Zelmer ZSB0800S Manual de utilizare

Categorie
Aparate de bucătărie mici
Tip
Manual de utilizare
5ZSB0800-001_v01
Należy wyłączyć urządzenie przed
zdjęciem pokrywy z dzbanka i przed
zdjęciem dzbanka z zespołu silnika;
należy zaczekać noże całkowicie
zatrzymają się.
Należy zachować ostrożność pod-
czas manipulowania ostrzami tną-
cymi, podczas opróżniania i czysz-
czenia dzbanka miksera.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 2 minuty.
Czas przerwy przed ponownym użytkowaniem: 10 minut.
Maksymalny poziom hałasu: 90 dB/A.
Urządzenie nie wymaga podłączenia do gniazdka sieci
wyposażonego w kołek ochronny.
Budowa urządzenia
1
Nakładka pokrywy
2
Pokrywa
3
Dzbanek miksera
4
Uszczelka
5
Zespół noży
6
Zespół silnika
7
Pokrętło regulatora prędkości
8
Schowek na przewód
Obsługa i działanie
Przygotowanie urządzenia do pracy
Przed użyciem miksera kielichowego po raz pierwszy (lub
po jego przechowywaniu przez dłuższy okres czasu), wymyj
dokładnie wszystkie elementy urządzenia które mają bez-
pośredni kontakt z żywnością w ciepłej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń, dobrze przepłucz i osusz. Trzymaj
ręce z dala od noży – są one ostre.
Instrukcja użytkowania
Ustaw zespół silnika (6) na suchej, stabilnej, poziomej
powierzchni, w pobliżu gniazdka zasilającego i poza
zasięgiem dzieci.
Poprowadź przewód zasilający tak, żeby nie
zwisał ze stołu lub blatu i nie mógł zostać przy-
padkowo pociągnięty lub zaczepiony.
1
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
sieci elektrycznej.
A
B
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu zgod-
nym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieciowego pociąga-
jąc za przewód.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem
stołu lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
Nie napełniaj dzbanka wrzącymi płynami.
Temperatura składników użytych do miksowania nie
powinna przekraczać 60°C.
Trzymaj mikser kielichowy i przewód zasilający
z daleka od płyt grzewczych i palników.
Jeżeli jest to możliwe, to przechowuj mikser kielichowy
z dala od bezpośredniego promieniowania słonecz-
nego i światła jarzeniowego.
Podczas przechowywania nigdy nie trzymaj pokrywy
założonej na dzbanku miksera.
Nie przepełniaj dzbanka. Jeżeli płyn dostanie się pod
zespół silnika, może zostać zassany do silnika, powo-
dując jego uszkodzenie.
Nie napełniaj dzbanka powyżej oznaczenia 1500 ml.
Po 2 minutowej pracy zatrzymaj urządzenie na przy-
najmniej 10 min pozwalając na ochłodzenie silnika do
temperatury pokojowej.
Dla zapewnienia jak najdłuższej żywotności urządze-
nia zaleca się nie przekraczać 1 min ciągłej pracy
urządzenia. Po upływie tego czasu należy wyłączyć
urządzenie na przynajmniej 10 min pozwalając na
ochłodzenie silnika do temperatury pokojowej.
Nie włączaj miksera kielichowego, kiedy jest pusty,
ponieważ może ulec przegrzaniu.
Do mycia noży używaj miękkiej szczoteczki.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania w cza-
sie, gdy nie jest użytkowane.
Nie używaj urządzenia gdy ostrze jest uszkodzone.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia mogą wydo-
bywać się z niego zapachy. Jest to naturalne zjawisko,
które powinno z czasem ustąpić.
Mikser kielichowy jest przeznaczony do użytku domo-
wego. W przypadku wykorzystywania go do celów
biznesu gastronomicznego, warunki gwarancji zmie-
niają się.
6 ZSB0800-001_v01
Upewnij się, że przed podłączeniem urządzenia
do zasilania, pokrętło regulatora prędkości (7)
ustawione jest w pozycji 0.
2
Zamontuj dzbanek miksera (3) na zespole silnika, tak by
symbol na zespole silnika (6) pokrywał się z zaznacze-
niem na dzbanku.
3
Zablokuj dzbanek miksera (3) przekręcając go w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara tak, by symbol
na zespole silnika (6) pokrywał się z zaznaczeniem na
dzbanku.
Uchwyt dzbanka miksera (3) powinien znajdo-
wać się po prawej stronie urządzenia.
4
Włóż składniki do dzbanka miksera (3).
5
Nie napełniaj poza oznaczenie 1500 ml na dzbanku
miksera (3).
6
Przed użyciem miksera kielichowego, załóż pokrywę (2)
na dzbanek miksera (3).
7
Zablokuj pokrywę (2) na dzbanku miksera (3) przekręca-
jąc w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
do oporu.
8
Włóż nakładkę pokrywy (1) w otwór w pokrywie (2).
Nie włączaj miksera kielichowego bez nakładki
pokrywy (1), szczególnie jeżeli mają być użyte
stałe składniki. Mogą one zostać wyrzucone
przez otwór.
9
Włącz miksowanie poprzez obrócenie pokrętła regula-
tora prędkości (7) do odpowiedniej pozycji (turbo, 1, 2).
10
Przytrzymaj pokrywę za brzegi podczas pracy urządzenia.
Nie otwieraj pokrywy podczas pracy urządzenia!
11
Aby zatrzymać urządzenie przekręć pokrętło regulatora
prędkości do pozycji 0.
12
Funkcja turbo
Przekręcenie pokrętła do pozycji turbo spowoduje krótko-
trwałą pracę urządzenia z maksymalną prędkością na czas
przytrzymania pokrętła.
Prędkość Przykładowe użycie
0 Wyłączenie urządzenia.
1 Przygotowywanie napojów z dodatkiem
obranych, miękkich owoców/warzyw takich
jak brzoskwinie, kiwi itp.
1 - 2 Blendowanie zup.
Przygotowywanie koktajlów mlecznych.
Prędkość Przykładowe użycie
2 Przygotowywanie napojów z dodatkiem
twardych owoców/warzyw, np. z 600 g mar-
chewki i 900 ml wody.
Przygotowywanie sosów.
Szatkowanie twardych owoców/warzyw.
Przygotowywanie posiłków dla dzieci.
Turbo Krótkotrwała praca urządzenia z maksy-
malną prędkością.
Nie uruchamiaj urządzenia na dłużej niż
2 minuty, inaczej może ono ulec przegrzaniu.
Po upływie tego czasu wyłącz urządzenie na
przynajmniej 10 min pozwalając na ochłodze-
nie silnika do temperatury pokojowej.
Dla zapewnienia jak najdłuższej żywotności
urządzenia zaleca się nie przekraczać 1 min
ciągłej pracy urządzenia. Po upływie tego
czasu należy wyłączyć urządzenie na przynaj-
mniej 10 minut pozwalając na ochłodzenie sil-
nika do temperatury pokojowej.
Jeżeli potrzebujesz dodać składniki podczas pracy
miksera kielichowego, podnieś nakładkę pokrywy (1),
wprowadź nowe składniki przez otwór, następnie załóż
z powrotem nakładkę pokrywy (1).
Upewnij się, że dodane składniki nie zwiększą objęto-
ści w dzbanku powyżej oznaczenia „MAX 1750 ml” na
dzbanku miksera (3).
Przygotowanie owoców i warzyw
Przed zastosowaniem umyj lub obierz owoce/warzywa
ze skórki.
Wyjmij pestki i ogryzki z owoców/ warzyw które je posia-
dają.
Potnij owoce/warzywa na kawałki, tak aby zmieściły się
przez otwór w pokrywie (2).
Nie używaj włóknistych owoców/warzyw np. rodzynek.
Owoce/warzywa powinny być jak najbardziej świeże.
Przygotowane napoje najlepiej spożyj zaraz po przy-
gotowaniu. Do ich przechowywania użyj szklanego lub
ceramicznego pojemnika. Soki przechowuj w lodówce.
Po zakończeniu pracy
Aby zatrzymać urządzenie przekręć pokrętło regulatora
prędkości (7) do pozycji 0.
Przytrzymaj zespół silnika (6) jedną ręką, chwyć uchwyt
dzbanka drugą ręką i zdejmij go z zespołu silnika (6)
przekręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara.
Zdejmij pokrywę (2) z dzbanka miksera (3).
Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej jeżeli nie będzie
używane.
7ZSB0800-001_v01
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie wykonaj tak szybko po użyciu, jak
to jest możliwe, aby zapobiec osadzaniu się
resztek wewnątrz dzbanka miksera (3).
Wlej około 1000 ml wody do dzbanka miksera (3), prze-
kręć pokrętło do pozycji turbo i przytrzymaj przez około
10 sekund.
Następnie wylej wodę z dzbanka miksera (3), obróć go
do góry nogami i osusz.
W razie potrzeby wymyj dzbanek (3), pokrywę (2),
nakładkę pokrywy (1) i zespół noży (5) w ciepłej wodzie
z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Nie myj noży bezpośrednio rękoma. Noże są
bardzo ostre.
Następnie przepłucz w czystej bieżącej wodzie i wysusz.
Jeżeli pozostawiłeś dzbanek na dłużej bez czyszczenia
i do wnętrza dzbanka przywarły jakieś kawałki, użyj nylo-
nowej szczotki.
Nie myj żadnej części urządzenia w zmywarce poza
uszczelką (4), dzbankiem miksera (3) (bez zespołu noży)
i nakładką pokrywy (1).
Przetrzyj zewnętrzną część zespołu silnika (6) wilgotną,
delikatną szmatką.
Nie wkładaj zespołu silnika (6) do wody lub
innego płynu.
Do mycia zewnętrznej części zespołu silnika (6) nie
używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji,
mleczka, past itp. Mogą one między innymi usunąć
naniesione informacyjne symbole graczne.
Nie czyść przezroczystego dzbanka miksera (3) szorst-
kimi gąbkami lub ścierkami.
Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie elementy urzą-
dzenia.
Demontaż zespołu tnącego
1
Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia od
sieci elektrycznej.
Zdejmij dzbanek miksera (3) z zespołu silnika (6).
2
Zdejmij pokrywę (2) z dzbanka miksera (3).
3
Obróć dzbanek miksera (3) „do góry nogami” i postaw na
płaskiej, stabilnej powierzchni.
4
Jedną ręku przytrzymaj dzbanek miksera (3), a drugą
odkręć zespół noży (w kierunku zgodnym z ruchem wskazó-
wek zegara)
5
Wyjmij ostrożnie zespół noży (5) wraz z uszczelką (4).
Noże urządzenia ostre. Obchodź się z nimi
ostrożnie.
C
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
Montaż zespołu tnącego
1
Załóż uszczelkę (4) na kołnierz zespołu noży (5).
2
Obróć dzbanek miksera (3) „do góry nogami” i postaw na
płaskiej, stabilnej powierzchni.
3
Włóż zespół noży (5) do otworu w spodzie dzbanka mik-
sera (3).
4
Zablokuj zespół noży (5) przekręcając go w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do oporu.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do
ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani
zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kar-
tonowe przekaż na makulaturę, worki z poliety-
lenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
D
CZ
8 ZSB0800-001_v01
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme
použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo
vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní
pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k použití
uschovejte pro další případné použití.
Pokyny pro bezpečné a řádné používání
přístroje
Ujistěte se, že jsou vám níže uvedené pokyny srozu-
mitelné.
Před prvním použitím spotřebiče se seznamte s celým
obsahem návodu k použití.
vysavače, doporučujeme obrátit se
na kterýkoliv záruční servis.
Dávejte pozor, aby se motorová
část zařízení nedostala do kontaktu
s vodou nebo jinou kapalinou; zaří-
zení nepoužívejte v koupelně a na
volném prostranství.
Nepoužívejte stolní mixér bez
nástavce víka.
Nestrkejte do nádoby ruce, ani když
byla odpojena od motorové části za
účelem čištění, protože nože jsou
stále nebezpečné – velmi ostré.
Nevkládejte žádné další předměty
(lžička, lopatka apod.) do nádoby
během připojení stolního mixéru k síti.
Neumývejte nože přímo rukama.
Spotřebič by neměly používat děti.
Uchovávejte spotřebič a přívodní
šňůru mimo dosah dětí.
Spotřebič mohou používat osoby
s fyzickým, senzorickým a mentál-
ním omezením a osoby nemající
zkušenosti a znalosti o spotřebiči,
ale výhradně pod dohledem nebo
po předchozím srozumitelném
vyjasnění možného rizika a poučení
o bezpečném používání spotřebiče.
Ujistěte se, že si děti se spotřebičem
nehrají.
Před výměnou nástro je nebo při-
blížením k pohyblivým částem
během používání spotřebič vypněte
a odpojte od napájení.
Vypněte zařízení před sejmutím víka
z nádoby a před sejmutím nádoby
z motorové jednotky; počkejte, až se
nože úplně zastaví.
Buďte opatrní při manipulaci s řez-
ným ostřím, při vyprazdňování a čiš-
tění mixovací nádoby.
NEBEZPEČÍ! / VAROVÁNÍ!
Nedodržením pokynů
ohrožujete své zdra
Vždy pokládejte zařízení na plochý
rovný povrch.
Vždy odpojte spotřebič z napájecího
zdroje když se nachází bez dozoru,
a také před montáží, demontáží
a čištěním.
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí
kabel, kryt nebo držák zjevně poško-
zen. V těchto případech odevzdejte
přístroj do servisu.
Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě-
nit u výrobce, ve specializovaném
servisu odborným personálem nebo
kvalikovanou osobou. Vyvarujete
se tak nebezpečí úrazu.
Opravy vysavačů může provádět
pouze odborný pracovník. Neod-
borně provedená oprava může být
příčinou vážných zranění a dokonce
ohrozit váš život. V případě jakých-
koliv pochybnosti o správné funkci
9ZSB0800-001_v01
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů
můžete spotřebič poškodit
Přístroj zapojujte vždy do elektrické zásuvky (pouze na
střídavý proud) s napětím, které odpovídá hodnotám
na výrobním štítku přístroje.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického proudu
taháním za kabel.
Napájecí kabel nesmí viset přes hranu stolu nebo
desky a ani se dotýkat horkého povrchu.
Nevlévejte do nádoby horké tekutiny.
Teplota surovin použitých k mixování by neměla pře-
kračovat 60°C.
Zachovávejte dostatečnou vzdálenost stolního mixéru
od sporáků, keramických desek a ohně.
Pokud je to možné, uložte stolní mixér v dostatečné
vzdálenosti od přímého slunečního světla a zářivky.
Během nepoužívání a uložení nikdy nezakrývejte
nádobu víkem.
Nádobu nepřeplňujte. Pokud se tekutina dostane do
motorové části, může být nasána do motoru a způsobit
jeho poškození.
Neplňte nádobu nad značku 1500 ml.
Po 2minutové práci zastavte zařízení alespoň na 10
min a nechte vychladnout motor na pokojovou teplotu.
Aby byla zajištěna co nejdelší životnost zařízení,
doporučuje se nepřekračovat 1 min nepřetržité práce
zařízení. Po uplynutí této doby vypněte zařízení na
alespoň 10 min a nechte ochladit motor na pokojovou
teplotu.
Nezapínejte stolní mixér, když je prázdný, protože
může dojít k přehřátí.
K mytí nožů používejte měkký kartáček.
Zařízení je určeno pouze pro domácí použití, do vnitř-
ních prostor.
Pokud zařízení není používáno, odpojte jej od napá-
jecího zdroje.
Zařízení nepoužívejte, pokud je poškozeno ostří.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku výrobku.
Povolená doba nepřerušované činnosti: 2 minuty.
Délka přestávky před opětovným používáním: 10 minut.
Maximální hlučnost: 90 dB/A.
Zařízení se může připojovat do zásuvky bez ochranného
kolíku.
Stavba spotřebiče
1
Krytka na víčko
2
Víčko
3
Nádoba mixéru
4
Těsnění
5
Blok nožů
6
Blok motoru
7
Ovládání rychlosti
8
Prostor pro kabel
Činnost a obsluha
Příprava spotřebiče k práci
Před prvním použitím kalichového mixéru (nebo po jeho
delší úschově) vyčistěte důkladně všechny díly zařízení,
které přicházejí do styku s potravinami, v teplé vodě s pří-
davkem mycího přípravku na nádobí, dobře opláchněte
a osušte. Mějte ruce v bezpečné vzdálenosti od nožů jsou
velmi ostré.
Návod k použití
Umístěte jednotku motoru (6) na suché, stabilní, vodo-
rovné ploše v blízkosti napájecí zásuvky a mimo dosah
dětí.
Veďte napájecí kabel tak, aby nevisel ze stolu
nebo linky a nemohl být náhodně zatažen nebo
zachycen.
1
Připojte zástrčku napájecího kabelu k elektrické síti.
Ujistěte se, že před připojením zařízení do
napájení je ovládací kolečko ovládače rychlosti
(7) umístěno v poloze 0.
2
Namontujte nádobu mixéru (3) na jednotce motoru tak,
aby se symbol na jednotce motoru (6) kryl s označením
na nádobě.
3
Zablokujte nádobu mixéru (3) jejím otočením ve směru
hodinových ručiček tak, aby se symbol na jednotce
motoru (6) kryl s označením na nádobě.
Držák nádoby mixéru (3) se má nacházej na
pravé straně přístroje.
4
Vložte suroviny do nádoby mixéru (3).
A
B
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny
k použití
Stolní mixér je určený k domácímu používání. V pří-
padě jeho používání pro komerční gastronomické
účely se mění záruční podmínky.
Při prvním použití zařízení může docházet k úniku
pachů. Jedná se o normální jev, který brzo vymizí.
10 ZSB0800-001_v01
Ujistěte se, že přidané složky nezvýší objem v nádobě
nad úroveň „MAX 1750 ml“ na nádobě mixéru (3).
Příprava ovoce a zeleniny
Před použitím umyjte nebo oloupejte ovoce/zeleninu.
Vyjměte pecky a jádřince z ovoce/zeleniny, pokud je
obsahují.
Ovoce/zeleninu nakrájejte na kousky, tak aby se vešly do
otvorů ve víku (2).
Nepoužívejte vláknité ovoce / vláknitou zeleninu, např.
rozinky.
Ovoce/zelenina by měly být co nejčerstvější.
Připravené nápoje nejlépe spotřebujte ihned po přípravě.
K jejich úschově použijte skleněnou nebo keramickou
nádobu. Šťávy uchovávejte v chladničce.
Po ukončení činnosti
Přístroj zastavíte tak, že ovládání otočíte (7) do polohy 0.
Jednou rukou přidržte blok motoru (6), druhou rukou
uchopte ucho nádoby a sejměte ji z motorové části (6)
tak, že ji otočíte proti směru pohybu hodinových ručiček.
Z nádoby mixéru (3) sejměte víčko (2).
Nebudete-li přístroj dále používat, vypojte jej z elektrické
sítě.
Čištění a údržba
Čištění proveďte ihned po použití, abyste se
neusazovaly zbytky na nádobě mixéru (3).
Nalijte asi 1000 ml vody do mixovací nádoby (3), otočte
knoík do polohy turbo a přidržte asi 10 sekund.
Pak vodu z nádoby mixéru (3) vylijte, obraťte jej vzhůru
nohama a nechejte oschnout.
Bude-li třeba, umyjte nádobu (3), víko (2), nástavec víka
(1) a jednotku nožů (5) teplou vodou s přídavkem mycího
přípravku na nádobí.
Nože nemyjte přímo rukama. Nože jsou velmi
ostré.
Následně opláchněte v čisté tekoucí vodě a vysušte.
Pokud po práci necháte nádobu déle bez umytí a dovnitř
nádoby se přilepily kousky, použijte nylonový kartáček.
Nemyjte žádný díl v myčce kromě těsnění (4), mixovací
nádoby (3) (bez jednotky nožů) a krytka na víčko (1).
Utřete vnější část motorové části (6) vlhkým jemným
hadříkem.
Dávejte pozor, aby se motorová část (6) nedo-
stala do kontaktu s vodou nebo jinou kapalinou.
Pro mytí vnější části motorové části (6) nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky ve formě emulze, mléka,
krému apod. Mohly by mimo jiné odstranit informační
gracké symboly.
Nečistěte průhlednou nádobu mixéru (3) drsnými hou-
bami nebo drátěnkami.
Po umytí důkladně vysušte všechny součásti zařízení.
5
Nenaplňujte více než k označení 1500 ml na nádobě
mixéru (3).
6
Před použitím nasaďte víko (2) na nádobu mixéru (3).
7
Zablokujte víko (2) na nádobě mixéru (3) jejím otočením
ve směru hodinových ručiček až na doraz.
8
Vložte násadu víka (1) do otvoru ve víku (2).
Nezapínejte mixér bez násady víka (1), zejména
mají-li být použité hutné suroviny. Mohly by být
vymrštěné přes otvor.
9
Zapněte mixování otočením ovládací kolečko ovládače
rychlosti (7) do příslušné polohy (turbo, 1, 2).
10
Během práce zařízení přidržujte víko za okraje.
Neotevírejte víko během práce zařízení!
11
Pro zastavení přístroj otočte ovládacím kolečkem ovlá-
dače rychlosti do polohy 0.
12
Funkce turbo
Otočením ovládací kolečko do polohy turbo způsobuje krát-
kodobý provoz přístroj s maximální rychlostí po dobu přidr-
žení ovládacího kolečka.
Rychlost Příkladové použití
0 Vypnutí zařízení.
1 Příprava nápojů s přídavkem oloupaného,
měkkého ovoce nebo měkké zeleniny, jako
jsou broskve, kiwi atp.
1 - 2 Mixování polévek.
Příprava mléčných koktejlů.
2 Příprava nápojů z tvrdého ovoce / tvrdé zele-
niny, např. ze 600 g mrkve a 900 ml vody.
Příprava omáček.
Krájení tvrdého ovoce / tvrdé zeleniny.
Příprava dětské stravy.
Turbo Krátkodobá práce zařízení s maximální rych-
lostí.
Nespouštějte zařízení déle než na 2 minuty
mohlo byt dojít k jeho přehřátí. Po uplynutí
této doby vypněte zařízení alespoň na 10 min
a nechte ochladit motor na pokojovou teplotu.
Aby byla zajištěna co nejdelší životnost zaří-
zení, doporučuje se nepřekračovat 1 min
nepřetržité práce zařízení. Po uplynutí této
doby vypněte zařízení alespoň na 10 min
a nechte ochladit motor na pokojovou teplotu.
Potřebujete-li přidat suroviny v průběhu činnosti mixéru,
zvedněte násadu víka (1), vložte další suroviny otvorem,
následně vložte otvorem nové suroviny, poté nasaďte
násadu víka zpět (1).
11ZSB0800-001_v01
Demontáž řezného ústrojí
1
Odpojte zástrčku napájecího kabelu od elektrické sítě.
Sejměte mixovací nádobu (3) z motorové jednotky (6).
2
Sundejte víko (2) z nádoby mixéru (3).
3
Obraťte nádobu mixéru (3) dnem vzhůru a umístěte na
vodorovné, stabilní ploše.
4
Jednou rukou přidržte nádobu mixéru (3), a druhou
odšroubujte jednotku nožů (ve směru hodinových ručiček).
5
Vyjměte opatrně jednotku nožů (5) spolu s těsněním (4).
Nože zařízení jsou ostré. Zacházejte s nimi opa-
trně.
Montáž řezného ústrojí
1
Nasaďte těsnění (4) na límec jednotky nožů (5).
2
Obraťte nádobu mixéru (3) dnem vzhůru a umístěte na
vodorovné, stabilní ploše.
3
Vložte jednotku nožů (5) do otvoru ve dně nádoby
mixéru (3).
4
Zajistěte jednotku nožů (5) jejím otočením proti směru
hodinových ručiček hodin až na doraz.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly
a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte pro-
střednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud
být spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje
se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho
odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se las-
kavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kte-
rému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotře-
bitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí
spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo-
gické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více
na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře-
discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené
nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky
ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
C
D
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří-
zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná-
mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi-
sům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetic-
kých nebo jiných důvodů.
SK
12 ZSB0800-001_v01
Vážený zákazník!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Ak chcete
získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám používat´ len
originálne príslušenstvo Zelmer.
Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie pou-
žitie počas prevádzky spotrebiča.
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti asprávnej
prevádzky
Je potrebné, aby ste správne porozumeli všetkým niž-
šie uvedeným pokynom.
Pred prvým použitím zariadenie si starostlivo prečí-
tajte tento návod.
Opravy zariadenia môže prevádzať
len vyškolený personál. Nesprávne
prevedená oprava môže spôsobiť
vážne ohrozenia užívateľa. V prí-
pade výskytu porúch je potrebné
obrátiť sa na špecializované ser-
visné stredisko.
Neklaďte motor do vody alebo inej
tekutiny, nepoužívajte v kúpeľni ani
na voľnom priestranstve.
Nepoužívajte stolový mixér bez
pokrývky.
Do nádoby nedávajte ruky, ani vtedy
ak je pripravený na čistenie, pretože
nože sú nebezpečné – veľmi ostré.
Ak je stolový mixér pripojený do
napájania, neklaďte do nádoby
žiadne iné predmety (lyžičku, vare-
chu atď.)
Nože neumývajte priamo rukou.
Spotrebič by nemali používať deti.
Spotrebič a jeho napäťový kábel
skladujte mimo dosahu detí.
Spotrebič môžu používať osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslo-
vými alebo mentálnymi schopnos-
ťami, alebo osoby, ktoré nemajú
dostatočne skúsenosti alebo nie
dostatočne oboznámené s použí-
vaním tohto zariadenia, ale výlučne
pod stálym dozorom alebo po ich
predošlom starostlivom oboznámení
s možnými rizikami a poučení o pra-
vidlách bezpečnosti pri práci so spot-
rebičom.
Dbajte na to, aby sa deti so spotrebi-
čom nehrali.
Pred výmenou príslušenstva alebo
pred priblížením sa k pohybujúcim
sa dielom počas prevádzky, zariade-
nie vypnite a odpojte od napájania.
NEBEZPEČENSTVO! /
VAROVANIE!
Ak tieto pokyny nebudete
dodržiavať, môžete zapríčiniť
poranenie osôb
Zariadenie vždy umiestňujte na plo-
chom, rovnom povrchu.
Spotrebič odpojte od zdroja napätia
vždy v prípadoch, ak je ponechané
bez dozoru dosplej osoby, pred jeho
montážou, demontážou alebo čiste-
ním.
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak
napájací kábel, kryt alebo rukoväť
viditeľným spôsobom poškodené.
V takom prípade odovzdajte zariade-
nie do servisu.
V prípade, ak dôjde k poškodeniu
neoddeliteľného napäťového kábla,
je potrebné ho vymeniť priamo
u výrobcu, v autorizovanom servis-
nom stredisku alebo u kvalikovanej
osoby, aby ste sa vyhli riziku porane-
nia prúdom.
13ZSB0800-001_v01
Predtým, ako zložíte veko z džbánu
alebo ako zložíte džbán z motorovej
jednotky, vždy zariadenie najprv vyp-
nite; počkajte, kým sa nože úplne
nezastavia.
Počas vyprázdňovania a čistenia
džbánu mixéra, a pri manipulácii
s rezacími nožmi, zachovávajte
náležitú ostražitosť.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku.
Dovolený čas nepretržitej prevádzky: 2 minúty.
Prestávka pred opätovnou prevádzkou: 10 minút.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max
90 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zariadenie nemusí byť pripojené k sieťovej zásuvke
s ochranným kolíkom.
Konštrukcia spotrebiča
1
Dávkovacia nádoba
2
Kryt
3
Nádoba mixéra
4
Tesnenie
5
Rezacie nástavce (nože)
6
Blok motoru
7
Regulátor rýchlosti
8
Úložný priestor pre šnúru
Obsluha a fungovanie
Príprava zariadenia na prevádzku
Pred prvým použitím stolového mixéra (alebo ak sa dlh-
šiu dobu nepoužíval), všetky časti zariadenia, ktoré sa
priamo stýkajú s potravinami, dôkladne umyte v teplej vode
s dodatkom prípravku na umývanie riadu, dobre vypláchnite
a osušte. Nepribližujte sa rukami k nožom – sú veľmi ostré.
Návod na obsluhu
Umiestnite pohon (6) na suchom, stabilnom, vodorovnom
povrchu, v blízkosti napájacej zásuvky a mimo dosahu detí.
Preveďte napájací vodič tak, aby nevisel cez
hranu stola alebo pracovnej dosky, aby ste ho
náhodou nezachytili a nepotiahli.
1
Vložte zástrčku napájacieho kábla do sieťovej zásuvky.
Uistite sa, že je pred pripojením spotrebiča
k napájaniu otočný prepínač rýchlosti (7)
nastavený do polohy 0.
A
B
POZOR!
Pri nedodržiavaní týchto
zásad hrozí nebezpečenstvo
poškodenia majetku
Dbajte na to, aby spotrebič bol pripojený výlučne do
zásuvky zdroja elektrického napätia (iba so striedavým
prúdom) s napätím, ktoré vyhovuje hodnotám uvede-
ným na výrobnom štítku spotrebiča.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahajúc za
kábel.
Napájací kábel nemôže visieť nad brehom stola alebo
dosky a nemôže sa dotýkať horúceho povrchu.
Nenapĺňajte nádobu horúcimi tekutinami.
Teplota zložiek použitých pre mixovanie nemôže byť
väčšia ako 60°C.
Stolový mixér a napájací kábel držte zďaleka od ohrie-
vacích dosiek a sporáku.
Ak to je možné uschovávajte stolový mixér z ďaleka od
priameho slnečného žiarenia a svetla žiarivky.
Počas uschovávania pokrývky nedržte nikdy na
nádobe mixéra.
Neprepĺňajte nádobu. Ak sa tekutina dostane pod
motor, môže presiaknuť do motora, čo môže spôsobiť
poškodenie.
Nenapĺňajte nádobu vyššie ako 1500 ml.
Ak je zariadenie neustále zapnuté 2 minúty, vypnite
ho a počkajte aspoň 10 minút, aby motor zariadenia
vychladol na izbovú teplotu.
Ak chcete predĺžiť životnosť vášho zariadenia, nenechá-
vajte zariadenie neustále pracovať dlhšie ako 1 minútu.
Po tomto čase zariadenie vypnite a počkajte aspoň 10
minút, aby motor zariadenia vychladol na izbovú teplotu.
Nezapínajte stolový mixér, ak je prázdny, pretože sa
môže prehriať.
Nože umývajte mäkkou kefkou.
Zariadenie sa môže používať iba vo vnútri, nesmie sa
používať vonku.
Ak zariadenie práve nepoužívate, úplne ho odpojte od
el. napätia.
Ak nože poškodené, zariadenie v žiadnom prípade
nepoužívajte.
POKYNY
Informácie o výrobku a pokyny
pre obsluhu zariadenia
Stolový mixér je určený na domáce použitie. V prípade
využívania na gastronomické ciele, podmienky záruky
sa menia.
Pri prvom spustení zariadenia môže z neho vychá-
dzať pach. Tento naturálny jav by mal v priebehu času
ustúpiť.
14 ZSB0800-001_v01
2
Naložte mixovaciu nádobu (3) na pohon tak, aby sa sym-
bol na pohone (6) prekrýval s označením na nádobe.
3
Zaistite mixovaciu nádobu (3) jej otočením v smere hodi-
nových ručičiek tak, aby sa symbol na pohone (6) prekrý-
val s označením na nádobe.
Rukoväť mixovacej nádoby (3) sa musí nachá-
dzať na pravej strane spotrebiča.
4
Vložte potraviny do mixovacej nádoby (3).
5
Nenapĺňajte nad označenie 1500 ml na mixovacej
nádobe (3).
6
Pred použitím stolného mixéra naložte kryt (2) na mixo-
vaciu nádobu (3).
7
Zaistite kryt (2) na mixovacej nádobe (3) otočením
v smere hodinových ručičiek až na doraz.
8
Vložte nástavec krytu (1) do otvoru v kryte (2).
Stolný mixér sa nesmie používať bez nástavca
krytu (1), najmä v prípade, že budete spracová-
vať tuhé potraviny. Tieto môžu vyletieť otvorom.
9
Zapnite mixovanie otočením prepínača rýchlosti (7) do
požadovanej polohy (turbo, 1, 2).
10
Keď je zariadenie spustené držte okraje veka.
Keď je zariadenie spustené neotvárajte veko!
11
Pre zastavenie spotrebiča otočte prepínač rýchlosti do
polohy 0.
12
Funkcia turbo
Otočením prepínača do polohy turbo zapnete spotrebič
s maximálnou rýchlosťou po dobu pridržiavania prepínača.
Rýchlosť Príklad použitia
0 Vypnutie zariadenia.
1 Príprava nápojov z obratého, mäkkého ovo-
cia/zeleniny ako napr.: z broskýň, z kivi ap.
1 - 2 Mixovanie polievok.
Príprava mliečnych koktailov.
2 Príprava nápojov z tvrdého ovocia/zeleniny,
ako napr. z 600 g mrkvy a z 900 ml vody.
Príprava omáčok.
Drvenie tvrdého ovocia/zeleniny.
Príprava jedál pre malé deti.
Turbo Krátke používanie zariadenia pri maximál-
nych otáčkach.
Spotrebič nezapínajte na dlhšie ako 2 minúty,
pretože sa môže prehriať. Po tomto čase zaria-
denie vypnite a počkajte aspoň 10 minút, aby
motor zariadenia vychladol na izbovú teplotu.
Ak chcete predĺžiť životnosť vášho zariadenia,
nenechávajte zariadenie neustále pracovať
dlhšie ako 1 minútu. Po tomto čase zariadenie
vypnite a počkajte aspoň 10 minút, aby motor
zariadenia vychladol na izbovú teplotu.
Ak potrebujete pridať nejaké potraviny počas prevádzky
stolného mixéra, zdvihnite nástavec krytu (1), pri-
dajte nové suroviny cez otvor a opäť naložte nástavec
krytu (1).
Uistite sa, že pridané množstvo potravín nezväčší obsah
nádoby o viac ako je označené „MAX 1750 ml“ na mixo-
vacej nádobe (3).
Príprava ovocia a zeleniny
Pred spracovaním ovocie/zeleninu najprv umyte a očiste
zo šupiek.
Vyberte kôstky a iné tvrdé časti ovocia/zeleniny.
Ovocie/zeleninu pokrájajte na kúsky tak, aby sa zmestili
do otvoru vo veku džbánu (2).
Nespracovávajte vláknité ovocie/zeleninu, napr. hro-
zienka.
Ovocie/zelenina by mali byť čo najčerstvejšie.
Pripravené nápoje spotrebujte čo najrýchlejšie po ich
príprave. Uchovávajte ich v sklenených alebo v keramic-
kých nádobách. Šťavu uchovávajte v chladničke.
Po ukončení prevádzky
Aby sa zariadenie zastavilo je potrebné pootočiť regulátor
rýchlosti (7) do polohy 0.
Jednou rukou pridržte blok motora (6), druhou rukou
chyťte držiak nádoby a stiahnite ho z bloku motora (6)
potočením v smere pohybu hodinových ručičiek.
Stiahnite kryt (2) z nádoby mixéra (3).
Zariadenie odpojte od elektrickej siete ak už nebude
používané.
Čistenie a údržba
Po použití zariadenie čo najrýchlejšie vyčistite,
aby ste zabránili zaschnutiu zvyškou vo vnútri
nádoby mixéra (3).
Do džbánu mixéra (3) vlejte cca 1000 ml vody, prekrúťte
regulačný gombík do polohy turbo a nechajte pracovať
približne 10 sekúnd.
Následne vylejte vodu z džbána mixéra (3), obráťte ho
hornom časťou nadol a osušte.
Ak je to potrebné, džbán (3), veko (2), nakládku veka (1)
a súpravu nožov (5) umyte v teplej vode s dodatkom prí-
pravku na umývanie riadu.
Nože neumývajte priamo rukami. Nože
veľmi ostré.
Následne opláchnite v čistej tečúcej vode a vysušte.
Ak ste nechali nádobu dlhšiu dobu nevyčistenú a do jej
vnútra prischli nejaké kúsky, použite nylónovú kefku.
15ZSB0800-001_v01
je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospot-
rebičov u rmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská značky ZELMER viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
Žiadnu časť mixéra neumývajte v umývačke riadku,
okrem tesnenia (4), džbánu mixéra (3) (bez súpravy
nožov) a dávkovacia nádoba (1).
Vonkajšiu časť súpravy motora pretrite (6) vlhkou jem-
nou handričkou.
Súpravu motora (6) neklaďte do vody alebo inej
tekutiny.
Na umývanie vonkajšej časti súpravy motora (6) nepou-
žívajte silné detergenty také ako emulzie, mliečka, krémy
atď. Okrem iného môžu odstrániť nanesené informačné
gracké symboly.
Nečistite priehľadnú nádobu mixéra (3) drsnými hubkami
alebo handričkami.
Po umytí vysušte dôkladne všetky elementy zariadenia.
Demontáž rezacej sústavy
1
Odpojte zástrčku napájacieho kábla spotrebiča od sieťo-
vej zásuvky.
Džbán mixéra (3) zložte z motorovej jednotky (6).
2
Snímte kryt (2) z mixovacej nádoby (3).
3
Otočte mixovaciu nádobu (3) „hore dnom” a položte na
rovný, stabilný povrch.
4
Jednou rukou pridržiavajte mixovaciu nádobu (3), a dru-
hou otočte rezaciu sústavu (v smere hodinových ručičiek).
5
Opatrne vyberte sústavu nožov (5) spolu s tesnením (4).
Nože spotrebiča sú ostré. Buďte opatrní.
Montáž rezacej sústavy
1
Založte tesnenie (4) na prírubu sústavy nožov (5).
2
Otočte mixovaciu nádobu (3) „hore dnom” a položte na
rovný, stabilný povrch.
3
Vložte sústavu nožov (5) do otvoru v spodnej časti mixo-
vacej nádoby (3).
4
Zaistite sústavu nožov (5) otočením proti smeru hodino-
vých ručičiek až na doraz.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte
prostredníctvom na to určených recyklačných
stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyradený
z prevádzky, doporučuje sa po odpojení prívod-
nej šnúry od elektrickej siete jej odstránenie
(odrezanie), prístroj tak bude nepoužiteľný.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava
C
D
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo
výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo
výsledku nesprávnej obsluhy.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez
predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
HU
16 ZSB0800-001_v01
Tisztelt Vásárlónk!
Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és
köszöntjük a Zelmer termékek használói között.
A legjobb eredmény elérése érdekében javasoljuk, hogy
kizárólag a Zelmer cég eredeti alkatrészeit használja.
Ezeket kifejezetten ehhez a termékhez tervezték. Kérjük,
olvassa el gyelmesen az alábbi használati utasítást. Fordít-
son különös gyelmet a biztonsági utasításokra. A használati
utasítást, kérjük, úgy őrizze meg, hogy a későbbi használat
közben is bele tudjon nézni.
A készülék használatára vonatkozó biztonsági
és kezelési utasítások
Győződjön meg róla, hogy az alábbi utasításokat meg-
értették.
A berendezés használatbavétele előtt, kérjük, olvassa
el a teljes kezelési utasítást.
Az elektromotort tartalmazó részt ne
merítse vízbe vagy más folyadékba,
ne használja fürdőszobában vala-
mint a szabad levegőn.
Ne használja a kelyhes mixert
a fedél teteje nélkül.
Ne tegye kezét a kancsóba, akkor
se, ha leszerelte tisztításhoz, mert
a kések veszélyesek – nagyon élesek.
A kelyhes mixer konnektorhoz való
csatlakoztása alatt na tegyen a kan-
csóba más tárgyat (pl.: kanál, stb.).
Ne mossa közvetlenül kézzel a kése-
ket.
Gyermekek a készüléket nem hasz-
nálhatják. Tartsa a készüléket a háló-
zati kábellel gyermekektől elzárva.
A berendezést használhatják zikai,
érzékelési és pszichikai képessége-
ikben korlátozott személyek, vagy
olyanok akik nem ismerik a készü-
léket, vagy nincs tapasztalatuk vele,
de kizárólag felügyelettel, vagy miu-
tán érthetően kioktatták őket a lehet-
séges veszélyekről, és elmagyaráz-
ták nekik, hogyan kell a készüléket
biztonságosan használni.
Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek
ne játszanak a készülékkel.
A tartozékok cseréje előtt vagy mie-
lőtt a használat közben a mozgó
részekhez nyúlna, kapcsolja ki
a készüléket és húzza ki a hálózati
csatlakozó dugót a konnektorból.
Kapcsolja ki a készüléket mielőtt
levenné a kancsó fedelét valamint
mielőtt levenné a kancsót az alapgép-
ről; várja meg, míg a kések leállnak.
Legyen különösen óvatos a késekkel
történő munkálatok közben, amikor
kiüríti valamint amikor tisztítja a tur-
mixgép kancsóját.
VESZÉLY! / FIGYELMEZTETÉS!
Figyelmen kívül hagyása
sérüléshez vezethet
A készüléket mindig sík, eggyező
felületre helyezze.
Mindig csatlakoztassa le a készülé-
ket, ha felügyelet nélkül hagyja, vala-
mint összerakás, szétszedés vagy
tisztítás előtt.
Ne indítsa be a készüléket, ha
a hálózati csatlakozó kábele, a külső
burkolata vagy a fogantyúja szem-
mel láthatólag sérült. Ilyen esetben
vigye el a készüléket a szervízbe.
Ha a xen beépített hálózati veze-
ték megsérül, azt - a veszélyhelyzet
elkerülése érdekében - a gyártónál
vagy szakszervizben, illetve egy
szakemberrel ki kell cseréltetni újra.
A készülék javítását kizárólag csak
arra kiképzett szakember végez-
heti. A helytelenül elvégzett javítás
a használó számára komoly veszélyt
jelenthet. Meghibásodás esetén
hívja a szakszervíz dolgozóját.
17ZSB0800-001_v01
FIGYELEM!
Be nem tartása a vagyontárgy
sérülésével járhat
A készüléket csak, annak a paraméter tábláján meg-
adott feszültségnek megfelelő feszültségű csatlako-
zóba (kizárólag váltóáramú) csatlakoztassa.
Ne húzza ki a villás csatlakozót a vezetéknél fogva
a konnektorból.
A hálózati kábel ne függjön az asztallap szélén, és ne
érjen a forró felülethez.
Forró folyadékot ne öntsön a kancsóba.
A mixelt anyagok hőmérséklete ne legyen 60°C-nál
magasabb.
A kelyhes mixert és a hálózati kábelt tárolja távol a tűz-
helylaptól és a gázégőtől.
Ammenyiben lehetséges, ne tegye ki a kelyhes mixert
közvetlen napsugárzásnak és fénycsővilágításnak.
A készülék tárolása alatt a fedél ne legyen rajta a mixer
kancsóján.
A kancsót ne töltse túl. Ammenyiben a folyadék az
elektromotort tartalmazó rész alá kerül, beszívódhat
a motorba és annak sérülését okozhatja.
Ne töltse a kancsót a 1500 ml jelzősáv felé.
2 perces használatot követően állítsa le a készüléket
legalább 10 percre, hogy a meghajtó motor le tudjon
hűlni szobahőmérsékletre.
A készülék hosszabb élettartamának biztosítása érde-
kében ajánlatos nem túllépni az 1 perces folyamatos
használati időt. Ennek az időnek az elteltével kapcsolja
ki a készüléket legalább 10 percre, hogy a meghajtó
motor le tudjon hűlni szobahőmérsékletre.
Ne kapcsolja be a kelyhes mixert üresen, mert túlhe-
vülhet.
A kések mosásához használjon puha ruhát.
A készüléket kizárólagosan beltéri, háztartásban tör-
ténő használatra tervezték.
Amikor a készüléket nem használja, áramtalanítsa.
Ne használja a készüléket ha a kés megsérült.
Műszaki adatok
A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tar-
talmazza.
Megengedett folyamatos működési idő: 2 perc.
Az ismételt beindítás előtti várakozási idő: 10 perc.
Maximális zajszint: 90 dB/A.
A készülék áramhoz való csatlakoztatásakor nem kötelező
a földelt konnektor használata.
A készülék szerkezeti felépítése
1
Fedél kiegészítő tartozéka
2
Fedél
3
Mixelő kehely
4
Tömítés
5
Késes egység
6
Hajtómű-egység
7
Sebességszabályozó gomb
8
Kábeltartó rekesz
A készülék kezelése és működése
A készülék üzembehelyezése előtti előkészületek
A kelyhes turmixgép első használata előtt (illetve hosszabb
ideig tartó tárolást követően), mossa meg alaposan mosó-
szeres meleg vízben a készülék összes tartozékát, melyek
érintkeznek az élelmiszerrel, alaposan öblítse ki és szárítsa
meg. Kezét tartsa távol a késektől – ezek nagyon élesek.
Használati utasítás
A hajtómű-egységet (6) állítsa száraz, stabil, vízszintes
felületre, hálózati konnektor közelébe úgy, hogy gyerme-
kek ne férhessenek hozzá.
A hálózati csatlakozó kábelt úgy helyezze
el, hogy az ne lógjon le az asztallapról vagy
a konyhabútorról, és azt nehogy valaki véletle-
nül meghúzhassa vagy megbotoljon benne.
1
Csatlakoztassa a hálózati dugót a konnektorhoz.
Ellenőrizze, hogy a készüléknek a hálózati kon-
nektorhoz való csatlakoztatása előtt a sebes-
ségszabályozó gomb (7) a 0 pozícióban legyen.
2
Szerelje fel a mixelő kelyhet (3) a hajtóműre úgy, hogy
a készülék hajtóművén (6) található jel és a kelyhen lévő
jelzés fedjék egymást.
3
Blokkolja le a mixelő kelyhet (3) az óramutató járásával
megegyező irányba fordítva úgy, hogy a készülék hajtómű-
vén (6) található jel és a kelyhen lévő jelzés fedjék egy-
mást.
A mixelő kehely (3) fogantyújának a készülék
jobb oldalán kell lennie.
A
B
ÚTMUTATÁS
Tájékoztatás a termékről és a hasz-
nálatára vonatkozó információk
A kelyhes mixer háztartásbeli használatra készült.
A készülék vendéglátóiparban való használata esetén,
a garancia feltételei változnak.
A készülékből az első beindításakor kellemetlen sza-
gok távozhatnak. Ez természetes jelenség, ami egy
bizonyos idő után valószínűleg megszűnik.
18 ZSB0800-001_v01
4
Tegye be az anyagokat a mixelő kehelybe (3).
5
Ne töltsön be anyagokat a mixelő kehely (3)
1500 ml-es jelzésén felül.
6
A kelyhes mixer használata előtt helyezze fel a fede-
let (2) a mixelő kehelyre (3).
7
Blokkolja le a fedelet (2) a mixelő kelyhen (3) az óra-
mutató járásával megegyező irányba fordítva azt, egészen
ütközésig.
8
Tegye be a fedél kiegészítő tartozékát (1) a fedélen (2)
található nyílásba.
Ne indítsa be a kelyhes mixert a fedél kiegé-
szítő tartozéka (1) nélkül, különösen akkor, ha
szilárd halmazállapotú anyagokat kíván feldol-
gozni. Azokat a készülék a nyíláson keresztül
kidobhatja.
9
Kapcsolja be a mixelő funkciót a sebességszabályozó
gomb (7) megfelelő pozícióba (turbo, 1, 2) való állításával.
10
A készülék használata közben tartsa a fedelet a peremé-
nél fogva.
Ne nyissa ki a fedelet amikor a készülék műkö-
dik!
11
A készülék leállítása céljából a sebességszabályozó
gombot fordítsa a 0 pozícióba.
12
Turbo funkció
A gombnak a turbo pozícióba való elfordítása a készülék
rövid ideig tartó, legnagyobb sebességfokozaton történő
működését eredményezi, egészen addig, míg a gombot
ebben a pozícióban tartja.
Sebesség Használati példák
0 A készülék kikapcsolása.
1 Italok elkészítése, melyekbe hámozott,
puha gyümölcsök/zöldségek kerülnek, mint
pl. az őszibarack illetve kivi.
1 - 2 Levesek elkészítése.
Tejalapú koktélok elkészítése.
2 Italok elkészítése, melyekbe kemény gyü-
mölcsök/zöldségek kerülnek, mint pl. 600 g
sárgarépa és 900 ml víz.
Mártások elkészítése.
Kemény gyümölcsök/zöldségek darabolása.
Gyerekételek elkészítése.
Turbo A készülék rövid ideig tartó használata
maximális sebességgel.
Ne üzemeltesse a készüléket 2 percnél tovább,
mert az túlmelegedhet. Ennek az időnek az
elteltével kapcsolja ki a készüléket legalább 10
percre, hogy a meghajtó motor le tudjon hűlni
szobahőmérsékletre.
A készülék hosszabb élettartamának biztosí-
tása érdekében ajánlatos nem túllépni az 1 per-
ces használati időt. Ennek az időnek az eltelté-
vel ki kell kapcsolni a készüléket legalább 10
percre, hogy a meghajtó motor le tudjon hűlni
szobahőmérsékletre.
Ha a mixelő kehely működése közben valamilyen össze-
tevőt kíván hozzáadni, emelje fel a fedél kiegészítő
tartozékát (1), a nyíláson keresztül adja hozzá az újabb
összetevőket, majd tegye vissza a fedél kiegészítő tar-
tozékát (1).
Ellenőrizze, hogy a hozzáadott anyagok a mixelő kehely-
ben (3) ne haladják meg az „MAX 1750 ml”-es jelet.
Gyümölcsök és zöldségek elkészítése
Használat előtt mossa meg illetve hámozza meg a gyü-
mölcsöket/zöldségeket.
Vegye ki a magokat és a magházakat azokból a gyümöl-
csökből/zöldségekből, ahol ilyenek találhatóak.
Vágja fel a gyümölcsöket/zöldségeket olyan darabokra,
amelyek elférnek a fedélen található nyílásban (2).
Ne használjon rostszálas gyümölcsöket/zöldségeket,
mint pl. a mazsola.
A gyümölcsök/zöldségek minél frissebbek kell hogy
legyenek.
Az elkészített italokat ajánlatos rögtön az elkészítést köve-
tően elfogyasztani. Tárolásukhoz használjon üveg illetve
kerámia edényt. A gyümölcsleveket tárolja hűtőben.
Használat után
A készülék leállítása céljából a sebességszabályozó gombot
(7) fordítsa a 0 pozícióba.
Az egyik kezével fogja meg a hajtómű-egységet (6),
a másik kezével fogja meg a kehely fogantyúját és vegye
le a hajtóműről (6) az óramutató járásával ellenkező
irányba forgatva.
Vegye le a fedelet (2) a mixelő kehelyről (3).
Ha a készüléket már nem kívánja használni, húzza ki
a hálózati csatlakozó dugóját a konnektorból.
A készülék tisztítása és karbantartása
Használat után minél hamarabb végezze el
a készülék tiszítását, hogy elkerülje a maradé-
kok letapadását a kancsó belsejében (3).
Töltsön kb. 1000 ml vizet a turmixgép kancsójába (3),
csavarja le a forgatógombot a turbo pozícióba és tartsa
benyomva kb. 10 másodpercig.
Ezután öntse ki a vizet a mixer kelyhéből (3), fordítsa fej-
jel lefelé és szárítsa meg.
Szükség esetén mossa meg a kancsót (3), a fedelet (2),
a fedél illesztékét (1) és a kés szettet (5) mosószeres
meleg vízben.
Ne mossa a kést közvetlenül kézzel. A kések
nagyon élesek.
19ZSB0800-001_v01
Utána öblítse ki tiszta, folyóvízzelés szárítsa meg.
Ammenyiben hosszabb időre hagyta a kancsót tisztítás
nélkül, és a belsejéhez maradékok tapadtak, használjon
egy nylonkefét.
Ne mossa a készülék semelyik elemét sem mosogató-
gépben kivéve a tömítést (4), a turmixgép kancsóját (3)
(kések nélkül) és a fedél kiegészítő tartozéka (1).
A motort tartalmazó rész külsőrészét (6) nedves, enyhe
ruhával törölje le.
Ne tegye be a motort tartalmazó részt (6) vízbe
vagy egyéb folyadékba.
A motort tartalmazó rész külső részének (6) tisztításá-
hoz ne használjon agresszív detergenseket, mint emul-
zió, tisztítótej, kenőcs stb. Többek között leltüntethetik
a tajékoztató írásjeleket.
A mixer átlátszó kancsóját (3) érdes szivacs vagy ruha
használatával ne tisztítsa.
Mosás után alaposan száritsa meg a készülék összes
elemét.
A vágóegység kiszerelése
1
Húzza ki a készülék csatlakozó dugóját a konnektorból.
Vegye le a kancsót (3) az alapgépről (6).
2
Vegye le a fedelet (2) a mixelő kehelyről (3).
3
Fordítsa a mixelő kelyhet (3) „fejjel lefelé” és állítsa egy
lapos és stabil felületre.
4
Az egyik kezével fogja meg a mixer kelyhét (3), a másik
kezével pedig tekerje el a késes egységet (az óramutató
járásával megegyező irányba).
5
Vegye ki óvatosan a késes egységet (5) a tömítéssel (4)
együtt.
A készülék pengéi élesek. Óvatosan bánjon
velük.
A vágóegység összeszerelése
1
Helyezze fel a tömítést (4) a késes egység (5) peremré-
szére.
2
Fordítsa a mixelő kelyhet (3) „fejjel lefelé” és állítsa egy
lapos és stabil felületre.
3
Helyezze be a késes egységet (5) a mixelő kehely (3)
fenekén található nyílásba.
4
Blokkolja le a késes egységet (5) az óramutató járásával
ellenkező irányba fordítva azt, egészen ütközésig.
C
D
Az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendel-
tetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól
eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes
bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza-
bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy
a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő
módosítására.
Környezetvédelem – óvjuk környezetünket
A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő
helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő
konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után
a használt készüléket szétszerelni, a műanyag
alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag
felvásárló helyen.
A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.
Ne dobja ki háztartási hulladékkal együtt!
RO
20 ZSB0800-001_v01
Stimaţi Clienţi!
felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi urăm
bun găsit printre beneciarii produselor Zelmer.
Pentru a putea obţine cele mai bune rezultate recoman-
dăm să folosiţi numai accesoriile originale ale companiei
Zelmer.
Acestea au fost proiectate special pentru acest produs.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune de utilizare.
O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor cu privire la
siguranţă. sfătuim păstraţi aceste instrucţiuni de utili-
zare astfel încât le puteţi folosi, de asemenea, în timpul
utilizării ulterioare a dispozitivului.
Indicaţii privind siguranţa şifolosirea
corespunzătoare aaparatului
Trebuie să vă asiguraţi că indicaţiile de mai jos au fost
corect înţelese.
Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi cu
atenţie întregul manual de instrucţiuni de deservire.
pericol pentru utilizator. In cazul în
care apar defecţiuni, adresaţi-vă
unui punct specializat de servis.
Nu introduceţi unitatea motor în apă
sau în alt lichid; nu folosiţi aparatul în
baie sau în spaţiu deschis.
Nu folosiţi blenderul stativ fără
a monta capacul.
Nu introduceţi mâinile în vas nici
chiar atunci când aţi scos vasul pen-
tru a-l curăţa, deoarece cuţitele sunt
periculoase – foarte ascuţite.
Nu introduceţi nici un obiect (lingu-
riţă, spatulă ş.a) în vas cât timp blen-
derul stativ este conectat la reţeaua
electrică.
Nu spălaţi cuţitele direct cu mâna.
Dispozitivul nu trebuie e folosit
de către copii. Depozitaţi dispozitivul
împreună cu cablul de alimentare cu
curent electric într-un loc care nu se
găseşte la îndemâna copiilor.
Acest dispozitiv poate folosit de
persoane cu capacităţi zice, sen-
zoriale şi mentale limitate şi de către
persoanele fără experienţă care nu
cunosc dispozitivul, dar numai sub
supraveghere sau dacă înainte de
folosire le-au fost explicate în mod
foarte clar pericolele şi au fost instru-
ite cu privire la modul de folosire în
siguranţă a dispozitivului.
Dispozitivul trebuie asigurat în aşa
fel încât copii să nu aibă posibilitatea
de a se juca cu acesta.
Opriţi şi decuplaţi aparatul de la ali-
mentare înainte de a schimba ele-
mentele de dotare sau înainte de
a vă apropia de piese în mişcare.
Opriţi dispozitivul înainte de a da la
o parte capacul de pe vas şi înainte
PERICOL! / AVERTIZARE!
Ne respectarea poate conduce la
leziuni
Aşezaţi mereu aparatul pe o supra-
faţă stabilă, plată şi fără denivelări.
Întotdeauna deconectaţi dispozitivul
de la reţeaua de alimentare cu curent
electric atunci când acesta este lăsat
fără supraveghere, sau înainte de
montarea acestuia, demontare sau
curăţare.
Nu porniţi aparatul dacă cablul de
alimentare, carcasa sau mânerul
sunt defecte în mod vizibil. În acest
caz trimiteţi aparatul la servis pentru
reparaţii.
În cazul în care cablul de alimentare
nedetaşabil se deteriorează trebuie
să-l schimbaţi la producător sau la
angajatul din service sau de către
o persoană calicată pentru a evita
pericolul.
Reparaţiile executate în mod neco-
respunzător pot reprezenta un real
21ZSB0800-001_v01
de a scoate vasul de pe ansamblul
motor; aşteptaţi până când lamele
cuţitului se opresc denitiv.
Aveţi grijă în timpul manipulării lame-
lor de tăiere, în timpul golirii şi cură-
ţării vasul blenderului.
Date tehnice
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta de specicaţii teh-
nice a produsului.
Timpul permis de utilizare neîntreruptă: 2 minute.
Durata pauzei înainte de utilizarea următoare: 10 minute.
Nivelul maxim al zgomotului: 90 dB/A.
Dispozitivul nu are nevoie de o conexiune la o priză cu împă-
mântare.
Structura aparatului
1
Dopul capacului
2
Capac
3
Vasul blenderului
4
Garnitură
5
Cuţite
6
Unitatea motor
7
Potenţiometru de reglare a vitezei
8
Compartiment pentru cablul de alimentare
Întreținere și funcționare
Pregătirea aparatului pentru utilizare
Înainte de a utiliza mixerul pentru prima dată (sau după
depozitarea acestuia pentru o perioadă lungă de timp), tre-
buie spălate foarte bine toate elementele dispozitivului care
se aă în contact direct cu produsele alimentare, în apă er-
binte cu detergent pentru vase, clătiţi şi uscaţi bine. Nu atin-
geţi cuţitele cu mâinile – acestea sunt foarte ascuţite.
Instrucţiuni de utilizare
Aşezaţi unitatea motor (6) pe o suprafaţă uscată, stabilă,
orizontală, aproape de priza de alimentare cu energie
electrică şi unde să nu e la îndemâna copiilor.
Aşezaţi cablul de alimentare astfel încât nu
atârne peste marginea mesei sau a blatului şi
nu poată , în mod accidental, agăţat sau
tras.
1
Introduceţi ştecherul cablului de alimentare în priza elec-
trică.
A
B
ATENŢIE!
Ne-respectarea poate conduce
la deteriorarea bunurilor
Cuplaţi aparatul mereu la priza de reţea (coar curent
alternativ) cu tensiune conformă cu cea indicată pe
plăcuţa nominală a aparatului.
Nu scoateţi ştecărul din priză trăgând de cablul de ali-
mentare.
Nu lăsaţi cablul de alimentare atârne pe marginea
mesei sau a blatului, nici să atingă suprafeţe erbinţi.
Nu umpleţi vasul cu lichide erbinţi.
Temperatura produselor folosite pentru mixare nu
poate depăşi 60°C.
Ţineţi blanderul stativ şi cablul de alimentare departe
de plite şi de arzătoare.
Pe cât posibil, păstraţi blenderul stativ departe acţiu-
nea directă a razelor solare şi de lumina de neon.
În timpul depozitării nu se recomandă amplasarea
capacului pe vasul de sticlă al blender-ului.
Nu umpleţi în mod excesiv vasul. Dacă lichidul curge
peste unitatea motor, poate e absorbit de aceasta
şi să producă deteriorarea sa.
Nu umpleţi vasul peste semnul care indică 1500 ml.
După 2 minute de funcţionare, opriţi dispozitivul pen-
tru cel puţin 10 minute, permiţând motorului să se
răcească până la temperatura camerei.
Pentru a asigura cea mai lungă perioadă de funcţio-
nare a dispozitivului este recomandat nu se depă-
şească 1 min de funcţionare continuă. După acest
timp, opriţi dispozitivul pentru cel puţin 10 minute, per-
miţând motorului se răcească până la temperatura
camerei.
Nu puneţi blenderul stativ în funcţiune când este gol,
deoarece se poate supraîncălzi.
Pentru spălarea cuţitelor folosiţi o perie moale.
Aparatul este destinat numai pentru uz casnic în inte-
riorul încăperilor.
Atunci când nu este folosit, dispozitivul trebuie deco-
nectat de la sursa de alimentare cu curent electric.
Nu folosiţi dispozitivul când lama este deteriorată.
INDICAŢIE
Informaţii despre produs şi
indicaţii cu privire modul la
utilizare
Blenderul stativ este destinat numai utilizării casnice.
În cazul utilizării sale în scopuri gastronomice, condiţi-
ile garanţiei se schimbă.
La prima utilizare, aparatul poate emana mirosuri. Este
un fenomen normal care ar trebui să dispară cu timpul.
22 ZSB0800-001_v01
Înainte de a conecta aparatul la reţeaua elec-
trică asiguraţi-vă potenţiometrul de reglare
a vitezei (7) este în poziţia 0.
2
Aşezaţi vasul mixerului (3) pe unitatea motor astfel încât
simbolul de pe unitatea motor (6) se potrivească cu
marcajul de pe vas.
3
Blocaţi vasul mixerului (3) rotindu-l în direcţia acelor de
ceasornic astfel încât simbolul de pe unitatea motor (6)
se potrivească cu marcajul de pe vas.
Mânerul vasului mixerului (3) trebuie se ae
pe partea dreaptă a aparatului.
4
Introduceţi ingredientele în vasul mixerului 0.
5
Nu umpleţi mai sus de semnul 1500 ml de pe vasul
mixerului (3).
6
Înainte de utilizarea mixerului stativ, montaţi capacul (2)
la vasul mixerului (3).
7
Blocaţi capacul (2) la vasul mixerului (3) rotindu-l în
direcţia acelor de ceasornic până ce simţiţi rezistenţă.
8
Montaţi dopul capacului (1) în oriciul capacului (2).
Nu puneţi în funcţiune mixerul stativ fără dopul
capacului (1), mai ales dacă vor folosite pro-
duse solide. Pot aruncate prin oriciul capa-
cului.
9
Porniţi aparatul rotind potenţiometrul de reglare a vitezei
(7) până la semnul vitezei cerute (turbo, 1, 2).
10
Ţineţi capacul de margini în timpul funcţionării dispoziti-
vului.
Nu deschideţi capacul în timpul funcţionării
dispozitivului!
11
Pentru a opri aparatul rotiţi potenţiometrul de reglare
a vitezei în poziţia 0.
12
Funcţia turbo
Rotirea potenţiometrului de reglare a vitezei în poziţia turbo
determină funcţionarea aparatului pe timp scurt, la viteza
maximă în timpul reţinerii potenţiometrului.
Viteza Exemplu de utilizare
0 Oprirea dispozitivului.
1 Pregătirea băuturilor cu adaos de fructe/ legume
moi, decojite, cum ar  piersici, kiwi, etc.
1 - 2 Blendarea supelor.
Pregătirea cocktail-urilor cu lapte.
2 Prepararea băuturilor din fructe / legume, tari
de exemplu.,. 600 g morcovi şi 900 ml de apă.
Pregătirea sosurilor.
Tocarea fructelor/legumelor tari.
Pregătirea mâncărurilor pentru copii.
Viteza Exemplu de utilizare
Turbo Funcţionarea scurtă a dispozitivului la puterea
maximală.
Nu folosiţi aparatul mai mult de 2 minute, altfel
se poate supraîncălzi. După scurgerea acestui
timp, opriţi aparatul pentru cel puţin 10 minute,
permiţând motorului să se răcească până la
temperatura camerei.
Pentru a asigura cea mai lungă perioadă de
funcţionare a dispozitivului este recomandat să
nu se depăşească 1 min de funcţionare conti-
nuă. După acest timp, opriţi dispozitivul pentru
cel puţin 10 minute, permiţând motorului se
răcească până la temperatura camerei.
Dacă trebuie să adăugaţi produse în timp ce mixerul
stativ funcţionează, ridicaţi dopul capacului (1), introdu-
ceţi produsele noi prin oriciu, pe urmă xaţi la loc dopul
capacului (1).
Asiguraţi-vă produsele din vas nu depăşesc în volum
marcajul „MAX 1750 ml” de pe vasul mixerului (3).
Pregătirea fructelor şi legumelor
Înainte de folosire, fructele/legumele trebuie spălate sau
decojite.
Scoateţi seminţele şi cotoarele din fructele / legumele
care le au.
Tăiaţi fructele / legumele în bucăţi care vor încape prin
oriciul de pe capac (2).
Nu folosiţi fructe / legume broase, de ex. stade.
Fructele / legumele trebuie să e cât mai proaspete.
Băuturile pregătite este bine e consumate imediat
după pregătire. Pentru depozitarea acestora folosiţi un
recipient de sticlă sau unul din ceramică. Sucurile trebuie
ţinute în frigider.
După încheierea utilizării
Pentru a opri aparatul rotiţi potenţiometrul de reglare a vite-
zei (7) în poziţia 0.
Ţineţi unitatea motor (6) cu o mână, apucaţi mânerul cu
cealaltă, pe urmă scoateţi vasul blenderului de pe unitatea
motor (6) rotindu-l în sensul invers acelor de ceasornic.
Scoateţi capacul (2) de la vasul blenderului (3).
Decuplaţi aparatul de la reţeaua electrică dacă nu va mai
 utilizat.
Curăţare şi păstrare
Efectuaţi curăţarea aparatului după utilizare cât
mai repede e posibil, pentru a împiedica depune-
rile de resturi în interiorul vasului blenderului (3).
Turnaţi aproximativ 1000 ml de apă în vasul mixerului
(3), rotiţi butonul în poziţia turbo şi ţineţi pentru aproxi-
mativ 10 secunde.
23ZSB0800-001_v01
Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare consumator poate contribui la protec-
ţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este
nici dicil nici scump. În acest scop: cutia de
carton duceţi-o la maculatură, pungile din
polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru
plastic.
Aparatul folosit duceţi-l la punctul de colectare corespunză-
tor deaorece componentele periculoase care se găsesc în
aparat pot  periculoase pentru mediul înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!
Apoi goliţi vasul blenderului (3), întoarceţi-l cu gura în jos
şi lăsaţi-l să se usuce.
În caz de nevoie spălaţi vasul (3), capacul (2), piuliţa
capacului (1) şi ansamblul de cuţite (5) în apă caldă cu
adaos de detergent pentru vase.
Cuţitele nu le spălaţi cu mâinile. Cuţitele sunt
foarte ascuţite.
Pe urmă clătiţi sub jet de apă şi lăsaţi să se usuce.
Acă aţi lăsat vasul mult timp fără să-l curăţaţi şi în interio-
rul său s-au lipit bucăţi, folosiţi o perie de nylon.
În maşina pentru spălat vase nu pot spălate nici un fel
de componente ale dispozitivului în afara garniturii (4),
vasului mixerului (3) (fără ansamblul de cuţite) şi a dopul
capacului (1).
Curăţaţi suprafaţa exterioară a unităţii motor (6) cu
o cârpă delicată, uşoară.
Nu introduceţi unitatea motor (6) în apă sau în
alt lichid.
Pentru spălarea părţii exterioare a unităţii motor (6) nu
utilizaţi detergenţi agresivi sub formă de emulsiii, lichide,
paste ş.a. Acestea pot, printre altele, să şteargă simbolu-
rile grace de informare înscrise pe ele.
Nu curăţaţi vasul transparent al blenderului (3) cu bureţi
şi cârpe aspre.
După spălare, lăsaţi se usuce bine toate elementele
aparatului.
Demontarea ansamblului de tăiere
1
Decuplaţi cablul de alimentare de la priza electrică.
Daţi la o parte vasul mixerului (3) de pe ansamblul moto-
rului (6).
2
Scoateţi capacul (2) de la vasul mixerului (3).
3
Întoarceţi vasul mixerului (3) cu gura în jos ţi aţezaţi-l pe
o suprafaţă plată, stabilă.
4
Ţineţi vasul mixerului cu o mână (3), iar cu cealaltă
mână, deţurubaţi cuţitele (în sensul mişcării acelor de cea-
sornic).
5
Scoateţi cu grijă cuţitele (5) o dată cu garnitura (4).
Cuţitele aparatului sunt ascuţite. Manevraţi-le
cu atenţie.
Montarea ansamblului de tăiere
1
Montaţi garnitura (4) la anţa ansamblului de cuţite (5).
2
Întoarceţi vasul mixerului (3) cu gura în jos ţi aţezaţi-l pe
o suprafaţă plată, stabilă.
3
Introduceţi ansamblul de cuţite (5) în oriciul din partea
inferioară a vasului mixerului (3).
4
Blocaţi ansamblul de cuţite (5) rotindu-l în sensul invers
acelor de ceasornic până ce simţiţi rezistenţă.
C
D
Producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca
urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca
urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice
moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevede-
rile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie,
de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
RU
24 ZSB0800-001_v01
Уважаемые клиенты!
Поздравляем с выбором нашего прибора и приветствуем
среди пользователей продуктов Zelmer.
С целью получения наилучших результатов рекомен-
дуем использовать исключительно оригинальные аксес-
суары фирмы Zelmer.
Они специально разработаны для этого продукта. Про-
сим внимательно прочитать эту инструкцию по эксплуа-
тации. Особое внимание следует обратить на указания
по безопасности. Просим сохранить инструкцию по экс-
плуатации, чтобы Вы могли использовать ее также во
время дальнейшего использования.
Указания по технике безопасности
иправильной эксплуатации
Следует убедиться, что изложенные ниже указа-
ния поняты правильно.
Перед началом использования прибора ознакомь-
тесь с содержанием всей инструкции по эксплу-
атации.
Ремонт прибора могут выполнять
только квалифицированные специ-
алисты. Неправильно выполнен-
ный ремонт может создать серьез-
ную угрозу для пользователя.
В случае появления неполадок
рекомендуем обратиться в специ-
ализированный сервисный пункт.
Не погружайте прибор в воду или
другие жидкости; не пользуйтесь
прибором в ванной комнате и на
открытом воздухе.
Используйте блендер только
с закрытой крышкой.
Будьте осторожны! Во избежание
порезов не прикасайтесь к острым
ножам блендера голыми руками
даже в том случае, если кувшин
блендера снят для очистки.
Не помещайте в кувшин блендера
металлические предметы (ложки,
лопатки и т.п.) во время работы
блендера.
Не мойте ножи блендера голыми
руками.
Устройство не должно использо-
ваться детьми. Храните устрой-
ство с кабелем в месте недоступ-
ном для детей.
Устройством могут пользоваться
лица с ограниченными физиче-
скими, сенсорными и психическими
возможностями, а также не имею-
щие опыта работы с устройством,
при условии, что они будут это
делать исключительно под присмо-
тром либо после предварительного
понятного объяснения возможных
угроз и инструктажа по безопас-
ному пользованию устройством.
Необходимо проследить, чтобы
дети не играли с устройством.
ОПАСНОСТЬ! /
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Несоблюдение грозит
увечьями
Ставьте блендер всегда только
на стабильную, ровную и плоскую
поверхность.
Всегда отключайте устройство от
электросети, когда оно остается без
присмотра, а также перед монта-
жом, демонтажем или его чисткой.
Не включайте прибор, если питаю-
щий подсоединительный провод,
корпус или ручка имеют видимые
повреждения. В таких случаях
рекомендуем обратиться в специ-
ализированный сервисный пункт.
Если несъемный провод питания
будет поврежден, его следует
заменить у производителя или
у работника сервисной службы
или квалифицированным лицом,
чтобы избежать возможных угроз.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zelmer ZSB0800S Manual de utilizare

Categorie
Aparate de bucătărie mici
Tip
Manual de utilizare

în alte limbi