Tesla RC3100HE Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
RC3100HE
User Manual
REFRIGERATOR
FREEZER
MKHR
BG FIN GR
RO
ALB
SLO
ENG
SRB SWE
BiH/
CG
2
ENG
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing
and first using the appliance, read this user manual carefully, including
its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is
important to ensure that all people using the appliance are thoroughly
familiar with its operation and safety features. Save these instructions and
make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that
everyone using it through its life will be properly informed on appliance use
and safety.
For the safety of life and property keep to the precautions of these user
instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by
omission.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged of 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge if they have supervision or have been
given instructions concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload this
appliance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Cleaning and user maintenance should not be done by children unless
they are aged from 8 years and above and supervised.
Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the
connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the
door to prevent playing children from suffering electric shock or closing
themselves in.
If this appliance features a magnetic door seal to replace an older
appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make
that spring lack unusable before you discard the old appliance. This will
prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
3
ENG
WARNING! Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING! Do not use other electrical appliances (such as ice cream
makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this
purpose by the manufacture.
WARNING! Do not touch the light bulb if it has been on for a long period
of time because it could be very hot.1
WARNING! When positioning the appliance, ensure the supply cord is
not trapped or damaged.
WARNING! Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power suppliers at the rear of the appliance.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant
circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental
compatibility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none
of the components of the refrigerant circuit become damaged.
- avoid open flames and sources of ignition
- thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Any damage to the cord may cause a short circuit, fire and/or electric shock.
This appliance is intended to be used in a household and similar
applications such as
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
WARNING! Any electrical components (plug, power cord, compressor
and etc.) must be replaced by a certified service agent or qualified service
personnel.
WARNING! The light bulb supplied with this appliance is a “special use
light bulb” usable only with the appliance supplied. This “special use lamp” is
not usable for domestic lighting.1
Power cord must not be lengthened.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back
of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and
cause a fire.
1 If there is a light in the compartment.
4
ENG
Make sure that you can come to the main plug of the appliance.
Do not pull the main cable.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a
risk of electric shock or fire.
You must not operate the appliance without the lamp.
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands
are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight.
Daily use
Do not put hot things on the plastic parts in the appliance.
Do not place food products directly against the rear wall.
Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. 2
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food
manufacture, s instructions. 2
Appliance, s manufactures storage recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant instructions.
Do not place carbonated of fizzy drinks in the freezer compartment as it
creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting
in damage to the appliance.2
Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance.2
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions
Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water
system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days.
Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is
not in contact with or drip onto other food.
Two-star frozen-food compartments (if they are presented in the appliance)
are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice-cream and
making ice cubes.
One-, two- and three -star compartments (if they are presented in the
appliance) are not suitable for the freezing of fresh food.
2 If there is a freezer compartment.
5
ENG
If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean,
dry and leave the door open to prevent mount developing within the
appliance.
Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the main plug
from the power socket.
Do not clean the appliance with metal objects.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic
scraper. 2
Regularly examine the drain in the refrigerator for defrosted water. If
necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect at the
bottom of the appliance. 3
Installation
IMPORTANT! For electrical connection carefully follow the instructions
given in specific paragraphs.
Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect
the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to
the place you bought it. In that case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to
allow the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be provided around the appliance, lacking
this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the
instructions relevant to installation.
Wherever possible the spacers of the product should be against a wall
to avoid touching or catching warm parts (compressor, con- denser) to
prevent possible burn.
The appliance must not be located close to radiators or cookers.
Make sure that the main plug is accessible after the installation of the
appliance.
Service
Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be
carried out by a qualified electrician or competent person.
This product must be serviced by an authorized Service Center, and only
genuine spare parts must be used.
2 If there is a freezer compartment.
3 If there is a fresh-food storage compartment.
6
ENG
Energy saving
Do not put hot food in the appliance;
Do not pack food close together as this prevents air circulating;
Make sure food does not touch the back of the compartment(s);
If electricity goes off, do not open the door(s);
Do not open the door(s) frequently;
Do not keep the door(s) open for a long time;
Do not set the thermostat on exceeding cold temperatures;
All accessories, such as drawers, shelves balconies, should be kept there for
lower energy consumption.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone
layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall
not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation
foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according
to the appliance regulations which can be obtained from your local
authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially the heat exchanger.
The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should be
taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences to the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable.
Dispose the packaging in a suitable collection container to recycle it.
Disposal of the appliance
1. Disconnect the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the mains cable and discard it.
7
ENG
OVERVIEW
Note: Picture is for
reference only. Real
appliance probably is
different.
Bottom Balconies
Upper Balconies
Thermostat and Light
Glass Shelves
Freezer Drawers
Crisper Cover
Crisper
Leveling Feet
WARNING!
During using, service and disposal the appliance, please pay
attention to symbol similar as left side, which is located on rear of
appliance (rear panel or compressor) and with yellow or orange
color.
Its risk of fire warning symbol. There are flammable materials in
refrigerant pipes and compressor.
Please be far away fire source during using, service and disposal.
8
ENG
7
REVERSE DOOR
Tools required: Philips screwdriver, Flat bladed screwdriver, Hexagonal spanner.
Ensure the unit is unplugged and empty.
To take the door off, it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid so that it will not slip during the
door reversing process.
All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
It’s better that 2 people handle the unit during assembly.
Unscrew and remove the
hinge cover.
Unscrew and remove the
hinge.
Refit the bracket fitting
the bottom hinge pin.
Replace both adjustable
feet. Transfer the lower
door to the property
position.
Unscrew bottom hinge.
Then remove the
adjustable feet from both
sides.
Unscrew middle hinge.
Than lift lower door and
place it on a sort pad to
avoid scratching.
Move the hinge hole
covers from left side to
right side.
2
5
3
4
1
Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over
and replace it.
6
screwunscrew
8
Detach the Fridge and
the Freezer door gaskets
and then attach them
after rotating.
9
ENG
Unscrew the hinge
pin and reverse the
hinge, then reinstall
the hinge pin.
Place the upper door
back on. Ensure the door
is aligned horizontally
and vertically so that
the seals are closed on
all sides before finally
tightening the top hinge.
Then inert the hinge and
screw it to the front of
the unit.
Prise the hinge hole
cover.
Fix the hinge on the left.
Fix the hinge cover on
the left and the hinge
hole cover on the right.
11
10
12
13
14
INSTALLATION
Install door external handle (if external handle is present)
9
Reverse the middle
hinge by 180o , then
transfer it to the left
side position. Make the
middle hinge pin in the
upper hole of the lower
door, then tighten the
bolts.
10
ENG
Space Requirement
Keep enough space of door open.
Keep at least 50mm gap at two sides and back.
A600
B605
C1858
Dmin=50
Emin=50
Fmin=50
G1200
H1205
I135
F F
F
I
Levelling the unit
To do this adjust the two levelling feet at front of the unit.
If the unit is not level, the doors and magnetic seal
alignments will not be covered properly.
Doors
Lenghten Shorten
Positioning
Install this appliance at a location where the ambient temperature
corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the
appliance:
For refrigerating appliances with climate class:
extended temperate: this refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C (SN);
temperate: this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C (N);
subtropical: this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C (ST);
tropical: this refrigerating appliance is intended to be used at
ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C (T);
Location
The appliance should be installed well away from sources of heat
such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can
circulate freely around the back of the cabinet to ensure best
performance. If the appliance is positioned below an overhanging
wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and
the wall unit must be at least 50 mm. Ideally, however, the appliance
should not be positioned below overhanging wall units. Accurate
leveling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the
cabinet.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in
appliance.
WARNING!
It must be possible to disconnect the appliance from the mains
power supply; the plug must therefore be easily accessible after
installation.
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown
on the rating plate correspond to your domestic power supply.
The appliance must be grounded. The power supply cable plug
is provided with a contact for this purpose. If the domestic power
supply socket is not grounded, connect the appliance to a separate
grounder in compliance with current regulations, consulting a
qualified electrician.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety
precautions are not observed. This appliance complies with the
E.E.C. Directives.
11
ENG
DAILY USE
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and
all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap
so as to remove the typical smell of a brand new product, then dry
thoroughly.
IMPORTANT! Do not use detergents or abrasive powders, as these
will damage the finish.
Temperature Setting
Plug in your appliance. The internal
temperature is controlled by a thermostat.
There are 8 setting levels 1 is warmest setting,
7 is coldest setting and 0 is off.
The appliance may not operate at the correct
temperature if it is in a particularly hot
environment or if you open the door often.
Daily use
Position different food in different compartments according to be below table
Refrigerator compartments Type of food
Door or balconies of fridge compartment Foods with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, condiments.
Do not store perishable foods.
Crisper drawer (salad drawer) Fruits, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin.
Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator.
Fridge shelf – middle Dairy products, eggs
Fridge shelf – top Foods that do not need cooking, such as ready-to-eat foods, deli meats, leftovers.
Freezer drawer(s)/shelf
Foods for long-term storage.
Bottom drawer/shelf for raw meat, poultry, fish.
Middle drawer/shelf for frozen vegetables, chips
Top drawer/shelf for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods.
Environment Temperature Freezer compartment Fridge compartment
Summer /
Set on 2~4
Normal /
Set on 3
Winter /
Set on 4~6
Temperature setting recommendation
12
ENG
Impact on Food Storage
Under Recommended setting, the best storage time of fridge is
no more than 3 days.
Under Recommended setting, the best storage time of freezer is
no more than 1 month.
The best storage time may reduce under other settings.
Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and
storing frozen and deep-frozen food for a long time.
Place the fresh food to be frozen in the freezer compartment.
The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is
specified on the rating plate.
The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add
other food to be frozen.
Storing frozen food
When first starting-up or after a period out of use, before putting
food in the compartment let the appliance run at least 2 hours on a
higher setting.
IMPORTANT! In the event of accidental defrosting, for example the
power has been off for longer than the value shown in the technical
characteristics chart under “rising time”, the defrosted food must be
consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after
cooked).
Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being used, can be thawed in
the fridge compartment or at room temperature, depending on
the time available for this operation.
Small pieces may even be cooked still frozen, directly from the
freezer. In this case, cooking will take longer.
Ice-cube
This appliance may be equipped with one or more ice-cube trays to
produce ice.
Accessories
Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so
that the shelves can be positioned as desired.
Positioning the door balconies
To permit storage of food packages of various sizes, the door
balconies can be placed at different heights. To make these
adjustments proceed as follows: gradually pull the balcony in the
direction of the arrows until it comes free, then reposition as required.
Helpful hints and tips
To help you make the most of the freezing process, here are some
important hints:
the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is
shown on the rating plate;
the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen
should be added during this period;
only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs;
prepare food in small portions to enable it to be rapidly and
completely frozen and to make it possible subsequently to thaw
only the quantity required;
wrap up the food in alumi num foil or polythene and make sure
that the packages are airtight;
do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already
frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces
the storage life of food;
water ices, if consumed immediately after removal from the
freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze
burnt;
removal from the freezer compartment, can possibly cause the
skin to be freeze burnt; it is advisable to show the freezing in date
on each individual pack to enable you to keep tab of the storage
time.
Hints for storage of frozen food
To obtain the best performance from this appliance, you should:
make sure that the commercially frozen foodstuffs were
adequately stored by the retailer;
be sure that frozen foodstuffs are transferred from the food store
to the freezer in the shortest possible time;
do not open the door frequently or leave it open longer than
absolutely necessary.
once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be re-
frozen;
do not exceed the storage period indicated by the food
manufacture.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator
Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor
Make (all types): wrap in polythene bags and place on the glass
shelves above the vegetable drawer.
For safety, store in this way only one or two days at the most.
Cooked foods, cold dishes, etc...: these should be covered and
may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and
placed in the special drawer(s) provided.
Butter and cheese: these should be placed in special airtight
containers or wrapped in aluminum foil or polythene bags to
exclude as much air as possible.
Milk bottle: these should have a cap and should be stored in the
balconies on the door.
Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be
kept in the fridge.
Cleaning
For hygienic reasons the appliance interior, including interior
accessories, should be cleaned regularly.
CAUTION!
The appliance may not be connected to the mains during cleaning.
Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance
off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out
the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam
cleaner. Moisture could accumulate in electrical components,
13
ENG
danger of electrical shock! Hot vapors can lead to the damage of
plastic parts. The appliance must be dry before it is placed back into
service.
IMPORTANT! Ethereal oils and organic solvents can attack plastic
parts, e.g. lemon juice or the juice form orange peel, butyric acid,
cleanser that contain acetic acid.
Clean drain hole
To avoid defrost water overflowing into the fridge, periodically clean
the drain hole at back of fridge compartment. Use a cleaner to clean
the hole as showed in the picture.
Do not allow such substances to come into contact the appliance
parts.
Do not use any abrasive cleaners
Remove the food from the freezer. Store them in a cool place, well
covered.
Switch the appliance off and remove the plug from the socket, or
switch off the circuit breaker or fuse.
Clean the appliance and the interior accessories with a cloth and
lukewarm water. After cleaning wipe with fresh water and rub dry.
After everything is dry place appliance back into service.
Defrosting of the freezer
The freezer compartment, however, will become progressively
covered with frost. This should be removed. Never use sharp metal
tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage
it. However, when the ice becomes very thick on the inner liner,
complete defrosting should be carried out as follows:
pull out the plug from the socket;
remove all stored food, wrap it in several layers of newspaper and
put it in a cool place;
keep the door open, and placing a basin underneath of the
appliance to collect the defrost water;
when defrosting is completed, dry the interior thoroughly
replace the plug in the power socket to run the appliance again.
Replace the lamp
CAUTION!
The product is equipped with LED light, please contact after sales
service in case of replacement.
14
ENG
CAUTION!
Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not
in this manual.
IMPORTANT! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
Appliance does not
work
Temperature regulation knob is set at number “0”. Set the knob at other number to switch on the appliance.
Power plug is not plugged in or is loose Insert power plug.
Fuse has blown or is defective Check fuse, replace if necessary.
Socket is defective Socket malfunctions are to be corrected by an electrician.
The food is too warm.
Temperature is not properly adjusted. Please look in the initial Temperature
Setting section.
Door was open for an extended period. Open the door only as long as necessary.
A large quantity of warm food was placed in the
appliance within the last 24 hours.
Turn the temperature regulation to a colder setting
temporarily.
The appliance is near a heat source. Please look in the installation location section.
Appliance cools too
much Temperature is set too cold. Turn the temperature regulation knob to a warmer setting
temporarily.
Unusual noises
Appliance is not level. Re-adjust the feet.
The appliance is touching the wall or other
objects. Move the appliance slightly.
A component, e.g. a pipe, on the rear of the
appliance is touching another part of the
appliance or the wall.
If necessary, carefully bend the component out of the way.
Water on the floor Water drain hole is blocked. See the Cleaning section.
Side panel is hot Condenser is inside the panel. It’s normal.
If the malfunction shows again, contact the Service Center.
15
ALB
INFORMACION PËR SIGURINË
Në interes të sigurisë suaj dhe për të siguruar përdorimin e duhur, përpara
se ta instaloni dhe ta përdorni për herë të parë pajisjen, lexoni me kujdes
këtë manual përdorimi, duke përfshirë
sugjerimet dhe paralajmërimet e tij. Për të shmangur gabimet dhe aksidentet
e panevojshme, është e rëndësishme të siguroheni që të gjithë njerëzit që
përdorin pajisjen të jenë plotësisht të njohur me funksionimin e saj dhe
veçoritë e sigurisë. Ruani këto udhëzime dhe sigurohuni që ato të qëndrojnë
me pajisjen nëse ajo zhvendoset ose shitet, në mënyrë që të gjithë ata
që e përdorin gjatë gjithë jetës së saj të jenë të informuar siç duhet për
përdorimin dhe sigurinë e pajisjes.
Për sigurinë e jetës dhe pronës, mbani masat paraprake të këtyre
udhëzimeve të përdoruesit pasi prodhuesi nuk mban përgjegjësi për dëmet
e shkaktuara nga mosveprimi.
Siguria e fëmijëve dhe njerëzve në nevojë
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe
persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore ose mendore, ose me
mungesë përvoje dhe njohurish nëse kanë mbikëqyrje ose kanë qenë
jepen udhëzime në lidhje me përdorimin e pajisjes në mënyrë të sigurt dhe
të kuptojnë rreziqet e përfshira.
Fëmijët nga 3 deri në 8 vjeç lejohen të ngarkojnë dhe shkarkojnë këtë
pajisje.
Fëmijët duhet të mbikëqyren për t’u siguruar që të mos luajnë me pajisjen.
Pastrimi dhe mirëmbajtja e përdoruesit nuk duhet të bëhen nga fëmijët
përveç nëse janë të moshës 8 vjeç e lart dhe të mbikëqyrur.
Mbajeni të gjithë paketimin larg fëmijëve. Ekziston rreziku i mbytjes.
Nëse po e hidhni pajisjen, nxirreni spinën nga priza, pritni kabllon e lidhjes
(sa më afër pajisjes që të mundeni) dhe hiqni derën për të parandaluar që
fëmijët që luajnë të mos pësojnë goditje elektrike ose të mbyllen brenda.
Nëse kjo pajisje ka një vulë magnetike të derës për të zëvendësuar një
pajisje të vjetër që ka një bllokues pranvere (shul) në derë ose kapak,
sigurohuni që ta bëni atë mungesë suste të papërdorshme përpara se
ta hidhni pajisjen e vjetër. Kjo do të parandalojë që ajo të bëhet një kurth
vdekjeje për një fëmijë.
Siguria e përgjithshme
PARALAJMËRIM! Mbani hapjet e ventilimit, në ambientet e pajisjes ose
në strukturën e integruar, pa pengesa..
PARALAJMËRIM! Mos përdorni pajisje mekanike ose mjete të tjera për
16
ALB
të përshpejtuar procesin e shkrirjes, përveç atyre të rekomanduara nga
prodhuesi.
PARALAJMËRIM! Mos e dëmtoni qarkun e ftohësit.
PARALAJMËRIM! Mos përdorni pajisje të tjera elektrike (të tilla si
prodhuesit e akullores) brenda pajisjeve frigoriferike, përveç nëse ato janë
miratuar për këtë qëllim nga prodhuesi.
PARALAJMËRIM! Mos e prekni llambën nëse është ndezur për një
periudhë të gjatë kohore sepse mund të jetë shumë e nxehtë.1
PARALAJMËRIM! Kur vendosni pajisjen, sigurohuni që kordoni i furnizimit
të mos jetë i bllokuar ose i dëmtuar.
PARALAJMËRIM! Mos vendosni priza të shumta portative ose furnizues
portativë të energjisë në pjesën e pasme të pajisjes.
Mos ruani substanca shpërthyese si kanaçe aerosol me një lëndë shtytëse
të ndezshme në këtë pajisje.
Izobuteni i ftohësit (R600a) gjendet brenda qarkut të ftohësit të pajisjes, një
gaz natyror me një nivel të lartë përputhshmërie mjedisore, i cili megjithatë
është i ndezshëm.
Gjatë transportit dhe instalimit të pajisjes, sigurohuni që asnjë nga
komponentët e qarkut të ftohësit të mos dëmtohet.
Shmangni flakët e hapura dhe burimet e ndezjes ventiloni plotësisht
dhomën në të cilën ndodhet pajisja
Është i rrezikshëm ndryshimi i specifikimeve ose modifikimi i këtij produkti
në çfarëdo mënyre. Çdo dëmtim i kordonit mund të shkaktojë një qark të
shkurtër, zjarr dhe/ose goditje elektrike.
Kjo pajisje është menduar për t’u përdorur në shtëpi dhe aplikacione të
ngjashme si p.sh
- ambientet e kuzhinës me personel në dyqane, zyra dhe ambiente të tjera
pune;
- shtëpi fermash dhe nga klientët në hotele, motele dhe ambiente të tjera
të tipit rezidencial;
- ambiente të tipit fjetje dhe mëngjes;
- katering dhe aplikacione të ngjashme jo-shitëse.
PARALAJMËRIM! Çdo komponent elektrik (priza, kordoni i rrymës,
kompresori etj.) duhet të zëvendësohet nga një agjent shërbimi i certifikuar
ose personel i kualifikuar shërbimi.
PARALAJMËRIM! Llamba e dhënë me këtë pajisje është një “llambë me
përdorim të veçantë” që mund të përdoret vetëm me pajisjen e dhënë. Kjo
“llambë e përdorimit të veçantë” nuk është e përdorshme për ndriçimin e
brendshëm1
1 Nëse ka një dritë në ndarje..
17
ALB
Kordoni i rrymës nuk duhet të zgjatet.
Sigurohuni që spina të mos shtypet ose dëmtohet nga pjesa e pasme e
pajisjes. Një prizë e shtypur ose e dëmtuar mund të mbinxehet dhe të
shkaktojë zjarr.
Sigurohuni që të mund të vini te spina kryesore e pajisjes.
Mos e tërhiqni kabllon kryesore.
Nëse priza e prizës është e lirshme, mos e futni spinën. Ekziston rreziku i
goditjes elektrike ose zjarrit.
Nuk duhet ta përdorni pajisjen pa llambën.
Kjo pajisje është e rëndë. Duhet pasur kujdes gjatë lëvizjes së tij.
Mos hiqni dhe mos i prekni sendet nga ndarja e ngrirësit nëse duart tuaja
janë të lagura/të lagura, pasi kjo mund të shkaktojë gërvishtje të lëkurës
ose djegie nga ngrica/ngrirësi.
Shmangni ekspozimin e zgjatur të pajisjes në rrezet e diellit direkte.
Përdorimi i përditshëm
Mos vendosni gjëra të nxehta mbi pjesët plastike në pajisje.
Mos vendosni produkte ushqimore drejtpërsëdrejti në murin e pasmë.
Ushqimi i ngrirë nuk duhet të ngrihet sërish pasi të jetë shkrirë.
Ruani ushqimet e ngrira të paketuara paraprakisht në përputhje me
udhëzimet e prodhimit të ushqimit të ngrirë. 2
Rekomandimet e magazinimit të prodhimit të pajisjes duhet të respektohen
rreptësisht. Referojuni udhëzimeve përkatëse.
Mos vendosni pije të gazuara me gaz në ndarjen e ngrirësit pasi krijon
presion mbi enë, gjë që mund të shkaktojë shpërthimin e saj, duke
rezultuar në dëmtimin e pajisjes.
Akulloret mund të shkaktojnë djegie nga ngrica nëse konsumohen
drejtpërdrejt nga pajisja.2
Për të shmangur kontaminimin e ushqimit, ju lutemi respektoni sa vijon
udhëzimet
Hapja e derës për periudha të gjata mund të shkaktojë një rritje të
ndjeshme të temperaturës në ndarjet e pajisjes.
Pastroni rregullisht sipërfaqet që mund të vijnë në kontakt me ushqimin
dhe sistemet e aksesueshme të kullimit.
Depozitat e ujit të pastër nëse nuk janë përdorur për 48 orë; shpëlajeni
sistemin e ujit të lidhur me ujësjellësin nëse uji nuk është nxjerrë për 5 ditë.
Ruani mishin dhe peshkun e papërpunuar në enë të përshtatshme në
frigorifer, në mënyrë që të mos bien në kontakt me ushqime të tjera ose të
pikojnë mbi të.
2 Nëse ka një ndarje ngrirëse.
18
ALB
Ndarjet e ushqimeve të ngrira me dy yje (nëse janë të paraqitura në pajisje)
janë të përshtatshme për ruajtjen e ushqimeve të ngrira paraprakisht,
ruajtjen ose përgatitjen e akullores dhe prodhimin e kubeve të akullit.
Ndarjet me një, dy dhe tre yje (nëse janë të paraqitura në pajisje) nuk janë të
përshtatshme për ngrirjen e ushqimeve të freskëta.
Nëse pajisja lihet bosh për periudha të gjata, fikeni, shkrini, pastroni, thajeni
dhe lëreni derën hapur për të parandaluar zhvillimin e montimit brenda
pajisjes.
Kujdesi dhe pastrami
Përpara mirëmbajtjes, fikeni pajisjen dhe shkëputni spinën kryesore nga
priza.
Mos e pastroni pajisjen me sende metalike.
Mos përdorni objekte të mprehta për të hequr ngricat nga pajisja. Përdorni
një kruese plastike. 2
Kontrolloni rregullisht kullimin në frigorifer për ujë të shkrirë. Nëse është e
nevojshme, pastroni kullimin. Nëse kanali i shkarkimit është i bllokuar, uji do
të mblidhet në fund të pajisjes. 3
Instalimi
E RËNDËSISHME! Për lidhjen elektrike ndiqni me kujdes udhëzimet e
dhëna në paragrafë të veçantë.
Shkakojeni pajisjen dhe kontrolloni nëse ka dëmtime në të. Mos e lidhni
pajisjen nëse është e dëmtuar. Raportoni menjëherë dëmet e mundshme
në vendin ku e keni blerë. Në këtë rast ruajeni paketimin.
Këshillohet të prisni të paktën katër orë përpara se të lidhni pajisjen për të
lejuar që vaji të rrjedhë përsëri në kompresor.
Përreth pajisjes duhet të sigurohet qarkullim adekuat i ajrit, mungesa e tij
çon në mbinxehje. Për të arritur ventilim të mjaftueshëm, ndiqni udhëzimet
që lidhen me instalimin.
Ku është e mundur, ndarësit e produktit duhet të jenë kundër murit
për të shmangur prekjen ose kapjen e pjesëve të ngrohta (kompresor,
kondensator) për të parandaluar djegien e mundshme.
Pajisja nuk duhet të vendoset afër radiatorëve ose sobave.
Sigurohuni që spina kryesore të jetë e aksesueshme pas instalimit të pajisjes.
Shërbimi
Çdo punë elektrike që kërkohet për të kryer servisimin e pajisjes duhet të
kryhet nga një elektricist i kualifikuar ose person kompetent.
2 Nëse ka një ndarje ngrirëse.
3 Nëse ka një ndarje për ruajtjen e ushqimeve të freskëta.
19
ALB
Ky produkt duhet të servisohet nga një qendër shërbimi e autorizuar dhe
duhet të përdoren vetëm pjesë këmbimi origjinale.
Kursim energjie
Mos vendosni ushqim të nxehtë në pajisje;
Mos e paketoni ushqimin afër njëra-tjetrës pasi kjo pengon qarkullimin e ajrit;
Sigurohuni që ushqimi të mos prekë pjesën e pasme të ndarjes(ve);
Nëse rryma fiket, mos i hapni derën(at);
Mos i hapni derën(t) shpesh;
Mos i mbani derën/et hapur për një kohë të gjatë;
Mos e vendosni termostatin në temperatura të larta të ftohta;
Të gjithë aksesorët, si sirtarët, raftet e ballkoneve, duhet të mbahen aty për
konsum më të ulët të energjisë.
Mbrojtja e Mjedisit
Kjo pajisje nuk përmban gazra që mund të dëmtojnë shtresën e ozonit,
qoftë në qarkun e saj ftohës, qoftë në materialet izoluese. Pajisja nuk duhet të
hidhet së bashku me mbeturinat urbane dhe mbeturinat. Shkuma izoluese
përmban gazra të ndezshëm: pajisja duhet të hidhet sipas rregullave të pajisjes
që mund të merren nga autoritetet lokale. Shmangni dëmtimin e njësisë së
ftohjes, veçanërisht shkëmbyesit të nxehtësisë. Materialet e përdorura në këtë
pajisje janë shënuar nga simboli janë të riciklueshme.
Simboli në produkt ose në paketimin e tij tregon se ky produkt nuk mund
të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj, ajo duhet të çohet
në pikën përkatëse të grumbullimit për riciklimin e energjisë elektrike dhe
pajisje elektronike. Duke u siguruar që ky produkt të hidhet siç duhet, ju do të
ndihmoni në parandalimin e pasojave të mundshme negative për mjedisin
dhe shëndetin e njeriut, të cilat përndryshe mund të shkaktohen nga trajtimi i
papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti. Për informacion më të detajuar në
lidhje me riciklimin e këtij produkti, ju lutemi kontaktoni këshillin tuaj lokal,
shërbimin tuaj të hedhjes së mbeturinave shtëpiake ose dyqanin ku keni blerë
produktin.
Materialet e paketimit
Materialet me simbol janë të riciklueshme.
Hidheni paketimin në një enë të përshtatshme grumbullimi për ta ricikluar.
Hedhja e pajisjes
1. Shkëputni spinën nga priza.
2. Prisni kabllon e rrjetit dhe hidheni atë.
20
ALB
PËRMBLEDHJE
Shënim: Fotografia është
vetëm për referencë.
Pajisja e vërtetë ndoshta
është e ndryshme.
Ballkonet e poshtme
Ballkonet e sipërme
Termostati dhe Drita
Rafte qelqi
Sirtarët e ngrirësit
Mbulesa
Krisper
Nivelimi i këmbëve
PARALAJMËRIM!
Gjatë përdorimit, shërbimit dhe largimit të pajisjes, ju lutemi
kushtojini vëmendje simbolit të ngjashëm me anën e majtë, i
cili ndodhet në pjesën e pasme të pajisjes (paneli i pasmë ose
kompresori) dhe me ngjyrë të verdhë ose portokalli.
Është simbol i paralajmërimit të zjarrit. Ka materiale të ndezshme
në tubat e ftohësit dhe në kompresor.
Ju lutemi të jeni larg burimit të zjarrit gjatë përdorimit, shërbimit
dhe asgjësimit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Tesla RC3100HE Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare