STIHL BGA 57 Manual de utilizare

Categorie
Suflante / uscătoare de aer
Tip
Manual de utilizare
Traducerea Manualului cu
instrucţiuni original
Tipărit pe hârtie albă netratată chimic cu clor.
În compoziţia cernelurilor intră uleiuri din plante, hârtia este
reciclabilă.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2020
0458-807-9821-A. VA0.A20.
0000008890_001_RO
0458-807-9821-A
română
324
Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul-
tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice.
Cuprins
1 Prefaţă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325
2 Informaţii referitoare la acest Manual de
instrucţiuni
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325
2.1 Documente valabile
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
325
2.2 Identificarea Notelor de avertizare din text
. . . . . . . . .
326
2.3 Simboluri în text
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
326
3 Cuprins
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
326
3.1 Suflantă, acumulator şi încărcător
. . . . . . . . . . . . . . . . .
326
3.2 Simboluri
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
327
4 Instrucţiuni de siguranţă
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
328
4.1 Simboluri de avertizare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
328
4.2 Utilizare conform cu destinaţia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
328
4.3 Cerinţe pentru utilizator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
329
4.4 Îmbrăcăminte şi echipament
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
329
4.5 Spaţiu de lucru şi mediu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
330
4.6 Starea sigură în exploatare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
331
4.7 Operaţii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
4.8 Încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
4.9 Racordarea electrică
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
4.10 Transportarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
4.11 Stocarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
4.12 Curăţarea, întreţinerea şi repararea
. . . . . . . . . . . . . . .
336
5 Pregătirea pentru utilizare a suflantei
. . . . . . . . . . . . . .
337
5.1 Pregătirea pentru utilizare a suflantei
. . . . . . . . . . . . . .
337
6 Încărcarea bateriei şi a LED-urilor
. . . . . . . . . . . . . . . . .
337
6.1 Montarea încărcătorului pe un perete
. . . . . . . . . . . . . .
337
6.2 Încărcaţi acumulatorul
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
337
6.3 Indicarea nivelului de încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
338
6.4 LED-urile de la acumulator
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
338
6.5 LED la încărcător
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
338
7 Asamblarea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
338
7.1 Montarea, reglarea şi demontarea duzei
. . . . . . . . . . .
338
8 Introducerea şi scoaterea bateriei
. . . . . . . . . . . . . . . . .
339
8.1 Înlocuiţi acumulatorul
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
8.2 Extrageţi acumulatorul
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
9 Pornirea/oprirea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
9.1 Porniţi suflanta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
339
9.2 Oprirea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
10 Verificarea suflantei şi a acumulatorului
. . . . . . . . . . .
340
10.1 Verificarea elementelor de comandă
. . . . . . . . . . . . . .
340
10.2 Verificarea acumulatorului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
340
11 Lucrul cu suflanta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
11.1 Ţinerea şi ghidarea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
11.2 Suflare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
12 După lucru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
12.1 După lucru
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
13 Transportarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
13.1 Transportul suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
13.2 Transportul acumulatorului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
14 Stocarea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
14.1 Depozitarea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
14.2 Depozitarea acumulatorului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
14.3 Depozitarea încărcătorului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
15 Curăţare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
15.1 Curăţaţi suflanta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
15.2 Curăţarea bateriei
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
15.3 Curăţarea încărcătorului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
16 Întreţinerea şi repararea
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
16.1 Întreţinerea şi repararea suflantei
. . . . . . . . . . . . . . . . .
343
16.2 Întreţinerea şi repararea bateriei
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
343
16.3 Întreţinerea şi repararea încărcătorului
. . . . . . . . . . . .
343
17 Depanare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
344
17.1 Depanarea suflantei / acumulatorului
. . . . . . . . . . . . . .
344
17.2 Depanarea încărcătorului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
345
18 Date tehnice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
0458-807-9821-A
325
română
1 Prefaţă
Stimată clientă, stimate client,
ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi executăm
produsele noastre în calitate de vârf, conform nevoilor
clienţilor noştri. În felul acesta iau naştere produse de mare
fiabilitate chiar şi în condiţii de solicitare extremă.
STIHL înseamnă calitate de vârf şi în domeniul de service.
Atelierele noastre de specialitate oferă consiliere şi
instrucţiuni competente, ca şi o îngrijire tehnică
cuprinzătoare.
Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim multă bucurie cu
produsul STIHL pe care îl deţineţi.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT! ÎNAINTE DE UTILIZARE, CITIŢI ŞI
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE.
2.1 Documente valabile
Sunt valabile prevederile locale privitoare la securitate.
În plus faţă de acest Manual de Instrucţiuni, vă invităm
citiţi, respectaţi şi păstraţi următoarele documente:
Instrucţiuni de siguranţă acumulator STIHL AK
Informaţii privind siguranţa pentru acumulatoarele şi
produsele STIHL cu acumulator încorporat:
www.stihl.com/safety-data-sheets
18.1 Suflantă STIHL BGA 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
18.2 Acumulator STIHL AK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
18.3 Încărcător STIHL AL 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
18.4 Cabluri prelungitoare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
18.5 Nivelurile de zgomot şi vibraţii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
18.6 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
19 Piese de schimb şi accesorii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
19.1 Piese de schimb şi accesorii
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
20 Eliminare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
20.1 Eliminarea suflantei, a acumulatorului şi a
încărcătorului
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
21 Declaraţie de conformitate EU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
21.1 Suflantă STIHL BGA 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
21.2 Declaraţie de conformitate încărcător
STIHL AL 101
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
348
1Prefaţă
2 Informaţii referitoare la acest Manual
de instrucţiuni
0458-807-9821-A
326
română
3 Cuprins
2.2 Identificarea Notelor de avertizare din text
AVERTISMENT
Această notă poate indica pericolele care au ca rezultat
răniri grave sau decese.
Măsurile specificate pot împiedica rănirile grave sau
decesele.
INDICAŢIE
Această notă indică pericolele care pot avea ca rezultat
avarierea bunurilor.
Măsurile specificate pot împiedica avarierea bunurilor.
2.3 Simboluri în text
3.1 Suflantă, acumulator şi încărcător
1Duză
Duza direcţionează şi concentrează fluxul de aer.
2 Tubul suflantei
Tubul suflantei direcţionează fluxul de aer.
3 Pârghie de fixare
Pârghia de fixare, împreună cu blocajul pârghiei de
comutare deblochează pârghia de comutare.
Acest simbol se referă la un capitol din aceste
instrucţiuni de folosire.
3Cuprins
#
3
4
14
7
#
1
12
11
6
10
0000-GXX-B534-A0
13
9
2
#
15
16
0458-807-9821-A
327
română
3 Cuprins
4 Pârghia de comutare
Pârghia de comutare porneşte şi opreşte suflanta.
5 Mâner de comandă
Mânerul de comandă este folosit pentru comanda,
direcţionarea şi transportul suflantei.
6 Blocajul pârghiei de comutare
Blocatorul manetei de cuplare deblochează maneta de
cuplare.
7 Pârghie blocatoare
Maneta de blocare blochează acumulatorul în
compartimentul acumulatorului.
8 Compartimentul acumulatorului
Compartimentul acumulatorului adăposteşte
acumulatorul.
9 Grilajul de protecţie
Grătarul de protecţie protejează utilizatorul împotriva
părţilor aflate în mişcare ale suflantei.
10 Acumulator
Acumulatorul alimentează suflanta cu energie.
11 LED-uri
LED-urile indică starea de încărcare a acumulatorului şi
defecţiunile.
12 Buton de apăsare
Butonul acţionat prin apăsare activează LED-urile de pe
acumulator.
13 Încărtor
Încărcătorul încarcă acumulatorul.
14 LED-ul
LED-ul indică starea încărcătorului.
15 Cablu de racord
Cablul electric conectează încărcătorul la ştecher.
16 Ştecher de reţea
Ştecherul conectează cablul electric la o priză de perete.
# Plăcuţă de identificare cu seria maşinii
3.2 Simboluri
Simbolurile de pe suflantă, acumulator şi încărcător
semnifică următoarele:
1 LED luminează în roşu. Acumulatorul este
prea fierbinte sau prea rece.
4 LED-uri pâlpâie cu roşu. Defecţiune la
acumulator.
LED-ul luminează în verde, iar LED-urile de pe
baterie luminează sau clipesc în verde. Bateria
este în curs de încărcare.
LED-ul pâlpâie cu roşu. Nu există contact
electric între baterie şi încărcător sau
încărcătorul este defect.
Nivelul calculat de putere acustică conform
Directivei 2000/14/CE în dB(A), pentru a se
putea compara nivelul emisiilor de zgomot a
produselor electronice.
Indicaţia de lângă simbol indică nivelul de energie din
acumulatori conform specificaţiei producătorului
celulei. Conţinutul de energie disponibil în aplicaţie
este mai mic.
Operaţi cablul de încărcare într-un spaţiu uscat şi
închis.
Nu aruncaţi produsul la gunoiul menajer.
L
W
A
0458-807-9821-A
328
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
4.1 Simboluri de avertizare
Simbolurile de avertizare de pe suflantă, acumulator sau
încărcător au următoarea semnificaţie:
4.2 Utilizare conform cu destinaţia
Suflanta STIHL BGA 57 serveşte la suflarea frunzelor, a
ierbii şi a materialelor asemănătoare.
Suflanta nu poate fi folosită pe vreme ploioasă.
Acumulatorul STIHL AK alimentează suflanta cu energie.
Încărcătorul STIHL AL 101 încarcă acumulatorul STIHL AK.
AVERTISMENT
Acumulatoarele şi încărcătoarele care nu au fost aprobate
de STIHL pentru utilizarea cu suflanta pot produce
incendii şi explozii. Risc de rănire gravă a persoanelor sau
de deces şi de avariere a bunurilor.
Folosiţi suflanta cu un acumulator STIHL AK.
Încărcaţi acumulatorul STIHL AK cu un
încărcător STIHL AL 101, AL 300 sau
AL 500.
Dacă suflanta, acumulatorul sau încărcătorul nu se
folosesc în scopul căruia le sunt destinate, există riscul de
rănire gravă a persoanelor sau de deces şi de avariere a
bunurilor.
Folosiţi suflanta, acumulatorul şi încărcătorul aşa cum
se descrie în acest Manual de instrucţiuni.
4 Instrucţiuni de siguranţă
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă şi măsurile
în legătură cu acestea.
Citiţi, respectaţi şi păstraţi Manualul de
instrucţiuni.
Purtaţi ochelari de protecţie.
Prindeţi-vă părul lung astfel încât să evitaţi
prinderea şi tragerea acestuia în suflantă.
Scoateţi acumulatorul în timpul pauzelor de
lucru, transportului, depozitării, întreţinerii sau
reparaţiilor.
Protejaţi suflanta şi încărcătorul împotriva ploii şi
a umidităţii.
Păstraţi distanţa de siguranţă.
5m (16 ft)
Protejaţi acumulatorul de căldură şi foc.
Protejaţi bateria împotriva ploii şi a umidităţii şi
nu o scufundaţi în lichide.
Respectaţi intervalul de temperatură permis al
acumulatorului.
0458-807-9821-A
329
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
4.3 Cerinţe pentru utilizator
AVERTISMENT
Utilizatorii care nu au beneficiat de instruire nu pot
recunoaşte sau evalua pericolele pe care le reprezin
suflanta, acumulatorul şi încărcătorul. Risc de răniri grave
sau deces pentru utilizator sau alte persoane.
În cazul în care suflanta, acumulatorul sau încărcătorul
sunt înmânate altei persoane: daţi şi manualul de
instrucţiuni.
Asiguraţi-vă că utilizatorul îndeplineşte următoarele
cerinţe:
Utilizatorul este odihnit.
Utilizatorul este capabil din punct de
vedere fizic, senzorial şi mental să
opereze şi, prin urmare, să lucreze cu
acumulatorul şi cu încărcătorul.
Utilizatorilor cu abilităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse trebuie să li se
permită lucrul doar sub supraveghere
sau conform instrucţiunilor unei
persoane responsabile.
Utilizatorul pot recunoaşte sau evalua pericolele pe
care le reprezintă suflanta, acumulatorul şi
încărcătorul.
Utilizatorul este major sau utilizatorul
este instruit sub supraveghere
corespunzător reglementărilor
naţionale.
Înainte de prima utilizare a suflantei,
utilizatorul a beneficiat de instrucţiuni
din partea unui distribuitor sau
profesionist STIHL.
Utilizatorul nu se află sub influenţa alcoolului,
medicamentelor sau drogurilor.
Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui
distribuitor STIHL.
4.4 Îmbrăcăminte şi echipament
AVERTISMENT
În timpul lucrului, părul lung poate fi tras în suflantă.
Utilizatorul poate fi rănit grav.
În timpul lucrului, obiectele pot fi proiectate cu viteze mari.
Pericol de rănire.
Purtaţi pantaloni lungi.
Citiţi, respectaţi şi păstraţi Manualul de
instrucţiuni.
Părul lung se strânge şi se asigură în aşa
fel, încât să se afle peste umeri.
Purtaţi ochelari de protecţie strâmţi.
Ochelari de protecţie adecvaţi, verificaţi
conform normei EN 166 sau conform
prevederilor naţionale, se pot găsi în comerţ
cu identificarea corespunzătoare.
0458-807-9821-A
330
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
În timpul lucrului poate fi generat praf. Praful inspirat
poate afecta sănătatea şi poate declanşa reacţii alergice.
Dacă se produce o suspensie de praf: Purtaţi o mască
pentru praf.
Îmbrăcămintea inadecvată se poate agăţa de lemn,
vegetaţie sau de suflantă. Utilizatorii care nu folosesc
îmbrăcăminte adecvată se pot răni grav.
Purtaţi haine strânse pe corp.
Scoateţi-vă eşarfele şi bijuteriile.
În cazul în care utilizatorul poartă încălţăminte
necorespunzătoare, acesta poate aluneca. Pericol de
rănire.
Purtaţi încălţăminte închisă, rigidă, cu talpă
antiderapantă.
4.5 Spaţiu de lucru şi mediu
4.5.1 Suflantă
AVERTISMENT
Persoanele neautorizate, copiii şi animalele nu pot
recunoaşte şi evalua pericolele pe care le reprezintă
suflanta şi obiectele proiectate. Persoanele neautorizate,
copiii şi animalele pot fi rănite grav, iar bunurile pot fi
avariate.
Respectaţi o distanţă de 5 m faţă de orice obiect.
Suflanta nu se va lăsa nesupravegheată.
Asiguraţi-vă de faptul că nu este posibilă joaca copiilor
cu suflanta.
Suflanta nu este impermeabilă. În timpul lucrului pe vreme
ploioasă sau într-un mediu umed, există pericol de
electrocutare. Utilizatorul poate fi rănit, iar suflanta se
poate deteriora.
Componentele electrice ale suflantei pot produce scântei.
Scânteile pot declanşa incendii şi explozii într-un mediu
foarte inflamabil sau exploziv. Risc de rănire gravă a
persoanelor sau de deces şi de avariere a bunurilor.
Nu lucraţi niciodată într-un mediu foarte inflamabil sau
exploziv.
4.5.2 Acumulator
AVERTISMENT
Persoanele neautorizate, copiii şi animalele nu pot
recunoaşte şi evalua pericolele pe care le reprezintă
acumulatorul. Persoanele neautorizate, copiii şi animalele
pot fi rănite grav.
Ţineţi la distanţă persoanele neimplicate, copiii şi
animalele.
Acumulatorul nu se lasă nesupravegheat.
Asiguraţi-vă de faptul că nu este posibilă joaca copiilor
cu acumulatorul.
Acumulatorul nu este protejat împotriva tuturor
influenţelor mediului. Dacă acumulatorul este expus la
anumite influenţe ale mediului, acesta se poate aprinde
sau exploda. Risc de rănire gravă a persoanelor şi de
daune materiale.
Nu permiteţi accesul persoanelor
neautorizate, al copiilor şi animalelor pe o
rază de 5 m în jurul zonei de lucru.
5m (16 ft)
Nu lucraţi niciodată pe vreme ploioasă şi
nici într-un mediu umed.
Protejaţi acumulatorul de căldură şi foc.
Nu aruncaţi acumulatorul în foc.
Folosiţi şi păstraţi acumulatorul în intervalul
de temperatură - 10 °C şi + 50 °C.
0458-807-9821-A
331
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
Nu apropiaţi acumulatorul de obiecte metalice.
Nu expuneţi acumulatorul la presiune înaltă.
Nu expuneţi acumulatorul la microunde.
Protejaţi acumulatorul împotriva substanţelor chimice şi
a sărurilor.
4.5.3 Încărcător
AVERTISMENT
Persoanele neautorizate şi copiii nu pot recunoaşte şi
evalua pericolele pe care le reprezintă încărcătorul şi
curentul electric. Persoanele neautorizate, copiii şi
animalele pot fi rănite grav sau omorâte.
Ţineţi la distanţă persoanele neimplicate, copiii şi
animalele.
Asiguraţi-vă de faptul că nu este posibilă
joaca copiilor cu încărcătorul.
Încărcătorul nu este impermeabil. În timpul lucrului pe
vreme ploioasă sau într-un mediu umed, există pericol de
electrocutare. Utilizatorul poate fi rănit, iar încărcătorul se
poate deteriora.
Încărcătorul nu este protejat împotriva tuturor influenţelor
mediului. Dacă încărcătorul este expus la anumite
influenţe ale mediului, acesta se poate aprinde sau
exploda. Risc de rănire gravă a persoanelor şi de avariere
a bunurilor.
Operaţi încărcătorul într-un spaţiu uscat, închis.
Nu exploataţi încărcătorul într-un mediu extrem de
inflamabil sau explozibil.
Nu exploataţi încărcătorul pe o bază inflamabilă.
Folosiţi şi păstraţi încărcătorul în intervalul de
temperatură + 5 °C şi + 40 °C.
Risc de împiedicare de cablul de racord. Risc de rănire a
personalului şi de avariere a încărcătorului.
Aşezaţi cablul de racord aşa încât nimeni să nu se
poate împiedica de el.
4.6 Starea sigură în exploatare
4.6.1 Suflantă
Suflanta se află în stare sigură atunci când se întrunesc
următoarele condiţii:
Suflanta nu este deteriorată.
Suflanta este curată şi uscată.
Elementele de comandă funcţionează şi nu sunt
modificate.
Au fost montate numai accesorii originale STIHL pentru
această suflantă.
Accesoriile au fost montate corect.
AVERTISMENT
Într-o stare nesigură, componentele ar putea să nu mai
funcţioneze corect, iar dispozitivele de siguranţă ar putea
fi dezactivate. Aceasta poate duce la leziuni corporale
grave, chiar letale.
Lucraţi cu o suflantă nedeteriorată.
Dacă suflanta este murdară sau umedă: Curăţaţi
suflanta şi lăsaţi-o să se usuce.
Nu modificaţi suflanta. Excepţie: Aplicarea unei duze
care se potriveşte la suflantă.
Dacă elementele de comandă nu funcţionează: Nu
lucraţi cu suflanta.
Au fost montate numai accesorii originale STIHL pentru
această suflantă.
Protejaţi acumulatorul împotriva ploii şi a
umidităţii şi nu îl scufundaţi în lichide.
Nu lucraţi niciodată pe vreme ploioasă şi
nici într-un mediu umed.
0458-807-9821-A
332
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
Montaţi accesoriul aşa cum este prezentat în manualul
cu instrucţiuni sau în manualul accesoriului.
Nu introduceţi obiecte în orificiile suflantei.
Înlocuiţi panourile indicatoare uzate sau deteriorate.
Dacă există neclarităţi: Adresaţi-vă unui
distribuitor STIHL.
4.6.2 Acumulator
Acumulatorul funcţionează în condiţii de siguranţă dacă sunt
îndeplinite următoarele condiţii:
Acumulatorul nu este deteriorat.
Acumulatorul este curat şi uscat.
Acumulatorul funcţionează este nemodificat.
AVERTISMENT
Dacă starea sa nu mai prezintă siguranţă, este posibil ca
acumulatorul să nu mai funcţioneze în condiţii sigure.
Persoanele se pot răni grav.
Se va lucra numai cu un acumulator nedeteriorat şi
funcţional.
Este interzisă încărcarea unui acumulator deteriorat
sau defect.
Dacă acumulatorul este murdar sau s-a udat: se curăţă
acumulatorul şi se lasă să se usuce.
Nu se va modifica acumulatorul.
Nu introduceţi obiecte în orificiile acumulatorului.
Contactele electrice ale acumulatorului nu se vor lega
sau scurtcircuita niciodată cu obiecte metalice.
Nu se va deschide acumulatorul.
Înlocuiţi plăcuţele cu instrucţiuni uzate sau deteriorate.
Dintr-un acumulator defect se poate scurge lichid. Dacă
lichidul intră în contact cu pielea sau cu ochii, pot apărea
iritaţii.
Se va evita contactul cu acest lichid.
Dacă lichidul a intrat în contact cu pielea: se spală
porţiunile de piele cu apă din abundenţă şi săpun.
Dacă lichidul a intrat în contact cu ochii: se spală ochii
minimum 15 minute cu apă din abundenţă şi se
contactează un medic.
Un acumulator deteriorat sau defect poate să emane
mirosuri neobişnuite sau fum ori poate lua foc. Există
pericol de rănire gravă a persoanelor sau chiar deces şi se
pot produce daune materiale.
Dacă acumulatorul emană mirosuri neobişnuite sau
scoate fum: nu se va folosi acumulatorul şi se va ţine
departe de materiale inflamabile.
Dacă acumulatorul a luat foc: încercaţi să stingeţi
acumulatorul cu un stingător sau cu apă.
4.6.3 Încărcător
Încărcătorul se află într-o stare sigură atunci când se
întrunesc următoarele condiţii:
Încărcătorul nu este deteriorat.
Încărcătorul este curat şi uscat.
AVERTISMENT
Într-o stare nesigură, componentele ar putea să nu mai
funcţioneze corect, iar dispozitivele de siguranţă ar putea
fi dezactivate. Aceasta poate duce la leziuni corporale
grave, chiar letale.
Folosiţi un încărcător nedeteriorat.
Dacă încărcătorul este murdar sau umed: Curăţaţi
încărcătorul şi lăsaţi-l să se usuce.
Nu modificaţi încărcătorul.
Nu introduceţi obiecte în orificiile încărcătorului.
Nu conectaţi contactele electrice ale încărcătorului cu
obiecte metalice (scurtcircuit).
0458-807-9821-A
333
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
Nu deschideţi încărcătorul.
4.7 Operaţii
AVERTISMENT
În anumite situaţii, utilizatorul nu poate lucra în mod
concentrat. Utilizatorul se poate împiedica, poate cădea şi
se poate răni grav.
Lucraţi calm şi metodic.
Atunci când iluminatul şi vizibilitatea sunt reduse: Nu
lucraţi cu suflanta.
Folosiţi suflanta singur.
Nu lucraţi peste înălţimea umărului.
Aveţi grijă la obstacole.
Lucraţi stând în picioare, menţinându-vă echilibrul.
Dacă trebuie să lucraţi la înălţime: Folosiţi o platformă
pentru activităţi de ridicare sau o schelă sigură.
Dacă apar semne de oboseală: Faceţi o pauză de lucru.
Lăsaţi suflanta să sufle în direcţia vântului.
În timpul lucrului, obiectele pot fi proiectate cu viteze mari.
Persoanele şi animalele pot fi rănite, iar bunurile pot fi
avariate.
Nu lăsaţi suflanta să sufle în direcţia persoanelor,
animalelor şi obiectelor.
Dacă suflanta se modifică pe durata lucrului sau dacă se
comportă într-un mod nedorit, atunci aceasta se poate
afla într-o stare nesigură din punct de vedere tehnic. Risc
de rănire gravă a persoanelor şi de avariere a bunurilor.
Opriţi lucrul, scoateţi acumulatorul şi adresaţi-vă unui
distribuitor STIHL.
În timpul lucrului, este posibil ca suflanta să producă
vibraţii.
Faceţi pauze.
Dacă apar semne ale unei tulburări a irigaţiei sangvine:
Consultaţi un medic.
Din cauza prafului generat se poate încărca electrostatic
suflanta. În anumite condiţii de mediu (de ex. mediu
uscat), suflanta se poate descărca rapid şi se pot genera
scântei. Scânteile pot declanşa incendii şi explozii într-un
mediu foarte inflamabil sau exploziv. Risc de rănire gravă
a persoanelor sau de deces şi de avariere a bunurilor.
Nu lucraţi niciodată într-un mediu foarte inflamabil sau
exploziv.
4.8 Încărcare
AVERTISMENT
În timpul încărcării, un încărcător avariat sau defect poate
emite un miros neobişnuit sau fum. Risc de rănire a
persoanelor şi de avariere a bunurilor.
Scoateţi ştecherul de reţea din priză.
În cazul disipării inadecvate a căldurii, este posibil ca
încărcătorul să se supraîncălzească şi să producă un
incendiu. Risc de rănire gravă a persoanelor sau de deces
şi de avariere a bunurilor.
Nu acoperiţi încărcătorul.
4.9 Racordarea electrică
Contactul cu componentele sub tensiune poate avea
următoarele cauze:
Cablul de racord sau cablul prelungitor sunt deteriorate.
Ştecherul cablului de racord sau al cablului prelungitor
sunt deteriorate.
Priza de perete nu este corect instalată.
0458-807-9821-A
334
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
PERICOL
Contactul cu componentele sub tensiune poate avea ca
rezultat şocul electric. Risc de rănire gravă sau deces.
Asiguraţi-vă că nu sunt avariate cablul electric şi
ştecherul.
Cablul de racord, cablul prelungitor şi ştecărul de reţea
se atinge cu mâinile uscate.
Ştecărul de reţea al cablului de racord sau al cablului
prelungitor se introduce într-o priză cu contact de
protecţie instalată corect şi asigurată.
Încărcătorul se conectează cu ajutorul unui întrerupător
de protecţie la curent rezidual (30 mA, 30 ms).
Un cablu prelungitor deteriorat sau nepotrivit poate duce
la electrocutare. Aceasta poate duce la leziuni corporale
grave, chiar letale.
Folosiţi un cablu prelungitor cu o secţiune a cablului
corespunzătoare, @ 18.4.
AVERTISMENT
În timpul încărcării, o tensiune de alimentare incorectă
sau o frecvenţă de alimentare incorectă pot avea ca
rezultat o supratensiune în încărcător. Încărcătorul poate
fi avariat.
Asiguraţi-vă că tensiunea la priză şi frecvenţa la priză
corespund cu datele de pe plăcuţa de identificare a
încărcătorului.
În cazul în care cablul de racord şi cablul prelungitor nu
sunt pozate corespunzător, ele se pot deteriora, sau
persoanele se pot împiedica de ele. Persoanele se pot
răni, iar cablul de racord sau cablul prelungitor se pot
deteriora.
Cablul de racord şi cablul prelungitor se pozează şi se
marchează astfel încât să nu fie posibilă împiedicarea
persoanelor.
Pozaţi cablul de racord şi cablul prelungitor în aşa mod,
încât să nu se tensioneze sau răsucească.
Pozaţi cablul de racord şi cablul prelungitor în aşa mod,
încât să nu se deterioreze, îndoaie, strivească sau
frece.
Protejaţi cablul de racord şi cablul prelungitor contra
căldurii, a uleiului şi a substanţelor chimice.
Trageţi cablul de racord şi cablul prelungitor pe o
suprafaţă uscată.
În cazul în care cablul de racord sau cablul
prelungitor este deteriorat:
Nu atingeţi zona deteriorată.
Scoateţi ştecherul de reţea din priză.
0458-807-9821-A
335
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
În timpul lucrului, cablul prelungitor se poate încălzi. În
cazul în care căldura nu poate fi disipată, se poate
declanşa un incendiu.
Dacă se utilizează un tambur pentru cabluri:
Desfăşuraţi complet tamburul pentru cabluri.
În cazul în care cablurile electrice şi ţevile sunt trase în
perete, ele se pot deteriora dacă încărcătorul este montat
pe perete. Contactul cu componentele sub tensiune poate
avea ca rezultat şocul electric. Risc de rănire gravă a
persoanelor şi de avariere a bunurilor.
Asiguraţi-vă că în locul prevăzut nu sunt trase în perete
cabluri electrice şi ţevi.
În cazul în care încărcătorul nu este montat pe perete aşa
cum este prezentat în acest manual de utilizare,
încărcătorul sau acumulatorul poate să cadă, eventual
încărcătorul se poate supraîncălzi. Risc de rănire a
persoanelor şi de avariere a bunurilor.
Montaţi încărcătorul la perete conform celor prezentate
în acest manual de utilizare.
Dacă încărcătorul cu acumulatorul introdus este montat
pe un perete, acumulatorul poate cădea din încărcător.
Risc de rănire a persoanelor şi de avariere a bunurilor.
Montaţi mai întâi încărcătorul la perete şi apoi
introduceţi acumulatorul.
4.10 Transportarea
4.10.1 Suflantă
AVERTISMENT
În timpul transportului, suflanta poate cădea sau se poate
deplasa. Risc de rănire a persoanelor şi de avariere a
bunurilor.
Asiguraţi suflanta cu centuri de fixare, curele sau cu o
plasă astfel încât aceasta nu poată cădea şi nu se
poată deplasa.
4.10.2 Acumulator
AVERTISMENT
Acumulatorul nu este protejat împotriva tuturor
influenţelor mediului. Dacă acumulatorul este expus la
anumite influenţe ale mediului, acesta se poate avaria, iar
bunurile pot fi avariate.
Nu transportaţi un acumulator avariat.
Transportaţi acumulatorul într-un ambalaj neconducător
din punct de vedere electric.
În timpul transportului, acumulatorul poate cădea sau se
poate deplasa. Risc de rănire a persoanelor şi de avariere
a bunurilor.
Ambalaţi acumulatorul în ambalaj, astfel încât să nu se
poată mişca.
Asiguraţi ambalajul, astfel încât să nu se poată mişca.
4.11 Stocarea
4.11.1 Suflantă
AVERTISMENT
Copiii nu pot recunoaşte şi evalua pericolele pe care le
prezintă suflanta. Copii pot suferi leziuni grave.
Nu lăsaţi suflanta la îndemâna copiilor.
Contactele electrice de la suflantă şi de la componentele
metalice pot coroda din cauza umezelii. Suflanta poate fi
avariată.
Depozitaţi suflanta într-un loc curat şi uscat.
Extrageţi acumulatorul.
Extrageţi acumulatorul.
Extrageţi acumulatorul.
0458-807-9821-A
336
română
4 Instrucţiuni de siguranţă
4.11.2 Acumulator
AVERTISMENT
Copiii nu pot recunoaşte şi evalua pericolele pe care le
constituie acumulatorul. Copii pot suferi leziuni grave.
Depozitaţi acumulatorul într-un loc care nu este la
îndemâna copiilor.
Acumulatorul nu este protejat împotriva tuturor
influenţelor mediului. Dacă acumulatorul este expus la
anumite influenţe ale mediului, acesta se poate avaria.
Depozitaţi acumulatorul într-un loc curat şi uscat.
Depozitaţi acumulatorul într-un spaţiu închis.
Depozitaţi acumulatorul deconectat de la suflantă şi de
la încărcător.
Depozitaţi acumulatorul într-un ambalaj neconducător
din punct de vedere electric.
Păstraţi acumulatorul în intervalul de temperatură -
10 °C şi + 50 °C.
4.11.3 Încărcător
AVERTISMENT
Copiii nu pot recunoaşte şi evalua pericolele pe care le
constituie încărcătorul. Copiii sunt în situaţii de risc de
rănire gravă sau deces.
Extrageţi acumulatorul.
Depozitaţi încărcătorul într-un loc care nu este la
îndemâna copiilor.
Încărcătorul nu este protejat împotriva tuturor influenţelor
mediului. Dacă încărcătorul este expus la anumite
influenţe ale mediului, acesta se poate avaria.
Extrageţi acumulatorul.
Dacă încărcătorul este cald: Lăsaţi încărcătorul să se
răcească.
Depozitaţi încărcătorul într-un loc curat şi uscat.
Depozitaţi încărcătorul într-un spaţiu închis.
Folosiţi încărcătorul în intervalul de temperatură + 5 °C
şi + 40 °C.
Cablul de alimentare nu se pretează la transportarea sau
suspendarea încărcătorului cu ajutorul acestuia. Cablul
de alimentare şi încărcătorul se pot deteriora.
Apucaţi şi ţineţi încărcătorul de carcasă. Degajarea
mânerului încărcătorului facilitează ridicarea acestuia.
Suspendaţi încărcătorul de consola de perete.
4.12 Curăţarea, întreţinerea şi repararea
AVERTISMENT
Înainte de curăţare, întreţinere sau reparare, scoateţi
acumulatorul pentru a împiedica pornirea din greşeală a
suflantei. Risc de rănire gravă a persoanelor şi de avariere
a bunurilor.
Agenţii de curăţare puternici, curăţarea cu un jet de apă
sau obiectele ascuţite pot deteriora suflanta, acumulatorul
şi încărcătorul. Dacă suflanta, acumulatorul sau
încărcătorul nu sunt curăţate conform acestui Manual de
instrucţiuni, componentele ar putea nu mai funcţioneze
corect, iar dispozitivele de siguranţă ar putea fi
dezactivate. Se pot produce grave leziuni corporale.
Curăţaţi suflanta, acumulatorul şi încărcătorul, aşa cum
se descrie în acest Manual de instrucţiuni.
Dacă suflanta, acumulatorul şi încărcătorul nu sunt
întreţinute sau reparate corespunzător, componentele ar
putea să nu mai funcţioneze corect, iar dispozitivele de
siguranţă ar putea fi dezactivate. Aceasta poate duce la
leziuni corporale grave, chiar letale.
Nu încercaţi să efectuaţi dvs. singur operaţiunile de
service sau reparaţii asupra suflantei, acumulatorului
sau încărcătorului.
Dacă suflanta, acumulatorul sau încărcătorul trebuie
întreţinute sau reparate: Adresaţi-vă unui
distribuitor STIHL.
Extrageţi acumulatorul.
0458-807-9821-A
337
română
5 Pregătirea pentru utilizare a suflantei
5.1 Pregătirea pentru utilizare a suflantei
Anterior oricăror lucrări, trebuie parcurşi următorii paşi:
Asiguraţi-vă că următoarele componente sunt într-o stare
sigură:
Suflantă, @ 4.6.1.
–Acumulator, @ 4.6.2.
–Încărcător, @ 4.6.3.
Verificaţi acumulatorul, @ 10.2.
Încărcaţi complet acumulatorul, @ 6.2.
Curăţaţi suflanta, @ 15.1.
Montaţi duza, @ 7.1.
Verificaţi comenzile, @ 10.1.
Dacă la verificarea elementelor de comandă cele
3 LED-uri pâlpâie cu culoarea roşie: scoateţi
acumulatorul şi apelaţi la un distribuitor STIHL.
Defecţiune a suflantei.
Dacă paşii nu pot fi executaţi: nu folosiţi suflanta şi apelaţi
la un distribuitor STIHL.
6.1 Montarea încărcătorului pe un perete
Încărcătorul poate fi montat pe un perete.
Montaţi încărcătorul în aşa mod pe perete,
încât să se respecte următoarele condiţii:
Să fie folosite materiale de fixare corespunzătoare.
Încărcătorul să fie în poziţie orizontală.
Respectaţi următoarele mărimi:
a = minim 100 mm
b (pentru AL 101) = 75 mm
b (pentru AL 300 şi AL 500) = 120 mm
c = 4,5 mm
d = 9 mm
e = 2,5 mm
6.2 Încărcaţi acumulatorul
Timpul de încărcare depinde de câţiva factori, de ex.
temperatura bateriei sau temperatura ambiantă. Timpul de
încărcare real poate fi diferit de timpul de încărcare
specificat. Timpul de încărcare este disponibil la
www.stihl.com/charging-times .
Când ştecherul de reţea este introdus în
priză, iar acumulatorul este introdus în
încărcător, procesul de încărcare porneşte
automat. Când bateria este complet
încărcată, încărcătorul se decuplează
automat.
În timpul încărcării, bateria şi încărcătorul se încălzesc.
5 Pregătirea pentru utilizare a suflantei
6 Încărcarea bateriei şi a LED-urilor
d
a
1
2
0000-GXX-0609-A0
a
e
e
b
3
0458-807-9821-A
338
română
7 Asamblarea suflantei
Introduceţi ştecherul (6) într-o priză de perete
accesibilă (7).
Încărcătorul (3) efectuează un autotest. LED-ul (4) se
aprinde timp de aproximativ 1 secundă verde şi apoi
aproximativ 1 secundă roşu.
Aşezaţi cablul electric (5).
Introduceţi bateria (2) în ghidajele încărcătorului (3) şi
apăsaţi până se opreşte.
LED-ul (4) se aprinde în verde. LED-urile (1) luminează cu
verde şi are loc încărcarea acumulatorului (2).
Dacă LED-ul (4) şi LED-urile (1) nu se mai aprind:
Acumulatorul (2) este încărcat complet şi poate fi scos din
încărcătorul (3).
Dacă nu se mai utilizează încărcătorul (3): Scoateţi
ştecherul de reţea (6) din priză (7).
6.3 Indicarea nivelului de încărcare
Apăsaţi butonul (1).
LED-urile luminează în verde timp de aproximativ
5 secunde şi indică starea de încărcare.
Dacă LED-ul din dreapta pâlpâie cu verde: încărcaţi
acumulatorul.
6.4 LED-urile de la acumulator
LED-urile pot indica starea de încărcare a acumulatorului
sau defecţiunile. LED-urile pot lumina permanent, respectiv
pâlpâi, cu culoarea verde sau roşu.
Dacă LED-urile luminează cu culoarea verde sau pâlpâie,
este indicat nivelul de încărcare.
Dacă LED-urile luminează cu culoarea roşie sau pâlpâie:
remediaţi defecţiunile, @ 17.1.
Există o defecţiune la suflantă sau acumulator.
6.5 LED la încărcător
LED-ul indică starea încărcătorului.
Dacă LED-ul luminează cu culoarea verde, acumulatorul
este în curs de încărcare.
Dacă LED-ul luminează cu culoarea roşie: remediaţi
defecţiunile.
Defecţiune a încărcătorului.
7.1 Montarea, reglarea şi demontarea duzei
Duza poate fi montată în 3 poziţii pe tubul suflantei, în
funcţie de greutatea corpului utilizatorului. Poziţiile sunt
marcate pe tubul suflantei.
Decuplaţi suflanta şi scoateţi acumulatorul.
7
6
5
3
2
4
1
0000-GXX-0628-A0
1
0000-GXX-0629-A0
20-40%
40-60%
60-80%
80-100%
0-20%
7 Asamblarea suflantei
0458-807-9821-A
339
română
8 Introducerea şi scoaterea bateriei
Aliniaţi ştiftul (3) şi fanta (2) la aceeaşi înălţime.
Glisaţi duza (1) pe tubul suflantei (4) până în poziţia
dorită.
Răsuciţi duza (1) până când face clic şi se fixează pe
poziţie.
8.1 Înlocuiţi acumulatorul
Apăsaţi acumulatorul (1) în compartimentul
acumulatorului (2) până când se aude un clic.
Săgeţile (3) de pe acumulator (1) sunt vizibile în
continuare, iar acumulatorul (1) este fixat în
compartimentul acumulatorului (2). Nu există contact
electric între suflantă şi baterie (1).
Apăsaţi acumulatorul (1) în compartimentul
acumulatorului (2) până la opritor.
Bateria (1) se blochează pe poziţie cu un al doilea clic şi
se închide strâns pe carcasa suflantei.
8.2 Extrageţi acumulatorul
Aşezaţi suflanta pe o suprafaţă plană.
Ţineţi o mână în faţa compartimentului bateriei, aşa încât
bateria (2) să nu poată cădea.
Apăsaţi maneta de blocare (1) cu cealaltă mână.
Acumulatorul (2) este acum deblocat şi poate fi scos.
9.1 Porniţi suflanta
Ţineţi cu o mână mânerul de comandă, aşa încât degetul
mare să închidă mânerul de comandă.
8 Introducerea şi scoaterea bateriei
2
0000-GXX-0625-A0
4
3
1
2
3
1
0000-GXX-0621-A0
9 Pornirea/oprirea suflantei
0000-GXX-2384-A0
1
2
0458-807-9821-A
340
română
10 Verificarea suflantei şi a acumulatorului
Cu degetul mare împingeţi pârghia de fixare (1) în direcţia
tubului de suflantă şi ţineţi-o aşa.
Apăsaţi cu mâna şi ţineţi apăsat blocajul pârghiei de
comutare (2).
Pârghia de fixare (1) poate fi eliberată.
Apăsaţi pârghia de comutaţie (3) cu degetul arătător şi
menţineţi-o apăsată.
Suflanta accelerează şi aerul este evacuat prin duză.
9.2 Oprirea suflantei
Eliberaţi pârghia de comutare şi blocajul pârghiei de
comutare.
Din duză nu mai iese aer.
Dacă încă mai este evacuat aer din duză: Scoateţi
acumulatorul şi adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă
tehnică STIHL.
Suflanta este defectă.
10.1 Verificarea elementelor de comandă
Pârghia de fixare, blocajul pârghiei de comutare şi pârghia
de comutare
Extrageţi acumulatorul.
Încercaţi să apăsaţi pârghia de comutare fără să apăsaţi
pârghia de fixare şi blocajul pârghiei de comutare.
În cazul în care pârghia de comutaţie poate fi apăsată: Nu
folosiţi suflanta şi apelaţi la un distribuitor STIHL.
Pârghia de fixare sau blocajul pârghiei de comutare sunt
defecte.
Cu degetul mare împingeţi pârghia de fixare în direcţia
tubului de suflantă şi ţineţi-o aşa.
Apăsaţi blocajul pârghiei de comutare şi menţineţi-l
apăsat.
Apăsaţi pârghia de comutare.
Eliberaţi maneta de acţionare (de cuplare), blocatorul
manetei de acţionare şi pârghia de fixare.
Dacă rghia de comutare, blocajul pârghiei de comutare
sau pârghia de comutare au o mobilitate greoaie sau nu
se deplasează elastic înapoi în poziţia lor iniţială: Nu
folosiţi suflanta şi apelaţi la un distribuitor STIHL.
Maneta de cuplare, blocatorul manetei de cuplare sau
pârghia de fixare sunt defecte.
Porniţi suflanta
Introduceţi acumulatorul.
Cu degetul mare împingeţi pârghia de fixare în direcţia
tubului de suflantă şi ţineţi-o aşa.
Apăsaţi blocajul pârghiei de comutare şi menţineţi-l
apăsat.
Apăsaţi pârghia de comutare şi menţineţi-o apăsată.
Aerul iese din duză.
Dacă se aprind intermitent 3 LED-uri: Scoateţi
acumulatorul şi adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă
tehnică STIHL.
Defecţiune a suflantei.
Eliberaţi pârghia de comutare.
Din duză nu mai iese aer.
Dacă încă mai este evacuat aer din duză: Scoateţi
acumulatorul şi adresaţi-vă unui serviciu de asistenţă
tehnică STIHL.
Suflanta este defectă.
10.2 Verificarea acumulatorului
Apăsaţi butonul de la acumulator.
LED-urile se aprind sau pâlpâie.
10 Verificarea suflantei şi a
acumulatorului
3
2
1
0000-GXX-2383-A1
0458-807-9821-A
341
română
11 Lucrul cu suflanta
Dacă LED-urile nu se aprind sau nu pâlpâie: nu folosiţi
acumulatorul şi apelaţi la un distribuitor STIHL.
Defecţiune a bateriei.
11.1 Ţinerea şi ghidarea suflantei
Ţineţi cu o mână suflanta şi deplasaţi-o, aşa încât degetul
mare să închidă mânerul de comandă.
11.2 Suflare
Orientaţi duza către sol.
Deplasaţi-o încet înainte, într-un mod controlat.
12.1 După lucru
Decuplaţi suflanta şi scoateţi acumulatorul.
Dacă suflanta este umedă: lăsaţi suflanta să se usuce.
Dacă acumulatorul este umed: lăsaţi acumulatorul să se
usuce.
Curăţaţi suflanta.
Curăţarea bateriei
13.1 Transportul suflantei
Decuplaţi suflanta şi scoateţi acumulatorul.
Transportaţi suflanta folosind mânerul de comandă.
Dacă suflanta este transportată într-un autovehicul:
Asiguraţi suflanta, aşa încât aceasta nu poate cădea şi
să nu se poată deplasa.
13.2 Transportul acumulatorului
Decuplaţi suflanta şi scoateţi acumulatorul.
Asiguraţi-vă că acumulatorul este într-o stare sigură.
Ambalaţi acumulatorul aşa încât să se respecte
următoarele condiţii:
Ambalajul să nu conducă curentul.
Acumulatorul să nu se poată mişca în ambalaj.
Asiguraţi ambalajul, astfel încât să nu se poată mişca.
Acumulatorul face obiectul cerinţelor privitoare la transportul
de mărfuri periculoase. Acumulatorul se încadrează în
categoria UN 3480 (baterii litiu-ion) şi a fost verificată
conform Manualului UN Verificări şi criterii Partea III,
subsecţiunea 38.3.
Reglementările pentru transport sunt disponibile la
www.stihl.com/safety-data-sheets .
11 Lucrul cu suflanta
0000-GXX-2147-A0
0000-GXX-0620-A0
12 După lucru
13 Transportarea
0458-807-9821-A
342
română
14 Stocarea
14.1 Depozitarea suflantei
Decuplaţi suflanta şi scoateţi acumulatorul.
Depozitaţi suflanta aşa încât să se respecte următoarele
condiţii:
Suflanta este depozitată într-un loc care nu se află la
îndemâna copiilor.
Suflanta este curată şi uscată.
14.2 Depozitarea acumulatorului
STIHL vă recomandă să depozitaţi suflanta încărcată între
40 % şi 60 % (2 LED-uri care luminează cu verde).
Depozitaţi acumulatorul aşa încât să se respecte
următoarele condiţii:
Acumulatorul este depozitat într-un loc care nu se află
la îndemâna copiilor.
Acumulatorul este curat şi uscat.
Acumulatorul este depozitat într-un spaţiu închis.
Acumulatorul este deconectat de la suflantă şi de la
încărcător.
Acumulatorul este depozitat într-un ambalaj
neconducător din punct de vedere electric.
Acumulatorul se află în intervalul de temperatură -
10 °C şi + 50 °C.
14.3 Depozitarea încărcătorului
Scoateţi ştecherul de reţea din priză.
Extrageţi acumulatorul.
Înfăşuraţi cablul de racord şi fixaţi-l la încărcător.
Depozitaţi încărcătorul aşa încât să se respecte
următoarele condiţii:
Încărcătorul este depozitat într-un loc care nu se află la
îndemâna copiilor.
Încărcătorul este curat şi uscat.
Încărcătorul este depozitat într-un spaţiu închis.
Încărcătorul este deconectat de la baterie.
Încărcătorul nu este suspendat de cablul de racord.
Folosiţi încărcătorul în intervalul de temperatură + 5 °C
şi + 40 °C.
15.1 Curăţaţi suflanta
Decuplaţi suflanta şi scoateţi acumulatorul.
Curăţaţi suflanta cu o lavetă umedă.
Curăţaţi grilajul de protecţie cu ajutorul unei pensule sau
a unei perii moi.
Îndepărtaţi materiile străine din compartimentul
acumulatorului şi curăţaţi compartimentul acumulatorului
folosind o lavetă curată.
Curăţaţi contactele electrice din compartimentul
acumulatorului folosind o pensulă sau o perie moale.
14 Stocarea
15 Curăţare
2
1
0000-GXX-0592-A0
0458-807-9821-A
343
română
16 Întreţinerea şi repararea
15.2 Curăţarea bateriei
Curăţaţi bateria cu o lavetă umedă.
15.3 Curăţarea încărcătorului
scoateţi ştecherul de reţea din priză
Curăţaţi încărcătorul cu o lavetă umedă.
Curăţaţi contactele electrice ale încărcătorului folosind o
pensulă sau o perie moale.
16.1 Întreţinerea şi repararea suflantei
Utilizatorul nu trebuie să realizeze nicio operaţiune de
întreţinere sau reparaţii asupra suflantei.
Dacă suflanta necesită întreţinere sau este defectă sau
avariată, adresaţi-vă unui distribuitor STIHL.
16.2 Întreţinerea şi repararea bateriei
Bateria nu are nevoie de întreţinere şi nu poate fi reparată.
Dacă bateria este defectă sau avariată: înlocuiţi bateria.
16.3 Întreţinerea şi repararea încărcătorului
Încărcătorul nu are nevoie de întreţinere şi nu poate fi
reparat.
Dacă încărcătorul este defect sau avariat:
Înlocuiţi încărcătorul.
În cazul în care cablul de racord este defect
sau deteriorat: Nu folosiţi încărcătorul şi
solicitaţi înlocuirea cablului de racord de
către un serviciu de asistenţă tehnică
STIHL.
16 Întreţinerea şi repararea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352

STIHL BGA 57 Manual de utilizare

Categorie
Suflante / uscătoare de aer
Tip
Manual de utilizare