Sony XLR-K2M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
(Продовження на зворотному боці.)
Instrucţiuni de utilizare /
Betjeningsvejledning / Návod k
obsluze / Käyttöohjeet / Посібник
з експлуатації / Инструкция по
эксплуатации /
/ /
XLR-K2M
XLR Adaptor Kit
Адаптерный
комплект XLR
© 2014 Sony Corporation Printed in Japan
4-546-775-
24
(1)
Înainte de a utiliza produsul, citiţi în întregime acest manual
şi păstraţi-l pentru consultări ulterioare.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu
expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală.
Pentru a preveni înghiţirea accidentală, nu lăsaţi la
îndemâna copiilor mici.
Pentru clienţii din Europa
Dezafectarea echipamentelor electrice şi
electronice vechi (Se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru
alte ţări europene cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu
menajer. El trebuie predat punctelor
de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă
produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor
naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul
de unde aţi cumpărat produsul.
< Notă pentru clienţii din ţările care
aplică Directivele UE >
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Caracteristici
XLR-K2M este un kit ce conţine un adaptor XLR pentru un
dispozitiv prevăzut cu o talpă cu interfaţă multiplă şi un
microfon.
Anumite modele de cameră cu o talpă cu interfaţă multiplă
nu se pot utiliza cu acest kit.
Pentru detalii privind modelele de cameră compatibile
ale acestei unităţi, vizitaţi site-ul Sony din zona dvs. sau
consultaţi reprezentanţa Sony ori unitatea de service Sony
locală autorizată.
Note privind utilizarea
Microfonul este un instrument de precizie. Nu îl scăpaţi,
nu îl loviţi şi nu îl expuneţi unor şocuri excesive.
Dacă microfonul este plasat lângă difuzoare, este posibil
să se producă un efect de microfonie (feedback acustic).
În această situaţie, plasaţi microfonul cât mai departe de
difuzoare sau reduceţi volumul difuzorului.
Nu ridicaţi şi nu deplasaţi camera ţinând de unitate când
aceasta din urmă este ataşată.
Pentru a deplasa această unitate, demontaţi-o din
cameră, ataşaţi capacul de protecţie pentru conector la
această unitate şi introduceţi-o în geanta pentru transport
furnizată.
Note privind schimbarea obiectivului
Înainte să schimbaţi obiectivul, demontaţi această unitate
din cameră.
Înainte de a schimba obiectivul, verificaţi dacă nu există
fibre de la paravânt pe obiectiv sau pe corpul camerei.
Îndepărtaţi fibrele cu un ventilator etc. şi apoi schimbaţi
obiectivul.
După utilizarea acestei unităţi, se recomandă curăţarea
obiectivului.
Identificarea pieselor
1 Paravânt 2 Microfon 3 Suport de microfon
4 Comutator REC CH SELECT (INPUT1)
5 Comutator ATT (INPUT1)
6 Comutator INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
7 Comutator ATT (INPUT2)
8 Comutator INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
9 Comutator LOW CUT (INPUT1)
10 Comutator AUTO/MAN (CH1)
11 Comutator rotativ AUDIO LEVEL (CH1)
12 Comutator AUTO/MAN (CH2)
13 Comutator rotativ AUDIO LEVEL (CH2)
14 Comutator LOW CUT (INPUT2)
15 Buton rotativ de blocare 16 Picior cu interfaţă multiplă
17 Capac de protecţie pentru conector
18 Manetă de eliberare 19 Portcablu 20 Mufă INPUT2
21 Mufă INPUT1
Intrarea pentru sunet extern: 20, 21
Selectarea unei surse de sunet: 6, 8
Selectarea unui nivel al sursei de sunet: 5, 7
Selectarea setării de canal pentru înregistrare: 4
Selectarea nivelului de înregistrare: 10, 11, 12, 13
Comutarea reducerii zgomotului produs de vânt pe ON/
OFF (pornit/oprit): 9, 14
Ataşarea adaptorului XLR
1 Desprindeţi capacul de protecţie pentru
conector de la mufa de conectare
aadaptorului XLR.
Verificaţi dacă ştiftul de blocare nu iese din partea
inferioară a piciorului cu interfaţă multiplă al adaptorului
XLR.
2 Ataşaţi piciorul cu interfaţă multiplă al
adaptorului XLR la talpa cu interfaţă
multiplă a camerei.
3 Strângeţi bine butonul rotativ de blocare
al adaptorului XLR.
4
10 11 12 13 14
1
17
18
19
20 21
15
16
3
2
5 6 7 8 9
1
3
2
2
1
4
5
3
2
5
1
3
22
Note
Introduceţi piciorul cu interfaţă multiplă al adaptorului
XLR complet în talpa cu interfaţă multiplă a camerei şi
strângeţi ferm butonul rotativ de blocare. Asiguraţi-vă că
unitatea s-a ataşat bine.
Când desprindeţi adaptorul XLR
Slăbiţi complet butonul rotativ de blocare al adaptorului XLR
înainte de a desprinde adaptorul XLR.
Fixarea microfonului
1 Ataşaţi paravântul (-1) la microfon.
2 Deblocaţi opritorul suportului de
microfon şi deschideţi capacul.
3 Aşezaţi microfonul în suport astfel încât
denumirea de model (ECM-XM1) de pe
microfon să fie orientată în sus. Apoi,
închideţi capacul şi blocaţi ferm opritorul.
4 Conectaţi mufa de conectare
amicrofonului la mufa INPUT1 de pe
adaptorul XLR.
Conectaţi mufa de conectare a microfonului la mufa
INPUT1 dacă conectaţi un singur dispozitiv.
5 Puneţi cablul de microfon în suportul de
cablu (-19) din adaptorul XLR.
Consultaţi „Configurarea audio” pentru înregistrarea
audio.
În cazul în care cablul este tras cu prea multă forţă sau
este fixat în suportul de cablu prea liber, microfonul
fixat în suportul de microfon se poate înclina puternic.
Pentru efect antivibraţii complet, asiguraţi-vă că
microfonul nu se înclină prea mult.
Când decuplaţi cablul de microfon
Desprindeţi microfonul din suportul de microfon.
Decuplaţi mufa de microfon, apăsând totodată maneta
de eliberare (-18) în jos.
Configurarea audio
Utilizarea microfonului furnizat
Puteţi înregistra sunet mono unidirecţional cu microfonul.
1 Aduceţi comutatorul INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) în poziţia MIC+48V.
2 Aduceţi comutatorul REC CH SELECT
(INPUT1) în poziţia CH1·CH2.
Această setare permite înregistrarea atât pe CH1, cât şi
pe CH2. Aduceţi comutatorul în poziţia CH1 dacă doriţi să
înregistraţi numai în poziţia CH1.
Reglarea nivelului de înregistrare
Puteţi regla nivelul de înregistrare la intrare din mufele
INPUT1/INPUT2.
Nu puteţi regla nivelul de înregistrare al microfonului intern
şi al mufei de intrare MIC.
1 Aduceţi comutatorul AUTO/MAN (CH1/
CH2) al canalului pe care doriţi să-l reglaţi
în poziţia MAN.
2 Rotiţi butonul rotativ AUDIO LEVEL
pentru a aduce volumul la nivelul
adecvat.
Verificaţi dacă volumul este la nivelul adecvat, folosind
căştile sau urmărind indicatorul de nivel audio.
Pentru a reveni la reglarea automată
Aduceţi comutatorul AUTO/MAN (CH1/CH2) în poziţia AUTO.
Reducerea zgomotului provocat de
vânt
Puteţi reduce zgomotul provocat de vânt la intrare din
mufele INPUT1/INPUT2.
Aduceţi comutatorul LOW CUT (INPUT1) sau
comutatorul LOW CUT (INPUT2) în poziţia
ON.
Utilizarea unui dispozitiv audio extern
Setaţi după cum urmează când utilizaţi un alt microfon în
afara celui furnizat sau un dispozitiv audio extern (mixer
etc.)
1 Selectaţi sursa de sunet care va fi folosită
la intrare.
Setaţi comutatorul INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
în funcţie de dispozitivul care se va conecta la mufele
INPUT1/INPUT2.
Dispozitiv audio extern (mixer etc.): LINE
Microfon dinamic sau microfon cu baterie încorporată:
MIC
Microfon compatibil cu o sursă fantomă de 48 V:
MIC+48V
Note
În cazul în care conectaţi un dispozitiv care nu acceptă
alimentarea de la sursa fantomă de 48 V, este posibil
să se producă defecţiuni atunci când acest comutator
este adus în poziţia MIC+48V. Verificaţi înainte de
aconecta dispozitivul.
Dacă zgomotul de la mufa neutilizată vă deranjează,
aduceţi comutatorul INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) al mufei jack neutilizate în poziţia LINE.
2 Setaţi nivelul de intrare al microfonului.
Când comutatorul INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
este adus în poziţia MIC sau MIC+48V, puteţi seta nivelul
de intrare folosind comutatorul ATT (INPUT1/INPUT2).
Reglaţi în funcţie de sensibilitatea microfonului.
Se recomandă ATT 10dB când utilizaţi microfonul furnizat
(ECM-XM1).
Nivelurile de intrare sunt cele de mai jos.
ATT 0dB: -60dBu
ATT 10dB: -50dBu
ATT 20dB: -40dBu
Note
Când comutatorul INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
este adus în poziţia LINE, nivelul de intrare este fixat la
+4dBu. Chiar şi dacă resetaţi comutatorul ATT, nivelul
de intrare nu se modifică.
3 Setaţi canalul de pe care înregistraţi.
Puteţi selecta canalul de pe care înregistraţi folosind
comutatorul REC CH SELECT (INPUT1).
Poziţia
comutatorului REC
CH SELECT (INPUT1)
Semnal audio înregistrat prin
CH1 şi CH2
CH1·CH2
INPUT1
CH1
CH2
CH1
INPUT1
CH1
INPUT2
CH2
Pentru a utiliza un microfon stereo cu două mufe XLR
(cu 3 pini), conectaţi canalul din stânga la mufa jack
INPUT1 şi canalul din dreapta la mufa jack INPUT2 şi
aduceţi comutatorul REC CH SELECT (INPUT1) în poziţia
CH1.
Specificaţii
Dimensiuni (Aprox.)
Unitate adaptor XLR (XLR-A2M)
116,5 mm × 105,5 mm × 75 mm (Lă × Lu × În)
(exclusiv cablul şi piesele ce ies în afară)
Microfon (ECM-XM1)
21 mm × 162 mm (diametru/lungime)
(exclusiv paravântul şi cablul)
Greutate (Aprox.)
Unitate adaptor XLR (XLR-A2M) 250 g
Microfon (ECM-XM1) 121,5 g
Temperatură de funcţionare 0 °C până la 40 °C
Temperatură de depozitare -20 °C până la +60 °C
Mufe jack de intrare:
Mufe jack INPUT1/INPUT2: XLR cu 3 pini, mamă
MIC: -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu, 3 kΩ (kiloohmi)
LINE: +4 dBu, 10 kΩ (kiloohmi) (0 dBu=0,775 Vrms)
Articole incluse
Adaptor XLR (XLR-A2M) (1), Microfon (ECM-XM1) (1),
Paravânt (1), Capac de protecţie pentru conector (1),
Geantă pentru transport (1), Documentaţie imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Multi Interface Shoe este marcă comercială a Sony
Corporation.
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem,
inden anvendelse af produktet, og gem den til senere brug.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til
risiko for brand eller elektrisk stød.
Hold produktet uden for små børns rækkevidde for at
forhindre utilsigtet slukning.
Til kunder i Europa
Håndtering af udtjente elektriske og
elektroniske produkter (Gælder for den
Europæiske Union og andre europæiske
lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen
angiver, at produktet ikke må behandles
som husholdningsaald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsplads specielt
indrettet til modtagelse og oparbejdning
af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at
produktet bortskaes korrekt, forebygges de eventuelle
negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger,
som en ukorrekt aaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at
bevare naturens ressourcer. Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen,
det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet
blev købt.
< Bemærkning til kunder i lande, hvor
EU-direktiverne gælder >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Funktioner
XLR-K2M er et sæt, indeholdende en XLR-adapter, til en
enhed, som er udstyret med en Multi-interfacesko og en
mikrofon.
Visse kameramodeller med en Multi-interfacesko kan ikke
anvendes sammen med dette sæt.
For detaljer om kompatible kameramodeller til denne
enhed skal du besøge Sony-websiden i dit område, eller
konsultere din Sony-forhandler eller den lokale autoriserede
Sony-servicefacilitet.
Bemærkninger om brug
Mikrofonen er et præcisionsinstrument. Du må ikke tabe
den, slå på den, eller udsætte den for større stød.
Hvis mikrofonen placeres i nærheden af højttalere, kan
der muligvis opstå en hylende eekt (akustisk feedback).
Hvis dette sker, skal du placere mikrofonen så langt væk
fra højttalerne som muligt, eller skrue ned for lydstyrken
for højttaleren.
Hold ikke i denne enhed for at samle kameraet op, eller
transportere det, når monteret.
For at transportere denne enhed, skal du fjerne den fra
kameraet, montere stikbeskyttelsesdækslet på denne
enhed og placere den i det medfølgende transporthylster.
Bemærkninger om udskiftning af objektivet
Fjern denne enhed fra kameraet inden udskiftning af
objektivet.
Inden udskiftning af objektivet skal du kontrollere, om
der er nogen fibre fra vindskærmen på objektivet eller
kamerahuset. Børst eventuelle fibre af med en blæser e.l.
og udskift derefter objektivet.
Efter brug af denne enhed anbefales det, at objektivet
rengøres.
Identificering af delene
1 Vindskærm 2 Mikrofon 3 Mikrofonholder
4 REC CH SELECT (INPUT1)-kontakt 5 ATT (INPUT1)-kontakt
6 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)-kontakt
7 ATT (INPUT2)-kontakt
8 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)-kontakt
9 LOW CUT (INPUT1)-kontakt 10 AUTO/MAN (CH1)-kontakt
11 AUDIO LEVEL (CH1)-drejeknap
12 AUTO/MAN (CH2)-kontakt
13 AUDIO LEVEL (CH2)-drejeknap
14 LOW CUT (INPUT2)-kontakt 15 Låsedrejeknap
16 Multi-interfacefod 17 Stikbeskyttelsesdæksel
18 Frigørelsesgreb 19 Kabelholder 20 INPUT2-jackstik
21 INPUT1-jackstik
Indgang af ekstern lyd: 20, 21
Valg af en lydkilde: 6, 8
Valg af et lydkildeniveau: 5, 7
Valg af en kanalindstilling for optagelse: 4
Valg af optageniveauet: 10, 11, 12, 13
Skift af vindstøjsreduktion til ON/OFF: 9, 14
Montering af XLR-
adapteren
1 Afmonter stikbeskyttelsesdækslet fra
konnektorstikket på XLR-adapteren.
Kontroller at låsesplitten ikke rager ud fra bunden af
Multi-interfacefoden på XLR-adapteren.
2 Monter Multi-interfacefoden på XLR-
adapteren til Multi-interfaceskoen på
kameraet.
3 Stram låsedrejeknappen på XLR-
adapteren ordentligt.
Bemærkninger
Sæt Multi-interfacefoden på XLR-adapteren helt
ind i Multi-interfaceskoen på kameraet, og stram
låsedrejeknappen ordentligt til. Sørg for, at denne enhed
er ordentligt monteret.
Ved afmontering af XLR-adapteren
Løsn låsedrejeknappen på XLR-adapteren helt, inden du
afmonterer XLR-adapteren.
Montering af mikrofonen
1 Monter vindskærmen (-1) på
mikrofonen.
2 Lås stopperen på mikrofonholderen op
og åbn dækslet.
3 Sæt mikrofonen ind i holderen,
modelnavnet (ECM-XM1) på mikrofonen
vender opad. Luk derefter dækslet og lås
stopperen ordentligt.
4 Tilslut konnektorstikket på mikrofonen til
INPUT1-jackstikket på XLR-adapteren.
Tilslut konnektorstikket på mikrofonen til INPUT1-
jackstikket, hvis du tilslutter én enhed.
5 Put mikrofonkablet ind i kabelholderen
(-19) på XLR-adapteren.
Se "Lydopsætning" angående lydoptagelse.
Mikrofonen, som er sat ind i mikrofonholderen, kan
muligvis vippe en hel del, hvis der trækkes for hårdt i
kablet, eller hvis den er sat for løst fast i kabelholderen.
Sørg for, at mikrofonen ikke vipper for meget for at
opnå den fulde antivibrationseekt.
Ved afmontering af mikrofonkablet
Afmonter mikrofonen fra mikrofonholderen.
Afbryd mikrofonstikket, mens du trykker
frigørelsesgrebet (-18) ned.
Lydopsætning
Brug af den medfølgende mikrofon
Du kan optage ensrettet monolyd med mikrofonen.
1 Indstil INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)-
kontakten til MIC+48V.
2 Indstil REC CH SELECT (INPUT1)-kontakten
til CH1·CH2.
Denne indstilling muliggør optagelse på både CH1 og
CH2. Indstil kontakten til CH1, hvis du kun ønsker at
optage CH1.
Justering af optageniveauet
Du kan justere optageniveauet fra INPUT1/INPUT2-
jacksstikkene.
Du kan ikke justere optageniveauet på den indbyggede
mikrofon og MIC-indgangsjackstikket.
1 Indstil AUTO/MAN (CH1/CH2)-kontakten
for den kanal, som skal justeres, til MAN.
2 Drej på AUDIO LEVEL-drejeknappen for
at justere lydstyrken til det passende
niveau.
Kontroller, at lydstyrken er på det passende niveau, enten
med hovedtelefoner eller en lydniveaumåler.
For at genoprette automatisk justering
Indstil AUTO/MAN (CH1/CH2)-kontakten til AUTO.
Reduktion af vindstøj
Du kan reducere indgangen af vindstøj fra INPUT1/INPUT2-
jacksstikkene.
Indstil LOW CUT (INPUT1)-kontakten eller
LOW CUT (INPUT2)-kontakten til ON.
Brug af en ekstern lydenhed
Indstil som følger, når du anvender en anden mikrofon
end den medfølgende mikrofon, eller en ekstern lydenhed
(mixer osv.).
1 Vælg den lydkilde, som skal inputtes.
Indstil INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)-kontakten
i henhold til den enhed, som skal tilsluttes til INPUT1/
INPUT2-jackstikkene.
Ekstern lydenhed (mixer osv.): LINE
Dynamisk mikrofon eller mikrofon med indbygget batteri:
MIC
Mikrofon som er kompatibel med 48V fantomspænding:
MIC+48V
Bemærkninger
Hvis du tilslutter en enhed, som ikke understøtter 48V
fantomspænding, kan der muligvis opstå funktionsfejl
ved indstilling af denne kontakt til MIC+48V. Kontroller
inden enheden tilsluttes.
Hvis støj fra det ubenyttede jackstik irriterer dig, skal du
indstille INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)-kontakten
for det ubenyttede jackstik til LINE.
2 Indstil indgangsniveauet for mikrofonen.
Når INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)-kontakten
er indstillet til MIC eller MIC+48V, kan du indstille
indgangsniveauet med ATT (INPUT1/INPUT2)-kontakten.
Juster i overensstemmelse med mikrofonfølsomheden.
ATT 10dB anbefales, når du anvender den medfølgende
mikrofon (ECM-XM1).
Indgangsniveauerne er som følger.
ATT 0dB: -60dBu
ATT 10dB: -50dBu
ATT 20dB: -40dBu
Bemærkninger
Når INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)-kontakten
er indstillet til LINE, er indgangsniveauet fastsat til
+4dBu. Selv hvis du nulstiller ATT-kontakten, skifter
indgangsniveauet ikke.
3 Indstil den kanal, som skal optages.
Du kan vælge den kanal, som skal optages, med REC CH
SELECT (INPUT1)-kontakten.
REC CH SELECT
(INPUT1)-kontaktens
position
Lyd optaget på CH1 og CH2
CH1·CH2
INPUT1
CH1
CH2
CH1
INPUT1
CH1
INPUT2
CH2
For at anvende en stereomikrofon med to XLR (3PIN)-
stik skal Lch tilsluttes til INPUT1-jackstikket og Rch
til INPUT2-jackstikket, og REC CH SELECT (INPUT1)-
kontakten skal indstilles til CH1.
Specifikationer
Maksimale mål (ca.)
XLR-adapter (XLR-A2M)-enhed
116,5 mm × 105,5 mm × 75 mm (b/h/d)
(uden ledningen og fremspringende dele)
Mikrofon (ECM-XM1)
21 mm × 162 mm (diameter/længde)
(uden vindskærmen og ledningen)
Vægt (ca.)
XLR-adapter (XLR-A2M)-enhed 250 g
Mikrofon (ECM-XM1) 121,5 g
Driftstemperatur 0 °C til 40 °C
Opbevaringstemperatur -20 °C til +60 °C
Indgangsjackstik
INPUT1/INPUT2-jackstik: XLR 3-pin, hun
MIC: -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu, 3 kΩ (kiloohm)
LINE: +4 dBu, 10 kΩ (kiloohm)
(0 dBu=0,775 Vrms)
Medfølgende genstande
XLR-adapter (XLR-A2M) (1), Mikrofon (ECM-XM1) (1),
Vindskærm (1), Stikbeskyttelsesdæksel (1),
Transporthylster (1), Trykt dokumentation
Ret til ændring af design og specifikationer uden varsel
forbeholdes.
Multi Interface Shoe er et varemærke tilhørende Sony
Corporation.
Před provozováním výrobku si důkladně přečtěte tento
manuál, který uchovejte pro budoucí referenci.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak
nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Uchovávejte mimo dosah malých dětí, aby nedošlo
knáhodnému spolknutí.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace nepotřebného elektrického
aelektronického zařízení (platné
vEvropské unii a dalších evropských
státech uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem
zdomácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na životní prostředí
alidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější
informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních
odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
< Upozornění pro zákazníky v zemích,
na které se vztahují směrnice ES >
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
Vlastnosti
XLR-K2M je sada, která obsahuje adaptér XLR pro zařízení
vybavené paticí více rozhraní a mikrofon.
S touto sadou nelze použít některé modely fotoaparátů
spaticí více rozhraní.
Podrobnosti o modelech fotoaparátů kompatibilních s touto
jednotkou viz webové stránky Sony pro danou oblast, nebo
se obraťte na prodejce Sony či místní autorizované servisní
středisko Sony.
Poznámky k použití
Tento mikrofon je přesným přístrojem. Mikrofon
neupusťte, nepřevrhněte ani jej nevystavujte silným
nárazům.
Při umístění mikrofonu blízko reproduktorů může dojít
k hlasitému pískání (akustické zpětné vazbě). V tomto
případě umístěte mikrofon co nejdále od reproduktorů
nebo snižte jejich hlasitost.
Při nasazení této jednotky ji nepoužívejte k uchopení či
nošení fotoaparátu.
Pro nošení této jednotky ji vyjměte z fotoaparátu, nasaďte
na ni ochrannou krytku konektoru a uložte ji do dodané
přepravní tašky.
Poznámky k výměně objektivu
Před výměnou objektivu vyjměte tuto jednotku
zfotoaparátu.
Před výměnou objektivu ověřte, zda na objektivu či těle
fotoaparátu nejsou nějaká vlákna z krytu proti větru.
Případná vlákna odstraňte ofukovačem apod. a pak
vyměňte objektiv.
Po použití této jednotky doporučujeme očistit objektiv.
Identifikace součástek
1 Kryt proti větru 2 Mikrofon 3 Držák mikrofonu
4 Přepínač REC CH SELECT (INPUT1) 5 Přepínač ATT (INPUT1)
6 Přepínač INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
7 Přepínač ATT (INPUT2)
8 Přepínač INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
9 Přepínač LOW CUT (INPUT1) 10epínač AUTO/MAN (CH1)
11 Knoflík AUDIO LEVEL (CH1) 12epínač AUTO/MAN (CH2)
13 Knoflík AUDIO LEVEL (CH2)
14 Přepínač LOW CUT (INPUT2) 15 Knoflík aretace
16 Patka více rozhraní 17 Ochranná krytka konektoru
18 Uvolňovací páčka 19 Držák kabelů 20 Konektor INPUT2
21 Konektor INPUT1
Vstup externího zvuku: 20, 21
Výběr zdroje zvuku: 6, 8
Volba úrovně zdroje zvuku: 5, 7
Výběr kanálového nastavení pro záznam: 4
Volba úrovně záznamu: 10, 11, 12, 13
epnutí redukce hluku větru na ON/OFF: 9, 14
Připojení adaptéru XLR
1 Sejměte ochrannou krytku konektoru
zkonektorové zástrčky adaptéru XLR.
Ověřte, že ze spodní části patky více rozhraní adaptéru
XLR nevyčnívá aretační kolík.
2 Nasaďte patku více rozhraní adaptéru
XLR na patici více rozhraní fotoaparátu.
3 Utáhněte knoflík aretace adaptéru XLR.
Poznámky
Vložte patku více rozhraní adaptéru XLR zcela do patice
více rozhraní fotoaparátu a řádně utáhněte knoflík aretace.
Ověřte, že je tato jednotka řádně nasazena.
Při odpojování adaptéru XLR
Před odpojením adaptéru XLR zcela povolte knoflík aretace
adaptéru XLR.
Nasazení mikrofonu
1 Nasaďte kryt proti větru (-1) na
mikrofon.
2 Odjistěte uzávěr na držáku mikrofonu
aotevřete kryt.
3 Umístěte mikrofon do držáku tak, aby
název model (ECM-XM1) na mikrofonu
směřoval nahoru. Pak zavřete kryt
abezpečně zajistěte uzávěr.
4 Zasuňte konektorovou zástrčku
mikrofonu do konektoru INPUT1 na
adaptéru XLR.
Konektorovou zástrčku mikrofonu zasuňte do konektoru
INPUT1 při připojení jednoho zařízení.
5 Vložte kabel mikrofonu do držáku kabelů
(-19) na adaptéru XLR.
Záznam zvuku viz část „Nastavení zvuku“.
Je-li kabel tahán příliš velkou silou nebo příliš volně
připojen k držáku kabelů, může se mikrofon nasazený
do držáku mikrofonu hodně naklánět.
Pro dosažení úplného antivibračního účinku zajistěte,
aby se mikrofon příliš nenakláněl.
Při odpojování kabelu mikrofonu
Vyjměte mikrofon z držáku mikrofonu.
Odpojte konektor mikrofonu při stisknutí uvolňovací
páčky (-18) dolů.
Nastavení zvuku
Použití dodaného mikrofonu
Pomocí mikrofonu lze nahrávat jednosměrový monofonní
zvuk.
1 Nastavte přepínač INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) do polohy MIC+48V.
2 Nastavte přepínač REC CH SELECT
(INPUT1) do polohy CH1·CH2.
Toto nastavení umožňuje záznam na kanálu CH1 i CH2.
Chcete-li nahrávat pouze na CH1, nastavte přepínač do
polohy CH1.
Nastavení úrovně záznamu
Vstupní úroveň záznamu z konektorů INPUT1/INPUT2 lze
nastavit.
Úroveň záznamu interního mikrofonu a vstupního
konektoru MIC nastavit nelze.
1 Nastavte přepínač AUTO/MAN (CH1/CH2)
nastavovaného kanálu do polohy MAN.
2 Otočením knoflíku AUDIO LEVEL nastavte
hlasitost na řádnou úroveň.
Pomocí sluchátek nebo měřiče úrovně zvuku ověřte, že
má hlasitost řádnou úroveň.
Obnovení automatického nastavení
Nastavte přepínač AUTO/MAN (CH1/CH2) do polohy AUTO.
Snížení hluku větru
Vstup hluku větru z konektorů INPUT1/INPUT2 lze snížit.
Nastavte přepínač LOW CUT (INPUT1) či
LOW CUT (INPUT2) do polohy ON.
Použití externího audiozařízení
Při použití jiného než dodaného mikrofonu či externího
audiozařízení (směšovače apod.) proveďte následující
nastavení.
1 Vyberte zdroj zvuku pro vstup.
Nastavte přepínač INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
podle zařízení, které se připojí ke konektorům INPUT1/
INPUT2.
Externí audiozařízení (směšovač apod.): LINE
Dynamický mikrofon či mikrofon s integrovanou baterií:
MIC
Mikrofon kompatibilní se zdánlivým 48V napájením:
MIC+48V
Poznámky
Připojíte-li zařízení, které nepodporuje zdánlivé
48V napájení, může nastavením tohoto přepínače
do polohy MIC+48V dojít k závadě. Ověřte to před
připojením zařízení.
Vadí-li hluk z nepoužitého konektoru, nastavte přepínač
INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) nepoužitého
konektoru do polohy LINE.
2 Nastavte vstupní úroveň mikrofonu.
Je-li přepínač INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
nastaven do polohy MIC či MIC+48V, můžete nastavit
vstupní úroveň přepínačem ATT (INPUT1/INPUT2).
Nastavte ji podle citlivosti mikrofonu.
Při použití dodaného mikrofonu (ECM-XM1)
doporučujeme polohu ATT 10dB.
Vstupní úrovně jsou následující.
ATT 0dB: -60dBu
ATT 10dB: -50dBu
ATT 20dB: -40dBu
Poznámky
Je-li přepínač INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
vpoloze LINE, je vstupní úroveň pevně nastavena na
+4dBu. Vstupní úroveň se nezmění ani při resetování
přepínače ATT.
3 Nastavte kanál pro záznam.
Kanál pro záznam lze vybrat pomocí přepínače REC CH
SELECT (INPUT1).
Poloha přepínače
REC CH SELECT
(INPUT1)
Zvuk nahráván na CH1 a CH2
CH1·CH2
INPUT1
CH1
CH2
CH1
INPUT1
CH1
INPUT2
CH2
Chcete-li použít stereofonní mikrofon se dvěma
konektory XLR (3PIN), připojte Lch ke konektoru INPUT1
a Rch ke konektoru INPUT2, a nastavte přepínač REC CH
SELECT (INPUT1) do polohy CH1.
Technické údaje
Maximální rozměry (přibl.)
Jednotka adaptéru XLR (XLR-A2M)
116,5 mm × 105,5 mm × 75 mm (š / v / h)
(bez kabelu a vyčnívajících částí)
Mikrofon (ECM-XM1)
21 mm × 162 mm (průměr/délka)
(bez krytu proti větru a kabelu)
Hmotnost (přibl.)
Jednotka adaptéru XLR (XLR-A2M) 250 g
Mikrofon (ECM-XM1) 121,5 g
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Skladovací teplota -20 °C až +60 °C
Vstupní konektory
Konektory INPUT1/INPUT2: 3kolíkový XLR, zásuvka
MIC: -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu, 3 kΩ (kiloohmy)
LINE: +4 dBu, 10 kΩ (kiloohmy) (0 dBu = 0,775 Vrms)
Součásti balení
Adaptér XLR (XLR-A2M) (1), Mikrofon (ECM-XM1) (1), Kryt
proti větru (1), Ochranná krytka konektoru (1), Přepravní
taška (1), Sada tištěné dokumentace
Změna vzhledu a technických údajů je vyhrazena bez
předchozího upozornění.
Patice více rozhraní je ochranná známka společnosti Sony
Corporation.
Ennen kuin käytät tätä laitetta, lue tämä teksti hyvin ja
säilytä se tulevaa tarvetta varten.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja
sähköiskuvaaran pienentämiseksi.
Pidä poissa lasten ulottuvilta, koska lapset voivat
vahingossa nielaista sen.
Euroopassa oleville asiakkaille
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan yhteisön ja muiden
Euroopan maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on
toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite
hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään
mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten
voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä
on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
< Ilmoitus EU-maiden asiakkaille >
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa
Ominaisuudet
XLR-K2M -pakkaus sisältää XLR-adaptorin laitteelle, jonka
varusteisiin kuuluu Multi Interface -lisävarusteistukka ja
mikrofoni.
Joitakin Multi Interface -lisävarusteistukalla varustettuja
kameramalleja ei voi käyttää tämän pakkauksen kanssa.
Kun haluat lisätietoja tälle laitteelle yhteensopivista
kameramalleista, vieraile Sony-yhtiön Internet-sivuilla tai
ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai valtuutettuun Sony-
huoltoliikkeeseen.
Huomautuksia käytöstä
Mikrofoni on tarkkalaite. Älä pudota, kolhi sitä äläkä
kohdista siihen voimakkaita iskuja.
Jos mikrofoni asetetaan kaiuttimien lähelle, saattaa
kuulua ulvontaa (akustista takaisinsyöttöä). Jos näin käy,
aseta mikrofoni mahdollisimman kauas kaiuttimista tai
pienennä kaiuttimien äänenvoimakkuutta.
Älä ota kiinni tästä laitteesta, kun se on kiinnitetty
kameraan ja aiot nostaa tai kantaa kameraa.
Kun tätä laitetta aiotaan kantaa, irrota se kamerasta,
kiinnitä liittimen suojus tähän laitteeseen ja pane se
mukana toimitettuun kantolaukkuun.
Huomautuksia objektiivin vaihtamisesta
Ennen kuin objektiivi vaihdetaan, tämä laite on irrotettava
kamerasta.
Ennen kuin vaihdat objektiivin, katso onko objektiivin
pinnalla tai kameran rungossa kuituja tuulilasista. Poista
mahdolliset kuidut puhaltimella tms. ja vaihda objektiivi.
Kun tätä laitetta on käytetty, on suositeltavaa puhdistaa
objektiivi.
Osien tunnistus
1 Tuulilasi 2 Mikrofoni 3 Mikrofonin pidin
4 REC CH SELECT (INPUT1) -kytkin 5 ATT (INPUT1) -kytkin
6 INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) -kytkin
7 ATT (INPUT2) -kytkin
8 INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) -kytkin
9 LOW CUT (INPUT1) -kytkin 10 AUTO/MAN (CH1) -kytkin
11 AUDIO LEVEL (CH1) -säädin 12 AUTO/MAN (CH2) -kytkin
13 AUDIO LEVEL (CH2) -säädin 14 LOW CUT (INPUT2) -kytkin
15 Lukkosäädin 16 Multi Interface -jalusta
17 Liittimen suojus 18 Vapautinvipu 19 Kaapelin pidin
20 INPUT2 -liitin 21 INPUT1 -liitin
Ulkoisen äänen tulo: 20, 21
Äänilähteen valinta: 6, 8
Äänilähteen tason valinta: 5, 7
Tallennuksen kanava-asetuksen valinta: 4
Tallennuksen tason valinta: 10, 11, 12, 13
Tuulen äänenvaimennuksen kytkeminen/
katkaiseminen ON/OFF: 9, 14
XLR-adaptorin
kiinnittäminen
1 Irrota liittimen suojus XLR-adaptorin
liitinpistokkeesta.
Varmista, että lukkotappi ei työnny ulos XLR-adaptorin
Multi Interface -jalustan pohjasta.
2 Kiinnitä XLR-adaptorin Multi Interface
-jalusta kameran Multi Interface
-lisävarusteistukan kenkään.
3 Kiristä XLR-adaptorin lukkosäädin
tiukasti.
Huomautuksia
Työnnä XLR-adaptorin Multi Interface -jalusta kokonaan
Multi Interface - lisävarusteistukkaan ja kiristä lukkosäädin
tiukasti. Varmista, että tämä laite on kiinnitetty tiukasti.
Kun irrotat XLR-adaptorin
Löysennä XLR-adaptorin lukkosäädin kokonaan ennen kuin
irrotat XLR-adaptorin.
Mikrofonin kiinnittäminen
1 Kiinnitä tuulilasi (-1) mikrofoniin.
2 Avaa mikrofonin pitimen pidike ja avaa
kansi.
3 Pane mikrofoni pitimeen niin, että
mikrofonissa oleva mallinimi (ECM-XM1)
osoittaa ylöspäin. Sulje sitten kansi ja
lukitse pysäytin lujasti.
4 Liitä mikrofonin liitinpistoke XLR-
adaptorin INPUT1 -liittimeen.
Liitä mikrofonin liitinpistoke INPUT1 -liittimeen, jos liität
yhden laitteen.
5 Pane mikrofonin kaapeli XLR-adaptorin
kaapelin pitimeen (-19).
Katso kohtaa Ääniasetukset” äänen tallentamisesta.
Jos johtoa vedetään liian voimakkaasti tai jos se
kiinnitetään johdon pitimeen liian löysästi, mikrofoni tai
mikrofonin pidin voi kallistua huomattavasti.
Jotta saadaan hyvä värinänpoistoteho, varmista, ettei
mikrofoni ole liian paljon kallellaan.
Kun irrotat mikrofonin kaapelin
Irrota mikrofoni mikrofonin pitimestä.
Kytke irti mikrofonin pistoke painamalla vapautinvipu
(-18) alas.
Ääniasetukset
Käyttämällä varusteisiin kuuluvaa
mikrofonia
Mikrofonilla voidaan tallentaa yksisuuntainen monofoninen
ääni.
1 Aseta INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
-kytkin asentoon MIC+48V.
2 Aseta REC CH SELECT (INPUT1) -kytkin
asentoon CH1·CH2.
Tämä asetus mahdollistaa tallennuksen kummallakin
kanavalla CH1 ja CH2. Aseta kytkin asentoon CH1, jos
halutaan tallentaa vain kanavalle CH1.
Tallennustason säätäminen
On mahdollista säätää liittimien INPUT1/INPUT2
tallennustason tulo.
Ei ole mahdollista säätää sisäisen mikrofonin ja MIC-
tuloliittimen tallennustasoa.
1 Aseta säädettävän kanavan AUTO/MAN
(CH1/CH2) -kytkin asentoon MAN.
2 Säädä äänenvoimakkuus sopivalle
tasolle kääntämällä AUDIO LEVEL
-säädintä.
Varmista kuulokkeilla tai äänitasomittarilla, että
äänenvoimakkuus on sopivalla tasolla.
Automaattisen säädön palauttaminen
Aseta AUTO/MAN (CH1/CH2) -kytkin asentoon AUTO.
Tuulen äänenvaimennus
On mahdollista vaimentaa INPUT1/INPUT2 -liittimien tuulen
ääntä.
Aseta LOW CUT (INPUT1) -kytkin tai LOW
CUT (INPUT2) -kytkin asentoon ON.
Käyttämällä ulkoista audiolaitetta
Säädä seuraavalla tavalla, kun käytät muuta mikrofonia kuin
varusteisiin kuuluvaa tai ulkoista audiolaitetta (mikseriä
tms.)
1 Valitse tuleva äänilähde.
Säädä INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) -kytkin
sitä laitetta vastaavaksi, joka liitetään INPUT1/INPUT2
-liittimiin.
Ulkoinen audiolaite (mikseri tms.): LINE
Dynaaminen mikrofoni tai mikrofoni, jossa on
sisäänrakennettu paristo: MIC
Mikrofoni, joka on 48V phantom power -yhteensopiva:
MIC+48V
Huomautuksia
Jos liitetään laite, joka ei tue 48V phantom power
-toimintoa, tämän kytkimen asettaminen asentoon
MIC+48V saattaa aiheuttaa vikatoimintoja. Tarkasta
ennen laitteen liittämistä.
Jos käyttämättömästä liittimestä tuleva kohina
häiritsee, aseta käyttämättömän liittimen INPUT1/
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) -kytkin asentoon LINE.
2 Säädä mikrofonin tulotaso.
Kun INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) -kytkin on
asetettu asentoon MIC tai MIC+48V, tulotaso voidaan
säätää kytkimellä ATT (INPUT1/INPUT2).
Säädä mikrofonin herkkyyden mukaan.
ATT 10dB on suositeltava käytettäessä varusteisiin
kuuluvaa mikrofonia (ECM-XM1).
Tulotasot ovat seuraavat.
ATT 0dB: -60dBu
ATT 10dB: -50dBu
ATT 20dB: -40dBu
Huomautuksia
Kun INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) -kytkin on
asennossa LINE, tulotaso on kiinteä +4dBu. Vaikka ATT-
kytkin nollataan, tulotaso ei muutu.
3 Säädä tallennettava kanava.
Tallennettava kanava voidaan valita kytkimellä REC CH
SELECT (INPUT1).
REC CH SELECT
(INPUT1) -kytkimen
asento
Kanavalle CH1 & CH2
tallennettu ääni
CH1·CH2
INPUT1
CH1
CH2
CH1
INPUT1
CH1
INPUT2
CH2
Kun käytetään stereomikrofonia, jossa on kaksi XLR
(3PIN) pistoketta, liitä vasen kanava L liittimeen INPUT1
ja oikea kanava R liittimeen INPUT2 ja aseta kytkin REC
CH SELECT (INPUT1) asentoon CH1.
Tekniset tiedot
Maksimimitat (noin)
XLR-adaptori (XLR-A2M) laite
116,5 mm × 105,5 mm × 75 mm (l / k / s)
(ilman johtoa ja esiintyöntyviä osia)
Mikrofoni (ECM-XM1)
21 mm × 162 mm (halkaisija/pituus)
(paitsi tuulilasi ja johto)
Paino (noin)
XLR-adaptori (XLR-A2M) laite 250 g
Mikrofoni (ECM-XM1) 121,5 g
Käyttölämpötila 0 °C - 40 °C
Säilytyslämpötila -20 °C - +60 °C
Tuloliittimet
INPUT1/INPUT2 -liittimet: XLR 3-nastainen, naaras
MIC: -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu, 3 kΩ (kilo-ohmia)
LINE: +4 dBu, 10 kΩ (kilo-ohmia) (0 dBu=0,775 Vrms)
Mukana tulevat tarvikkeet
XLR-adaptori (XLR-A2M) (1), Mikrofoni (ECM-XM1) (1),
Tuulilasi (1), Liittimen suojus (1), Kantokotelo (1), Painetut
asiakirjat
Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa
ilman ennakkoilmoitusta.
Multi Interface Shoe on Sony Corporationin tavaramerkki.
Перед початком роботи з виробом, будь ласка, уважно
прочитайте даний посібник і збережіть його для довідок
у майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження
електричним струмом, не піддавайте виріб впливу
дощової води або вологи.
Тримайте в недоступному для дітей місці, щоб уникнути
проковтування ними даного виробу.
Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення зазначена на упаковці на етикетці зі
штрих-кодом у наступному форматі: MM-YYYY, де MM –
місяць, YYYY – рік виготовлення.
Для споживачів з Європи
Утилізація старого електричного та
електронного обладнання
(застосовується в Європейському союзі
та інших європейських країнах із
системами роздільного збирання
сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці
означає, що цей виріб не можна
утилізувати як побутове сміття.
Замість цього його потрібно здати до відповідного
приймального пункту для вторинної обробки
електричного та електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви
допоможете запобігти негативним наслідкам для
навколишнього середовища та людського здоров’я, до
яких могла б призвести неправильна утилізація цього
виробу. Вторинна переробка матеріалів допоможе
зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу
інформацію щодо вторинної переробки цього виробу,
зверніться до місцевих органів влади, до служби
утилізації побутових відходів або до магазину, де було
придбано цей виріб.
< Примітка для покупців у країнах,
де діють директиви ЄС >
Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan (Японiя)
Для відповідності виробу ЄС: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
(Німеччина)
Інформація для споживачів в Україні
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні
(постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Уповноважений представник в Україні з питань
відповідності вимогам технічних регламентів:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070,
Україна.
Обладнання відповідає вимогам:
Технічного регламенту з електромагнітної сумісності
обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785).
Характеристики
XLR-K2M являє собою комплект, який включає адаптер
XLR для пристрою, оснащеного багатоінтерфейсним
роз’ємом та мікрофоном.
Деякі моделі камер з багатоінтерфейсним роз’ємом не
можуть бути використані з цим комплектом.
Для отримання детальної інформації щодо сумісності
моделей камер даного пристрою, відвідайте місцевий
веб-сайт Sony або зверніться до дилера Sony чи то в
уповноважений сервісний центр Sony.
Примітки щодо
використання
Даний мікрофон є чутливим пристроєм. Не допускайте
його падіння та не піддавайте його ударам та сильним
поштовхам.
В разі розміщення мікрофона поряд з гучномовцями
може виникнути ефект нелінійних спотворень
(акустичний зворотній зв’язок). В такому випадку
розмістіть мікрофон якомога далі від гучномовців або
зменшіть гучність гучномовця.
Не беріться за цей пристрій, коли він прикріплений,
щоб підняти або перенести камеру.
Для перенесення даного пристрою зніміть його
з камери, прикріпіть кришку захисту роз’єму до
даного пристрою та покладіть його у футляр для
перенесення, що додається.
Примітки щодо зміни об’єктива
Перед зміною об’єктива зніміть даний пристрій з
камери.
Перед зміною об’єктива перевірте, чи не має яких-
небудь волокон з вітрозахисного екрану на об’єктиві
або корпусі камери. Зметіть волокна за допомогою
повітродувки тощо, а потім змініть об’єктив.
Після використання даного пристрою рекомендується
чистка об’єктива.
Найменування
компонентів
1 Вітрозахисний екран 2 Мікрофон 3 Держак мікрофона
4 Перемикач REC CH SELECT (INPUT1)
5 Перемикач ATT (INPUT1)
6 Перемикач INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
7 Перемикач ATT (INPUT2)
8 Перемикач INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
9 Перемикач LOW CUT (INPUT1)
10 Перемикач AUTO/MAN (CH1)
11 Диск AUDIO LEVEL (CH1)
12 Перемикач AUTO/MAN (CH2)
13 Диск AUDIO LEVEL (CH2)
14 Перемикач LOW CUT (INPUT2) 15 Диск блокування
16 Багатоінтерфейсна колодка
17 Кришка захисту роз’єму 18 Важіль роз’єднання
19 Держак кабелю 20 Гніздо INPUT2 21 Гніздо INPUT1
Введення зовнішнього звуку: 20, 21
Вибір джерела звуку: 6, 8
Вибір рівня джерела звуку: 5, 7
Вибір установки каналу для запису: 4
Вибір рівня запису: 10, 11, 12, 13
Переключення зменшення шуму вітру в положення
УВІМК/ВИМК: 9, 14
Прикріплення адаптера
XLR
1 Від’єднайте кришку захисту роз’єму
від штекера роз’єму адаптера XLR.
Переконайтеся в тому, що стопорний штифт не
виступає знизу багатоінтерфейсної колодки адаптера
XLR.
2 Прикріпіть багатоінтерфейсну колодку
адаптера XLR до багатоінтерфейсного
роз’єму камери.
3 Затягніть надійно диск блокування
адаптера XLR.
Примітки
Повністю вставте багатоінтерфейсну колодку адаптера
XLR в багатоінтерфейсний роз’єм камери і надійно
затягніть диск блокування. Переконайтеся, що
пристрій прикріплено надійно.
В разі від’єднання адаптера XLR
Повністю послабте диск блокування адаптера XLR перед
від’єднанням адаптера XLR.
Прикріплення мікрофону
1 Прикріпіть вітрозахисний екран (-1)
до мікрофона.
2 Розблокуйте стопор держака
мікрофону та відкрийте кришку.
3 Встановіть мікрофон в держак таким
чином, щоб назва моделі (ECM-XM1) на
мікрофоні була вгорі. Потім закрийте
кришку та щільно заблокуйте стопор.
4 Під’єднайте штекер роз’єму мікрофону
до гнізда INPUT1 на адаптері XLR.
В разі під’єднання одного пристрою під’єднайте
штекер роз’єму мікрофону до гнізда INPUT1.
5 Помістіть кабель мікрофону в держак
кабелю (-19) на адаптері XLR.
Для виконання аудіозапису див. пункт
«Налаштування звуку».
Якщо кабель потягнути з надмірно великою силою
або ж якщо його прикріплено до держака кабелю
дуже не щільно, мікрофон, що прикріплено до
держака мікрофону, може сильно нахилитися.
Для досягнення повного антивібраційного ефекту,
переконайтеся в тому, що мікрофон нахилено не
дуже сильно.
В разі від’єднання кабелю
мікрофону
Від’єднайте мікрофон від держака мікрофону.
Витягніть штекер мікрофону, натиснувши важіль
роз’єднання (-18).
(Продовження з переднього боку.)
Налаштування звуку
Використання мікрофону, що
додається
Ви можете записувати за допомогою даного мікрофону
гостроспрямований монофонічний звук.
1 Встановіть перемикач INPUT1 (LINE/
MIC/MIC+48V) в положення MIC+48V.
2 Встановіть перемикач REC CH SELECT
(INPUT1) в положення CH1·CH2.
Це налаштування дозволяє виконувати запис на
обох каналах CH1 та CH2. Встановіть перемикач в
положення CH1, якщо вам потрібно виконати запис
тільки на каналі CH1.
Регулювання рівня запису
Ви можете регулювати рівень запису сигналу, який
подається з гнізд INPUT1/INPUT2.
Ви не можете регулювати рівень запису внутрішнього
мікрофону та вхідного гнізда MIC.
1 Встановіть перемикач AUTO/MAN
(CH1/CH2) каналу, який потрібно
налаштувати в положення MAN.
2 Поверніть диск AUDIO LEVEL для
регулювання гучності до належного
рівня.
За допомогою навушників або вимірювача рівня
звуку переконайтесь, що гучність знаходиться на
належному рівні.
Для відновлення автоматичного
регулювання
Встановіть перемикач AUTO/MAN (CH1/CH2) в
положення AUTO.
Зменшення шуму вітру
Ви можете зменшити рівень шуму вітру сигналу, який
подається з гнізд INPUT1/INPUT2.
Встановіть перемикач LOW CUT (INPUT1)
або перемикач LOW CUT (INPUT2) в
положення ON.
Використання зовнішнього
аудіопристрою
Виконайте налаштування наступним чином в разі
використання мікрофону, який відрізняється від
мікрофону, що додається, або зовнішнього пристрою
(мікшера, тощо).
1 Виберіть джерело звуку, що подається.
Встановіть перемикач INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) відповідно до пристрою, який потрібно
під’єднати до гнізд INPUT1/INPUT2.
Зовнішній аудіопристрій (мікшер, тощо): LINE
Динамічний мікрофон або мікрофон з вбудованим
акумулятором: MIC
Мікрофон, сумісний з фантомним живленням 48 В:
MIC+48V
Примітки
В разі під’єднання пристрою, який не підтримує
фантомне живлення 48 В, під час встановлення
даного перемикача в положення MIC+48V можливе
виникнення несправності. Виконайте перевірку
перед під’єднанням пристрою.
Якщо вам заважає шум з гнізда, яке не
використовується, встановіть перемикач INPUT1/
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) цього гнізда в
положення LINE.
2 Встановіть рівень вхідного сигналу
мікрофону.
В разі встановлення перемикача INPUT1/INPUT2 (LINE/
MIC/MIC+48V) в положення MIC або MIC+48V можна
встановити рівень вхідного сигналу за допомогою
перемикача ATT (INPUT1/INPUT2).
Виконайте регулювання відповідно до чутливості
мікрофону.
В разі використання мікрофону, що додається (ECM-
XM1), рекомендується використовувати опцію ATT
10dB.
Рівні вхідного сигналу матимуть наступні значення.
ATT 0dB: -60 дБу
ATT 10dB: -50 дБу
ATT 20dB: -40 дБу
Примітки
В разі встановлення перемикача INPUT1/INPUT2
(LINE/MIC/MIC+48V) в положення LINE рівень
вхідного сигналу буде зафіксовано в положенні
+4 дБу. Навіть у випадку перевстановлення
перемикача ATT рівень вхідного сигналу не
зміниться.
3 Встановіть канал, який потрібно
записати.
Ви можете вибрати канал, який потрібно записати, за
допомогою перемикача REC CH SELECT (INPUT1).
Положення
перемикача REC
CH SELECT (INPUT1)
Звук, записаний на каналі
CH1 та CH2
CH1·CH2
INPUT1
CH1
CH2
CH1
INPUT1
CH1
INPUT2
CH2
Для використання стереофонічного мікрофону з
двома штекерами XLR (3PIN), під’єднайте канал
L до гнізда INPUT1, а канал R до гнізда INPUT2 та
встановіть перемикач REC CH SELECT (INPUT1) в
положення CH1.
Технічні характеристики
Розміри (приблиз.)
Блок адаптера ХLR (XLR-A2M)
116,5 мм × 105,5 мм × 75 мм (ш / в / г)
(за винятком шнура та виступаючих деталей)
Miкрофон (ECM-XM1)
21 мм × 162 мм (діаметр/довжина)
(за винятком вітрозахисного екрана та шнура)
Маса (приблиз.)
Блок адаптера ХLR (XLR-A2M) 250 г
Miкрофон (ECM-XM1) 121,5 г
Робоча температура Від 0 °C до 40 °C
Температура зберігання Від -20 °C до +60 °C
Вхідні гнізда
Гнізда INPUT1/INPUT2: XLR3-штирьове, охоплюючого
типу
MIC: -60 дБу /-50 дБу /-40 дБу, 3 kΩ (кОм)
LINE: +4 дБу, 10 kΩ (кОм) (0 дБу=0,775
середньоквадратичних вольт)
Комплектність постачання
Адаптер XLR (XLR-A2M) (1), Мікрофон (ECM-XM1) (1),
Вітрозахисний екран (1), Кришка захисту роз’єму (1),
Футляр для перенесення (1), Набір друкованої
документації
Конструкція і технічні характеристики можуть бути
змінені без повідомлення.
Multi Interface Shoe є товарним знаком Sony Corporation.
Дата виготовлення надрукована на картонній коробці.
Перед пользованием лампой-вспышкой рекомендуется
внимательно прочитать настоящую инструкцию и
хранить ее у себя для справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения
злектрическим током не подвергайте аппарат
воздействию дождя или влаги.
Храните в месте, недоступном для маленьких детей,
чтобы предотвратить случайное проглатывание.
Дата изготовления изделия.
Дата изготовления указана на упаковке на зтикетке со
штрих-кодом в следующем формате: MM-YYYY, где MM -
месяц, YYYY - год изготовления.
Для пользователей в Европе
Утилизация отслужившего
электрического и электронного
оборудования (директива применяется
в странах Евросоюза и других
европейских странах, где действуют
системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе
с прочими бытовыми отходами. Его следует сдать
в соответствующий приемный пункт переработки
электрического и электронного оборудования.
Неправильная утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации
этого изделия. Переработка данных материалов
поможет сохранить природные ресурсы. Для получения
более подробной информации о переработке этого
изделия обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
< Примечание для покупателей в
странах, где действуют директивы
ЕС >
Производитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
Что касается соответствия изделия законодательству
ЕС: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany
Информация для покупателей в
Украине
Оборудование отвечает требованиям:
Технического регламента ограничения использования
некоторых опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (постановление КМУ от
03.12.2008 № 1057);
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам
соответствия требованиям технических регламентов:
ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070,
Украина.
Оборудование отвечает требованиям:
Технического регламента по электромагнитной
совместимости оборудования (постановление КМУ от
29.07.2009 № 785);
Характеристики
XLR-K2M представляет собой комплект, который
включает адаптер XLR для устройства, оснащенного
многоинтерфейсным разъемом и микрофоном.
Некоторые модели камер с многоинтерфейсным
разъемом не могут быть использованы с этим
комплектом.
Для получения более подробной информации о
совместимости моделей камер данного устройства,
посетите местный веб-сайт Sony или обратитесь к
дилеру компании Sony или же в уполномоченный
сервисный центр Sony.
Примечания по
эксплуатации
Данный микрофон является чувствительным
устройством. Не роняйте его и не подвергайте его
ударам и сильным толчкам.
В случае расположения микрофона рядом с
колонками может возникнуть эффект нелинейных
искажений звукового сигнала (акустической обратной
связи). В таком случае расположите микрофон
как можно дальше от динамиков или уменьшите
громкость динамика.
Не держитесь за данное устройство, когда оно
прикреплено, для поднятия или переноски камеры.
Для переноски данного устройства снимите его с
камеры, прикрепите защитную крышку для разъема к
данному устройству и поместите его в прилагаемый
футляр для переноски.
Примечания относительно смены
объектива
Перед сменой объектива снимите данное устройство
с камеры.
Перед сменой объектива проверьте, нет ли каких-
либо волокон с ветрозащитного экрана на объективе
или корпусе камеры. Удалите волокна с помощью
воздуходувки и т.п., а затем смените объектив.
После использования данного устройства
рекомендуется чистка объектива.
Наименование
компонентов
1 Ветрозащитный экран 2 Микрофон
3 Держатель микрофона
4 Переключатель REC CH SELECT (INPUT1)
5 Переключатель ATT (INPUT1)
6 Переключатель INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V)
7 Переключатель ATT (INPUT2)
8 Переключатель INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
9 Переключатель LOW CUT (INPUT1)
10 Переключатель AUTO/MAN (CH1)
11 Диск AUDIO LEVEL (CH1)
12 Переключатель AUTO/MAN (CH2)
13 Диск AUDIO LEVEL (CH2)
14 Переключатель LOW CUT (INPUT2)
15 Диск блокировки 16 Многоинтерфейсная колодка
17 Защитная крышка для разъема
18 Рычаг отсоединения 19 Держатель кабеля
20 Гнездо INPUT2 21 Гнездо INPUT1
Ввод внешнего звука: 20, 21
Выбор источника звука: 6, 8
Выбор уровня источника звука: 5, 7
Выбор установки канала для записи: 4
Выбор уровня записи: 10, 11, 12, 13
Переключение шумоподавления ветра в положение
ВКЛ/ВЫКЛ: 9, 14
Прикрепление адаптера
XLR
1 Отсоедините защитную крышку для
разъема от штекера разъема адаптера
XLR.
Убедитесь в том, что стопорный штифт не выступает
снизу многоинтерфейсной колодки адаптера XLR.
2 Прикрепите многоинтерфейсную
колодку адаптера XLR к
многоинтерфейсному разъему
камеры.
3 Затяните надежно диск блокировки
адаптера XLR.
Примечания
Полностью вставьте многоинтерфейсную колодку
адаптера XLR в многоинтерфейсный разъем камеры
и затяните надежно диск блокировки. Убедитесь, что
устройство прикреплено надежно.
При отсоединении адаптера XLR
Полностью ослабьте диск блокировки адаптера XLR
перед отсоединением адаптера XLR.
Прикрепление
микрофона
1 Прикрепите ветрозащитный экран
(-1) к микрофону.
2 Разблокируйте стопор держателя
микрофона и откройте крышку.
3 Установите микрофон в держатель
таким образом, чтобы название
модели (ECM-XM1) на микрофоне было
вверху. Затем закройте крышку и
плотно заблокируйте стопор.
4 Подсоедините штекер разъема
микрофона к гнезду INPUT1 на
адаптере XLR.
При подсоединении одного устройства подсоедините
штекер разъема микрофона к гнезду INPUT1.
5 Поместите кабель микрофона в
держатель кабеля (-19) на адаптере
XLR.
Для выполнения аудиозаписи см. пункт “Настройка
звука”.
Если кабель потянуть с чрезмерно большой силой
или же если он прикреплен к держателю кабеля
очень не плотно, микрофон, прикрепленный к
держателю микрофона, может сильно наклониться.
Для достижения полного антивибрационного
эффекта, убедитесь в том, что микрофон наклонен
не слишком сильно.
При отсоединении кабеля
микрофона
Отсоедините микрофон от держателя микрофона.
Извлеките штекер микрофона, нажав рычаг
рассоединения (-18).
Настройка звука
Использование прилагаемого
микрофона
Вы можете записывать с помощью данного микрофона
остронаправленный монофонический звук.
1 Установите переключатель INPUT1
(LINE/MIC/MIC+48V) в положение
MIC+48V.
2 Установите переключатель REC CH
SELECT (INPUT1) в положение CH1·CH2.
Эта настройка позволяет выполнять запись на обоих
каналах CH1 и CH2. Установите переключатель в
положение CH1, если вам нужно выполнить запись
только на канале CH1.
Регулировка уровня записи
Вы можете регулировать уровень записи сигнала,
подаваемого с гнезд INPUT1/INPUT2.
Вы не можете регулировать уровень записи
внутреннего микрофона и входного гнезда MIC.
1 Установите переключатель AUTO/
MAN (CH1/CH2) канала, который нужно
настроить в положение MAN.
2 Поверните диск AUDIO LEVEL
для регулировки громкости до
надлежащего уровня.
С помощью наушников или измерителя уровня звука
убедитесь, что громкость находится на надлежащем
уровне.
Для восстановления автоматической
регулировки
Установите переключатель AUTO/MAN (CH1/CH2) в
положение AUTO.
Шумоподавление ветра
Вы можете уменьшить шум ветра сигнала, подаваемого
с гнезд INPUT1/INPUT2.
Установите переключатель LOW CUT
(INPUT1) или переключатель LOW CUT
(INPUT2) в положение ON.
Использование внешнего
аудиоустройства
Выполните установку следующим образом при
использовании микрофона, отличного от прилагаемого
микрофона, или внешнего аудиоустройства (микшера
и т.п.).
1 Выберите источник подаваемого
звука.
Установите переключатель INPUT1/INPUT2 (LINE/
MIC/MIC+48V) в соответствии с устройством, которое
нужно подсоединить к гнездам INPUT1/INPUT2.
Внешнее аудиоустройство (микшер и т.п.): LINE
Динамический микрофон или микрофон со
встроенным аккумулятором: MIC
Микрофон, совместимый с фантомным питанием
48В: MIC+48V
Примечания
При подсоединении устройства, которое не
поддерживает фантомное питание 48 В, при
установке данного переключателя в положение
MIC+48V возможно возникновение неисправности.
Выполните проверку перед подсоединением
устройства.
Если вам мешает шум с неиспользуемого гнезда,
установите переключатель INPUT1/INPUT2 (LINE/
MIC/MIC+48V) неиспользуемого гнезда в положение
LINE.
4
10 11 12 13 14
1
17
18
19
20 21
15
16
3
2
5 6 7 8 9
1
3
2
2
1
3
22
1
4
5
3
2
5

·

·
⇢#ⴆ㥲Ⱞ#ⵚⱻ㩂ጚ#ⳮ⪺#⇢#Ỏ᝞⪦Ⱞ#✃᢯㩂ᇊ#ⱞ㮮⪺#
ㄢⵚ㩊#✂#Ⱳ᢮ᵇ#Ⲃ#⇞ᇪ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
▫㬢Ὧ偻♶ឲ㐾ẖ⨮+ⷦ,
ⴆ㥲Ὧ㍗偻[OU##Dgdswru
ᾒᡢὯ偻[OU0D5P
ⴆⵚⱺ2ⴆⵚ቗ც偻Vrq|#Frusrudwlrq2Mdsdq
ⴆⵚ⫚⮾#=#ⴆ㥲⪺#㥆⟆
⟇↮≪㬢#=#PVLS0UHL0VRN0[OU0D5P
ᆧᇊ
㬾Ⲗ#᫺᝾#ჺⳮⱂ#⯮㫂Ⱞ#ⷮⱞጚ#⯮㩞#ⲏ㍂Ṧ#⌮#᫺᝾#
➟ጚ⪺#ᙢ㊆⟆㖎⺪#⨴᢮ᵇ#㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1#
⮚℆ⳫⰦᵆ#▦㖎᝾#ᅭⰮ#ℓ⺪㩂ጚ#⯮㩞☆#⪞ẚ#⨮ⱞⱂ#♺ⱞ#
៩⺪#⨴᝾#ᇝ⪺#⇞ᇪ㩂⟗⟆⬎1
ⱞ#ጚጚ᝾#ც⳿⮓+Eዳ,#ⳮⱺ㟶Ⳬ㩓ጚጚᵆ☆#ⷦᵆ#ც⳿⪺☆#
▖⮓㩂᝾#ᅭⰮ#ᾓⳫⰦᵆ#㩂὚/#ᾒ᧊#⺪⫗⪺☆#▖⮓㩊#✂#
Ⱳ➟ឲ៎1
㞣⺿
[OU0N5PⰪ#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#❲#⃹#Ẳⱞ㕖ც#ⲏㄓᤆ#
ⲏ㍂⮓#[OU#⪞៻㘚Ṧ#㣖㩒㩂᝾#㖎㞢Ɐឲ៎1
Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#❲ც#ⲏㄓᤆ#ⱦ≪#㍞Ἶᱦ#ᾒᡢⰪ#ⱞ#㖎㞢⬪#
㩒Ꮒ#▖⮓㩊#✂#⪰➟ឲ៎1
⇢#ⴆ㥲ᇦ#㬢㭂㩂᝾#㍞Ἶᱦ#ᾒᡢ⪺#ᇪ㩆#▫☢㩆#ᖞ⮓Ⱚ#
ᅚⷦ㩂⟆᝾#⺪⫗ⱂ#Vrq|ⱂ#⯣▖ⱞ㞢Ṧ#ℓ•㩂⟆ᅚᖂ/#
Vrq|#៪ẖ⳺#᫺᝾#⺪⫗#Ɫ⺇#Vrq|#☆⌮➎#⟆☎⪺#
▫៞㩂⟗⟆⬎1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
# Ẳⱞ㕖᝾#⳿⃪㩆#ⲏ㍂Ɐឲ៎1#᪒⪞ᰒẖᅚᖂ/#᤺ᧆẖᅚᖂ/#
ᇦ᢮㩆#㊓ᆓⰮ#ⷦ⺪#Ẳ⟗⟆⬎1
# Ẳⱞ㕖Ṧ#➎㨦㏎#≪ዦ⪺#᤺὞#㩂⮢ẫ#㮒ᇦ+ⰶ㪏Ⳬ#㨦ᧆℛ,
ც#℆◇㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1#ⱞ᳚#ᆧ⮚⪺᝾#Ẳⱞ㕖Ṧ#ცត㩆#
㩆#➎㨦㏎ᵆ≪㘚#ἦ#ᇝ⪺#᤺ᅚᖂ#➎㨦㏎ⱂ#⇦ṒⰮ#ᖘ㉾⪞#
ⷦ⟗⟆⬎1
# ㍞Ἶᱦც#≪ㄓᤆ#▫㗆ᵆ#⇢#ጚጚṦ#᧎⪞⬖ẖጚ#⯮㩞☆#
ⲋᅚᖂ#⮞ℂ㩂⺪#Ẳ⟗⟆⬎1
# ⇢#ጚጚṦ#⮞ℂ㩂ᴎ὞/#㍞Ἶᱦ⪺☆#≮ẖ㩂ᇊ/#⇢#ጚጚ⪺#
㏎ᘏ㘚#⇞㬢#㎋Ⱞ#≪ㄓ㩞☆#≪♷ᤆ#⮞ℂ#㏪ⱞ➎⪺#ᘍ⪞#
ⷦ⟗⟆⬎1
ᳶ⹲#ሺ㭂⟆ⱂ#ⷦⱂ#
# ᳶ⹲Ṧ#ሺ㭂㩂ጚ#ⳮ⪺#㍞Ἶᱦᵆ≪㘚#⇢#ጚጚṦ#ⴆᅚ㩞#
ⷦ⟗⟆⬎1
# ᳶ⹲Ṧ#ሺ㭂㩂ጚ#ⳮ⪺#ᳶ⹲#᫺᝾#㍞Ἶᱦ#⇢㆞⪺#⯲ᧆ#
➎㕖ẚⱂ#☖Ⰺც#≪ㄓᤂ⺪#⨴⩂᝾⺪#㬿Ɫ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1#
⋾ᵆ⪞#᧛Ⱖᵆ#☖ⰊṦ#㘢⪞ᖢ#㮮/#ᳶ⹲Ṧ#ሺ㭂㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
# ⇢#ጚጚṦ#▖⮓㩆#㮮⪺᝾#ᳶ⹲Ṧ#㆗♶㩊#ᅭⰮ#ቶⲏ㩓ឲ៎1
#ძ#≪≮#Ὧ㍗
4#⯲ᧆ#➎㕖ẚ##5#Ẳⱞ㕖##6#Ẳⱞ㕖#㬪ᠾ
7#UHF#FK#VHOHFW#+LQSXW4,#➎⯮㍂
8#DWW#+LQSXW4,#➎⯮㍂
9#LQSXW4#+OLQH2PLF2PLF.7;Y,#➎⯮㍂
:#DWW#+LQSXW5,#➎⯮㍂
;#LQSXW5#+OLQH2PLF2PLF.7;Y,#➎⯮㍂
<#ORZ#FXW#+LQSXW4,#➎⯮㍂
43#DXWR2PDQ#+FK4,#➎⯮㍂
44#DXGLR#OHYHO#+FK4,#៎ⱞ⪦
45#DXWR2PDQ#+FK5,#➎⯮㍂
46#DXGLR#OHYHO#+FK5,#៎ⱞ⪦
47#ORZ#FXW#+LQSXW5,#➎⯮㍂##48#Ⲋዲ#៎ⱞ⪦
49#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#㥵##4:#㏎ᘏ㘚#⇞㬢#㎋
4;#㩞ⴆ#ᳲⅮ##4<#㏪ⱞ⋾#㬪ᠾ##53#LQSXW5#ⲗ
54#LQSXW4#ⲗ
⭢≪#▖⮞ᧆ#Ɐᴏ㩂ጚ=#53/#54
ⰶ⮺#☊㗇㩂ጚ=#9/#;
ⰶ⮺#ᳲ→#☊㗇㩂ጚ=#8/#:
ᙣ㬾㩂ጚ#⯮㩆#ㄮᗺ#☎⳿#☊㗇㩂ጚ=#7
ᙣ㬾#ᳲ→#☊㗇㩂ጚ=#43/#44/#45/#46
⃾ᱶ#♶ⰶ#ჺ♶#ጚតⰮ#RQ2RIIᵆ#↪㭂㩂ጚ=#</#47
#[OU#⪞៻㘚#≪ㄓ㩂ጚ
4#[OU#⪞៻㘚ⱂ#㏎ᘏ㘚#㧶᳖ዢᵆ≪㘚#㏎ᘏ㘚#
⇞㬢#㎋Ⱞ#᪦⪞ᖞ⟗⟆⬎1
Ⲋዲ#㨪ⱞ#[OU#⪞៻㘚ⱂ#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#㥵#㩂≪ᵆ≪㘚#
㝪⪞ᖂ⬎⺪#⨴⩂᝾⺪#㬿Ɫ㩂⟗⟆⬎1
5#[OU#⪞៻㘚ⱂ#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#㥵Ⱞ#
㍞Ἶᱦⱂ#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#❲⪺#≪ㄓ㩓ឲ៎1#
6#[OU#⪞៻㘚ⱂ#Ⲋዲ#៎ⱞ⪦Ⱞ#្្㱲#
ⵚⱯឲ៎1
ⷦⱂ
# [OU#⪞៻㘚ⱂ#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#㥵Ⱞ#㍞Ἶᱦⱂ#Ἢ㟚#
Ɫ㘚㢂ⱞ➎#❲⪺#ᕇጶ⺪#▧Ɐ㩆#㮮/#Ⲋዲ#៎ⱞ⪦Ⱞ#្្㱲#
ⵚⱯឲ៎1#⇢#ጚጚც#ⴆ៪ᵆ#≪ㄓᤂ⪲᝾⺪#㬿Ɫ㩂⟗⟆⬎1
[OU#⪞៻㘚Ṧ#᪦⪞ᖞ᝾#ᆧ⮚
[OU#⪞៻㘚Ṧ#᪦⪞ᖞጚ#ⳮ⪺#[OU#⪞៻㘚ⱂ#Ⲋዲ#៎ⱞ⪦Ⱞ#
⬮ⳮ㱲#㥪⪞#ⷦ⟗⟆⬎1
#Ẳⱞ㕖#≪ㄓ㩂ጚ
4#Ẳⱞ㕖⪺#⯲ᧆ#➎㕖ẚ+04,Ⱞ#≪ㄓ㩓ឲ៎1#
5#Ẳⱞ㕖#㬪ᠾⱂ#➎㚛㡦Ṧ#㥪⪞☆#㏎ⅮṦ#
⫧ឲ៎1
6#Ẳⱞ㕖᝾#Ẳⱞ㕖ⱂ#ᾒᡢὯ+HFP0[P4,
ⱞ#⯮Ṧ#㪏㩂᢮ᵇ#㩞#ⷦ⟗⟆⬎1#ዢẖᇊᖂ☆#
㏎ⅮṦ#៕ᇊ#➎㚛㡦Ṧ#្្㱲#ᇊ⳿㩞#
ⷦ⟗⟆⬎1
7#Ẳⱞ㕖ⱂ#㏎ᘏ㘚#㧶᳖ዢ᝾#[OU#⪞៻㘚ⱂ#
LQSXW4#ⲗ⪺#⫚ᆚ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
㩂ᖂⱂ#ⲏ㍂Ṧ#⫚ᆚ㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾#Ẳⱞ㕖ⱂ#㏎ᘏ㘚#
LQSXW4#ⲗ⪺#⫚ᆚ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
8#Ẳⱞ㕖#㏪ⱞ⋾Ⱚ#[OU#⪞៻㘚ⱂ#㏪ⱞ⋾#㬪ᠾ#
+04<,#⪺#ᘍ⪞#ⷦ⟗⟆⬎1
# ⬎᧾⬎#ᙣ㬾⪺#ᇪ㩞☆᝾#偣⬎᧾⬎#☎⳿偣Ⱞ#
ㄢⵚ㩂⟗⟆⬎1
# ㏪ⱞ⋾Ⱞ#ᗲ„#☢ᅶ#៣ጚᅚᖂ#㏪ⱞ⋾#㬪ᠾ⪺#ᗲ„#
᝺➒㩂ᅶ#≪ㄓ㩂὞#Ẳⱞ㕖#㬪ᠾ⪺#≪ㄓᤆ#Ẳⱞ㕖ც#
Ẹⱞ#ጚ⮢⪞⺲#✂#Ⱳ➟ឲ៎1
⺮ᣃ#ℓ⺪#㮒ᇦṦ#㉆៪ᵆ#㩂ᴎ὞#Ẳⱞ㕖ც#ᗲ„#Ẹⱞ#
ጚ⮢⪞⺪⺪#⨴᢮ᵇ#㩂⟗⟆⬎1
Ẳⱞ㕖#㏪ⱞ⋾Ⱞ#᪦⪞ᖞ᝾#ᆧ⮚
#Ẳⱞ㕖#㬪ᠾᵆ≪㘚#Ẳⱞ㕖Ṧ#᪦⪞ᖯឲ៎1
##㩞ⴆ#ᳲⅮ#+04;,#Ṧ#ᛮṞ὞☆#Ẳⱞ㕖#㧶᳖ዢṦ#␻⨮#
ⷦ⟗⟆⬎1
⬎᧾⬎#☎⳿
≪♷ᤆ#Ẳⱞ㕖#▖⮓㩂ጚ
Ẳⱞ㕖ᵆ#្⺪㪏☛#ᾒᙢ#▖⮞ᧆṦ#ᙣ㬾㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1
4#LQSXW4#+OLQH2PLF2PLF.7;Y,#➎⯮㍂Ṧ#
PLF.7;Yᵆ#☎⳿㩂⟗⟆⬎1
5#UHF#FK#VHOHFW#+LQSXW4,#➎⯮㍂Ṧ#
FK4·FK5ᵆ#☎⳿㩂⟗⟆⬎1
ⱞ#☎⳿Ⱖᵆ#FK4#⃹#FK5#ᾒ᤺#ᙣ㬾㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1#
FK4⪺☆Ặ#ᙣ㬾㩂ᇊⱺ#㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾#➎⯮㍂Ṧ#FK4ᵆ#
☎⳿㩂⟗⟆⬎1
ᙣ㬾#ᳲ→#ⵚ⳿㩂ጚ
LQSXW42LQSXW5#ⲗⰦᵆ≪㘚#ᙣ㬾#ᳲ→#ⱯᴏⰮ#ⵚ⳿㩊#✂#
Ⱳ➟ឲ៎1
ᖞⲏ#Ẳⱞ㕖#⃹#PLF#Ɐᴏ#ⲗⱂ#ᙣ㬾#ᳲ→Ⱞ#ⵚ⳿㩊#✂᝾#
⪰➟ឲ៎1
4#ⵚ⳿㩊#ㄮᗺⱂ#DXWR2PDQ#+FK42FK5,#
➎⯮㍂Ṧ#PDQⰦᵆ#☎⳿㩓ឲ៎1
5#DXGLR#OHYHO#៎ⱞ⪦Ⱞ#ᢶᴎ☆#Ⳬ⳿#
ᳲ→ᵆ#⇦ṒⰮ#ⵚ⳿㩓ឲ៎1
㫎ᧆ㣚#᫺᝾#ⰶᲳ#㌋⳿ጚᵆ#⇦Ṓⱞ#Ⳬ⳿#ᳲ→Ɫ#ᅭⰮ#
㬿Ɫ㩓ឲ៎1
ⱺᣃ#ⵚ⳿Ⱖᵆ#ᤂᢶẖᴎ὞
DXWR2PDQ#+FK42FK5,#➎⯮㍂Ṧ#DXWRᵆ#☎⳿㩓ឲ៎1
⃾ᱶ#♶ⰶ#ჺ♶⟆㖎ጚ
LQSXW42LQSXW5#ⲗⰦᵆ≪㘚ⱂ#⃾ᱶ#♶ⰶ#ⱯᴏⰮ#ⷮⱦ#✂#
Ⱳ➟ឲ៎1
ORZ#FXW#+LQSXW4,#➎⯮㍂#᫺᝾#
ORZ#FXW#+LQSXW5,#➎⯮㍂Ṧ#RQⰦᵆ#
☎⳿㩂⟗⟆⬎1
⭢≪#⬎᧾⬎#ጚጚ#▖⮓㩂ጚ
≪♷ᤆ#Ẳⱞ㕖#᫺᝾#⭢≪#⬎᧾⬎#ጚጚ+⃣☆#᧛,#ⱞ⭢ⱂ#
Ẳⱞ㕖Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾#៎ⰶᇦ#ᄃⱞ#☎⳿㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
4#Ɐᴏ㩊#ⰶ⮺Ⱞ#☊㗇㩓ឲ៎1
LQSXW42LQSXW5#ⲗ⪺#⫚ᆚ㩊#ⲏ㍂⪺#ᨚᱦ#LQSXW42
LQSXW5#+OLQH2PLF2PLF.7;Y,#➎⯮㍂Ṧ#☎⳿㩓ឲ៎1
⭢≪#⬎᧾⬎#ጚጚ+⃣☆#᧛,=#OLQH
៎ⱞᖂ⃣#Ẳⱞ㕖#᫺᝾#ℚ㘚ẖ#ᖞⲏ#Ẳⱞ㕖=#PLF
7;Y#㠖㘪#ⳮ⮺#㬢㭂#Ẳⱞ㕖=#PLF.7;Y
ⷦⱂ
# 7;Y#㠖㘪#ⳮ⮺Ⱞ#⺪⮺㩂⺪#⨴᝾#ⲏ㍂Ṧ#⫚ᆚ㩆#ᆧ⮚/#
ⱞ#➎⯮㍂Ṧ#PLF.7;Yᵆ#☎⳿㩂὞#⬎ⱻᣃⰮ#ㇲᲂ㩊#
✂#Ⱳ➟ឲ៎1#ⲏ㍂Ṧ#⫚ᆚ㩂ጚ#ⳮ⪺#㬿Ɫ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
# ▖⮓㩂⺪#⨴᝾#ⲗⰦᵆ≪㘚#♶ⰶⱞ#℆◇㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾#
▖⮓㩂⺪#⨴᝾#ⲗⱂ#LQSXW42LQSXW5#+OLQH2PLF2
PLF.7;Y,#➎⯮㍂Ṧ#OLQHⰦᵆ#☎⳿㩂⟗⟆⬎1
5#Ẳⱞ㕖ⱂ#Ɐᴏ#ᳲ→Ⱞ#☎⳿㩓ឲ៎1
LQSXW42LQSXW5#+OLQH2PLF2PLF.7;Y,#➎⯮㍂ც#
PLF#᫺᝾#PLF.7;Yᵆ#☎⳿ᤆ#ᆧ⮚⪺᝾#DWW#
+LQSXW42LQSXW5,#➎⯮㍂ᵆ#Ɐᴏ#ᳲ→Ⱞ#☎⳿㩊#✂#
Ⱳ➟ឲ៎1
Ẳⱞ㕖#ჺ᢮⪺#ᨚᱦ#ⵚ⳿㩓ឲ៎1
≪♷ᤆ#Ẳⱞ㕖+HFP0[P4,Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾#DWW#
43gEṦ#ቶⲏ㩓ឲ៎1
Ɐᴏ#ᳲ→Ⱚ#៎ⰶᇦ#ᄃ➟ឲ៎1
DWW#3gE=#093gEx
DWW#43gE=#083gEx
DWW#53gE=#073gEx
ⷦⱂ
# LQSXW42LQSXW5#+OLQH2PLF2PLF.7;Y,#➎⯮㍂ც#
OLQHⰦᵆ#☎⳿ᤆ#ᆧ⮚/#Ɐᴏ#ᳲ→Ⱚ#.7gExᵆ#
ᇊ⳿ᤓឲ៎1#DWW#➎⯮㍂Ṧ#ẖ☵㩂᝾#ᆧ⮚ᱦ᢮#Ɐᴏ#
ᳲ→Ⱚ#↪㩂⺪#⨴➟ឲ៎1
6#ᙣ㬾㩊#ㄮᗺⰮ#☎⳿㩓ឲ៎1
UHF#FK#VHOHFW#+LQSXW4,#➎⯮㍂ᵆ#ᙣ㬾㩊#ㄮᗺⰮ#
☊㗇㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1
UHF#FK#
VHOHFW#
+LQSXW4,#
➎⯮㍂ⱂ#⯮㍂
FK4#)#FK5⪺☆#ᙣ㬾ᤆ#⬎᧾⬎
FK41
#
FK5
LQSXW4
FK4
FK5
FK4
LQSXW4
FK4
LQSXW5
FK5
# ᤺ᄆⱂ#[OU#+6SLQ,#㧶᳖ዢც#ⲏㄓᤆ#➎㘶ᳲ⬎#
Ẳⱞ㕖Ṧ#▖⮓㩂ᴎ὞#OfkⰮ#LQSXW4#ⲗ⪺#⫚ᆚ㩂ᇊ#
UfkⰮ#LQSXW5#ⲗ⪺#⫚ᆚ㩆#㮮/#UHF#FK#VHOHFW#
+LQSXW4,#➎⯮㍂Ṧ#FK4Ⱖᵆ#☎⳿㩂⟗⟆⬎1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
⭢㫿#㍂✂#+⩧,
[OU#⪞៻㘚#+[OU0D5P,#ጚጚ#
44918#pp#俄#43818#pp#俄#:8#pp#+z2k2g,#
+㐾ᧆ#⃹#ᢶ㊆#≪≮Ⱚ#ⴆ⭢,
Ẳⱞ㕖#+HFP0[P4,#
54#pp#俄#495#pp#+⺫ᆧ2ጢⱞ,#
+⯲ᧆ#➎㕖ẚ#⃹#㐾ᧆ#ⴆ⭢,
ⷻᲳ#+⩧,
[OU#⪞៻㘚#+[OU0D5P,#ጚጚ# 583#j#
Ẳⱞ㕖#+HFP0[P4,# 45418#j
ᣃⱻ⬒᢮# 3#俎##73#俎
⇞ᇪ⬒᢮# 053俎##.93俎
Ɐᴏ#ⲗ
LQSXW42LQSXW5#ⲗ=#[OU60㨪/#⨾㏡
PLF=#093#gEx#2083#gEx#2073#gEx/#6#n划#+㖖ᵆ⬞,
OLQH=#.7#gEx/#43#n划#+㖖ᵆ⬞,#
+3#gEx@31::8#Yupv,
ᣃ⇳㥲
[OU#⪞៻㘚#+[OU0D5P,#+4,/#Ẳⱞ㕖#+HFP0[P4,#
+4,/#⯲ᧆ#➎㕖ẚ#+4,/#㏎ᘏ㘚#⇞㬢#㎋#+4,/#⮞ℂ#㏪ⱞ➎#
+4,/#᢮㔺ἦ㞢#☢㞢
᧾ⱺⱢ#⃹#ⷦ⭾#ⴆ⮺Ⱚ#⫲ᇊ⪰ⱞ#↪ᆧ㩊#ᆧ⮚ც#Ⱳ➟ឲ៎1
Pxowl#Lqwhuidfh#Vkrh᝾#Vrq|#Frusrudwlrqⱂ#
▫㥆Ɐឲ៎1
⇢#ⴆ㥲Ⱞ#ⵚⱻ㩂ጚ#ⳮ⪺#⇢#Ỏ᝞⪦Ⱞ#✃᢯㩂ᇊ#ⱞ㮮⪺#
ㄢⵚ㩊#✂#Ⱳ᢮ᵇ#Ⲃ#⇞ᇪ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
▫㬢Ὧ偻♶ឲ㐾ẖ⨮+ⷦ,
ⴆ㥲Ὧ㍗偻[OU##Dgdswru
ᾒᡢὯ偻[OU0D5P
ⴆⵚⱺ2ⴆⵚ቗ც偻Vrq|#Frusrudwlrq2Mdsdq
ⴆⵚ⫚⮾#=#ⴆ㥲⪺#㥆⟆
⟇↮≪㬢#=#PVLS0UHL0VRN0[OU0D5P
ᆧᇊ
㬾Ⲗ#᫺᝾#ჺⳮⱂ#⯮㫂Ⱞ#ⷮⱞጚ#⯮㩞#ⲏ㍂Ṧ#⌮#᫺᝾#
➟ጚ⪺#ᙢ㊆⟆㖎⺪#⨴᢮ᵇ#㩂⫖#ⷦ⟗⟆⬎1#
⮚℆ⳫⰦᵆ#▦㖎᝾#ᅭⰮ#ℓ⺪㩂ጚ#⯮㩞☆#⪞ẚ#⨮ⱞⱂ#♺ⱞ#
៩⺪#⨴᝾#ᇝ⪺#⇞ᇪ㩂⟗⟆⬎1
ⱞ#ጚጚ᝾#ც⳿⮓+Eዳ,#ⳮⱺ㟶Ⳬ㩓ጚጚᵆ☆#ⷦᵆ#ც⳿⪺☆#
▖⮓㩂᝾#ᅭⰮ#ᾓⳫⰦᵆ#㩂὚/#ᾒ᧊#⺪⫗⪺☆#▖⮓㩊#✂#
Ⱳ➟ឲ៎1
㞣⺿
[OU0N5PⰪ#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#❲#⃹#Ẳⱞ㕖ც#ⲏㄓᤆ#
ⲏ㍂⮓#[OU#⪞៻㘚Ṧ#㣖㩒㩂᝾#㖎㞢Ɐឲ៎1
Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#❲ც#ⲏㄓᤆ#ⱦ≪#㍞Ἶᱦ#ᾒᡢⰪ#ⱞ#㖎㞢⬪#
㩒Ꮒ#▖⮓㩊#✂#⪰➟ឲ៎1
⇢#ⴆ㥲ᇦ#㬢㭂㩂᝾#㍞Ἶᱦ#ᾒᡢ⪺#ᇪ㩆#▫☢㩆#ᖞ⮓Ⱚ#
ᅚⷦ㩂⟆᝾#⺪⫗ⱂ#Vrq|ⱂ#⯣▖ⱞ㞢Ṧ#ℓ•㩂⟆ᅚᖂ/#
Vrq|#៪ẖ⳺#᫺᝾#⺪⫗#Ɫ⺇#Vrq|#☆⌮➎#⟆☎⪺#
▫៞㩂⟗⟆⬎1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ
# Ẳⱞ㕖᝾#⳿⃪㩆#ⲏ㍂Ɐឲ៎1#᪒⪞ᰒẖᅚᖂ/#᤺ᧆẖᅚᖂ/#
ᇦ᢮㩆#㊓ᆓⰮ#ⷦ⺪#Ẳ⟗⟆⬎1
# Ẳⱞ㕖Ṧ#➎㨦㏎#≪ዦ⪺#᤺὞#㩂⮢ẫ#㮒ᇦ+ⰶ㪏Ⳬ#㨦ᧆℛ,
ც#℆◇㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1#ⱞ᳚#ᆧ⮚⪺᝾#Ẳⱞ㕖Ṧ#ცត㩆#
㩆#➎㨦㏎ᵆ≪㘚#ἦ#ᇝ⪺#᤺ᅚᖂ#➎㨦㏎ⱂ#⇦ṒⰮ#ᖘ㉾⪞#
ⷦ⟗⟆⬎1
# ㍞Ἶᱦც#≪ㄓᤆ#▫㗆ᵆ#⇢#ጚጚṦ#᧎⪞⬖ẖጚ#⯮㩞☆#
ⲋᅚᖂ#⮞ℂ㩂⺪#Ẳ⟗⟆⬎1
# ⇢#ጚጚṦ#⮞ℂ㩂ᴎ὞/#㍞Ἶᱦ⪺☆#≮ẖ㩂ᇊ/#⇢#ጚጚ⪺#
㏎ᘏ㘚#⇞㬢#㎋Ⱞ#≪ㄓ㩞☆#≪♷ᤆ#⮞ℂ#㏪ⱞ➎⪺#ᘍ⪞#
ⷦ⟗⟆⬎1
ᳶ⹲#ሺ㭂⟆ⱂ#ⷦⱂ#
# ᳶ⹲Ṧ#ሺ㭂㩂ጚ#ⳮ⪺#㍞Ἶᱦᵆ≪㘚#⇢#ጚጚṦ#ⴆᅚ㩞#
ⷦ⟗⟆⬎1
# ᳶ⹲Ṧ#ሺ㭂㩂ጚ#ⳮ⪺#ᳶ⹲#᫺᝾#㍞Ἶᱦ#⇢㆞⪺#⯲ᧆ#
➎㕖ẚⱂ#☖Ⰺც#≪ㄓᤂ⺪#⨴⩂᝾⺪#㬿Ɫ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1#
⋾ᵆ⪞#᧛Ⱖᵆ#☖ⰊṦ#㘢⪞ᖢ#㮮/#ᳶ⹲Ṧ#ሺ㭂㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
# ⇢#ጚጚṦ#▖⮓㩆#㮮⪺᝾#ᳶ⹲Ṧ#㆗♶㩊#ᅭⰮ#ቶⲏ㩓ឲ៎1
#ძ#≪≮#Ὧ㍗
4#⯲ᧆ#➎㕖ẚ##5#Ẳⱞ㕖##6#Ẳⱞ㕖#㬪ᠾ
7#UHF#FK#VHOHFW#+LQSXW4,#➎⯮㍂
8#DWW#+LQSXW4,#➎⯮㍂
9#LQSXW4#+OLQH2PLF2PLF.7;Y,#➎⯮㍂
:#DWW#+LQSXW5,#➎⯮㍂
;#LQSXW5#+OLQH2PLF2PLF.7;Y,#➎⯮㍂
<#ORZ#FXW#+LQSXW4,#➎⯮㍂
43#DXWR2PDQ#+FK4,#➎⯮㍂
44#DXGLR#OHYHO#+FK4,#៎ⱞ⪦
45#DXWR2PDQ#+FK5,#➎⯮㍂
46#DXGLR#OHYHO#+FK5,#៎ⱞ⪦
47#ORZ#FXW#+LQSXW5,#➎⯮㍂##48#Ⲋዲ#៎ⱞ⪦
49#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#㥵##4:#㏎ᘏ㘚#⇞㬢#㎋
4;#㩞ⴆ#ᳲⅮ##4<#㏪ⱞ⋾#㬪ᠾ##53#LQSXW5#ⲗ
54#LQSXW4#ⲗ
⭢≪#▖⮞ᧆ#Ɐᴏ㩂ጚ=#53/#54
ⰶ⮺#☊㗇㩂ጚ=#9/#;
ⰶ⮺#ᳲ→#☊㗇㩂ጚ=#8/#:
ᙣ㬾㩂ጚ#⯮㩆#ㄮᗺ#☎⳿#☊㗇㩂ጚ=#7
ᙣ㬾#ᳲ→#☊㗇㩂ጚ=#43/#44/#45/#46
⃾ᱶ#♶ⰶ#ჺ♶#ጚតⰮ#RQ2RIIᵆ#↪㭂㩂ጚ=#</#47
#[OU#⪞៻㘚#≪ㄓ㩂ጚ
4#[OU#⪞៻㘚ⱂ#㏎ᘏ㘚#㧶᳖ዢᵆ≪㘚#㏎ᘏ㘚#
⇞㬢#㎋Ⱞ#᪦⪞ᖞ⟗⟆⬎1
Ⲋዲ#㨪ⱞ#[OU#⪞៻㘚ⱂ#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#㥵#㩂≪ᵆ≪㘚#
㝪⪞ᖂ⬎⺪#⨴⩂᝾⺪#㬿Ɫ㩂⟗⟆⬎1
5#[OU#⪞៻㘚ⱂ#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#㥵Ⱞ#
㍞Ἶᱦⱂ#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#❲⪺#≪ㄓ㩓ឲ៎1#
6#[OU#⪞៻㘚ⱂ#Ⲋዲ#៎ⱞ⪦Ⱞ#្្㱲#
ⵚⱯឲ៎1
ⷦⱂ
# [OU#⪞៻㘚ⱂ#Ἢ㟚#Ɫ㘚㢂ⱞ➎#㥵Ⱞ#㍞Ἶᱦⱂ#Ἢ㟚#
Ɫ㘚㢂ⱞ➎#❲⪺#ᕇጶ⺪#▧Ɐ㩆#㮮/#Ⲋዲ#៎ⱞ⪦Ⱞ#្្㱲#
ⵚⱯឲ៎1#⇢#ጚጚც#ⴆ៪ᵆ#≪ㄓᤂ⪲᝾⺪#㬿Ɫ㩂⟗⟆⬎1
[OU#⪞៻㘚Ṧ#᪦⪞ᖞ᝾#ᆧ⮚
[OU#⪞៻㘚Ṧ#᪦⪞ᖞጚ#ⳮ⪺#[OU#⪞៻㘚ⱂ#Ⲋዲ#៎ⱞ⪦Ⱞ#
⬮ⳮ㱲#㥪⪞#ⷦ⟗⟆⬎1
#Ẳⱞ㕖#≪ㄓ㩂ጚ
4#Ẳⱞ㕖⪺#⯲ᧆ#➎㕖ẚ+04,Ⱞ#≪ㄓ㩓ឲ៎1#
5#Ẳⱞ㕖#㬪ᠾⱂ#➎㚛㡦Ṧ#㥪⪞☆#㏎ⅮṦ#
⫧ឲ៎1
6#Ẳⱞ㕖᝾#Ẳⱞ㕖ⱂ#ᾒᡢὯ+HFP0[P4,
ⱞ#⯮Ṧ#㪏㩂᢮ᵇ#㩞#ⷦ⟗⟆⬎1#ዢẖᇊᖂ☆#
㏎ⅮṦ#៕ᇊ#➎㚛㡦Ṧ#្្㱲#ᇊ⳿㩞#
ⷦ⟗⟆⬎1
7#Ẳⱞ㕖ⱂ#㏎ᘏ㘚#㧶᳖ዢ᝾#[OU#⪞៻㘚ⱂ#
LQSXW4#ⲗ⪺#⫚ᆚ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
㩂ᖂⱂ#ⲏ㍂Ṧ#⫚ᆚ㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾#Ẳⱞ㕖ⱂ#㏎ᘏ㘚#
LQSXW4#ⲗ⪺#⫚ᆚ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
8#Ẳⱞ㕖#㏪ⱞ⋾Ⱚ#[OU#⪞៻㘚ⱂ#㏪ⱞ⋾#㬪ᠾ#
+04<,#⪺#ᘍ⪞#ⷦ⟗⟆⬎1
# ⬎᧾⬎#ᙣ㬾⪺#ᇪ㩞☆᝾#偣⬎᧾⬎#☎⳿偣Ⱞ#
ㄢⵚ㩂⟗⟆⬎1
# ㏪ⱞ⋾Ⱞ#ᗲ„#☢ᅶ#៣ጚᅚᖂ#㏪ⱞ⋾#㬪ᠾ⪺#ᗲ„#
᝺➒㩂ᅶ#≪ㄓ㩂὞#Ẳⱞ㕖#㬪ᠾ⪺#≪ㄓᤆ#Ẳⱞ㕖ც#
Ẹⱞ#ጚ⮢⪞⺲#✂#Ⱳ➟ឲ៎1
⺮ᣃ#ℓ⺪#㮒ᇦṦ#㉆៪ᵆ#㩂ᴎ὞#Ẳⱞ㕖ც#ᗲ„#Ẹⱞ#
ጚ⮢⪞⺪⺪#⨴᢮ᵇ#㩂⟗⟆⬎1
Ẳⱞ㕖#㏪ⱞ⋾Ⱞ#᪦⪞ᖞ᝾#ᆧ⮚
#Ẳⱞ㕖#㬪ᠾᵆ≪㘚#Ẳⱞ㕖Ṧ#᪦⪞ᖯឲ៎1
##㩞ⴆ#ᳲⅮ#+04;,#Ṧ#ᛮṞ὞☆#Ẳⱞ㕖#㧶᳖ዢṦ#␻⨮#
ⷦ⟗⟆⬎1
⬎᧾⬎#☎⳿
≪♷ᤆ#Ẳⱞ㕖#▖⮓㩂ጚ
Ẳⱞ㕖ᵆ#្⺪㪏☛#ᾒᙢ#▖⮞ᧆṦ#ᙣ㬾㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1
4#LQSXW4#+OLQH2PLF2PLF.7;Y,#➎⯮㍂Ṧ#
PLF.7;Yᵆ#☎⳿㩂⟗⟆⬎1
5#UHF#FK#VHOHFW#+LQSXW4,#➎⯮㍂Ṧ#
FK4·FK5ᵆ#☎⳿㩂⟗⟆⬎1
ⱞ#☎⳿Ⱖᵆ#FK4#⃹#FK5#ᾒ᤺#ᙣ㬾㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1#
FK4⪺☆Ặ#ᙣ㬾㩂ᇊⱺ#㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾#➎⯮㍂Ṧ#FK4ᵆ#
☎⳿㩂⟗⟆⬎1
ᙣ㬾#ᳲ→#ⵚ⳿㩂ጚ
LQSXW42LQSXW5#ⲗⰦᵆ≪㘚#ᙣ㬾#ᳲ→#ⱯᴏⰮ#ⵚ⳿㩊#✂#
Ⱳ➟ឲ៎1
ᖞⲏ#Ẳⱞ㕖#⃹#PLF#Ɐᴏ#ⲗⱂ#ᙣ㬾#ᳲ→Ⱞ#ⵚ⳿㩊#✂᝾#
⪰➟ឲ៎1
4#ⵚ⳿㩊#ㄮᗺⱂ#DXWR2PDQ#+FK42FK5,#
➎⯮㍂Ṧ#PDQⰦᵆ#☎⳿㩓ឲ៎1
5#DXGLR#OHYHO#៎ⱞ⪦Ⱞ#ᢶᴎ☆#Ⳬ⳿#
ᳲ→ᵆ#⇦ṒⰮ#ⵚ⳿㩓ឲ៎1
㫎ᧆ㣚#᫺᝾#ⰶᲳ#㌋⳿ጚᵆ#⇦Ṓⱞ#Ⳬ⳿#ᳲ→Ɫ#ᅭⰮ#
㬿Ɫ㩓ឲ៎1
ⱺᣃ#ⵚ⳿Ⱖᵆ#ᤂᢶẖᴎ὞
DXWR2PDQ#+FK42FK5,#➎⯮㍂Ṧ#DXWRᵆ#☎⳿㩓ឲ៎1
⃾ᱶ#♶ⰶ#ჺ♶⟆㖎ጚ
LQSXW42LQSXW5#ⲗⰦᵆ≪㘚ⱂ#⃾ᱶ#♶ⰶ#ⱯᴏⰮ#ⷮⱦ#✂#
Ⱳ➟ឲ៎1
ORZ#FXW#+LQSXW4,#➎⯮㍂#᫺᝾#
ORZ#FXW#+LQSXW5,#➎⯮㍂Ṧ#RQⰦᵆ#
☎⳿㩂⟗⟆⬎1
⭢≪#⬎᧾⬎#ጚጚ#▖⮓㩂ጚ
≪♷ᤆ#Ẳⱞ㕖#᫺᝾#⭢≪#⬎᧾⬎#ጚጚ+⃣☆#᧛,#ⱞ⭢ⱂ#
Ẳⱞ㕖Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾#៎ⰶᇦ#ᄃⱞ#☎⳿㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
4#Ɐᴏ㩊#ⰶ⮺Ⱞ#☊㗇㩓ឲ៎1
LQSXW42LQSXW5#ⲗ⪺#⫚ᆚ㩊#ⲏ㍂⪺#ᨚᱦ#LQSXW42
LQSXW5#+OLQH2PLF2PLF.7;Y,#➎⯮㍂Ṧ#☎⳿㩓ឲ៎1
⭢≪#⬎᧾⬎#ጚጚ+⃣☆#᧛,=#OLQH
៎ⱞᖂ⃣#Ẳⱞ㕖#᫺᝾#ℚ㘚ẖ#ᖞⲏ#Ẳⱞ㕖=#PLF
7;Y#㠖㘪#ⳮ⮺#㬢㭂#Ẳⱞ㕖=#PLF.7;Y
ⷦⱂ
# 7;Y#㠖㘪#ⳮ⮺Ⱞ#⺪⮺㩂⺪#⨴᝾#ⲏ㍂Ṧ#⫚ᆚ㩆#ᆧ⮚/#
ⱞ#➎⯮㍂Ṧ#PLF.7;Yᵆ#☎⳿㩂὞#⬎ⱻᣃⰮ#ㇲᲂ㩊#
✂#Ⱳ➟ឲ៎1#ⲏ㍂Ṧ#⫚ᆚ㩂ጚ#ⳮ⪺#㬿Ɫ㩞#ⷦ⟗⟆⬎1
# ▖⮓㩂⺪#⨴᝾#ⲗⰦᵆ≪㘚#♶ⰶⱞ#℆◇㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾#
▖⮓㩂⺪#⨴᝾#ⲗⱂ#LQSXW42LQSXW5#+OLQH2PLF2
PLF.7;Y,#➎⯮㍂Ṧ#OLQHⰦᵆ#☎⳿㩂⟗⟆⬎1
5#Ẳⱞ㕖ⱂ#Ɐᴏ#ᳲ→Ⱞ#☎⳿㩓ឲ៎1
LQSXW42LQSXW5#+OLQH2PLF2PLF.7;Y,#➎⯮㍂ც#
PLF#᫺᝾#PLF.7;Yᵆ#☎⳿ᤆ#ᆧ⮚⪺᝾#DWW#
+LQSXW42LQSXW5,#➎⯮㍂ᵆ#Ɐᴏ#ᳲ→Ⱞ#☎⳿㩊#✂#
Ⱳ➟ឲ៎1
Ẳⱞ㕖#ჺ᢮⪺#ᨚᱦ#ⵚ⳿㩓ឲ៎1
≪♷ᤆ#Ẳⱞ㕖+HFP0[P4,Ṧ#▖⮓㩂᝾#ᆧ⮚⪺᝾#DWW#
43gEṦ#ቶⲏ㩓ឲ៎1
Ɐᴏ#ᳲ→Ⱚ#៎ⰶᇦ#ᄃ➟ឲ៎1
DWW#3gE=#093gEx
DWW#43gE=#083gEx
DWW#53gE=#073gEx
ⷦⱂ
# LQSXW42LQSXW5#+OLQH2PLF2PLF.7;Y,#➎⯮㍂ც#
OLQHⰦᵆ#☎⳿ᤆ#ᆧ⮚/#Ɐᴏ#ᳲ→Ⱚ#.7gExᵆ#
ᇊ⳿ᤓឲ៎1#DWW#➎⯮㍂Ṧ#ẖ☵㩂᝾#ᆧ⮚ᱦ᢮#Ɐᴏ#
ᳲ→Ⱚ#↪㩂⺪#⨴➟ឲ៎1
6#ᙣ㬾㩊#ㄮᗺⰮ#☎⳿㩓ឲ៎1
UHF#FK#VHOHFW#+LQSXW4,#➎⯮㍂ᵆ#ᙣ㬾㩊#ㄮᗺⰮ#
☊㗇㩊#✂#Ⱳ➟ឲ៎1
UHF#FK#
VHOHFW#
+LQSXW4,#
➎⯮㍂ⱂ#⯮㍂
FK4#)#FK5⪺☆#ᙣ㬾ᤆ#⬎᧾⬎
FK41
#
FK5
LQSXW4
FK4
FK5
FK4
LQSXW4
FK4
LQSXW5
FK5
# ᤺ᄆⱂ#[OU#+6SLQ,#㧶᳖ዢც#ⲏㄓᤆ#➎㘶ᳲ⬎#
Ẳⱞ㕖Ṧ#▖⮓㩂ᴎ὞#OfkⰮ#LQSXW4#ⲗ⪺#⫚ᆚ㩂ᇊ#
UfkⰮ#LQSXW5#ⲗ⪺#⫚ᆚ㩆#㮮/#UHF#FK#VHOHFW#
+LQSXW4,#➎⯮㍂Ṧ#FK4Ⱖᵆ#☎⳿㩂⟗⟆⬎1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
⭢㫿#㍂✂#+⩧,
[OU#⪞៻㘚#+[OU0D5P,#ጚጚ#
44918#pp#俄#43818#pp#俄#:8#pp#+z2k2g,#
+㐾ᧆ#⃹#ᢶ㊆#≪≮Ⱚ#ⴆ⭢,
Ẳⱞ㕖#+HFP0[P4,#
54#pp#俄#495#pp#+⺫ᆧ2ጢⱞ,#
+⯲ᧆ#➎㕖ẚ#⃹#㐾ᧆ#ⴆ⭢,
ⷻᲳ#+⩧,
[OU#⪞៻㘚#+[OU0D5P,#ጚጚ# 583#j#
Ẳⱞ㕖#+HFP0[P4,# 45418#j
ᣃⱻ⬒᢮# 3#俎##73#俎
⇞ᇪ⬒᢮# 053俎##.93俎
Ɐᴏ#ⲗ
LQSXW42LQSXW5#ⲗ=#[OU60㨪/#⨾㏡
PLF=#093#gEx#2083#gEx#2073#gEx/#6#n划#+㖖ᵆ⬞,
OLQH=#.7#gEx/#43#n划#+㖖ᵆ⬞,#
+3#gEx@31::8#Yupv,
ᣃ⇳㥲
[OU#⪞៻㘚#+[OU0D5P,#+4,/#Ẳⱞ㕖#+HFP0[P4,#
+4,/#⯲ᧆ#➎㕖ẚ#+4,/#㏎ᘏ㘚#⇞㬢#㎋#+4,/#⮞ℂ#㏪ⱞ➎#
+4,/#᢮㔺ἦ㞢#☢㞢
᧾ⱺⱢ#⃹#ⷦ⭾#ⴆ⮺Ⱚ#⫲ᇊ⪰ⱞ#↪ᆧ㩊#ᆧ⮚ც#Ⱳ➟ឲ៎1
Pxowl#Lqwhuidfh#Vkrh᝾#Vrq|#Frusrudwlrqⱂ#
▫㥆Ɐឲ៎1
ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻞﻠﺒﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ اﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ ،تﺎﻣﺪﺼﻟا وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
.ﺪﺼﻗ نوﺪﺑ ﺎﻬﻋﻼﺘﺑا يدﺎﻔﺘﻟ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ﺎﻳاﺰﳌا
ةﺪﻋﺎﻘﺑ دوﺰﻣ زﺎﻬﺠﻟ XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﻢﻘﻃ ﻮﻫ XLR-K2M ﺞﺘﻨﳌا
.نﻮﻓﺮﻜﻴﻣو ضاﺮﻏﻻا ةدﺪﻌﺘﻣ ﻲﻨﻴﺑ ﺢﻄﺳ
ﻦﻜ ﻻ ضاﺮﻏﻻا ةدﺪﻌﺘﻣ ﻲﻨﻴﺑ ﺢﻄﺳ ةﺪﻋﺎﻘﺑ ةﺰﻬﺠﻣ اﻣﺎﻜﻟا تﻼﻳدﻮﻣ ﺾﻌﺑ
.ﻢﻘﻄﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا
ةرﺎﻳز ﻰﺟﺮﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا اﻣﺎﻜﻟا تﻼﻳدﻮﻣ ﻦﻋ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
تﺎﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ Sony ﻮﺳ ﻞﻴﻛو ﴩﺘﺳا وأ ،ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﰲ Sony ﻮﺳ ﻊﻗﻮﻣ
.ﺺﺧﺮﻣ ﲇﺤﻣ Sony ﻮﺳ
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻣﺪﺼﻟ وأ قﺮﻄﻟا وأ طﻮﻘﺴﻠﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﻻ .ﺔﻘﻴﻗد ةادا ﻮﻫ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا
ءاﻮﻋ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ ،تﻮﺼﻟا تاﱪﻜﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻊﺿو ﻢﺗ اذإ
ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻊﺿ ،ﻚﻟذ ثﺪﺣ اذإ .(ﺔﻴﺴﻜﻋ ﺔﻴﺗﻮﺻ ﺔﻳﺬﻐﺗ)
.تاﱪﻜﳌا تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻴﻔﺨﺘﺑ ﻢﻗ وأ ،نﺎﻜﻣﻻا رﺪﻗ تﻮﺼﻟا تاﱪﻜﻣ
.ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻬﻠﻤﺣ وأ اﻣﺎﻜﻟا ﻊﻓﺮﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻚﺴ ﻻ
فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗو اﻣﺎﻜﻟا ﻦﻋ ﺎﻬﻠﺼﻓا ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﺤﻟ
.ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ﺎﻬﻌﺿو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻴﻐﺗ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻣﺎﻜﻟا ﻦﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﺼﻓا ،ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻴﻐﺗ ﻞﺒﻗ
ﲆﻋ ﺢﻳﺮﻟا ﺰﺟﺎﺣ ﻦﻣ طﻮﻴﺧ ﺔﻳأ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻴﻐﺗ ﻞﺒﻗ
ﻣﺎﻜﻟا ﻢﺴﺟ وأ ﺔﺳﺪﻌﻟا
ﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺎﻬﻴﻟإ ﺎﻣ وأ ﺔﺨﻓﺎﻧ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ةدﻮﺟﻮﻣ طﻮﻴﺧ ﺔﻳأ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺔﺳﺪﻌﻟا
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻌﺑ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ
ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ
نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﻣﺎﺣ 3 نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ 2 ﺢﻳﺮﻟا ﺰﺟﺎﺣ 1
ATT (INPUT1) حﺎﺘﻔﳌا 5 REC CH SELECT (INPUT1) حﺎﺘﻔﳌا 4
INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) حﺎﺘﻔﳌا 6
ATT (INPUT2) حﺎﺘﻔﳌا 7
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) حﺎﺘﻔﳌا 8
AUTO/MAN (CH1) حﺎﺘﻔﳌا 10 LOW CUT (INPUT1) حﺎﺘﻔﳌا 9
AUDIO LEVEL (CH1) صﺮﻘﻟا 11
AUTO/MAN (CH2) حﺎﺘﻔﳌا 12
AUDIO LEVEL (CH2) صﺮﻘﻟا 13
ﻞﻔﻘﻟا ﻣﺄﺗ صﺮﻗ 15 LOW CUT (INPUT2) حﺎﺘﻔﳌا 14
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ 17 ضاﺮﻏﻻا دﺪﻌﺘﳌا ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا مﺪﻗ 16
INPUT2 ﺲﺒﻘﳌا 20 ﻞﺒﻜﻟا ﻞﻣﺎﺣ 19 ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا عارذ 18
INPUT1 ﺲﺒﻘﳌا 21
21 ،20 :ﻲﺟرﺎﺨﻟا تﻮﺼﻟا لﺎﺧدا
8 ،6 :تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ رﺎﻴﺘﺧا
7 ،5 :تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ىﻮﺘﺴﻣ رﺎﻴﺘﺧا
4 :ﻞﻴﺠﺴﺘﻠﻟ ةﺎﻨﻘﻟا ﺔﺌﻴﻬﺗ رﺎﻴﺘﺧا
13 ،12 ،11 ،10 :ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺴﻣ رﺎﻴﺘﺧا
14 ،9 :ﺢﻳﺮﻟا ءﺎﺿﻮﺿ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﺔﻔﻴﻇو فﺎﻘﻳا /ﻞﻴﻐﺸﺗ
XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﺻﻮﻣ ﺲﺑﺎﻗ ﻦﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ ﻞﺼﻓا 1
.XLR
ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا مﺪﻗ ﻞﻔﺳأ ﻦﻣ جﺮﺨﻳ ﻻ ﻞﻔﻘﻟا رﺴﻣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﰲ ضاﺮﻏﻻا دﺪﻌﺘﳌا
XLR ﺊﻳﺎﻬ صﺎﺨﻟا ضاﺮﻏﻻا دﺪﻌﺘﳌا ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا مﺪﻗ ﻞﺻ 2
ﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ضاﺮﻏﻻا ةدﺪﻌﺘﳌا ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا ةﺪﻋﺎﻘﺑ
.مﺎﻜﺣﺈﺑ XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻔﻗ ﻣﺄﺗ صﺮﻗ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ
3
تﺎﻈﺣﻼﻣ
XLR ﺊﻳﺎﻬ صﺎﺨﻟا ضاﺮﻏﻻا دﺪﻌﺘﳌا ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا مﺪﻗ ﻞﺧدأ
ﻢﻗو ،ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ضاﺮﻏﻻا ةدﺪﻌﺘﳌا ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا ةﺪﻋﺎﻗ
.مﺎﻜﺣﺈﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻞﻔﻘﻟا ﻣﺄﺗ صﺮﻗ ﺪﺸﺑ
XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﺼﻓ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻔﻗ ﻣﺄﺗ صﺮﻗ ﺔﻴﺧﱰﺑ ﻢﻗ
.XLR
نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﺐﻴﻛﺮﺗ
.نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﲆﻋ (-1) ﺢﻳﺮﻟا ﺰﺟﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ 1
.ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓاو نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﻣﺎﺣ ةداﺪﺳ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ 2
ﻞﻳدﻮﳌا ﻢﺳا نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﰲ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻊﺿ 3
ﻖﻠﻏأ ﻢﺛ .ﲆﻋﻷا
ً
ﺎﻬﺟاﻮﻣ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا (ECM-XM1)
.مﺎﻜﺣﺈﺑ ةداﺪﺴﻟا ﻞﻔﻗأو ءﺎﻄﻐﻟا
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﲆﻋ INPUT1 ﺲﺒﻘﳌا ﱃإ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﺻﻮﻣ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺻ
4
.XLR
ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ INPUT1 ﺲﺒﻘﳌا ﱃإ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﺻﻮﻣ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺻ
.ﺪﺣاو زﺎﻬﺟ
.XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﲆﻋ (-19) ﻞﺒﻜﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﰲ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﺒﻛ ﻊﺿ 5
.تﻮﺼﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟ «تﻮﺼﻟا داﺪﻋإ» ﻊﺟار
نوﺪﺑ ﻞﺒﻜﻟا ﻞﻣﺎﺤﺑ ﻪﻘﻴﻠﻌﺗ ﻢﺗ وأ ةﺒﻛ ةﻮﻘﺑ ﻞﺒﻜﻟا ﺐﺤﺳ ﻢﺗ اذإ
نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﻣﺎﺣ ﲆﻋ ﺖﺒﺜﳌا نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﻴ ﺪﻘﻓ مﺎﻜﺣﺈﺑ هﺪﺷ
.ﺒﻛ ﻞﻜﺸﺑ
نﻮﻜﻳ ﻻأ ﲆﻋ صﺮﺣا ،تازاﺰﺘﻫﻼﻟ دﺎﻀﳌا ﺛﺄﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ةدﺎﻔﺘﺳﻼﻟ
.ﺒﻛ ﻞﻜﺸﺑ
ً
ﻼﺋﺎﻣ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا
نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﺒﻛ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ
.نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﻣﺎﺣ ﻦﻋ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﺼﻓا
.ﻞﻔﺳﻼﻟ (-18) ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا عارذ ﻂﻐﺿ ءﺎﻨﺛا نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓا
تﻮﺼﻟا داﺪﻋإ
ﻖﻓﺮﳌا نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا لﻌﺘﺳا
.نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻮﻳﺘﺳ ﻏ هﺎﺠﺗﻻا يدﺎﺣأ تﻮﺻ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻦﻜ
ﱃإ INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا 1
.MIC+48V
ﱃإ REC CH SELECT (INPUT1) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا
2
.CH1·CH2
ﻂﺒﺿا .CH2 و CH1 ﻦﻣ ﻞﻛ ﰲ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣا ﺢﻴﺘﺗ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟا هﺬﻫ
.ﻂﻘﻓ CH1 ﰲ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا تدرا اذإ CH1 ﱃإ حﺎﺘﻔﳌا
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ
.INPUT1/INPUT2 ﺲﺑﺎﻘﳌا ﻦﻣ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺴﻣ لﺎﺧدإ ﻂﺒﺿ ﻦﻜ
لﺎﺧدﻻا ﺲﺒﻘﻣو ﲇﺧاﺪﻟا نﻮﻓﺮﻜﻴﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻜ ﻻ
.MIC
ﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟا ةﺎﻨﻘﻠﻟ AUTO/MAN (CH1/CH2) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا 1
.MAN ﱃإ ﺎﻬﻄﺒﺿ
ﱃإ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﻀﻟ AUDIO LEVEL صﺮﻘﻟا ردأ
2
.ﺐﺳﺎﻨﳌا ىﻮﺘﺴﳌا
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ،ﺐﺳﺎﻨﳌا ىﻮﺘﺴﳌا ﰲ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ سﺎﻴﻘﻣ وأ سأﺮﻟا تﺎﻋﺳ
ﺎﻘﻠﺘﻟا ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻌﺘﺳ
.AUTO ﱃإ AUTO/MAN (CH1/CH2) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا
ﺢﻳﺮﻟا ءﺎﺿﻮﺿ ﺾﻴﻔﺨﺗ
.INPUT1/INPUT2 ﺲﺑﺎﻘﳌا ﻦﻣ ﺔﻠﺧاﺪﻟا ﺢﻳﺮﻟا ءﺎﺿﻮﺿ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻦﻜ
وأ LOW CUT (INPUT1) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا
.ON ﱃإ LOW CUT (INPUT2)
ﻲﺟرﺎﺧ تﻮﺻ زﺎﻬﺟ لﻌﺘﺳا
تﻮﺻ زﺎﻬﺟ وأ ﻖﻓﺮﳌا نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻏ نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﲇﻳ ﻛ ﻂﺒﺿا
.(ﺦﻟا ،تاﻮﺻﻻا جﺰﻣ زﺎﻬﺟ) ﻲﺟرﺎﺧ
.ﻪﻟﺎﺧدا ﻢﺘﻴﺳ يﺬﻟا تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻂﺒﺿا 1
ً
ﺎﻘﻓو INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا
.INPUT1/INPUT2 ﺲﺑﺎﻘﳌا ﱃإ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻴﺳ يﺬﻟا زﺎﻬﺠﻠﻟ
LINE :(ﺦﻟا ،تاﻮﺻﻻا جﺰﻣ زﺎﻬﺟ) ﻲﺟرﺎﺧ تﻮﺻ زﺎﻬﺟ
MIC :ﺔﻴﻠﺧاد ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ﺰﻬﺠﻣ نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ وأ ﻴﻣﺎﻨﻳد نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ
MIC+48V :ﻂﻟﻮﻓ 48 ﺔﻴﻔﻴﻄﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
48 ﺔﻴﻔﻴﻄﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻢﻋﺪﻳ ﻻ نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
.MIC+48V ﱃإ حﺎﺘﻔﳌا اﺬﻫ ﻂﺒﺿ ءاﺮﺟ ﻞﻠﺧ ثﺪﺤﻳ ﺎر ،ﻂﻟﻮﻓ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻚﻟذ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا ،مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻏ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﻣ ءﺎﺿﻮﺿ ﻚﺘﺠﻋزا اذإ
ﺲﺒﻘﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
.LINE ﱃإ مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻏ
.نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا لﺎﺧدا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿا 2
INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/ حﺎﺘﻔﳌا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻜ ،MIC+48V وأ MIC ﱃإ
ً
ﺎﻃﻮﺒﻀﻣ (MIC+48V
.ATT (INPUT1/INPUT2) حﺎﺘﻔﳌا ﺔﻄﺳاﻮﺑ لﺎﺧدﻻا
.نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟ
ً
ﺎﻘﻓو ﻂﺒﺿا
ﻖﻓﺮﳌا نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ATT 10dB ﻂﺒﻀﺑ ﴆﻮﻧ
.(ECM-XM1)
:ﻵﺎﻛ ﻲﻫ لﺎﺧدﻻا تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ
-60dBu :ATT 0dB
-50dBu :ATT 10dB
-40dBu :ATT 20dB
تﺎﻈﺣﻼﻣ
INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ
.+4dBu ﲆﻋ
ً
ﺎﺘﺑﺎﺛ ﻞﺧﺪﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻴﺳ ،
LINE ﱃإ (MIC+48V
.لﺎﺧدﻻا ىﻮﺘﺴﻣ ﻐﺘﻳ ﻻ ،ATT حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋﺈﺑ ﺖﻤﻗ اذإ ﻰﺘﺣ
.ﺎﻬﻠﻴﺠﺴﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﻲﺘﻟا ةﺎﻨﻘﻟا ﻂﺒﺿا 3
حﺎﺘﻔﳌا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ،ﺎﻬﻠﻴﺠﺴﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﻲﺘﻟا ةﺎﻨﻘﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﻦﻜ
.REC CH SELECT (INPUT1)
REC CH حﺎﺘﻔﳌا ﻊﺿﻮﻣ
SELECT (INPUT1)
CH2 و CH1 ﲆﻋ تﻮﺼﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻢﺘﻳ
CH1·CH2
INPUT1
CH1
CH2
CH1
INPUT1CH1
INPUT2CH2
ﻞﺻ ،
XLR (3PIN) ﺴﺒﻘ ﺰﻬﺠﻣ ﻮﻳﺘﺳ نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ ماﺪﺨﺘﺳ
ﺲﺒﻘﳌا ﱃإ ﻰﻨﻤﻴﻟا ةﺎﻨﻘﻟاو INPUT1 ﺲﺒﻘﳌا ﱃإ ىﴪﻴﻟا ةﺎﻨﻘﻟا
ﱃإ REC CH SELECT (INPUT1) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿاو ،INPUT2
.CH1
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
(
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا
(XLR-A2M) ﻞﻳدﻮﳌا XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ةﺪﺣو
(ﻖﻤﻋ /عﺎﻔﺗرا /ضﺮﻋ)
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 75 × ﻢﻣ 105.5 × ﻢﻣ 116.5
زرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷاو ﻚﻠﺴﻟا نوﺪﺑ)
(ECM-XM1) نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا
ﻮﻄﻟا /ﺮﻄﻘﻟا ﻒﺼﻧ) ﻢﻣ 162 × ﻢﻣ 21
(ﻚﻠﺴﻟاو ﺢﻳﺮﻟا ﺰﺟﺎﺣ نوﺪﺑ)
(
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) ﺔﻠﺘﻜﻟا
ﻢﺟ 250 (XLR-A2M) ﻞﻳدﻮﳌا XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ةﺪﺣو
ﻢﺟ 121.5 (ECM-XM1) نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﱃإ 0 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +60 ﱃإ -20 ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
لﺎﺧدﻻا ﺲﺑﺎﻘﻣ
ﺚﻧﺆﻣ ،ﳼﻮﺑد-XLR3 :INPUT1/INPUT2 ﺲﺑﺎﻘﻣ
وأﻮﻠﻴﻛ) 3 kΩ ، -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu :MIC
(0dBu=0.775 Vrms) (موأﻮﻠﻴﻛ)10 kΩ ، +4 dBu :LINE
ﺔﻨ
ّ
ﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
،(1) (ECM-XM1) نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ،(1) (XLR-A2M) ﻞﻳدﻮﳌا XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ
،(1) ﻞﻤﺣ ﺔﺒﻠﻋ ،(1) ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ ،(1) ﺢﻳﺮﻟا ﺰﺟﺎﺣ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
ﻮﺳ ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ Multi Interface Shoe ﺔﻣﻼﻌﻟا
.Sony Corporation
ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺞﺘﻨﳌا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻞﻠﺒﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ اﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ ،تﺎﻣﺪﺼﻟا وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
.ﺪﺼﻗ نوﺪﺑ ﺎﻬﻋﻼﺘﺑا يدﺎﻔﺘﻟ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ ﺎﻬﺑ ﻆﻔﺘﺣا
ﺎﻳاﺰﳌا
ةﺪﻋﺎﻘﺑ دوﺰﻣ زﺎﻬﺠﻟ XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﲆﻋ يﻮﺘﺤﻳ ﻢﻘﻃ ﻮﻫ XLR-K2M ﺞﺘﻨﳌا
.نﻮﻓﺮﻜﻴﻣو ضاﺮﻏﻻا ةدﺪﻌﺘﻣ ﻲﻨﻴﺑ ﺢﻄﺳ
ﻦﻜ ﻻ ضاﺮﻏﻻا ةدﺪﻌﺘﻣ ﻲﻨﻴﺑ ﺢﻄﺳ ةﺪﻋﺎﻘﺑ ةﺰﻬﺠﻣ اﻣﺎﻜﻟا تﻼﻳدﻮﻣ ﺾﻌﺑ
.ﻢﻘﻄﻟا اﺬﻫ ﻊﻣ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا
ةرﺎﻳز ﻰﺟﺮﻳ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻊﻣ ﺔﻘﻓاﻮﺘﳌا اﻣﺎﻜﻟا تﻼﻳدﻮﻣ ﻦﻋ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻠﻟ
تﺎﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ وأ Sony ﻮﺳ ﻞﻴﻛو ﴩﺘﺳا وأ ،ﻚﺘﻘﻄﻨﻣ ﰲ Sony ﻮﺳ ﻊﻗﻮﻣ
.ﺺﺧﺮﻣ ﲇﺤﻣ Sony ﻮﺳ
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﺔﻳﻮﻗ ﺔﻣﺪﺼﻟ وأ قﺮﻄﻟا وأ طﻮﻘﺴﻠﻟ ﻪﺿﺮﻌﺗ ﻻ .ﺔﻘﻴﻗد ةادا ﻮﻫ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا
ءاﻮﻋ ثﺪﺤﻳ ﺪﻗ ،تﻮﺼﻟا تاﱪﻜﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻊﺿو ﻢﺗ اذإ
ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻊﺿ ،ﻚﻟذ ثﺪﺣ اذإ .(ﺔﻴﺴﻜﻋ ﺔﻴﺗﻮﺻ ﺔﻳﺬﻐﺗ)
.تاﱪﻜﳌا تﻮﺻ ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻴﻔﺨﺘﺑ ﻢﻗ وأ ،نﺎﻜﻣﻻا رﺪﻗ تﻮﺼﻟا تاﱪﻜﻣ
.ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺔﺒﻛﺮﻣ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻬﻠﻤﺣ وأ اﻣﺎﻜﻟا ﻊﻓﺮﻟ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻚﺴ ﻻ
فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ ﺐﻴﻛﱰﺑ ﻢﻗو اﻣﺎﻜﻟا ﻦﻋ ﺎﻬﻠﺼﻓا ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﻤﺤﻟ
.ﺔﻘﻓﺮﳌا ﻞﻤﺤﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ﺎﻬﻌﺿو ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﲆﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻴﻐﺗ لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
ﻣﺎﻜﻟا ﻦﻋ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﻞﺼﻓا ،ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻴﻐﺗ ﻞﺒﻗ
ﲆﻋ ﺢﻳﺮﻟا ﺰﺟﺎﺣ ﻦﻣ طﻮﻴﺧ ﺔﻳأ دﻮﺟو مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻴﻐﺗ ﻞﺒﻗ
ﻣﺎﻜﻟا ﻢﺴﺟ وأ ﺔﺳﺪﻌﻟا
ﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ﺎﻬﻴﻟإ ﺎﻣ وأ ﺔﺨﻓﺎﻧ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ةدﻮﺟﻮﻣ طﻮﻴﺧ ﺔﻳأ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
.ﺔﺳﺪﻌﻟا
.ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻌﺑ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ
ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ
نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﻣﺎﺣ 3 نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ 2 ﺢﻳﺮﻟا ﺰﺟﺎﺣ 1
ATT (INPUT1) حﺎﺘﻔﳌا 5 REC CH SELECT (INPUT1) حﺎﺘﻔﳌا 4
INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) حﺎﺘﻔﳌا 6
ATT (INPUT2) حﺎﺘﻔﳌا 7
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) حﺎﺘﻔﳌا 8
AUTO/MAN (CH1) حﺎﺘﻔﳌا 10 LOW CUT (INPUT1) حﺎﺘﻔﳌا 9
AUDIO LEVEL (CH1) صﺮﻘﻟا 11
AUTO/MAN (CH2) حﺎﺘﻔﳌا 12
AUDIO LEVEL (CH2) صﺮﻘﻟا 13
ﻞﻔﻘﻟا ﻣﺄﺗ صﺮﻗ 15 LOW CUT (INPUT2) حﺎﺘﻔﳌا 14
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ 17 ضاﺮﻏﻻا دﺪﻌﺘﳌا ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا مﺪﻗ 16
INPUT2 ﺲﺒﻘﳌا 20 ﻞﺒﻜﻟا ﻞﻣﺎﺣ 19 ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا عارذ 18
INPUT1 ﺲﺒﻘﳌا 21
21 ،20 :ﻲﺟرﺎﺨﻟا تﻮﺼﻟا لﺎﺧدا
8 ،6 :تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ رﺎﻴﺘﺧا
7 ،5 :تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ىﻮﺘﺴﻣ رﺎﻴﺘﺧا
4 :ﻞﻴﺠﺴﺘﻠﻟ ةﺎﻨﻘﻟا ﺔﺌﻴﻬﺗ رﺎﻴﺘﺧا
13 ،12 ،11 ،10 :ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺴﻣ رﺎﻴﺘﺧا
14 ،9 :ﺢﻳﺮﻟا ءﺎﺿﻮﺿ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﺔﻔﻴﻇو فﺎﻘﻳا /ﻞﻴﻐﺸﺗ
XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﺐﻴﻛﺮﺗ
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﺻﻮﻣ ﺲﺑﺎﻗ ﻦﻋ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ ﻞﺼﻓا 1
.XLR
ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا مﺪﻗ ﻞﻔﺳأ ﻦﻣ جﺮﺨﻳ ﻻ ﻞﻔﻘﻟا رﺴﻣ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﰲ ضاﺮﻏﻻا دﺪﻌﺘﳌا
XLR ﺊﻳﺎﻬ صﺎﺨﻟا ضاﺮﻏﻻا دﺪﻌﺘﳌا ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا مﺪﻗ ﻞﺻ 2
ﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ضاﺮﻏﻻا ةدﺪﻌﺘﳌا ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا ةﺪﻋﺎﻘﺑ
.مﺎﻜﺣﺈﺑ XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻔﻗ ﻣﺄﺗ صﺮﻗ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ
3
تﺎﻈﺣﻼﻣ
XLR ﺊﻳﺎﻬ صﺎﺨﻟا ضاﺮﻏﻻا دﺪﻌﺘﳌا ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا مﺪﻗ ﻞﺧدأ
ﻢﻗو ،ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ اﻣﺎﻜﻟا ﲆﻋ ضاﺮﻏﻻا ةدﺪﻌﺘﳌا ﻲﻨﻴﺒﻟا ﺢﻄﺴﻟا ةﺪﻋﺎﻗ
.مﺎﻜﺣﺈﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .مﺎﻜﺣﺈﺑ ﻞﻔﻘﻟا ﻣﺄﺗ صﺮﻗ ﺪﺸﺑ
XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﺼﻓ ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﻞﻔﻗ ﻣﺄﺗ صﺮﻗ ﺔﻴﺧﱰﺑ ﻢﻗ
.XLR
نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﺐﻴﻛﺮﺗ
.نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﲆﻋ (-1) ﺢﻳﺮﻟا ﺰﺟﺎﺣ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ 1
.ءﺎﻄﻐﻟا ﺢﺘﻓاو نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﻣﺎﺣ ةداﺪﺳ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ 2
ﻞﻳدﻮﳌا ﻢﺳا نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﰲ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻊﺿ 3
ﻖﻠﻏأ ﻢﺛ .ﲆﻋﻷا
ً
ﺎﻬﺟاﻮﻣ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﲆﻋ دﻮﺟﻮﳌا (ECM-XM1)
.مﺎﻜﺣﺈﺑ ةداﺪﺴﻟا ﻞﻔﻗأو ءﺎﻄﻐﻟا
ﺊﻳﺎﻬﻣ ﲆﻋ INPUT1 ﺲﺒﻘﳌا ﱃإ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﺻﻮﻣ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺻ
4
.XLR
ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ INPUT1 ﺲﺒﻘﳌا ﱃإ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﺻﻮﻣ ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺻ
.ﺪﺣاو زﺎﻬﺟ
.XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ﲆﻋ (-19) ﻞﺒﻜﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﰲ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﺒﻛ ﻊﺿ 5
.تﻮﺼﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟ «تﻮﺼﻟا داﺪﻋإ» ﻊﺟار
نوﺪﺑ ﻞﺒﻜﻟا ﻞﻣﺎﺤﺑ ﻪﻘﻴﻠﻌﺗ ﻢﺗ وأ ةﺒﻛ ةﻮﻘﺑ ﻞﺒﻜﻟا ﺐﺤﺳ ﻢﺗ اذإ
نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﻣﺎﺣ ﲆﻋ ﺖﺒﺜﳌا نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﻴ ﺪﻘﻓ مﺎﻜﺣﺈﺑ هﺪﺷ
.ﺒﻛ ﻞﻜﺸﺑ
نﻮﻜﻳ ﻻأ ﲆﻋ صﺮﺣا ،تازاﺰﺘﻫﻼﻟ دﺎﻀﳌا ﺛﺄﺘﻟا ﻦﻣ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ةدﺎﻔﺘﺳﻼﻟ
.ﺒﻛ ﻞﻜﺸﺑ
ً
ﻼﺋﺎﻣ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا
نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﺒﻛ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ
.نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﻣﺎﺣ ﻦﻋ نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻞﺼﻓا
.ﻞﻔﺳﻼﻟ (-18) ﺮﻳﺮﺤﺘﻟا عارذ ﻂﻐﺿ ءﺎﻨﺛا نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﺲﺑﺎﻗ ﻞﺼﻓا
تﻮﺼﻟا داﺪﻋإ
ﻖﻓﺮﳌا نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا لﻌﺘﺳا
.نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻮﻳﺘﺳ ﻏ هﺎﺠﺗﻻا يدﺎﺣأ تﻮﺻ ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻦﻜ
ﱃإ INPUT1 (LINE/MIC/MIC+48V) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا 1
.MIC+48V
ﱃإ REC CH SELECT (INPUT1) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا
2
.CH1·CH2
ﻂﺒﺿا .CH2 و CH1 ﻦﻣ ﻞﻛ ﰲ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣا ﺢﻴﺘﺗ ﺔﺌﻴﻬﺘﻟا هﺬﻫ
.ﻂﻘﻓ CH1 ﰲ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا تدرا اذإ CH1 ﱃإ حﺎﺘﻔﳌا
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ
.INPUT1/INPUT2 ﺲﺑﺎﻘﳌا ﻦﻣ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺴﻣ لﺎﺧدإ ﻂﺒﺿ ﻦﻜ
لﺎﺧدﻻا ﺲﺒﻘﻣو ﲇﺧاﺪﻟا نﻮﻓﺮﻜﻴﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻜ ﻻ
.MIC
ﺪﻳﺮﺗ ﻲﺘﻟا ةﺎﻨﻘﻠﻟ AUTO/MAN (CH1/CH2) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا 1
.MAN ﱃإ ﺎﻬﻄﺒﺿ
ﱃإ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﻀﻟ AUDIO LEVEL صﺮﻘﻟا ردأ
2
.ﺐﺳﺎﻨﳌا ىﻮﺘﺴﳌا
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ،ﺐﺳﺎﻨﳌا ىﻮﺘﺴﳌا ﰲ تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ سﺎﻴﻘﻣ وأ سأﺮﻟا تﺎﻋﺳ
ﺎﻘﻠﺘﻟا ﻂﺒﻀﻟا ةدﺎﻌﺘﺳ
.AUTO ﱃإ AUTO/MAN (CH1/CH2) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا
ﺢﻳﺮﻟا ءﺎﺿﻮﺿ ﺾﻴﻔﺨﺗ
.INPUT1/INPUT2 ﺲﺑﺎﻘﳌا ﻦﻣ ﺔﻠﺧاﺪﻟا ﺢﻳﺮﻟا ءﺎﺿﻮﺿ ﻞﻴﻠﻘﺗ ﻦﻜ
وأ LOW CUT (INPUT1) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا
.ON ﱃإ LOW CUT (INPUT2)
ﻲﺟرﺎﺧ تﻮﺻ زﺎﻬﺟ لﻌﺘﺳا
تﻮﺻ زﺎﻬﺟ وأ ﻖﻓﺮﳌا نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﻏ نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ﲇﻳ ﻛ ﻂﺒﺿا
.(ﺦﻟا ،تاﻮﺻﻻا جﺰﻣ زﺎﻬﺟ) ﻲﺟرﺎﺧ
.ﻪﻟﺎﺧدا ﻢﺘﻴﺳ يﺬﻟا تﻮﺼﻟا رﺪﺼﻣ ﻂﺒﺿا 1
ً
ﺎﻘﻓو INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا
.INPUT1/INPUT2 ﺲﺑﺎﻘﳌا ﱃإ ﻪﻠﻴﺻﻮﺗ ﻢﺘﻴﺳ يﺬﻟا زﺎﻬﺠﻠﻟ
LINE :(ﺦﻟا ،تاﻮﺻﻻا جﺰﻣ زﺎﻬﺟ) ﻲﺟرﺎﺧ تﻮﺻ زﺎﻬﺟ
MIC :ﺔﻴﻠﺧاد ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ﺰﻬﺠﻣ نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ وأ ﻴﻣﺎﻨﻳد نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ
MIC+48V :ﻂﻟﻮﻓ 48 ﺔﻴﻔﻴﻄﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ
تﺎﻈﺣﻼﻣ
48 ﺔﻴﻔﻴﻄﻟا ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻢﻋﺪﻳ ﻻ نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
.MIC+48V ﱃإ حﺎﺘﻔﳌا اﺬﻫ ﻂﺒﺿ ءاﺮﺟ ﻞﻠﺧ ثﺪﺤﻳ ﺎر ،ﻂﻟﻮﻓ
.زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻗ ﻚﻟذ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿا ،مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻏ ﺲﺒﻘﳌا ﻦﻣ ءﺎﺿﻮﺿ ﻚﺘﺠﻋزا اذإ
ﺲﺒﻘﳌﺎﺑ صﺎﺨﻟا INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V)
.LINE ﱃإ مﺪﺨﺘﺴﳌا ﻏ
.نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا لﺎﺧدا ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿا 2
INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/ حﺎﺘﻔﳌا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ىﻮﺘﺴﻣ ﻂﺒﺿ ﻦﻜ ،MIC+48V وأ MIC ﱃإ
ً
ﺎﻃﻮﺒﻀﻣ (MIC+48V
.ATT (INPUT1/INPUT2) حﺎﺘﻔﳌا ﺔﻄﺳاﻮﺑ لﺎﺧدﻻا
.نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟ
ً
ﺎﻘﻓو ﻂﺒﺿا
ﻖﻓﺮﳌا نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ATT 10dB ﻂﺒﻀﺑ ﴆﻮﻧ
.(ECM-XM1)
:ﻵﺎﻛ ﻲﻫ لﺎﺧدﻻا تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ
-60dBu :ATT 0dB
-50dBu :ATT 10dB
-40dBu :ATT 20dB
تﺎﻈﺣﻼﻣ
INPUT1/INPUT2 (LINE/MIC/
حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿ ﺪﻨﻋ
.+4dBu ﲆﻋ
ً
ﺎﺘﺑﺎﺛ ﻞﺧﺪﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻴﺳ ،
LINE ﱃإ (MIC+48V
.لﺎﺧدﻻا ىﻮﺘﺴﻣ ﻐﺘﻳ ﻻ ،ATT حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿ ةدﺎﻋﺈﺑ ﺖﻤﻗ اذإ ﻰﺘﺣ
.ﺎﻬﻠﻴﺠﺴﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﻲﺘﻟا ةﺎﻨﻘﻟا ﻂﺒﺿا 3
حﺎﺘﻔﳌا ﺔﻄﺳاﻮﺑ ،ﺎﻬﻠﻴﺠﺴﺗ ﻢﺘﻴﺳ ﻲﺘﻟا ةﺎﻨﻘﻟا رﺎﻴﺘﺧا ﻦﻜ
.REC CH SELECT (INPUT1)
REC CH حﺎﺘﻔﳌا ﻊﺿﻮﻣ
SELECT (INPUT1)
CH2 و CH1 ﲆﻋ تﻮﺼﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ﻢﺘﻳ
CH1·CH2
INPUT1
CH1
CH2
CH1
INPUT1CH1
INPUT2CH2
ﻞﺻ ،
XLR (3PIN) ﺴﺒﻘ ﺰﻬﺠﻣ ﻮﻳﺘﺳ نﻮﻓﺮﻜﻴﻣ ماﺪﺨﺘﺳ
ﺲﺒﻘﳌا ﱃإ ﻰﻨﻤﻴﻟا ةﺎﻨﻘﻟاو INPUT1 ﺲﺒﻘﳌا ﱃإ ىﴪﻴﻟا ةﺎﻨﻘﻟا
ﱃإ REC CH SELECT (INPUT1) حﺎﺘﻔﳌا ﻂﺒﺿاو ،INPUT2
.CH1
تﺎﻔﺻاﻮﳌا
(
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) دﺎﻌﺑﻷا
(XLR-A2M) ﻞﻳدﻮﳌا XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ةﺪﺣو
(ﻖﻤﻋ /عﺎﻔﺗرا /ضﺮﻋ)
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 75 × ﻢﻣ 105.5 × ﻢﻣ 116.5
زرﺎﺒﻟا ءاﺰﺟﻷاو ﻚﻠﺴﻟا نوﺪﺑ)
(ECM-XM1) نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا
ﻮﻄﻟا /ﺮﻄﻘﻟا ﻒﺼﻧ) ﻢﻣ 162 × ﻢﻣ 21
(ﻚﻠﺴﻟاو ﺢﻳﺮﻟا ﺰﺟﺎﺣ نوﺪﺑ)
(
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ) ﺔﻠﺘﻜﻟا
ﻢﺟ 250 (XLR-A2M) ﻞﻳدﻮﳌا XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ ةﺪﺣو
ﻢﺟ 121.5 (ECM-XM1) نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﱃإ 0 ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد +60 ﱃإ -20 ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
لﺎﺧدﻻا ﺲﺑﺎﻘﻣ
ﺚﻧﺆﻣ ،ﳼﻮﺑد-XLR3 :INPUT1/INPUT2 ﺲﺑﺎﻘﻣ
وأﻮﻠﻴﻛ) 3 kΩ ، -60 dBu /-50 dBu /-40 dBu :MIC
(0dBu=0.775 Vrms) (موأﻮﻠﻴﻛ)10 kΩ ، +4 dBu :LINE
ﺔﻨ
ّ
ﻤﻀﺘﳌا دﻮﻨﺒﻟا
،(1) (ECM-XM1) نﻮﻓﺮﻜﻴﳌا ،(1) (XLR-A2M) ﻞﻳدﻮﳌا XLR ﺊﻳﺎﻬﻣ
،(1) ﻞﻤﺣ ﺔﺒﻠﻋ ،(1) ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ ﺔﻳﺣ ءﺎﻄﻏ ،(1) ﺢﻳﺮﻟا ﺰﺟﺎﺣ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
.رﺎﻌﺷإ نود ﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﳌاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
ﻮﺳ ﺔﻛﴩﻟ ﺔﻳرﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻲﻫ Multi Interface Shoe ﺔﻣﻼﻌﻟا
.Sony Corporation
2 Установите уровень входного сигнала
микрофона.
При установке переключателя INPUT1/INPUT2 (LINE/
MIC/MIC+48V) в положение MIC или MIC+48V можно
установить уровень входного сигнала с помощью
переключателя ATT (INPUT1/INPUT2).
Выполните регулировку в соответствии с
чувствительностью микрофона.
При использовании прилагаемого микрофона (ECM-
XM1) рекомендуется использовать опцию ATT 10dB.
Уровни входного сигнала будут иметь следующие
значения.
ATT 0dB: -60 дБу
ATT 10dB: -50 дБу
ATT 20dB: -40 дБу
Примечания
В случае установки переключателя INPUT1/
INPUT2 (LINE/MIC/MIC+48V) в положение LINE
уровень входного сигнала будет зафиксирован в
положении +4 дБу. Даже в случае переустановки
переключателя ATT уровень входного сигнала не
изменится.
3 Установите канал, который нужно
записать.
Вы можете выбрать канал, который нужно записать, с
помощью переключателя REC CH SELECT (INPUT1).
Положение
переключателя
REC CH SELECT
(INPUT1)
Звук, записанный на канале
CH1 и CH2
CH1·CH2
INPUT1
CH1
CH2
CH1
INPUT1
CH1
INPUT2
CH2
Для использования стереофонического микрофона
с двумя штекерами XLR (3PIN), подсоедините канал
L к гнезду INPUT1, а канал R к гнезду INPUT2 и
установите переключатель REC CH SELECT (INPUT1) в
положение CH1.
Технические
характеристики
Размеры (приблиз.)
Блок адаптера ХLR (XLR-A2M)
116,5 мм × 105,5 мм × 75 мм (ш / в / г)
(не включая шнур и выступающие части)
Микрофон (ECM-XM1)
21 мм × 162 мм (диаметр/длина)
(не включая ветрозащитный экран и шнур)
Масса (приблиз.)
Блок адаптера ХLR (XLR-A2M) 250 г
Микрофон (ECM-XM1) 121,5 г
Рабочая температура От 0 °Cдо 40 °C
Температура хранения От -20 °C до +60 °C
Входные гнезда
Гнезда INPUT1/INPUT2: XLR3-штырьковое,
охватывающего типа
MIC: -60 дБу /-50 дБу /-40 дБу, 3 kΩ (кОм)
LINE: +4 дБу, 10 kΩ (кОм) (0 дБу=0,775
среднеквадратических вольт)
Комплектность поставки
Адаптер XLR (XLR-A2M) (1), Микрофон (ECM-XM1) (1),
Ветрозащитный экран (1), Защитная крышка для
разъема (1), Футляр для переноски (1),
Набор печатной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Multi Interface Shoe является товарным знаком Sony
Corporation.
Импортер на территории стран Таможенного союза
ЗАО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать претензии
от потребителей на территории Казахстана ЗАО «Сони
Электроникс»
Представительство в Казахстане, 050010, Республика
Казахстан, г. Алматы, пр. Достык, дом 117/7
Дата изготовления напечатана на картонной коробке.

·
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XLR-K2M Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare