Bestway 74893 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EN
FR
DE
IT
NL
ES
DA
PT
EL
RU
CS
NO
SV
FI
SK
PL
HU
LV
LT
SL
TR
RO
BG
HR
ET
SR
AR
2
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NO PROTECTION AGAINST DROWNING
NOT FOR CHILDREN 14 YEARS OF AGE AND BELOW; APPLY ONLY TO CHILDREN ABOVE 14 YEARS OF AGE
DO NOT USE IN WHITE WATER
DO NOT USE IN BRAKING WAVES
DO NOT USE IN OFFSHORE WIND
DO NOT USE IN OFFSHORE CURRENT
READ INSTRUCTIONS FIRST
SWIMMERS ONLY
MAXIMUM LOAD CAPACITY 110 KG
SAFE DISTANCE TO SHORE 150 M
ALWAYS SUPERVISE CHILDREN IN WATER
FULLY INFLATE ALL AIR CHAMBERS
A
B
C
WARNING
PROHIBITION
MANDATORY
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
SWIMMERS ONLY
max.
110 kg
150m
8 9
NO PROTECTION AGAINST DROWNING
Warning
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read the manual and follow the instructions relating to safety tips, correct and complete product assembly, setting into service, use and maintenance.
For your own safety, always heed the advice and warnings in these instructions. Non-compliance with these operating instructions may expose you to
serious danger or death. Only use the product in the places and conditions for which it is intended.
Stand-up Paddling is a dangerous sport. Use of this product exposes the user to unexpected risks, dangers and hazards.
User should realize and understand these risks. The use of this product implies the respect of the safety instructions described in the manual.
Regardless of the number of persons on board, the total weight of persons and equipment must never exceed the maximum recommended load.
Do not use this product if you are under the influence of alcohol, drugs or medications.
Life saving devices such as life jackets and buoys should be pre-inspected and used at all times. Always paddle with an experienced partner when
using this product.
Tell your sail routes and time schedule to your partner.
Check the weather forecast first to know the marine environment and weather conditions before starting. Bad weather and marine environment is very
dangerous. Never use this product in conditions that are beyond your ability (such as, but not limited to, high surf, riptides, currents or river rapids).
Use the product near the shore and beware of natural factors such as wind, tidewaters and tidal waves. BE AWARE OF OFFSHORE WINDS AND
CURRENTS.
Before every use, carefully inspect the product for signs of wear or leakage to ensure everything is in good condition. Please do not use the SUP if you
find any damage. Do not surf in unfamiliar water areas.
Beware of potential harmful effects of liquids such as battery acid, oil and petrol. These liquids may damage the product. Inflate according to the rated
pressure on the product or it will cause over inflation and/or an explosion.
Stay balanced. Uneven distribution of loads on the board may cause the board to overturn which could lead to drowning.
Know how to operate this product. Check your local area for information and/or training as needed.
Inform yourself about local regulations and dangers related to surfing, boating and/or other water activities.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
3
Technical Specifications
SUP Setup
Description QTY
SUP Board
High Pressure Hand Pump
Oar
Safety Rope
Wrench
Polyester 3-ply patch
Bag
Elastic Cord
Fin
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Part No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
P05310
P06154
P05295
/
/
/
/
/
/
65347
001 002 003 004
005 006 007 008 009
Operating Guide
1 2 3 4
6. 8. 10.9.7.
2. 4. 5.1. 3.
Item Inflated Size
65347 3.20m x 79cm x 12cm
(10'6" x 31" x 4.75")
Recommended
Working Pressure
Maximum Load
Capacity SPARE PART
1.03bar (15psi)
1.03 bar
15psi
110kg (243lbs)
110kg
NOTE: The air pressure gauge of the hand pump only shows the air pressure higher than 5 psi, which is normal. When the air pressure in
the product is lower than 5 psi, the air pressure gauge will not show a value.
4
1. Store in a cool, dry place and out of children's reach.
2. Do not unfold this product when the temperature is low. The product should be placed at room temperature (over 20) for 24 hours before inflation.
3. Deflate completely before folding the SUP.
4. Take the SUP out from the bag and refer to the following steps for long-term storage.
Folding steps for frequent use
Maintenance and long time storage of the SUP
Repair
1. 3. 4.
30
Sec
5.
24h
6.2.
3. 4. 5.2.1.
1. 4.2. 3.
5. 6. 7.
Extended exposure to sun can shorten the lifespan of your SUP.
We suggest not leaving SUPs in direct sunlight for more than 1 hour after use.
56 7
5
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
AUCUNE PROTECTION CONTRE LA NOYADE
PAS POUR LES ENFANTS DE 14 ANS ET MOINS ; NE S’APPLIQUENT QU’AUX ENFANTS DE PLUS DE 14 ANS
NE L’UTILISEZ PAS DANS L'EAU VIVE
NE L’UTILISEZ PAS DANS LES VAGUES DÉFERLANTES
NE L’UTILISEZ PAS PAR VENT DE TERRE
NE L’UTILISEZ PAS DANS LE COURANT DE JUSANT
LISEZ D’ABORD LES INSTRUCTIONS
NAGEURS UNIQUEMENT
CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE 110 KG
DISTANCE DE SÉCURITÉ JUSQU’AU RIVAGE 150 M
SURVEILLEZ TOUJOURS LES ENFANTS DANS L’EAU
GONFLEZ ENTIÈREMENT TOUTES LES CHAMBRES À AIR
A
B
C
ATTENTION
INTERDICTION
OBLIGATOIRE
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
NAGEURS UNIQUEMENT
max.
110 kg
150m
8 9
AUCUNE PROTECTION
CONTRE LA NOYADE
Attention
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez la notice et respectez les instructions relatives aux conseils de sécurité, au montage correct et complet du produit, à la mise en service, à l’utilisation
et à l'entretien.
Pour votre sécurité, lisez toujours les conseils et mises en garde contenus dans ces instructions. Le non-respect de ces instructions de fonctionnement
peut vous exposer à des dangers graves voire mortels. N’utilisez le produit qu’aux endroits et dans les conditions pour lesquels il est prévu.
Le pagayage debout est un sport dangereux. L’utilisation de ce produit expose l’utilisateur à des risques et des dangers inattendus.
L’utilisateur doit avoir conscience de ces risques et les comprendre. L’utilisation de ce produit implique le respect des consignes de sécurité décrites dans
la notice.
Quel que soit le nombre de personnes à bord, le poids total des personnes et de l’équipement ne doit jamais dépasser la charge maximale recommandée.
N’utilisez pas ce produit lorsque vous êtes sous l’influence d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Les dispositifs de secours comme les gilets et les bouées de sauvetage doivent être préalablement vérifiés et utilisés à chaque fois. Portez toujours un
casque quand vous utilisez ce produit.
Pagayez toujours avec un partenaire expérimenté quand vous utilisez ce produit.
Communiquez à votre partenaire votre parcours de navigation et votre planning.
Vérifiez préalablement les prévisions météo afin de connaître l’environnement marin et les conditions météo avant de partir. Une météo et un
environnement marin mauvais sont extrêmement dangereux.
N’utilisez jamais ce produit dans des conditions allant au-delà de vos capacités (comme par exemple, et sans que cette liste soit exhaustive, grosses
vagues, contre-courants, courants et rapides).
Utilisez le produit près de la rive et faites attention aux facteurs naturels comme le vent, les marées et les lames de fond. FAITES ATTENTION AUX
VENTS DE TERRE ET AUX COURANTS.
Avant toute utilisation, examinez soigneusement le produit pour vérifier s’il présente des signes d'usure ou de fuite afin d'être certain qu'il soit en bon état.
N’utilisez pas le SUP si vous vous apercevez qu’il est endommagé.
Ne surfez pas sur des plans d’eau que vous ne connaissez pas bien.
Faites attention aux effets potentiellement nocifs des liquides comme l’acide de batterie, l’huile et le pétrole. Ces liquides peuvent endommager le produit.
Gonflez à la pression nominale indiquée sur le produit sous peine de surgonflage et/ou d’explosion.
Maintenez l’équilibre. Une distribution irrégulière des charges sur la planche peut provoquer un renversement qui pourrait entraîner la noyade.
Apprenez à faire fonctionner ce produit. Adressez-vous à votre secteur local pour obtenir des informations et/ou une formation en cas de besoin.
Informez-vous sur les réglementations locales et les dangers liés au surf, à la navigation et/ou à d’autres activités aquatiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FR
V
i
s
i
t
e
z
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
p
o
u
r
o
b
t
e
n
i
r
d
e
l
a
i
d
e
NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS
RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN
DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ?
DES PIÈCES MANQUANTES ?
Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou
les pièces détachées, veuillez visiter
bestwaycorp.com/support
6
Caractéristiques techniques
Installation du SUP
Description Q.TÉ
Planche de SUP
Pompe à main
Pagaie
Leash
Clé anglaise
Rustine à 3 épaisseurs en polyester
Sac à dos
Cordon élastique
Aileron
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Pièce N°
001
002
003
004
005
006
007
008
009
P05310
P06154
P05295
/
/
/
/
/
/
65347
001 002 003 004
005 006 007 008 009
Mode d’emploi
1 2 3 4
6. 8. 10.9.7.
2. 4. 5.1. 3.
Article Taille gonflé
65347 3.20m x 79cm x 12cm
(10'6" x 31" x 4.75")
Pression de service
recommandée
Capacité de
charge maximale PIÈCE DÉTACHÉE
1.03bar (15psi)
1.03 bar
15psi
110kg (243lbs)
110kg
REMARQUE: le manomètre de la pompe à main ne montre que la pression de l’air supérieure à 5 psi, ce qui est normal. Lorsque la
pression de l’air dans le produit est inférieure à 5 psi, le manomètre n’indique aucune valeur.
7
1. Rangez le produit au sec et au frais, hors de portée des enfants.
2. Ne dépliez pas ce produit quand la température est basse. Le produit doit être à température ambiante (plus de 20) pendant 24 heures avant d’être gonflé.
3. Dégonflez complètement le SUP avant de le plier.
4. Sortez le SUP du sac et reportez-vous aux étapes suivantes pour le ranger pendant une longue période.
Étapes pour le plier s’il est utilisé fréquemment
Entretien et rangement de longue durée du SUP
Réparation
1. 3. 4.
30
Sec
5.
24h
6.2.
Une exposition prolongée au soleil peut réduire la durée de vie de votre SUP.
Nous vous conseillons de ne pas laisser les SUP en plein soleil pendant plus d’1 heure après utilisation.
3. 4. 5.2.1.
1. 4.2. 3.
5. 6. 7.
56 7
8
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SCHÜTZT NICHT VOR ERTRINKEN
NICHT FÜR KINDER UNTER 14 JAHREN GEEIGNET, NUR FÜR KINDER AB 14 JAHREN GEEIGNET.
NICHT IN WILDWASSER VERWENDEN.
NICHT IN BRECHENDEN WELLEN VERWENDEN.
NICHT BEI ABLANDIGEM WIND VERWENDEN.
NICHT BEI ABLANDIGER STRÖMUNG VERWENDEN.
LESEN SIE ZUERST DIE ANLEITUNGEN.
DARF NUR VON SCHWIMMERN BENUTZT WERDEN.
MAXIMALE TRAGFÄHIGKEIT 110 KG
SICHERHEITSENTFERNUNG ZUM UFER: 150 M
IM WASSER MÜSSEN KINDER IMMER BEAUFSICHTIGT WERDEN
BLASEN SIE ALLE LUFTKAMMERN VOLLSTÄNDIG AUF.
A
B
C
ACHTUNG
VERBOTEN
HINWEIS
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
DARF NUR VON SCHWIMMERN
BENUTZT WERDEN
max.
110 kg
150m
8 9
SCHÜTZT NICHT VOR ERTRINKEN
Achtung
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen Sie das Handbuch und befolgen Sie die Anweisungen zur Sicherheit, korrekten und vollständigen Montage des Produkts, Inbetriebnahme, Benutzung und
Instandhaltung.
Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer die Ratschläge und Warnungen in diesen Anweisungen. Eine Nichtbeachtung dieser Betriebsanweisungen kann zu
ernsthaften Gefährdungen bis hin zum Tod führen. Benutzen Sie das Produkt nur an hierfür vorgesehenen Orten und unter den zulässigen Bedingungen.
Stand Up Paddling ist eine gefährliche Sportart. Die Verwendung dieses Produkts setzt den Benutzer unerwarteten Risiken, Gefahren und Gefährdungen aus.
Der Benutzer muss sich dieser Risken bewusst sein und sie verstehen. Die Verwendung dieses Produkts darf nur unter Beachtung der im Handbuch beschriebenen
Sicherheitsanweisungen erfolgen.
Ungeachtet der Personenzahl darf das Gesamtgewicht von Personen und Ausrüstung niemals die empfohlene Maximalbelastung überschreiten.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Lebensrettungsvorrichtungen wie Rettungswesten und Bojen müssen bei jeder Benutzung verwendet und zuvor geprüft werden. Tragen Sie immer einen Helm, wenn Sie
dieses Produkt benutzen.
Paddeln Sie stets gemeinsam mit einem erfahrenen Partner, wenn Sie dieses Produkt verwenden.
Teilen Sie Ihrem Partner Ihre geplanten Routen und Zeitpläne mit.
Prüfen Sie zunächst die Wettervorhersage, um sich vor dem Start über die See- und Wetterbedingungen zu informieren. Schlechte Wetter- und Seebedingungen sind sehr
gefährlich.
Verwenden Sie dieses Produkt niemals unter Bedingungen außerhalb Ihrer Fähigkeiten (beispielsweise, jedoch nicht beschränkt auf: starke Brandung, Flut, Strömung oder
Stromschnellen).
Verwenden Sie das Produkt in Strandnähe und achten Sie auf Naturgewalten wie Wind, Gezeiten und Flutwellen. BEACHTEN SIE MEERESWINDE UND STRÖMUNGEN.
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung auf Anzeichen von Verscheiß oder Leckage und vergewissern Sie sich, dass alle Bestandteile in einem guten Zustand sind.
Bitte benutzen Sie das SUP-Board nicht, wenn Sie Beschädigungen gleich welcher Art feststellen.
Surfen Sie nicht in unbekannten Wasserbereichen.
Seien Sie sich der potenziellen Schäden bewusst, die Flüssigkeiten wie Batteriesäure, Öl oder Benzin hervorrufen können. Diese Flüssigkeiten können das Produkt
beschädigen.
Das Aufblasen muss mit dem auf dem Produkt angegebenen Druck erfolgen, da es ansonsten zu einem übermäßigen Aufblasen und/oder Platzen kommen kann.
Gleichmäßig belasten. Die ungleichmäßige Verteilung von Lasten auf dem Board kann ein Kentern auslösen, das zum Ertrinken führen könnte.
Machen Sie sich mit dem Betrieb des Produkts vertraut. Suchen Sie bei Bedarf nach Informationen und/oder Trainingsmöglichkeiten vor Ort. Informieren Sie sich über lokale
gesetzliche Bestimmungen und Gefahren in Verbindung mit Surfen, Boot fahren und/oder Wasseraktivitäten.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
DE
W
e
n
n
S
i
e
H
i
l
f
e
b
e
n
ö
t
i
g
e
n
,
g
e
h
e
n
S
i
e
a
u
f
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT
BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN
FRAGEN? PROBLEME?
FEHLENDE ERSATZTEILE?
Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos
und Ersatzteile gehen Sie auf
bestwaycorp.com/support
9
Technische Daten
Aufbau des SUP
Beschreibung Menge
SUP-Board
Handpumpe
Paddel
Leine
Schraubenschlüssel
Reparaturflicken
Rucksack
Elastisches Band
Finne
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Nummer
001
002
003
004
005
006
007
008
009
P05310
P06154
P05295
/
/
/
/
/
/
65347
001 002 003 004
005 006 007 008 009
Bedienungsanleitung
1 2 3 4
6. 8. 10.9.7.
2. 4. 5.1. 3.
Artikel Größe aufgeblasen
65347 3.20m x 79cm x 12cm
(10'6" x 31" x 4.75")
Empfohlener
Betriebsdruck
Maximale
Tragfähigkeit ERSATZTEIL
1.03bar (15psi)
1.03 bar
15psi
110kg (243lbs)
110kg
BITTE BEACHTEN: Das Manometer der Handpumpe zeigt gewöhnlich erst ab einem Wert über 5 PSI den im Produkt herrschen
Luftdruck an. Wenn dieser unter 5 PSI liegt, wird kein Luftdruck angezeigt.
10
1. An einem kühlen, trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
2. Das Produkt bei niedrigen Temperaturen nicht entfalten. Das Produkt sollte 24 Stunden vor dem Aufblasen Zimmertemperatur (mehr als 20) besitzen.
3. Die Luft vor dem Zusammenlegen des SUP vollständig entleeren.
4. Zur Langzeitlagerung entnehmen Sie das SUP der Tasche und gehen wie folgt vor.
Zusammenlegen bei häufiger Verwendung
Pflege und Langzeitlagerung des SUP
Reparatur
1. 3. 4.
30
Sek.
5.
24
Std.
6.2.
Längere Sonneneinstrahlung kann die Lebensdauer Ihres SUPs verkürzen.
Wir empfehlen, das SUP nach dem Gebrauch nicht länger als 1 Stunde dem direkten Sonnenlicht auszusetzen.
3. 4. 5.2.1.
1. 4.2. 3.
5. 6. 7.
56 7
11
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NON PROTEGGE DALL’ANNEGAMENTO.
NON ADATTO A BAMBINI DI ETÀ INFERIORE O UGUALE A 14 ANNI; ADATTO SOLO A BAMBINI MAGGIORI DI 14 ANNI
NON UTILIZZARE NELLE RAPIDE
NON UTILIZZARE SU ONDE FRANGENTI
NON UTLIZZARE IN CASO DI VENTI OFFSHORE
NON UTLIZZARE IN CASO DI CORRENTI OFFSHORE
LEGGERE PRIMA LE ISTRUZIONI
DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO DA CHI SA NUOTARE!
MASSIMA CAPACITÀ DI CARICO 110 KG
DISTANZA DI SICUREZZA DALLA COSTA 150 M
SORVEGLIARE SEMPRE I BAMBINI IN ACQUA
GONFIARE COMPLETAMENTE TUTTE LE CAMERE D’ARIA
A
B
C
AVVERTENZA
DIVIETO
OBBLIGATORIO
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
DEVE ESSERE UTILIZZATO
SOLO DA CHI SA NUOTARE
max.
110 kg
150m
8 9
NON PROTEGGE
DALL’ANNEGAMENTO
Avvertenza
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Leggere il manuale e attenersi alle istruzioni relative consigli per la sicurezza, all'assemblaggio corretto e completo del prodotto, alla messa in
servizio, all'uso e alla manutenzione.
Per la sicurezza personale, seguire sempre i consigli e le avvertenze indicate nelle istruzioni. Se non si seguono le istruzioni sul funzionamento, si
potrebbero subire lesioni gravi, anche letali. Adoperare il prodotto solo nei luoghi e nelle condizioni per cui è stato progettato.
Il surf con la pagaia è uno sport pericoloso. L’utilizzo di questo prodotto espone l’utente a rischi e pericoli imprevisti.
L'utente deve essere totalmente consapevole di tali rischi. L’uso del prodotto implica il rispetto delle istruzioni di sicurezza riportate nel manuale.
A prescindere dal numero di persone a bordo, il peso totale delle persone e delle attrezzature non deve mai superare il carico massimo
raccomandato.
Non adoperare questo prodotto sotto l'influsso di alcool, droghe o farmaci.
Ispezionare e adoperare sempre i dispositivi salvavita, ad esempio i giubbotti di salvataggio e le boe. Indossare sempre il casco quando si utilizza
questo prodotto.
Quando si usa il prodotto, remare sempre con un compagno esperto.
Comunicare al compagno i percorsi e i tempi di navigazione.
Controllare le previsioni del tempo per conoscere le condizioni meteorologiche e marine prima di iniziare. Le cattive condizioni meteorologiche o
marine sono molto pericolose.
Non usare il prodotto in situazioni che non si è in grado di gestire (ad esempio surf con onde alte, maree intense, correnti o rapide).
Utilizzare il prodotto vicino alla riva con particolare attenzione al vento, alle onde e alle maree. ATTENZIONE AI VENTI E ALLE CORRENTI IN
MARE APERTO.
Prima di ogni utilizzo, ispezionare attentamente il prodotto per scoprire eventuali segni di usura e accertarsi che tutto sia in ordine e in buone
condizioni. In caso di danni, non utilizzare il SUP.
Non praticare il surf in acque poco conosciute.
Attenzione ai potenziali effetti nocivi di liquidi come acido di batterie, olio e benzina. Questi liquidi possono danneggiare il prodotto.
Gonfiare il prodotto attenendosi alla pressione nominale per non gonfiarlo troppo e farlo esplodere.
Attenzione al bilanciamento: la distribuzione scorretta del carico può causare il rovesciamento e il rischio di annegamento.
Adoperare il prodotto con la massima consapevolezza dell'uso a cui è destinato. Procurarsi informazioni a livello locale e/o un addestramento
adeguato. Informarsi sulle normative locali e sui pericoli del surf, della nautica e/o di altre attività acquatiche.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
IT
P
e
r
a
s
s
i
s
t
e
n
z
a
v
i
s
i
t
a
i
l
s
i
t
o
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE
IL PRODOTTO AL FORNITORE
DOMANDE? PROBLEMI?
PARTI MANCANTI?
Per FAQ, manuali, video o pezzi di
ricambio, si prega di visitare il sito
bestwaycorp.com/support
12
Specifiche tecniche
Installazione SUP
Descrizione QTA’
Tavola da SUP
Pompa a mano
Paddle
Guinzaglio
Chiave inglese
Toppa in poliestere a 3 strati
Zaino
Cavo elastico
Pinna
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Pezzo No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
P05310
P06154
P05295
/
/
/
/
/
/
65347
001 002 003 004
005 006 007 008 009
Guida operativa
1 2 3 4
6. 8. 10.9.7.
2. 4. 5.1. 3.
Articolo Dimensioni da
gonfio
65347 3.20m x 79cm x 12cm
(10'6" x 31" x 4.75")
Pressione di esercizio
raccomandata
Massima
capacità di carico PEZZO DI RICAMBIO
1.03bar (15psi)
1.03 bar
15psi
110kg (243lbs)
110kg
NOTA BENE: il manometro della pompa manuale indica la pressione dell’aria solo se il suo valore è superiore a 5 psi. Ciò è del tutto
normale. Quando la pressione interna al prodotto è inferiore a 5 psi, il manometro non indicherà alcun valore
13
1. Conservare in luogo fresco e asciutto e fuori dalla portata dei bambini.
2. Non aprire questo prodotto quando la temperatura è bassa. Il prodotto deve essere a temperatura ambiente (oltre 20) per 24 ore prima del gonfiaggio.
3. Sgonfiare completamente prima di piegare il SUP.
4. Estrarre il SUP dalla confezione e fare riferimento ai seguenti passaggi perconservazione a lungo termine.
Come riporre la tavola (uso continuativo)
Manutenzione e immagazzinamento a lungo termine della tavola da SUP
Riparazione
1. 3. 4.
30
Secondi
5.
24
Ore
6.2.
L'esposizione prolungata al sole può ridurre la durata del SUP.
Suggeriamo di non lasciare i SUP alla luce diretta del sole per più di 1 ora dopo l'uso.
3. 4. 5.2.1.
1. 4.2. 3.
5. 6. 7.
56 7
14
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
GEEN BESCHERMING TEGEN VERDRINKING
NIET VOOR KINDEREN VAN 14 JAAR OF JONGER; ALLEEN GEBRUIKEN BIJ KINDEREN DIE OUDER ZIJN DAN 14 JAAR
NIET GEBRUIKEN IN SNEL STROMEND WATER
NIET GEBRUIKEN IN BREKENDE GOLVEN
NIET GEBRUIKEN BIJ LANDAFWAARTSE WIND
NIET GEBRUIKEN IN LANDAFWAARTSE STROMINGEN
LEES EERST DE INSTRUCTIES
ALLEEN ZWEMMERS
MAXIMUM DRAAGVERMOGEN 110 KG
VEILIGE AFSTAND TOT DE KUST 150 M
HOUD ALTIJD TOEZICHT OP KINDEREN IN HET WATER
ALLE LUCHTKAMERS VOLLEDIG OPBLAZEN
A
B
C
WAARSCHUWING
VERBOD
VERPLICHT
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
max.
110 kg
150m
8 9
GEEN BESCHERMING
TEGEN VERDRINKING
Waarschuwing
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de handleiding en volg de instructies betreffende veiligheidstips, correcte en volledige productmontage, indienstneming, gebruik en onderhoud.
Voor uw eigen veiligheid, volg altijd het advies en de waarschuwingen in deze instructies. Het niet naleven van deze bedieningsinstructies kan u
blootstellen aan ernstig gevaar of kan de dood tot gevolg hebben. Gebruik dit product alleen op de plaatsen en onder de voorwaarden waarvoor het
bedoeld is.
Staand peddelen is een gevaarlijke sport. Het gebruik van dit product stelt de gebruiker bloot aan onverwachte risico's, gevaren en gevaarlijke situaties.
De gebruikers zouden deze gevaren moeten realiseren en begrijpen. Het gebruik van dit product impliceert het respecteren van de
veiligheidsinstructies beschreven in deze handleiding.
Ongeacht het aantal personen op de plank, mag het totale gewicht van personen en apparatuur de maximum aanbevolen lading nooit overschrijden.
Gebruik dit product niet als u onder invloed bent van alcohol, drugs of medicatie.
Levensreddende producten zoals reddingsvesten en boeien moeten te allen tijden vooraf geïnspecteerd en gebruikt worden. Draag altijd een helm
wanneer u dit product gebruikt.
Peddel altijd met een ervaren partner wanneer u dit product gebruikt.
Meld uw zeilroutes en tijdsschema's aan uw partner.
Controleer de weersvoorspelling eerst om de marine omgeving en weersomstandigheden te kennen voor u start. Slecht weer in een marine omgeving is
zeer gevaarlijk.
Gebruik dit product nooit in omgevingen die uw mogelijkheden overschrijden (zoals maar niet beperkt tot hoge golven, krachtige vloed, stroming of
stroomversnellingen).
Gebruik het product nabij de kust en pas op voor natuurlijke factoren zoals wind, vloedwater en vloedgolven. BLIJF BEDACHT OP ZEEWAARTSE
WINDEN EN STROMINGEN.
Inspecteer voor elk gebruik het product op tekens van slijtage of lekken om ervoor te zorgen dat alles in een prima staat is. Gebruik de SUP (stand up
paddle) niet als u schade detecteert.
Surf niet in onbekende watergebieden.
Wees bedacht op potentieel schadelijke effecten van vloeistoffen zoals accuzuur, olie en benzine. Deze producten kunnen het product beschadigen.
Blaas op volgens de toegestane druk op het product of het kan resulteren in teveel spanning en/of een explosie.
Blijf in evenwicht. Een ongelijkmatige verdeling van de lading op de lplank kan deze doen omslaan en kan leiden tot verdrinking.
Weet hoe dit product te gebruiken. Controleer uw lokale gebied voor informatie en/of opleiding indien nodig. Informeer uzelf over lokale regelgevingen en
gebaren met betrekking tot surfen, varen en/of andere wateractiviteiten.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
NL
WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET
TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL
VRAGEN? PROBLEMEN?
ONTBREKENDE DELEN?
Voor FAQ, handleidingen, video's
of reserveonderdelen: ga naar
bestwaycorp.com/support
G
a
n
a
a
r
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
v
o
o
r
a
s
s
i
s
t
e
n
t
i
e
ALLEEN ZWEMMERS
15
Technische specificaties
SUP-installatie
Beschrijving AANT.
SUP-board
Handpomp
Peddel
Riem
Moersleutel
patch van 3 lagen
Rugzak
Elastisch koord
Vin
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Onderdeel
nr.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
P05310
P06154
P05295
/
/
/
/
/
/
65347
001 002 003 004
005 006 007 008 009
Gebruiksaanwijzing
1 2 3 4
6. 8. 10.9.7.
2. 4. 5.1. 3.
Item Opgeblazen grootte
65347 3.20m x 79cm x 12cm
(10'6" x 31" x 4.75")
Aanbevolen
werkdruk
Maximum
draag-vermogen RESERVEONDERDEEL
1.03bar (15psi)
1.03 bar
15psi
110kg (243lbs)
110kg
OPMERKING: De luchtdrukmeter van de handpomp laat alleen een luchtdruk van hoger dan 5 psi zien, wat normaal is. Wanneer de
luchtdruk in het product lager is dan 5 psi, geeft de luchtdrukmeter geen waarde aan.
16
1. Bewaar het product op een koele, droge plaats en buiten het bereik van kinderen.
2. Vouw dit product niet open als de temperatuur laag is. Het product moet 24 uur voor het oppompen bij kamertemperatuur (meer dan 20) worden bewaard.
3. Maak de SUP leeg voordat u hem opvouwt.
4. Haal de SUP uit de tas en raadpleeg de volgende stappen voor langdurige opslag.
Stappen voor het opvouwen van de SUP bij veelvuldig gebruik
Onderhoud en langdurige opslag van de SUP
Reparatie
1. 3. 4.
30
Sec.
5.
24
Uur
6.2.
Te lange blootstelling aan de zon kan de levensduur van uw SUP verkorten.
Wij adviseren de SUP niet langer dan 1 uur na gebruik in direct zonlicht achter te laten.
3. 4. 5.2.1.
1. 4.2. 3.
5. 6. 7.
56 7
17
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
NO PROTEGE CONTRA EL AHOGAMIENTO
NO ES APROPIADO PARA NIÑOS MENORES DE 14 AÑOS DE EDAD; ÚSELO SOLAMENTE CON NIÑOS MAYORES DE 14 AÑOS.
NO LO UTILICE EN AGUAS BRAVAS
NO LO UTILICE EN LUGARES CON OLEAJE
NO LO UTILICE CON VIENTO DE ALTA MAR
NO LO UTILICE EN CORRIENTES DE ALTA MAR
LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA NADADORES
CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA 110 KG
DISTANCIA DE SEGURIDAD DE LA ORILLA 150 M
CONTROLE SIEMPRE A LOS NIÑOS CUANDO ESTÁN EN EL AGUA
HINCHE COMPLETAMENTE TODAS LAS CÁMARAS DE AIRE
A
B
C
ADVERTENCIA
PROHIBICIÓN
OBLIGACIÓN
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
max.
110 kg
150m
8 9
NO PROTEGE CONTRA
EL AHOGAMIENTO
Advertencia
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea el manual y siga las instrucciones relativas a los consejos de seguridad, el montaje correcto y completo del producto, la puesta en marcha, el uso y el
mantenimiento.
Por su propia seguridad, siga siempre las recomendaciones y advertencias que se incluyen en estas instrucciones. El incumplimiento de estas
instrucciones de funcionamiento pueden exponerle a un peligro serio o incluso provocar la muerte. Utilice este producto única y exclusivamente en los
lugares y en las condiciones previstas.
El surf de remo (SUP por sus siglas en inglés) es un deporte peligroso. El uso de este producto expone al usuario a riesgos y peligros imprevistos.
El usuario debería conocer y comprender estos riesgos. El uso de este producto implica el respeto de las instrucciones de seguridad descritas en este
manual.
Con independencia del número de personas a bordo, el peso total de personas y equipo nunca debe superar la carga máxima recomendada.
No use este producto si se encuentra bajo los efectos del alcohol, las drogas o algún medicamento.
Realice una comprobación previa de los dispositivos salvavidas (como chalecos y boyas) y utilícelos en todo momento. Utilice casco en todo momento
durante el uso de este producto.
Al utilizar este producto, reme siempre en compañía de una persona experta en la materia.
Comunique las rutas y los horarios a su compañero.
Consulte las previsiones meteorológicas para conocer las condiciones climáticas y marítimas antes de iniciar la actividad. Practicar esta actividad en
condiciones climáticas y marítimas adversas es muy peligroso.
No utilice este producto en condiciones que superen su capacidad (entre otras, surf en alta mar, aguas revueltas, corrientes o rápidos).
Utilice este producto cerca de la costa y tenga presentes factores naturales como el viento, las mareas y el oleaje. CUIDADO CON LOS VIENTOS Y LAS
CORRIENTES DE LA COSTA.
Antes de usar el producto, compruebe que el producto no presente signos de desgaste o fugas y asegúrese de que todo el equipo se encuentre en buen
estado. No utilice el equipo de SUP si observa daños.
No practique surf en aguas desconocidas.
Cuidado con los posibles efectos perjudiciales de fluidos como líquido de batería, aceites y petróleo. Estos fluidos podrían provocar daños en el producto.
Proceda a inflar el producto respetando la presión indicada en el producto para evitar inflar en exceso y/o una explosión.
Mantenga el equilibrio. Una distribución desigual de las cargas sobre la tabla puede causar un vuelco de esta última y provocar un ahogamiento.
Debe conocer el modo de funcionamiento de este producto Consulte las autoridades locales para acceder a toda la información y la formación
necesarias. Infórmese acerca de las normativas locales y lo peligros asociados a la práctica del surfing, la navegación y/o otras actividades acuáticas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ES
RECOMENDAMOS NO DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA
¿Dudas? ¿Problemas?
¿Faltan piezas?
Para FAQ, manuals, videos o piezas
de repuesto, por favor visita
bestwaycorp.com/support
S
i
n
e
c
e
s
i
t
a
s
a
y
u
d
a
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
SOLO PARA
NADADORES
18
Especificaciones técnicas
Configuración de SUP
Descripción
Cantidad
Tabla de Paddle Surf
Bomba de mano
Remo
Correa
Llave inglesa
Parche de poliéster de 3 capas
Mochila
Cuerda elástica
Fin
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Part No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
P05310
P06154
P05295
/
/
/
/
/
/
65347
001 002 003 004
005 006 007 008 009
Guía de funcionamiento
1 2 3 4
6. 8. 10.9.7.
2. 4. 5.1. 3.
Artículo Dimensiones
inflado
65347 3.20m x 79cm x 12cm
(10'6" x 31" x 4.75")
Presión de
trabajo recomendada
Capacidad máxima
de carga PIEZA DE RECAMBIO
1.03bar (15psi)
1.03 bar
15psi
110kg (243lbs)
110kg
NOTA: El manómetro de aire de la bomba manual solo muestra la presión de aire superior a 5 psi, lo cual es normal. Cuando la presión
de aire en el producto es inferior a 5 psi, el manómetro de presión de aire no mostrará ningún valor.
19
1. Almacene en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los niños.
2. No despliegue este producto cuando la temperatura sea baja. El producto debe estar a temperatura ambiente (más de 20) durante 24 horas antes del inflado.
3. Desinfle completamente antes de plegar el SUP.
4. Saque el SUP de la bolsa y consulte los siguientes pasos para almacenamiento a largo plazo.
Instrucciones de almacenamiento para uso frecuente
Mantenimiento y almacenamiento por períodos prolongados
Reparación
1. 3. 4.
30
Sec
5.
24h
6.2.
La exposición prolongada al sol puede acortar la vida útil de su SUP.
Sugerimos no dejar SUP a la luz solar directa durante más de 1 hora después de su uso.
3. 4. 5.2.1.
1. 4.2. 3.
5. 6. 7.
56 7
20
10
14
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING
IKKE TIL BØRN PÅ 14 ÅR ELLER YNDRE. MÅ KUN ANVENDES TIL BØRN OVER 14 ÅR
UNDLAD BRUG I KRAFTIGE STRØMFALD
UNDLAD BRUG I BRYDENDE BØLGER
UNDLAD BRUG I FRALANDSVIND
UNDLAD BRUG I UDADGÅENDE STRØM
LÆS VEJLEDNINGEN FØRST
KUN FOR PERSONER, DER KAN SVØMME!
MAKS. LASTEEVNE 110 KG
SIKKER AFSTAND TIL KYSTEN 150 METER
HOLD BØRN I VANDET UNDER OVERVÅGNING
PUMP ALLE LUFTKAMRE HELT OP
A
B
C
ADVARSEL
FORBUD
OBLIGATORISK
A B C
1
2
100 %
12
34
5 6
7
11
max.
110 kg
150m
8 9
INGEN BESKYTTELSE
MOD DRUKNING
Advarsel
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs manualen og følg instruktionerne omkring sikkerhed, korrekt og komplet produktsamling, idriftsættelse, brug samt vedligeholdelse.
Følg for din egen sikkerhed altid råd og advarsler, der er indeholdt i disse instruktioner. Manglende overholdelse af disse betjeningsinstruktioner
kan medføre risiko for alvorlig fare eller død. Anvend kun produktet på steder og under forhold, som det er tiltænkt.
Oprejst padling er en farlig sportsgren. Brug af dette produkt kan medføre uventede risici og farer.
Brugeren bør være klar over samt forstå disse risici. Brugen af dette produkt er lig med respekt for overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne, der
er indeholdt i manualen.
Uafhængigt af antallet af personer må den samlede vægt af personer + udstyr aldrig overskride den maksimalt anbefalede belastning.
Anvend ikke dette produkt, hvis du er under indflydelse af alkohol, stoffer eller medicinering.
Livredningsudstyr såsom redningsveste og bøjer bør til enhver tid tages i brug og inspiceres forinden. Bær altid en sikkerhedshjelm, når dette
produkt anvendes.
Du skal altid padle med en erfaren partner, når dette produkt anvendes.
Del dine ruter og tidsplaner med din partner.
Undersøg vejrudsigten først for at have styr på havmiljøet samt vejrforhold, før du begynder. Dårligt vejr og havmiljø er yderst farligt.
Anvend aldrig dette produkt under forhold, du ikke kan kontrollere (såsom, men ikke begrænset til, høje bølger, hestehuller, strømme samt
strømhvirvler).
Brug produktet nær kysten og vær opmærksom på naturlige faktorer såsom vind, tidevand og flodbølger. VÆR OPMÆRKSOM PÅ FRALANDS-
VIND OG STRØMME.
Inspicér produktet grundigt før hver brug for tegn på slitage eller lækage for at sikre, at alting er i god stand. Benyt venligst ikke SUP’et, hvis du
finder tegn på beskadigelse.
Surf ikke i uvante vande.
Vær opmærksom på potentielt skadelige effekter fra væsker såsom batterisyre, olie og benzin. Disse væsker kan beskadige produktet.
Pust op i henhold til angivet tryk for produktet, ellers det vil resultere i overtryk og/eller en eksplosion.
Hold balancen. Ujævn fordeling af belastning på brættet kan forårsage, at det vælter, hvilket kan føre til drukning.
Lær, hvordan dette produkt betjenes. Undersøg dit lokalområde for oplysninger og/eller uddannelse efter behov. Informér dig om lokale
bestemmelser og farer i forbindelse med surfing, sejlads og/eller andre vandaktiviteter.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
DA
VI TILRÅDER, AT PRODUKTET
IKKE SENDES TIL BUTIKKEN
SPØRGSMÅL? PROBLEMER?
MANGLENDE DELE?
Ofte besvarede spørgsmål, videoer
eller reservedele kan rekvireres på
bestwaycorp.com/support
F
å
h
j
æ
l
p
p
å
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
KUN FOR PERSONER,
DER KAN SVØMME
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Bestway 74893 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi