Tesla RC3100FHX Manual de utilizare

Categorie
Frigidere-congelatoare
Tip
Manual de utilizare
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
REFRIGERATOR
FREEZER
RC3100FHX
ENG MK
User Manual
RO SRB
3
ENG
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before
installing and first using the appliance, read this user manual
carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary
mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using
the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety
features. Save these instructions and make sure that they remain
with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it are
properly informed on appliance use and safety.
For the safety of life and property keep to the precautions of these
user instructions as the manufacturer is not responsible for damages
caused by omission.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged of 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge if they have supervision or
have been given instruction concerning the use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Cleaning and user maintenance should not be done by children
unless they are aged from 8 years and above and supervised.
Keep all packaging well away from children. There is risk of
suffocation.
If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket,
cut the connection cable (as close to the appliance as you can)
and remove the door to prevent playing children from suffering
electric shock or closing themselves in.
If this appliance features a magnetic door seal to replace an older
appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure
to make that spring lack unusable before you discard the old
appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a
child.
General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers)
inside of refrigerating appliances, unless they are approved for
this purpose by the manufacture.
Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of
time because it could be very hot.
1
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the
refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level
of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain
that none of the components of the refrigerant circuit become
damaged.
- avoid open flames and sources of ignition
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
It is dangerous to alter the specifications or modify this product
in any way. Any damage to the cord may cause a short circuit, fire
and/or electric shock.
1
If there is a light in the compartment.
2
If there is a freezer compartment.
3
If there is a fresh-food storage compartment.
This appliance is intended to be used in a household and similar
applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING!
Any electrical components (plug, power cord, compressor and
etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified
service personnel.
The light bulb supplied with this appliance is a “special use light
bulb” usable only with the appliance supplied. This “special use
lamp” is not usable for domestic lighting.
Power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by
the back of the appliance. A squashed or damaged power plug
may overheat and cause a fire.
Make sure that you can come to the main plug of the appliance.
Do not pull the main cable.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug.
There is a risk of electric shock or fire.
You must not operate the appliance without the lamp.
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer compartment if
your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or
frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily use
Do not put hot things on the plastic parts in the appliance.
Do not place food products directly against the rear wall.
Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
2
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food
manufacture, s instructions.
2
Appliance, s manufactures storage recommendations should be
strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer
compartment as it creates pressure on the container, which may
cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
2
Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the
appliance.
2
Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the
main plug from the power socket.
Do not clean the appliance with metal objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use
a plastic scraper.
2
Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water.
If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will
collect at the bottom of the appliance.
3
Installation
IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the
instructions given in specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there are damages on it.
Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible
damages immediately to the place you bought it. In that case
retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before connecting the
appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
4
ENG
Adequate air circulation should be provided around the
appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient
ventilation, follow the instructions relevant to installation.
Wherever possible the spacers of the product should be against
a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, con-
denser) to prevent possible burn.
The appliance must not be located close to radiators or cookers.
Make sure that the main plug is accessible after the installation of
the appliance.
Service
Any electrical work required to do the servicing of the appliance
should be carried out by a qualified electrician or competent
person.
This product must be serviced by an authorized Service Center,
and only genuine spare parts must be used.
Energy saving
Do not put hot food in the appliance;
Do not pack food close together as this prevents air circulating;
Make sure food does not touch the back of the compartment(s);
If electricity goes off, do not open the door(s);
Do not open the door(s) frequently;
Do not keep the door(s) open for a long time;
Do not set the thermostat on exceeding cold temperatures;
Some accessories, such as drawers, can be removed to get larger
storage volume and lower energy consumption.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage
the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials.
The appliance shall not be discarded together with the urban refuse
and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the
appliance shall be disposed according to the appliance regulations
which can be obtained from your local authorities. Avoid damaging
the cooling unit, especially the heat exchanger. The materials used
on this appliance marked by the
symbol are recyclable.
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences to the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local
council, your household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging
in a suitable collection container to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the power plug from the power socket.
2. Cut off the power cable and discard it.
OVERVIEW
Note: Picture is for
reference only. Real
appliance probably is
different.
Bottom Balconies
Upper Balconies
Thermostat and Light
Glass Shelves
Freezer Drawers
Crisper Cover
Crisper
Leveling Feet
5
ENG
7
REVERSE DOOR
Tools required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the
door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
It’s better that 2 people handle the unit during assembly.
Unscrew and remove the
hinge cover.
Unscrew and remove the
hinge.
Refit the bracket fitting
the bottom hinge pin.
Replace both adjustable
feet. Transfer the lower
door to the property
position.
Unscrew bottom hinge.
Then remove the
adjustable feet from both
sides.
Unscrew middle hinge.
Than lift lower door and
place it on a sort pad to
avoid scratching.
Move the hinge hole
covers from left side to
right side.
2
5
3
4
1
Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over
and replace it.
6
screw
unscrew
8
Reverse the middle
hinge by 180o , then
transfer it to the left
side position. Make the
middle hinge pin in the
upper hole of the lower
door, then tighten the
bolts.
6
ENG
Unscrew the hinge
pin and reverse the
hinge, then reinstall
the hinge pin.
Place the upper door
back on. Ensure the door
is aligned horizontally
and vertically so that
the seals are closed on
all sides before finally
tightening the top hinge.
Then inert the hinge and
screw it to the front of
the unit.
Prise the hinge hole
cover.
Fix the hinge on the left.
Fix the hinge cover on
the left and the hinge
hole cover on the right.
10
9
11
12
13
INSTALLATION
Install door external handle (if external handle is present)
screw
Rear spacer
Screw the rear spacers at the rear of the unit.
7
ENG
Space Requirement
Keep enough space for opening of doors.
Keep at least 50mm gap at two sides.
Levelling the unit
To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
If the unit is not level, the doors and magnetic seal
alignments will not be covered properly.
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature
corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance:
Climate class Ambient temperature
SN +10ºC to +32ºC
N +16ºC to +32ºC
ST +16ºC to +38ºC
T +16ºC to +43ºC
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat
such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can
circulate freely around the back of the cabinet to ensure best
performance. If the appliance is positioned below an overhanging
wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and
the wall unit must be at least 100 mm. Ideally, however, the appliance
should not be positioned below overhanging wall units. Accurate
leveling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the
cabinet.
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains
power supply; the plug must therefore be easily accessible after
installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown
on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be grounded. The power supply cable plug
is provided with a contact for this purpose. If the domestic power
supply socket is not grounded, connect the appliance to a separate
grounder in compliance with current regulations, consulting a
qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety
precautions are not observed. This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
DAILY USE
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and
all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap
so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry
thoroughly.
IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders, as these
will damage the finish.
Temperature Setting
Plug in your appliance. The internal temperature is controlled by
a thermostat. There are 8 setting levels 1 is warmest setting, 7 is
coldest setting and 0 is off.
The appliance may not operate at the correct temperature if it is in
a particularly hot environment or if you open the door often.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and
storing frozen and deep-frozen food for a long time.
Place the fresh food to be frozen in the freezer compartment.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is
specified on the rating plate.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add
other food to be frozen.
8
ENG
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting
food in the compartment let the appliance run at least 2 hours on a
higher setting.
IMPORTANT! In the event of accidental defrosting, for example the
power has been off for longer than the value shown in the technical
characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after
cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in
the fridge compartment or at room temperature, depending on
the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the
freezer. In this case, cooking will take longer.
Ice-cube
This appliance may be equipped with one or more ice-cube trays to
produce ice.
Accessories
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so
that the shelves can be positioned as desired.
Positioning the door balconies
To permit storage of food packages of various sizes, the door
balconies can be placed at different heights. To make these
adjustments proceed as follows: gradually pull the balcony in the
direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the freezing process, here are some
important hints:
the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is
shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen
should be added during this period;
only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to be rapidly and
completely frozen and to make it possible subsequently to thaw
only the quantity required;
wrap up the food in alumi num foil or polythene and make sure
that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already
frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces
the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after removal from the
freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
removal from the freezer compartment, can possibly cause the
skin to be freeze burnt; it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to keep tab of the storage
time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
make sure that the commercially frozen foodstuffs were
adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store
to the freezer in the shortest possible time;
do not open the door frequently or leave it open longer than
absolutely necessary.
once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be re-
frozen;
do not exceed the storage period indicated by the food
manufacture.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor
Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass
shelves above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and
may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and
placed in the special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed in special airtight
containers or wrapped in aluminum foil or polythene bags to
exclude as much air as possible.
Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the
balconies on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be
kept in the fridge.
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior
accessories, should be cleaned regularly.
CAUTION!
The appliance may not be connected to the mains during cleaning.
Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance
off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out
the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam
cleaner. Moisture could accumulate in electrical components,
danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of
plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into
service.
IMPORTANT! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic
parts, e.g. lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid,
cleanser that contain acetic acid.
Clean drain hole
To avoid defrost water overflowing into the fridge, periodically clean
the drain hole at back of fridge compartment. Use a cleaner to clean
the hole as showed in the picture.
9
ENG
Do not allow such substances to come into contact the appliance
parts.
Do not use any abrasive cleaners
Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well
covered.
Switch the appliance off and remove the plug from the socket, or
switch off the circuit breaker or fuse.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and
lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
After everything is dry place appliance back into service.
Replace the lamp
CAUTION!
The product is equipped with LED light, please contact after sales
service in case of replacement.
CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not
in this manual.
IMPORTANT! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
If the malfunction shows again, contact the Service Center.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Appliance does not
work
Temperature regulation knob is set at number “0”. Set the knob at other number to switch on the appliance.
Power plug is not plugged in or is loose Insert power plug.
Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective Socket malfunctions are to be corrected by an electrician.
The food is too warm.
Temperature is not properly adjusted.
Please look in the initial Temperature
Setting section.
Door was open for an extended period. Open the door only as long as necessary.
A large quantity of warm food was placed in the
appliance within the last 24 hours.
Turn the temperature regulation to a colder setting
temporarily.
The appliance is near a heat source. Please look in the installation location section.
Appliance cools too
much
Temperature is set too cold.
Turn the temperature regulation knob to a warmer setting
temporarily.
Unusual noises
Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching the wall or other
objects.
Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the
appliance is touching another part of the
appliance or the wall.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
Water on the floor Water drain hole is blocked. See the Cleaning section.
Side panel is hot Condenser is inside the panel. It’s normal.
10
MK
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Поради сопствена безбедност и обезбедување на сигурна
употреба, пред инсталацијата и првата употреба на уредот,
прочитајте го ова Корисничко упатство, вклучувајќи ги и советите
на внимателност. Со цел да се избегнат непотребни грешки и
незгоди, важно е сите личности кои ќе го користат уредот да
бидат детално запознаени со неговите операции и безбедносни
функции. Зачувајте го ова упатство и погрижете се да биде во
целина со уредот ако истиот биде преместен или продаден,
како би, секој кој би го користел во текот на својот живот, би бил
запознат со правилната употреба и безбедноста на уредот.
Ова корисничко упатство, имајте го во предвид поради својата
лична сигурност и сигурноста на имотот, бидејќи производителот
не е одговорен за штетата која би настанала поради Ваши
направени пропусти.
Безбедност за деца и несамостојни
личности
Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 години
и повеќе, како и лица со намалени физички, сетилни или
ментални способности, или со помалу искуство доколку се
под надзор или им се дадени насоки за безбедна употреба на
уредот, како и за можниот ризик.
Децата би требали да бидат под надзор, како би биле сигурни
дека не си играат со уредот.
Чистењето и одржувањето не би требало да го прават деца,
доколку не се на возраст од 8 години или повеќе и мораат да
бидат под задолжителен надзор.
Целата амбалажа чувајте ја надвор од дофат на деца. Постои
опасност од гушење.
Доколку одлучите повеќе да не го користите уредот,
прекинете го напојувањето на уредот со струја, пресечете го
кабелот за напојување (што е можно поблиску до уредот) и
отстранете ја вратата, како би спречиле можност децата при
играње да претпрат струен удар или да се затворат во уредот.
Доколку овој уред има магнетна гума на вратата, а сакате
да ја замените на некој постар уред кој се затворал со
помош на пружина или поклопувач, тогаш оневозможете
го затворањето на стариот уред со пружина. На тој начин ќе
спречите смртоносна замка за детето.
Општа безбедност
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Одржувајте ги вентилационите отвори во куќиштето
на фрижидерот или во вградената структура чисти од
запушување.
Не користете механички уреди или други предмети со цел
да го забрзате процесот на одмрзнување, освен производи
препорачани од страна на произведувачот на уредот.
Не го оштетувајте системот за ладење.
Не поставувајте други електрични уреди (како на пример
уред за правење на сладолед) во уредот за ладење, освен ако
производителот не ја одобрил и таа намена.
Не ја допирајте сијалицата доколку работела подолго време,
бидејќи може да биде многу жешка.
1
Не чувајте експлозивни супстанци, како што е амбалажа за
спреј со запаллив гас во овој уред.
Супстанца за ладење, изобутан (R600a), се наоѓа во системот
за ладење на уредот – тоа е природен гас со високо ниво на
еколошка компатибилност, но исклучително запаллив.
Погрижете се во текот на транспортот или поставувањето
на уредот да не биде оштетена ниту една компонента од
системот за ладење на уредот.
- избегнувајте отворен пламен и извори на запалливост
- темелно проветрете ја просторијата, каде што се наоѓа уредот
Опасно е да се менува спецификацијата или модифицира
производот на било кој начин. Било какво оштетување на
кабелот може да предизвика краток спој, пожар и/или струен
удар.
1
Доколку постои во уредот.
2
Доколку постои дел за замрзнување.
3
Доколку постои дел за чување на свежа храна.
Овој уред е наменет за употреба во домаќинства и за случна
примена, како што се
- простории за вработени во кујна, во продавница,
канцеларија и други работни простории;
- замјоделски домаќинства, како и од страна на хотелски и
мотелски гости и други видови на вакви објекти;
- објекти кои пружаат услуга за ноќевање со доручек;
- кетеринг и слична намена.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Било која електрична компонента (приклучок, кабел за
напојување, компресор и сл.) мора да биде заменет од страна
на овластен сервисер или квалификуван работник.
Сијалицата, која е доставена со овој уред, е “сијалица за
специјална намена“ и може да се користи за уредот со кој е
доставена. Оваа “сијалица за специјална намена“ не може да
се користи за куќно осветлување.
Кабелот за напојување не смее да се продолжува.
Проверете дали приклучокот, на задната страна на уредот е
притиснат или оштетен. Притиснат или оштетен уред може да
доведе до прегревање и да предизвика пожар.
Погрижете се, главниот приклучок на уредот да биде
достапен.
Не го извлекувајте главниот кабел.
Доколку приклучокот не е фиксиран, не го приклучувајте
апаратот. Постои ризик од струен удар или оган.
Не смеете да работите ништо на уредот доколку е без
осветлување.
Уредот е тежок. Бидете внимателни при негово поместување.
Не ги отстранувајте или допирајте елементите од делот за
замрзнување ако имате влажни/мокри раце, бидејќи може да
се предизвикаат гребаници или подмрзнување на кожата.
Избегнувајте долготрајно изложување на апаратот на
директна сончева свелина.
Дневна употреба
Не оставајте загреани предмети на пластичниот дел од
уредот.
Не оставајте прехранбени производи позади задниот дел.
Замрзнатата храна не смее повторно за се замрзнува, откако
ќе се растопи.
2
Веќе спакуваната замрзната храна, чувајте ја во согласност со
инструкциите на производителот, а во врска со користење на
замрзната храна.
2
Придружувајте се стриктно до препораките на производителот
на уредот. Придржувајте се на релевантните инструкции.
Не оставајте газирани пијалоци во делот за замрзнување,
бидејќи тоа може да создаде притисок кој може да
предизвика пукање на амбалажата и може да доведе до
оштетување на уредот.
2
Одржување и чистење
Пред одржувањето, исклучете го уредот или прекинете го
дотокот на електрична енергија.
Не го чистете уредот со метални предмети.
Не користете остри предмети, со цел да отстраните лед од
уредот. Користете пластични средства за стругање.
2
Редовно проверувајте го одводот за одмрзната вода во
фрижидерот. Доколку е потребно, исчистете го одводот.
Доколку одводот е блокиран, водата ќе се собира на дното
од уредот.
3
Инсталација на уредот
ВАЖНО! За приклучување на електрична мрежа, внимателно
проверети ги и следете ги упатствата дадени во посебните
делови на упатството.
Распакувајте го уредот и проверете дали на него има
оштетувања. Не го приклучувајте уредот на струја, доколку
истиот е оштетен. Можните оштетување, веднаш пријавете ги
на местото каде што е купен уредот. Во тој случај, зачувајте ја
амбалажата на уредот.
11
MK
ПРЕГЛЕД
Овој преглед е општ, Ве
молиме, детално погледнето
го Вашиот уред.
Долни полици
Горни полици
Tермостат и
осветлување
Стаклени
плочи
Фиоки за
замрзнување
Корпа со контрола
за влажност
Капаче за корпа со
контрола на влажност
Ногалки со подесување за
нивелација
Се препорачува да почекате најмалку 4 часа, пред да го
вклучите уредот, како би можело уљето да се врати во
компресорот.
Потребно е да се обезбеди соодветно стуење на воздухот
околу уредот, бидејќи без струење може да се предизвика
прегревање. За постигнување на потребниот проток на
воздух, следете ги упатствата за инсталација на уредот.
Каде што е возможно, мора да биде оставен простор помеѓу
уредот и ѕидот, како би се избегнал допир со загреаните
делови (компресор, кондензатор) а со цел да се избегнат
можни прегорувања.
Уредот не смее да биде поставен во близина на радијатор
или шпорет.
Погрижете се да биде обезбеден лесен пристап до главниот
приклучок по поставувањето на уредот.
Сервисирање
Било какво сервисирање на уредот, кое бара електрична
работа, треба да биде извршено од страна на квалификуван
електричар или компетентна личност.
Само овластениот сервисен центар за сервисирање може
да врши поправки на уредот и може да се користат само
оригинални резервни делови.
Заштеда на енергија
Не ставајте жешка храна во уредот;
Не ја пакувајте ја целата храна на едно место, бидејќи тоа го
спречува циркулирањето на воздухот;
Погрижете се храната да не го допира задниот дел од
преградата(те);
Доколку настане прекин на струја во просторијата, не ја
отварајте вратата;
Не ја отварајте вратата премногу често;
Не ја држете вратата отворена премногу долго;
Не го поставувајте термостатот на исклучително ниски
температури;
Одредени елементи, како што се фиоките, може да бидат
отсранети, како би се создал поголем простор за складирање
и би се намалила потрошувачката на енергија.
Заштита на животната средина
Овој уред не содржи гасови, кои можат да ја оштетат
озонската обвивка, ниту во системот за ладење, ниту во
материјалите за излација. Уредот не би требало да се одложува
заедно со градскиот или куќниот отпад. Изолационата пена
содржи запалливи гасови: уредот би требало да се одложи
во согласност со прописите кои се издадени од страна на
локалната власт. Изгенувајте предизвикување на оштетувања
на деловите за ладење, посебно да деловите за рамена на
топлина. Материјалите кои се користени за овој уред може да се
рециклираат доколку се означени со симболот за рециклажа
.
Ознаката на производот, или на неговото пакување,
укажува дека овој производ не смее да се третира како
отпад која е настанат во докаќинство. Наместо тоа, треба да
се одложи на соодветно место, каде што се собира
електрична или електронска опрема.
Доколку се осигурате дека производот е правилно одложен, ќе
помогнете во спречување на негативни последици по животната
средина или човековото здравје, кои можат да бидат загрозњни со
неправилно одложување на отпадно место на овој уред. За повеќе
детали во поглед на рециклирање на овој производ, Ве молиме да
ги контактирате своите локални органи за заштита на животната
средина, јавни претпријатија за одлагање на комунален отпад или
продавницата каде што е купен овој производ.
Материјали од амбалажата
Материјалите кои се означени со такви симболи можат да се
рециклираат. Амбалажата можете да ја одложите восоодветен
контејнер за прибирање на отпад за амбалажа.
Одложување на уредот
1. Прекинете го напојувањето на уредот од струја.
2. Отсечете го кабелот за напојување и одложете го.
12
MK
7
ЗАМЕНА НА НАСОКАТА ЗА ОТВОРАЊЕ НА ВРАТАТА
Потребен алат: Philips-одвртувач, рамен одвртувач, шестоаголен клуч.
Погрижете се уредот да биде исклучен и празен.
Со цел да се отстрани вратата, потребно е уредот да го повлечете наназад. Уредот треба да биде поставен на тврда подлога, како
не би се лизнал при отстранување на вратата.
Сите отстранети делови мораат да бидат сочувани поради повторно инсталирање на вратата.
Уредот не го поставувајте во хоризонтална положба, бидејќи така може да се оштети системот за ладење.
Се препорачува две личности да учествуваат во монтирањето.
Одштрафете и
отстранете го
штитникот за шарката.
Одштрафете ја и
отстранете ја шарката.
Повторно поставете го
потпирачот, така што
ќе ја поставите иглата.
Вратете ги двете
ногалки за подесување.
Преместете ја долната
врата на позиција која
ви одговара.
Одштрафете ја
долната шарка. Потоа
отстранете ги ногалките
за подесување на двете
страни.
Одштрафете ја
средната шарка.
Подигнете го
горниот дел од
вратата и поставете
го на мека подлога
како би одбегнале
изгребаници.
Преместете ги
штитниците за дупките
од шарките од левата
на десната страна.
2
5
3
4
1
Одвртете ја и отстранете ја долната игла од шарката, свртете
го држачот и потоа вратете го назад.
6
Наврти
Одврти
8
Свртете ја долната
шарка за 180º,
потоа преместете
ја на левата страна.
Поставете ја средната
игла во горната дупка
од долната врата и
затегнете го навојот.
13
MK
Одвртете ја иглата
за шарката и свртете
ја шарката, а пота
вратете ја иглата.
Повторно поставете
ја горната врата.
Погрижете се
да вратата биде
порамнета
хоризонтално и
вертикално, така да
гумата лежи на сите
страни пред конечно
да ја прицврстите
горната шарка.
Отворете го штитникот
на дупките за шарките.
Поставете шарка на
левата страна.
Поставете штитник за
шарка на левата страна
и штитник за дупка за
шарка на десната страна.
10
9
11
12
13
ВГРАДУВАЊЕ НА УРЕДОТ
Поставете надворешна рачка за врата (доколку надорешна рачка постои)
Наврти
Одбојник за задната страна
Заштрафете го одбојникот на задната страна од уредот.
14
MK
Потребен простор
Оставете доволно простор за отворање на вратите.
Оставете најмалку 50mm простор од двете страни.
Нивелирање на уредот
Како би го направиле ова, подесете ги двете ногалки за
подесување од предната страна на уредот. Доколку уредот не
е нивелиран, вратата и магнетната гума нема правилно да се
порамнат.
Поставување на уредот
Поставете го уредот на место, на кое собната температура
ќе одговара на климатските разлики, кои се назначени во
спецификацијата на производот:
Климатска класа Собна температура
SN +10ºC to +32ºC
N +16ºC to +32ºC
ST +16ºC to +38ºC
T +16ºC to +43ºC
Локација
Уредот треба да биде поставен подалеку од извори на топлина
како што се шпорети, радијатори, болјери, изложување на
директна сончева светлина и сл. Погрижете се, воздухот
да може слободно да циркулира околку задниот дел од
фрижидерот, како би можеле да постигнете оптимални
перформанси. Доколку уредот е поставен под висечки
елементи, минималниот простор помеѓу горниот дел од уредот
и висичекиот елемент треба да биде барем 100 mm. Иделано
би било, кога уредот не би се поставувал под висечки елементи.
Нивелацијата која Ви одговара се постигнува со помош на една
или повеќе ногалки кои се подесуваат, во зависност од уредот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Прекинот на напојување на уредот мора да биде овозможен.
Од тие причини, приклучокот мора да биде достапен, по
поставувањето на уредот.
Приклучување на струја
Пред вклучувањето, проверете дали напонот и фрекфренцијата
прикажани на табелата со спецификации, одговараат со
напонот на струјата во домаќинството. Уредот мора да има
заземјување. Кабелот за електрично напојување е опремен
со контакт за таа намена. Доколку приклучните места во
домаќинството немаат заземјување, тогаш приклучете го уредот
на издвоено заземјување, во согласност со важечките прописи;
консултирајте се со квалификуван електричар. Производителот
не сноси никаква одговорност, доколку погоре наведените
превентивни мерки не се запазени. Овој уред ги исполнува
условите од EEC-директивите.
ДНЕВНА УПОТРЕБА
Прва употреба
Чистење на внатрешноста на уредот
Пред првото користење, очистете ја внатрешноста и сите
внатрешни елементи со млака вода и неутрален сапун, како би
го отстраниле типичниот мирис на нов производ, а потоа добро
исушете го.
ВАЖНО! Не користете детергенти или абразивни средства,
бидејќи истите можат да ја оштетат површината.
Подесување на температурата
Вклучете го својот уред. Внатрешната температура е
регулирана со термостат. Постојат 8 нивоа на температура,
1 е најтопло ниво, 7 е најладно, и 0 значи дека уредот е
исклучен.
Уредот можеби нема да работи на правилната температура,
ако се наоѓа во многу топло опкружување.
15
MK
Замрзнување на свежа храна
Делот за замрзнување е погоден за замрзнување на свежа
храна и чување на заледена и длабоко замрзната храна на
подолг временски период.
Свежата храна поставете ја во преградата која се наоѓа на
дното, како би можеле да ја замрзнете.
Максималната количина на храна која може да се заледи во
24 часа е наведена во табелата со спецификации.
Процесот на замрзнување трае 24 часа: во текот на тој
период не додавајте повеќе храна, која е предвидена за се
замрзне.
Чување на замрзната храна
Доколку се вклучи за првпат или после подолг период бил
неупотребен, пред поставувањето на храна во преградите,
уредот треба да работи најмалку 2 часа, подесен на највисока
вредност.
ВАЖНО! Доколку дојде до случајно одмрзнување, на пример,
доколку снема струја на подолг временски период отколку што
е прикажано во техничките карактеристики во делот “rising
time”, замрзнатата храна мора брзо да се употреби и веднаш
термички да се обработи, а потоа повторно да се замрзне
(откако е припремена).
Одмрзнување
Длабоко замрзнатата или заледена храна, пред употреба
може да се одмрзне или во преградите на фрижидерот или
на собна температура, во зависност од расположливото
време.
Помалите парчиња можат и веднаш да се припремаат
за јадење, иако и понатаму се заледени, директно од
замрзнувачот. Во овој случај припремата на храна трање
подолго.
Коцки лед
Овој уред можеби не е опремен со еден или повеќе садови за
правење на коцки лед.
Пратечки елементи
Полици кои можат да се поместуваат
Ѕидовите на фрижидерот имаат низа жлебови, така да полиците
можат да се поместуваат по желба.
Подесување на полиците на вратите
Со цел да се овозможи одложување на храна од различни
величини, полиците на вратите можат да бидат подесени на
различни нивоа. Како би можеле да се прилагодат, потребо
е да се направи следното: постепено спуштајте ја полицата
во насока на стречките, се додека не биде слободна, а потоа
позиционирајте ја по потреба.
Корисни совети
Како би можеле што подобро да го искористите процесот на
замрзнување, Ви нудиме неколку важни совети:
максималната количина на храна која може да се замрзне е
наведена на табелата со спецификации;
процесот на замрзнување трае 24 часа. Во текот на тој
период не додавајте повеќе храна, која е предвидена да се
замрзне;
замрзнувајте само квалитетна, свежа и потполно исчистена
храна;
храната треба да биде поделена во помали порции, како би
било овозможено брзо и потполно замрзнување, и како би
можела подоцна да се одмрзне само потребната количина;
храната завиткајте ја во алуминиумски или полиетиленски
фолии и погрижете се пакувањето да не пропушта воздух;
не дозволувајте свежата, незаледена храна да дојде во
допир со веќе заледената, како би одбегнале пораст на
температурата;
безмастната храна се чува подобро и подолго од храната со
масти;
доколку коцките лед се употребат веднаш штом се извадени
од замрзнувачот, можат да предизвикуваат осип (смрзнатина)
на кожата;
отстранувањето храна од делот за замрзнување може да
предизвика осип (смрзнатина) на кожата;
се советува, на секое покување храна која е смрзната да се
наведе датум на замрзнување, да би знаеле колку долго се
чува.
Совети за чување на замрзната храна
Како би можеле да добиете најдобар перформанс од овој уред,
треба да:
проверете, дали комерцијално замзнатата храна е адекватно
чувана од страна на нејзиниот продавач;
погрижите храната да биде пренесена од продавницата до
замрзнувачот во најкраток можен рок;
не ја отворајте вратата често, и не оставајте ја отворена
подолго отворена отколку што е потребно. Храната која
еднаш веќе е одмрзната брзо пропаѓа и не може да биде
повторно замрзната;
внимавате на рокот на чување, кој е назначен од страна на
производителот.
Совети за ладење на свежа храна
Како би можеле да добиете најдобар перформанс:
не чувајте храна или течност која испарува во фрижидерот;
покријте ја или завиткајте ја храната, особено ако има јак
мирис;
сите видови: завиткајте ги во полиетиленски ќеси и
поставете ги на стаклени плочи над фиоките за зеленчук;
поради сигурност, храната на овој начин чувајте ја еден ден,
најмногу два;
овошје и зеленчук: треба да бидат темелно измиени и
одложени во фиока наменета за нивно чување;
готвените јадења, ладните јадења и сл., треба да бидат
покриени и можат да се одложат на било која полица;
путер и сирење: треба да бидат ставени во посебни садови
кои не пропуштаат воздух, или завиткани во алиминиумски
фолии или полиетиленски ќеси, како би се отстранил што
повеќе воздух;
шишињата со млеко/јогурт: треба да бидат затворени и да се
чуваат на полиците на вратите;
банани, компири, лук и кромид, доколку не се спакувани, не
треба да се чуваат во фрижидерот.
Чистење
Од хигиенски причини, внатрешноста на уредот, вклучувајќи ги
и внатрешните елементи, треба да се чистат редовно.
ВНИМАНИЕ!
Уредот не смее да биде поврзан на струја во текот на
чистењето. Постои опасност од струен удар! Пред чистење
на уредот, исклучете го и прекинете го напојувањето на
16
MK
електрична енергија, или исклучете ја автоматската склопка
или осигурувач. Уредот не го чистете со други чистачи на пареа.
Влагата може да се насобере во електричните компоненти и да
предизвика струен удар! Жешкото миење може да доведе до
оштетување на пластичните делови. Уредот мора да биде сув,
пред повторно да се употребува.
ВАЖНО! Eтеричните уља и органските растворувачи можат да
ги нагризаат пластичните делови, на пример, лимонов сок, сок
од кора од портокал, карбоксилна киселина или средства кои
користат млечна киселна.
Чистење на одводот
Како би избегнале да одледената вода навлегува во
фрижидерот, повремено зачистете го делот за одвод на задната
страна од делот за ладење. Користете средство за чистење
како што е прикажано на сликата.
не користете абразивни средства за чистење;
отстранете ја храната од замрзнувачот. Храната чувајте ја на
ладно место и добро покријте ја;
исклучете го уредот и прекинете го дотокот на електрична
енергија или исклучете ја автоматската склопка или
осигурувач;
очистете го уредот и внатрешните елементи со ткаенина и
млака вода. По чистењето измијте ги со чиста вода и исуштете
ги со крпа;
откако се ќе биде суво, повторно вклучете го уредот.
Менување на сијалици
ВНИМАНИЕ!
Внатрешното светло е од типот на LED-светла. За да ја
отстраните сијалицата, Ве молиме да контактирате со
квалификуван мајстор.
ВНИМАНИЕ!
Пред решавањето на проблемите, прекинете го напојувањето со електрична енергија. Само квалификуван електричар или
компетентна личност треба да го решат проблемот кој не е наведен во ова упатство.
ВАЖНО! Постојат одредени звуци, кои уредот ги произведува при нормално работење и употреба (компресор, разладниот дел од
уредот).
РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
Доколку повторно се појави дефект, контактирајте го Сервисниот центар.
Проблем Можна причина Решение
Уредот не
работи.
Регулаторот за температура е поставен на
“0“.
Поставете го регулаторот за температура на некој друг број, како
би го вклучиле уредот.
Приклучокот не е приклучен или прекинат. Вметнете го приклучокот.
Осигурувачот е исклучен или неисправен. Проверете го осигурувачот, заменете го ако е потребно.
Приклучокот е неисправен. Оштетувањата на приклучокот треба да ги поправи електричар.
Храната е
претопла.
Температурата не е правилно подесена. Ве молиме, погледнете го делот за основно ниво на температура.
Врата била отворена долг период. Чувајте ја вратата отворена толку, колку што е потребно.
Поголема количина на топла храна е
ставена во уредот во последните 24 часа.
Подесете го регулаторот на температура, привремено, на ниска
температура.
Уредот е блиску до извор на топлина. Ве молиме, погледнете го делот за локација и инсталација.
Уредот
премногу
лади.
Регулаторот на температура е подесен на
многу ладно.
Подесете го регулаторот, привремено, на висока температура.
Необични
звуци.
Уредот не е нивелиран. Повторно подесете ги ногалките.
Уредот допира до ѕид или други предмети. Малку поместете го уредот.
Дел, како што е цевковод на задната страна
од уредот, допира други делови од уредот
или ѕид.
Доколку е потребно, внимателно отстранете го делот кој
претставува препрека.
Вода на под. Одводот е блокиран. Погледнете го делот – Чистење и одржување.
Плочите на
страна се
топли.
Кондензаторот е во внатрешноста на
плочите.
Тоа е нормално.
17
RO
INSTRUCȚIUNI PENTRU SIGURANȚĂ
Pentru siguranța dvs. și pentru a vă asigura de o utilizare corectă,
înainte de instalarea și prima utilizare a aparatului, citiți cu atenție
acest manual de utilizare, inclusiv indicii și avertismente. Pentru a evita
greșelile și accidentele inutile, este important să vă asigurați că toate
persoanele care folosesc aparatul sunt familiarizate cu funcționarea
și siguranța acestuia. Salvați aceste instrucțiuni și asigurați-vă că
rămân alături de aparat dacă este mutat sau vândut, astfel încât toată
lumea care îl utilizează de-a lungul vieții sale să fie informat în mod
corespunzător cu privire la utilizarea și siguranța aparatului. Pentru
siguranța vieții și a proprietății, păstrați măsurile de precauție din
aceste instrucțiuni ale utilizatorului, deoarece producătorul nu este
responsabil pentru daunele cauzate de omisiune.
Siguranța copiilor și a persoanelor
vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și mai
mari și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă au supraveghere
sau li s-au dat instrucțiuni privind utilizarea aparatului într-un mod
sigur și înțelegeți pericolele implicate.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă
cu aparatul. Curățarea și întreținerea utilizatorului nu trebuie să
fie efectuate de către copii, cu excepția cazului în care au vârsta
cuprinsă între 8 ani și sunt supravegheați.
Păstrați toate ambalajele departe de copii. Există risc de sufocare.
Dacă aruncați aparatul scoateți ștecherul din priză, tăiați cablul
de conectare (cât mai aproape de aparat) și scoateți ușa pentru
a împiedica copiilor să sufere electrocutare sau să se blocheze în
aparat
Dacă acest aparat dispune de o etanșare magnetică a ușii pentru
a înlocui un aparat mai vechi care are o blocare cu arc (zăvor) pe
ușă sau capac, asigurați- vă că nu este utilizabil acest arc înainte
de a arunca aparatul vechi. Acest lucru îl va împiedica să devină o
capcană pentru un copil.
Siguranță Generală
ATENȚIE!
Păstrați orificiile de ventilație, în incinta aparatului sau în structura
încorporată, ferite de obstacole.
Nu folosiți dispozitive mecanice sau alte mijloace pentru a
accelera procesul de decongelare, altele decât cele recomandate
de producător.
Nu deteriorați circuitul refrigerantului.
Nu folosiți alte aparate electrice (cum ar fi cele care produc
înghețată) în interiorul aparatelor frigorifice, cu excepția cazului în
care acestea sunt aprobate în acest scop de producție.
Nu atingeți becul dacă a fost aprins o perioadă lungă de timp,
deoarece ar putea fi foarte cald.
1
Nu depozitați substanțe explozive, cum ar fi cutii de aerosoli cu un
propulsor inflamabil în acest aparat.
Izobutena frigorifică (R600a) este în circuitul de refrigerare al
aparatului, un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu
mediul, care este totuși inflamabil.
În timpul transportului și instalării aparatului, asigurați-vă că niciuna
dintre componentele circuitului frigorific nu este deteriorată.
- evitați flăcările deschise și sursele de aprindere
- ventilați complet camera în care se află aparatul
Este periculos să modificați specificațiile sau să modificați acest
produs în orice fel. Orice deteriorare a cablului poate provoca un
scurtcircuit, incendiu și / sau șoc electric.
Acest aparat este destinat să fie utilizat într-o gospodărie și
aplicații similare cum ar fi:
- bucătării personalului din magazine, birouri și alte medii de lucru;
- case ferme și de către clienți din hoteluri, moteluri și alte medii
de tip pensiune;
1
If there is a light in the compartment.
2
If there is a freezer compartment.
3
If there is a fresh-food storage compartment.
- medii tip pensiune;
- catering.
ATENȚIE!
Orice componente electrice (ștecher, cablul de alimentare,
compresor etc.) trebuie înlocuite de un service autorizat sau
personal de service calificat.
Becul furnizat cu acest aparat este un „bec de uz special” utilizabil
numai la aparatul furnizat. Această „lampă cu uz special” nu este
utilizabilă pentru iluminatul casnic.
Cablul de alimentare nu trebuie să fie întins.
Asigurați-vă că ștecherul nu este stropit sau deteriorat de partea
din spate a aparatului. Un conector de alimentare ghemuit sau
deteriorat se poate supraîncălzi și poate provoca un incendiu.
Asigurați-vă că puteți accesa mufa principală a aparatului. Nu
trageți cablul principal.
Dacă priza de alimentare este liberă, nu introduceți ștecherul de
alimentare. Există riscul de electrocutare sau incendiu.
Nu trebuie să acționați aparatul fără lampă.
Acest aparat este greu. Trebuie să aveți grijă atunci când îl mutați.
Nu îndepărtați și nu atingeți obiectele din compartimentul
congelatorului dacă mâinile sunt umede / ude, deoarece acest
lucru ar putea provoca abraziuni ale pielii sau arsuri la îngheț /
congelator.
Evitați expunerea prelungită a aparatului la lumina directă a
soarelui.
Utilizare zilnică
Nu puneți obiecte calde pe piesele de plastic din aparat.
Nu așezați produsele alimentare direct pe peretele din spate.
Alimentele congelate nu trebuie re-congelate odată ce au fost
dezghețate.
2
Depozitați alimentele congelate preambalate în conformitate cu
instrucțiunile de fabricare a alimentelor congelate.
2
Recomandările de stocare trebuie respectate cu strictețe.
Consultați instrucțiunile relevante.
Nu așezați gaze carbogazoase în compartimentul congelator,
deoarece creează presiune pe recipient, ceea ce poate provoca
explozie, ceea ce duce la deteriorarea aparatului.
2
Cuburile de gheață pot provoca arsuri de îngheț dacă sunt
consumate direct din aparat.
2
Curățare și îngrijire
Înainte de întreținere, opriți aparatul și deconectați mufa principală
de la priza electrică.
Nu curățați aparatul cu obiecte metalice.
Nu folosiți obiecte ascuțite pentru a îndepărta înghețul din aparat.
Folosiți un răzuitor de plastic.
2
Examinați regulat scurgerea în frigider pentru apă decongelată.
Dacă este necesar, curățați golirea. Dacă scurgerea este blocată,
apa se va colecta în partea inferioară a aparatului.
3
Instalare
IMPORTANT! Pentru conexiune electrică, urmați cu atenție
instrucțiunile din paragrafele specifice.
Despachetați aparatul și verificați dacă există daune pe acesta. Nu
conectați aparatul dacă este deteriorat. Raportați posibile daune
imediat locului în care l-ați cumpărat. În acest caz, păstrați ambalajul.
Este recomandabil să așteptați cel puțin patru ore înainte de
conectarea aparatului pentru a permite uleiului să revină în
compresor.
Ar trebui să fie asigurată o circulație adecvată a aerului în jurul
aparatului, în lipsa acestuia duce la supraîncălzire. Pentru a obține o
ventilație suficientă, urmați instrucțiunile relevante pentru instalare.
Ori de câte ori este posibil, distanțierele produsului trebuie să fie
contra unui perete pentru a evita atingerea sau prinderea părților
calde (compresor, con- dens) pentru a preveni o posibilă ardere.
18
RO
Aparatul nu trebuie să fie amplasat în apropierea caloriferelor sau
aragazelor.
Asigurați-vă că mufa principală este accesibilă după instalarea
aparatului.
Service
Orice lucrare electrică necesară pentru repararea aparatului
trebuie efectuată de un electrician calificat sau de o persoană
competentă.
Acest produs trebuie deservit de un centru de service autorizat și
trebuie utilizate numai piese de schimb autentice.
Economie de energie
Nu introduceți mâncare fierbinte în aparat;
Nu ambalați alimentele strâns, deoarece acest lucru împiedică
circulația aerului;
Asigurați-vă că mâncarea nu atinge partea din spate a
compartimentului;
Dacă energia electrică se oprește, nu deschideți ușile (ușile);
Nu deschideți ușile frecvent;
Nu mențineți ușile deschise mult timp;
Nu setați termostatul la depășirea temperaturilor reci;
Unele accesorii, cum ar fi sertarele, pot fi îndepărtate pentru a
obține un volum mai mare de stocare și un consum de energie
mai mic.
Protecția Mediului
Acest aparat nu conține gaze care ar putea deteriora stratul de
ozon, nici în circuitul său de refrigerare, nici în materialele de izolare.
Aparatul nu trebuie aruncat împreună cu deșeurile și gunoiul urban.
Spuma de izolație conține gaze inflamabile: Aparatul trebuie aruncat
în conformitate cu reglementările aparatului care pot fi obținute de
la autoritățile locale. Evitați deteriorarea unității de răcire, în special
schimbătorul de căldură. Materialele utilizate pe acest aparat marcate
cu simbolul
sunt reciclabile.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalajul său indică
faptul că acest produs nu poate fi tratat ca deșeuri
menajere. În schimb, ar trebui dus la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice și
electronice. Prin asigurarea că acest produs este eliminat în mod
corect, veți ajuta la prevenirea consecințelor negative potențiale
asupra mediului și sănătății umane, care ar putea fi cauzate de
manipularea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru informații
mai detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să
contactați consiliul local, serviciul de eliminare a deșeurilor menajere
sau magazinul de unde ați achiziționat produsul.
Materiale de ambalare
Materialele cu acest simbol sunt reciclabile. Eliminați ambalajul într-
un recipient de colectare adecvat pentru a-l recicla.
Eliminarea aparatului
1. Deconectați mufa de la priză.
2. Tăiați cablul de alimentare și aruncați-l.
PREZENTARE GENERALĂ
Notă: Imaginea este doar
pentru referință. Aparatul
real poate fi diferit.
Rafturi inferioare
Rafturi superioare
Termostat și Lumină
Raft Sticlă
Sertare
congelatoare
Capac
prospețime
Sertar
Leveling Feet
19
RO
7
UȘĂ REVERSIBILĂ
Instrumente necesare: șurubelniță Philips, șurubelniță cu capăt drept, cheie hexagonală.
Asigurați-vă că unitatea este deconectată și goală.
Pentru a scoate ușa, este necesar să înclinați unitatea pe spate. Așezați unitatea pe ceva solid, astfel încât să nu alunece în timpul procesului
de inversare a ușii.
Toate piesele scoase trebuie păstrate pentru a face reinstalarea ușii.
Nu așezați unitatea pe spate deoarece acest lucru poate deteriora sistemul de răcire.
Este mai bine ca două persoane să se ocupe de unitate în timpul asamblării.
Îndepărtați cele patru
șuruburi din capacul
superior și apoi ridicați-l.
Deșurubați și îndepărtați
balamaua.
Reinstalați suportul
care se potrivește cu
știftul articulației de jos.
Înlocuiți ambele picioare
reglabile. Transferați ușa
inferioară în poziție.
Deșurubați balamaua
de jos. Apoi scoateți
picioarele reglabile din
ambele părți.
Deșurubați balamaua
mijlocie. Apoi ridicați ușa
inferioară și așezați-o pe
o suprafață moale pentru
a evita zgârierea.
Deplasați capacele
gaurilor de balama
din partea stângă spre
partea dreaptă.
2
5
3
4
1
Deșurubați și îndepărtați știftul de la balamaua de jos, întoarceți
suportul și înlocuiți-l.
6
înșurubați
deșurubați
8
Inversați balamaua
mijlocie cu 180º, apoi
transferați-o în poziția
din partea stângă.
Băgați știftul de balama
din mijloc în gaura
superioară a ușii
inferioare, apoi strângeți
șuruburile.
20
RO
Deșurubați știftul și
întoarceți balamaua,
apoi reinstalați știftul.
Așezați ușa superioară
din nou. Asigurați-vă că
ușa este aliniată orizontal
și vertical, astfel încât
garniturile să fie închise
pe toate părțile înainte
de a strânge în sfârșit
balamaua superioară.
Apoi inserați balamaua și
înșurubați-o în partea din
față a unității.
Ridicați capacul găurii de
balamalei.
Fixați balamaua din
stânga.
Fixați capacul balamalei
din stânga și capacul
găurii balamalei din
dreapta.
10
9
11
12
13
INSTALAREA
Instalați mânerul exterior al ușii (dacă există mâner extern)
șurub
Distanță spate
Înșurubați distanțierele din spate în spatele unității.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Tesla RC3100FHX Manual de utilizare

Categorie
Frigidere-congelatoare
Tip
Manual de utilizare