele pe o singură poziţie
a raftului.
Incalzire Jos Pentru a coace prăjituri cu coajă crocantă şi pentru a
conserva alimentele.
Decongelare Această funcţie poate fi folosită pentru decongelarea
alimentelor congelate, cum ar fi legumele şi fructele.
Timpul necesar decongelării depinde de numărul şi de
dimensiunea alimentelor congelate.
ROMÂNA 9
Funcţia cuptorului Aplicaţie
Aer Cald (Umed) Pentru a pregăti produse coapte în forme pe o poziţie a
raftului. Pentru a economisi energie în timpul gătitului.
Această funcţie trebuie folosită în conformitate cu tabe‐
lele de gătit pentru a obţine rezultatul dorit la gătire.
Pentru informaţii suplimentare despre setările recoman‐
date, consultaţi tabelele de gătit. Această funcţie a fost
utilizată pentru a defini clasa de eficienţă energetică în
conformitate cu EN 60350-1.
Grill Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate şi pentru
pâine prăjită.
Gatire Intensiva Pentru a frige bucăţi mai mari de carne roşie sau de
pasăre cu os pe o poziţie a raftului. De asemenea, pen‐
tru gratinare şi rumenire.
Pirolitica Pentru a activa curăţarea pirolitică automată a cuptoru‐
lui. Această funcţie arde resturile de murdărie din cup‐
tor.
Becul se poate dezactiva
automat la temperaturi sub
60°C în timpul anumitor
funcţii ale cuptorului.
5.4 Funcţia Incalzire rapida
Funcţia de încălzire rapidă micşorează
timpul necesar pentru încălzire.
Nu introduceţi alimente în
cuptor în timpul operării
funcţiei Incalzire rapida.
1. Setaţi funcţia de încălzire rapidă.
Consultaţi tabelul cu Funcţiile
cuptorului.
2. Rotiţi butonul pentru temperatură
pentru a seta temperatura.
Atunci când aparatul ajunge la
temperatura setată, este emis un semnal
acustic.
Funcţia de încălzire rapidă
nu este dezactivată după
semnalul acustic. Trebuie să
dezactivaţi funcţia manual.
3. Setaţi o funcţie a cuptorului.
5.5 Afişaj
A B C
D
EFG
A. Temporizator
B. Indicator de încălzire şi căldură
reziduală
C. Sertar pentru apă (doar pentru
anumite modele)
D. Senzor (doar pentru anumite modele)
E. Blocare electronică a uşii (doar
pentru anumite modele)
F. Ore / minute
G. Funcţiile ceasului
www.aeg.com10
5.6 Butoane
Buton Funcţie Descriere
CEAS Pentru a seta o funcţie ceas.
MINUS Pentru a seta timpul.
CRONOMETRU Pentru a seta CRONOMETRUL. Ţineţi
apăsat butonul pentru mai mult de 3 se‐
cunde pentru a activa sau dezactiva be‐
cul cuptorului.
PLUS Pentru a seta timpul.
TEMPERATURA Pentru a verifica temperatura cuptorului
sau temperatura senzorului (dacă există).
Folosiţi doar cu o funcţie a cuptorului în
funcţiune.
5.7 Indicatorul de încălzire
Când activaţi o funcţie a cuptorului,
segmentele de pe afişaj
se aprind pe
rând. Segmentele indică creşterea sau
reducerea temperaturii cuptorului.
6. FUNCŢIILE CEASULUI
6.1 Tabelul cu funcţiile ceasului
Funcţia ceasului Aplicaţie
ORA CURENTĂ Pentru a afişa sau modifica ora curentă. Puteţi schimba
ora ceasului doar dacă aparatul este oprit.
DURATA Pentru a seta durata de funcţionare a aparatului. A se
utiliza numai când a fost setată o funcţie a cuptorului.
SFÂRŞIT Pentru a seta ora de dezactivare a aparatului. A se utili‐
za numai când a fost setată o funcţie a cuptorului.
TEMPORIZARE Pentru a combina funcţiile DURATA şi SFÂRŞIT.
CRONOMETRU Se utilizează pentru a seta timpul pentru numărătoarea
inversă. Această funcţie nu are nicio influenţă asupra
funcţionării aparatului. Puteţi seta CRONOMETRU ori‐
când, chiar dacă aparatul este oprit.
00:00 CRONOMETRU
DE NUMĂRĂTOA‐
RE DIRECTĂ
Dacă nu setaţi nicio altă funcţie cu ceas, CRONOME‐
TRU DE NUMĂRĂTOARE DIRECTĂ monitorizează au‐
tomat timpul pentru care aparatul funcţionează. Crono‐
metrul este activat simultan cu încălzirea cuptorului.
Cronometrul de numărătoare directă nu poate fi folosit
cu aceste funcţii: DURATA, SFÂRŞIT.
ROMÂNA 11
6.2 Reglarea şi modificarea
orei
După ce faceţi prima conexiune la sursa
de curent, aşteptaţi până când afişajul
indică
şi „12:00”. "12” se aprinde
intermitent.
1. Pentru reglarea orelor, apăsaţi
sau .
2. Apăsaţi pentru confirmare şi
comutaţi pentru a seta minutele.
Pe afişaj este indicat şi ora setată.
"00" se aprinde intermitent.
3. Pentru setarea minutelor apăsaţi
sau .
4. Apăsaţi
pentru a confirma sau ora
curentă setată va fi salvată automat
după 5 secunde.
Afişajul indică noul timp.
Pentru modificarea orei curente, apăsaţi
în mod repetat până când indicatorul
pentru ora curentă
se aprinde
intermitent pe afişaj.
6.3 Setarea funcţiei DURATA
1. Setaţi o funcţie a cuptorului.
2. Apăsaţi în mod repetat până când
începe să clipească.
3. Apăsaţi
sau pentru a seta
minutele urmate de ore la timpul
pentru DURATA. Apăsaţi pentru
confirmare.
Când timpul se termină, este emis un
semnal acustic timp de 2 minute. şi
setarea de timp clipesc pe afişaj.
Aparatul se dezactivează automat.
4. Pentru a opri sunetul apăsaţi orice
buton sau deschideţi uşa cuptorului.
5. Rotiţi butonul de selectare pentru
funcţiile cuptorului la poziţia oprit.
6.4 Setarea funcţiei SFÂRŞIT
1. Setaţi o funcţie a cuptorului.
2. Apăsaţi în mod repetat până când
începe să clipească.
3. Apăsaţi
sau pentru a seta
minutele urmate de ore la timpul
pentru SFÂRŞIT. Apăsaţi pentru
confirmare.
În acelaşi timp, este emis un semnal
acustic timp de 2 minute. şi setarea
de timp clipesc pe afişaj. Aparatul se
dezactivează automat.
4. Pentru a opri sunetul apăsaţi orice
buton sau deschideţi uşa cuptorului.
5. Rotiţi butonul de selectare pentru
funcţiile cuptorului la poziţia oprit.
6.5 Setarea funcţiei
TEMPORIZARE
1. Setaţi o funcţie a cuptorului.
2. Apăsaţi în mod repetat până când
începe să clipească.
3. Apăsaţi sau pentru a seta
minutele urmate de ore la timpul
pentru DURATA. Apăsaţi pentru
confirmare.
Afişajul indică care clipeşte.
4. Apăsaţi
sau pentru a seta
minutele urmate de ore la timpul
pentru SFÂRŞIT. Apăsaţi pentru
confirmare.
Aparatul porneşte automat mai târziu,
funcţionează pentru timpul setat la
DURATA şi se opreşte la ora setată la
SFÂRŞIT. În acelaşi timp, este emis un
semnal acustic timp de 2 minute. şi
setarea de timp clipesc pe afişaj.
Aparatul se dezactivează.
5. Pentru a opri sunetul apăsaţi orice
buton sau deschideţi uşa cuptorului.
6. Rotiţi butonul de selectare pentru
funcţiile cuptorului la poziţia oprit.
6.6 Setarea
CRONOMETRULUI
1. Apăsaţi .
şi „00” se aprind intermitent pe afişaj.
2. Apăsaţi sau pentru a seta
CRONOMETRUL.
Mai întâi setaţi secundele, după care
minutele.
Când timpul setat de dvs. este mai
mare de 60 de minute,
clipeşte
pe afişaj.
www.aeg.com12
3. Setaţi orele.
4. CRONOMETRUL porneşte automat
după 5 secunde.
După trecerea a 90% din timp este
emis un semnal sonor.
5. La sfârşitul duratei setate este emis
un semnal acustic timp de 2 minute.
"00:00” şi se aprind intermitent pe
afişaj. Pentru a opri semnalul apăsaţi
orice buton.
6.7 CRONOMETRU DE
NUMĂRĂTOARE DIRECTĂ
Pentru a reseta Cronometrul de
numărătoare directă, apăsaţi lung
şi
. Cronometrul începe numărătoarea
directă din nou.
7. UTILIZAREA ACCESORIILOR
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
7.1 Introducerea accesoriilor
Raft sarma:
Împingeţi raftul între şinele de ghidaj ale
suportului raftului şi asiguraţi-vă că
picioruşele sunt îndreptate în jos.
Cratiţă adâncă:
Împingeţi cratiţa adâncă între şinele de
ghidaj ale suportului raftului.
Raft de sârmă împreună cu cratiţa
adâncă:
Împingeţi cratiţa adâncă între barele de
ghidaj ale suportului raftului şi raftul de
sârmă deasupra barelor de ghidaj şi
asiguraţi-vă că picioruşele sunt
îndreptate în jos.
Mica proeminenţă de sus
creşte siguranţa.
Proeminenţele sunt, de
asemenea, dispozitive anti-
răsturnare. Muchia ridicată
din jurul raftului împiedică
alunecarea vaselor de pe
raft.
7.2 Ghidaje telescopice -
Introducerea accesoriilor
Cu ajutorul ghidajelor telescopice puteţi
monta sau scoate rafturile cu uşurinţă.
ATENŢIE!
Nu curăţaţi ghidajele
telescopice în maşina de
spălat vase. Nu lubrifiaţi
ghidajele telescopice.
ROMÂNA 13
ATENŢIE!
Înainte de a închide uşa
cuptorului, verificaţi dacă aţi
împins ghidajele telescopice
complet în aparat.
Raft sarma:
Puneţi raftul din sârmă pe ghidajele
telescopice, cu picioarele orientate în jos.
Marginea ridicată din jurul
raftului din sârmă este
dispozitiv special care
împiedică alunecarea
vaselor.
Cratiţă adâncă:
Introduceţi cratiţa adâncă pe ghidajele
telescopice.
Raft de sârmă împreună cu cratiţa
adâncă:
Puneţi raftul din sârmă şi cratiţa adâncă
împreună pe ghidajul telescopic.
8. FUNCŢII SUPLIMENTARE
8.1 Utilizarea Blocare acces
copii
Atunci când este activată Blocare acces
copii, aparatul nu poate fi activat
accidental.
Uşa este blocată, simbolurile
SAFE şi se aprind pe
afişaj, de asemenea, atunci
când funcţia Pirolitica este
activă. Se poate vedea pe
butonul de selectare.
1. Asiguraţi-vă că butonul de selectare
pentru funcţiile cuptorului este în
poziţia oprit.
2. Apăsaţi lung şi simultan şi timp
de 2 secunde.
Este emis un semna acustic. SAFE şi
apare pe afişaj.
Pentru a dezactiva Blocare acces copii,
repetaţi pasul 2.
8.2 Utilizarea Blocării
Puteţi activa funcţia Blocare numai atunci
când aparatul funcţionează.
Blocarea împiedică modificarea
accidentală a setărilor de temperatură şi
durată pentru o funcţie activă a
cuptorului.
1. Selectaţi o funcţie a cuptorului şi
setaţi-o conform cu preferinţele dvs.
2. Ţineţi apăsat simultan
şi timp
de 2 secunde.
Este emis un semna acustic. Loc apare
pe afişaj.
Pentru a dezactiva Blocarea, repetaţi
pasul 2.
www.aeg.com14
Dacă funcţia Pirolitica este
activă, uşa este blocată şi
apare pe afişaj.
Loc se aprinde pe afişaj
când rotiţi butonul de
selectare a temperaturii sau
apăsaţi un buton. Aparatul
se dezactivează când rotiţi
butonul de selectare pentru
funcţiile cuptorului.
Când dezactivaţi aparatul în
timp ce Blocarea este activă,
Blocarea trece automat la
Blocare acces copii.
Consultaţi secţiunea
„Utilizarea Blocare acces
copii”.
8.3 Indicator pentru căldura
reziduală
Când dezactivaţi aparatul, afişajul
prezintă indicatorul căldurii reziduale
dacă temperatura este mai mare de
40°C. Rotiţi butonul de selectare a
temperaturii spre stânga sau dreapta
pentru a afişa temperatura cuptorului.
8.4 Oprirea automată
Din motive de siguranţă, aparatul se
dezactivează automat după o perioadă
dacă o funcţie a cuptorului este activă şi
nu modificaţi nicio setare.
Temperatură (°C) Durata de oprire
(h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 - maxim 1.5
După o dezactivare automată, pentru a
utiliza din nou aparatul apăsaţi orice
buton.
Oprirea automată nu
funcţionează cu aceste
funcţii: Iluminare cuptor,
Durata, Sfârşit.
8.5 Suflanta cu aer rece
Când aparatul funcţionează, suflanta cu
aer rece porneşte automat pentru a
menţine reci suprafeţele aparatului. Dacă
opriţi aparatul, suflanta cu aer rece
continuă să funcţioneze până când
aparatul se răceşte.
9. INFORMAŢII ŞI SFATURI
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
Temperatura şi duratele de
coacere din tabele au rol
consultativ. Acestea depind
de reţete şi de calitatea şi
cantitatea ingredientelor
utilizate.
9.1 Partea interioară a uşii
La anumite modele, pe partea
interioară a uşii se află:
numerele pentru poziţiile raftului.
informaţii referitoare la funcţiile
cuptorului, poziţiile recomandate
pentru rafturi şi temperaturile pentru
preparatele standard.
9.2 Coacere
Cuptorul dumneavoastră poate să
aibă un alt comportament la coacere/
frigere faţă de aparatul de până acum.
Adaptaţi setările dumneavoastră
uzuale cum ar fi cele de temperatură,
durată de gătire şi poziţiile rafturilor la
valorile din tabele.
Folosiţi mai întâi temperatura mai
mică.
Dacă nu puteţi găsi setările pentru o
reţetă specială, căutaţi alta similară.
ROMÂNA 15
Durata de coacere poate fi extinsă cu
10 – 15 minute în cazul în care
coaceţi prăjituri pe o poziţie a raftului.
Prăjiturile şi produsele de patiserie
aflate la înălţimi diferite nu se
rumenesc în mod egal la început. În
acest caz, nu schimbaţi setarea de
temperatură. Diferenţele dispar în
timpul procesului de coacere.
Tăvile din cuptor se pot strâmba în
timpul coacerii. Atunci când tăvile se
răcesc, distorsiunile dispar.
9.3 Sfaturi pentru coacere
Rezultatul coacerii Cauză posibilă Soluţie
Baza prăjiturii nu este rume‐
nită suficient.
Poziţia raftului nu este co‐
rectă.
Puneţi prăjitura pe un nivel
mai jos.
Prăjitura se fărâmiţează şi
devine cleioasă, lipicioasă
sau nu este uniformă.
Temperatura cuptorului este
prea mare.
Când coaceţi data viitoare,
să utilizaţi o temperatură pu‐
ţin mai scăzută.
Prăjitura se fărâmiţează şi
devine cleioasă, lipicioasă
sau nu este uniformă.
Durata de coacere este prea
mică.
Prelungiţi durata de coacere.
Nu puteţi să micşoraţi du‐
rata de coacere prin seta‐
rea unor temperaturi mai
mari.
Prăjitura se fărâmiţează şi
devine cleioasă, lipicioasă
sau nu este uniformă.
Există prea mult lichid în
amestec.
Utilizaţi mai puţin lichid. Fiţi
atent la timpii de amesteca‐
re, mai ales dacă utilizaţi un
robot de bucătărie.
Prăjitura este prea uscată. Temperatura cuptorului este
prea mică.
Data viitoare să utilizaţi o
temperatură mai mare pen‐
tru cuptor.
Prăjitura este prea uscată. Durata de coacere este prea
lungă.
Data viitoare să utilizaţi o du‐
rată de coacere mai scurtă.
Prăjitura se rumeneşte neu‐
niform.
Temperatura cuptorului este
prea mare şi durata de coa‐
cere este prea scurtă.
Setaţi o temperatură mai re‐
dusă şi măriţi durata de coa‐
cere.
Prăjitura se rumeneşte neu‐
niform.
Aluatul nu este distribuit în
mod uniform.
Întindeţi aluatul în mod uni‐
form în tavă.
Prăjitura nu este gata după
terminarea duratei de coace‐
re stabilite.
Temperatura cuptorului este
prea mică.
Data viitoare să utilizaţi o
temperatură puţin mai mare
pentru cuptor.
www.aeg.com16
9.4 Coacere pe un singur nivel:
Coacerea în forme
Aliment Funcţie Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Prajitura Ring/
Brioşă
Aer Cald 150 - 160 50 - 70 1
Prăjitură Madei‐
ra/Prăjituri de
fructe
Aer Cald 140 - 160 70 - 90 1
Aluat pentru
tartă - patiserie
Aer Cald
170 - 180
1)
10 - 25 2
Tartă cu blat de
pandişpan
Aer Cald 150 - 170 20 - 25 2
Prăjitura cu
branza
Încălzire
Sus/Jos
170 - 190 60 - 90 1
1)
Preîncălziţi cuptorul.
Produse de copt în tăvi de coacere
Aliment Funcţie Tempera‐
tură (°C)
Durată
(min)
Nivel raft
Pâine împletită/Coroniţă Încălzire Sus/Jos 170 - 190 30 - 40 3
Cozonac cu stafide Încălzire Sus/Jos
160 - 180
1)
50 - 70 2
Pâine (pâine de secară):
1. Prima parte a procedurii
de coacere.
2. A doua parte a procedurii
de coacere.
Încălzire Sus/Jos
1. 230
1)
2. 160 -
180
1. 20
2. 30 -
60
1
Choux a la creme / Eclere Încălzire Sus/Jos
190 - 210
1)
20 - 35 3
Ruladă Încălzire Sus/Jos
180 - 200
1)
10 - 20 3
Prăjitură cu nucă (uscată) Aer Cald 150 - 160 20 - 40 3
Prăjitură almond cu chimen şi
unt / Prăjituri cu zahăr ars
Încălzire Sus/Jos
190 - 210
1)
20 - 30 3
Tarte cu fructe (din aluat cu
drojdie/de chec)
2)
Aer Cald 150 35 - 55 3
Tarte cu fructe (din aluat cu
drojdie/de chec)
2)
Încălzire Sus/Jos 170 35 - 55 3
Tarte cu fructe pe cocă fra‐
gedă
Aer Cald 160 - 170 40 - 80 3
ROMÂNA 17
Aliment Funcţie Tempera‐
tură (°C)
Durată
(min)
Nivel raft
Plăcintă dospită cu umplutură
delicată (de ex. brânză dulce,
smântână, cremă de ou şi lap‐
te)
Încălzire Sus/Jos
160 - 180
1)
40 - 80 3
1)
Preîncălziţi cuptorul.
2)
Folosiţi o cratiţă adâncă.
Biscuiţi
Aliment Funcţie Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Biscuiti cu aluat
fraged
Aer Cald 150 - 160 10 - 20 3
Turte dulci Aer Cald 150 - 160 15 - 20 3
Dulciuri din foie‐
taj cu albuş de
ou / Bezele
Aer Cald 80 - 100 120 - 150 3
Pricomigdale Aer Cald 100 - 120 30 - 50 3
Biscuiţi făcuţi cu
drojdie
Aer Cald 150 - 160 20 - 40 3
Aluat de foietaj Aer Cald
170 - 180
1)
20 - 30 3
Rulouri Aer Cald
160
1)
10 - 25 3
Rulouri Încălzire
Sus/Jos
190 - 210
1)
10 - 25 3
1)
Preîncălziţi cuptorul.
9.5 Preparate coapte şi gratinate
Aliment Funcţie Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Paste la cuptor Încălzire sus /
jos
180 - 200 45 - 60 1
Lasagne Încălzire sus /
jos
180 - 200 25 - 40 1
Legume gratina‐
te
1)
Gatire intensiva 160 - 170 15 - 30 1
Baghete cu
brânză topită
Aer cald 160 - 170 15 - 30 1
www.aeg.com18
Aliment Funcţie Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Dulciuri Încălzire sus /
jos
180 - 200 40 - 60 1
Peşte la cuptor Încălzire sus /
jos
180 - 200 30 - 60 1
Legume umplu‐
te
Aer cald 160 - 170 30 - 60 1
1)
Preîncălziţi cuptorul.
9.6 Aer Cald (Umed)
Pentru cele mai bune
rezultate, respectaţi duratele
de coacere din tabelul de
mai jos.
Aliment Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
Paste la cuptor 200 - 220 45 - 55 3
Cartofi gratinati 180 - 200 70 - 85 3
Musaca 170 - 190 70 - 95 3
Lasagne 180 - 200 75 - 90 3
Paste Cannelloni 180 - 200 70 - 85 3
Budincă cu pâine 190 - 200 55 - 70 3
Budincă cu orez 170 - 190 45 - 60 3
Prăjitură cu mere, făcută cu aluat de
pandişpan (prăjitură în formă ro‐
tundă)
160 - 170 70 - 80 3
Paine alba 190 - 200 55 - 70 3
9.7 Coacerea pe mai multe
niveluri
Utilizaţi funcţia Aer cald.
ROMÂNA 19
Produse de copt în tăvi de coacere
Aliment Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
2 poziţii 3 poziţii
Choux a la cre‐
me / Eclere
160 - 180
1)
25 - 45 1 / 4 -
Prajitura Streu‐
sel uscată
150 - 160 30 - 45 1 / 4 -
1)
Preîncălziţi cuptorul.
Biscuiţi / small cakes / prăjituri mici / produse de patiserie / rulouri
Aliment Temperatură
(°C)
Durată (min) Nivel raft
2 poziţii 3 poziţii
Biscuiti cu aluat
fraged
150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5
Turte dulci 160 - 170 25 - 40 1 / 4 -
Biscuiţi cu albuş
de ou, bezele
80 - 100 130 - 170 1 / 4 -
Pricomigdale 100 - 120 40 - 80 1 / 4 -
Biscuiţi făcuţi cu
drojdie
160 - 170 30 - 60 1 / 4 -
Aluat de foietaj
170 - 180
1)
30 - 50 1 / 4 -
Rulouri 180 20 - 30 1 / 4 -
1)
Preîncălziţi cuptorul.
9.8 Pizza
Aliment Temperatură (°C) Durată (min) Nivel raft
Pizza (blat subţire şi
crocant)
200 - 230
1)2)
15 - 20 2
Pizza (cu multă gar‐
nitură)
180 - 200 20 - 30 2
Tarte 180 - 200 40 - 55 1
Tartă cu spanac 160 - 180 45 - 60 1
Quiche Lorraine 170 - 190 45 - 55 1
Tartă elveţiană 170 - 190 45 - 55 1
Prăjitură cu brânză 140 - 160 60 - 90 1
Plăcintă cu mere,
acoperită
150 - 170 50 - 60 1
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG BP501302HM Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare