Zelmer ZSB1200X (32Z012) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
532Z012-002_v05
Dane techniczne
Parametry techniczne podane na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 3 minuty.
Czas przerwy przed ponownym użytkowaniem: 10 minut.
Maksymalny poziom hałasu: 80 dB(A).
Budowa urządzenia
1
Sitko pokrywy
2
Bieg I
3
ICE
4
ON/OFF
5
Bieg II
6
CLEAN/PULSE
7
Nakładka pokrywy
8
Pokrywa
9
Dzbanek miksera
10
Zespół silnika
11
Panel sterowania
12
Stopka antypoślizgowa
13
Pierścień blokujący
14
Noże
15
Uszczelka
Obsługa i działanie
Przygotowanie urządzenia do pracy
Przed użyciem miksera kielichowego po raz pierwszy (lub
po jego przechowywaniu przez dłuższy okres czasu), wymyj
dzbanek miksera (9), pokrywę (8) i nakładkę pokrywy (7)
w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, dobrze
przepłucz i osusz. Trzymaj ręce z dala od noży (14) – są one
ostre.
Instrukcja użytkowania
1
Ustaw zespół silnika (10) na suchej, stabilnej, poziomej
powierzchni, w pobliżu gniazdka zasilającego i poza zasię-
giem dzieci.
Poprowadź przewód zasilający tak, żeby nie
zwisał ze stołu lub blatu i nie mógł zostać przy-
padkowo pociągnięty lub zaczepiony.
2
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
sieci elektrycznej.
3
Ustaw dzbanek miksera (9) tak, żeby występy w dolnej
części dzbanka miksera (9) były dopasowane do występów
w górnej części zespołu silnika (10).
4
Po poprawnym zamocowaniu dzbanka zaświeci się nie-
bieska otoczka wokół panelu sterowania (11).
Uchwyt dzbanka miksera (9) powinien znajdo-
wać się po prawej stronie urządzenia.
5
Włóż składniki do dzbanka miksera (9).
A
B
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi
uszkodzeniem mienia
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu
zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieciowego pociąga-
jąc za przewód.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem
stołu lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
Nie napełniaj dzbanka wrzącymi płynami.
Trzymaj mikser kielichowy i przewód zasilający
z daleka od płyt grzewczych i palników.
Jeżeli jest to możliwe, to przechowuj mikser kielichowy
z dala od bezpośredniego promieniowania słonecz-
nego i światła jarzeniowego.
Podczas przechowywania nigdy nie trzymaj pokrywy
założonej na dzbanku miksera. Przed użyciem zwilż
uszczelkę pokrywy wodą i załóż pokrywę na dzbanek
miksera.
Nie przepełniaj dzbanka. Jeżeli płyn dostanie się pod
zespół silnika, może zostać zassany do silnika, powo-
dując jego uszkodzenie.
Nie napełniaj dzbanka powyżej oznaczenia 1500 ml
jeżeli tak się stanie, to jego zawartość może spowodo-
wać podniesienie pokrywy przy uruchomieniu silnika.
Po 3 minutowej pracy zatrzymaj urządzenie na przy-
najmniej 1 minutę pozwalając na ostygnięcie silnika.
Cykl ten powtarzaj maksimum 10 razy.
Nie włączaj miksera kielichowego, kiedy jest pusty,
ponieważ może ulec przegrzaniu.
Temperatura składników użytych do miksowania nie
powinna przekraczać 60°C.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska-
zówki dotyczące użytkowania
Mikser kielichowy jest przeznaczony do użytku domo-
wego. W przypadku wykorzystywania go do celów
biznesu gastronomicznego, warunki gwarancji zmie-
niają się.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia mogą wydo-
bywać się z niego zapachy. Jest to naturalne zjawisko,
które powinno z czasem ustąpić.
6 32Z012-002_v05
6
Nie napełniaj poza oznaczenie 1500 ml na dzbanku
miksera (9). Jeżeli tak się stanie, to jego zawartość może
spowodować podniesienie pokrywy (8) przy uruchomieniu
silnika.
7
Przed użyciem miksera kielichowego, załóż pokrywę
(8) na dzbanek miksera (9) tak, by jej występ pokrywał się
z występem w dzbanku.
Przed założeniem pokrywy (8) zwilż uszczelkę
pokrywy wodą.
8
Włóż nakładkę pokrywy (7) w otwór w pokrywie (8) tak,
by wypusty w nakładce przeszły przez wycięcia w otworze
pokrywy i przekręć ją w prawo lub lewo do oporu.
Nie włączaj miksera kielichowego bez nakładki
pokrywy (7), szczególnie jeżeli mają być użyte
stałe składniki. Mogą one zostać wyrzucone
przez otwór.
9
Włącz miksowanie poprzez wciśnięcie biegu I (2),
biegu II (5) lub CLEAN/PULSE (6).
10
Aby zatrzymać urządzenie wciśnij przycisk ON/OFF.
Urządzenie na biegu I lub II automatycznie
wyłącza się po 2 minutach.
11
Funkcja CLEAN/PULSE
Naciśnięcie przycisku CLEAN/PULSE (6) spowoduje krót-
kotrwałą pracę urządzenia z maksymalną prędkością.
Nie uruchamiaj urządzenia na dłużej niż 3 minuty, ina-
czej może on ulec przegrzaniu.
Jeżeli potrzebujesz dodać składniki podczas pracy mik-
sera kielichowego, obróć i podnieś nakładkę pokrywy
(7), wprowadź nowe składniki przez otwór, następnie
załóż z powrotem nakładkę pokrywy (7) i przekręć do
oporu w prawo lub lewo.
Upewnij się, że dodane składniki nie zwiększą objętości
w dzbanku powyżej oznaczenia 1500 ml na dzbanku
miksera (9).
12
Funkcja ICE (kruszenie lodu)
Przed używaniem miksera kielichowego do kruszenia
lodu, upewnij się, że jest on czysty. W przeciwnym razie
umyj go starannie czystą wodą. Jakiekolwiek pozostało-
ści środka myjącego mogą wpływać na smak pokruszo-
nego lodu i spowodują utratę smaku napoju, do którego
zostanie on dodany.
W celu skruszenia lodu, używaj 6 do 10 kostek lodu
(max. 2 cm) w danej chwili, a następnie dodaj 15 ml
(1 łyżeczka) świeżej zimnej wody.
Załóż pokrywę (8) wraz z nakładką (7) na urządzenie
i naciśnij przycisk ICE.
Funkcja ICE działa przez 30 sekund, po czym
urządzenie automatycznie się wyłącza.
Nie próbuj kruszyć lodu bez dodawania wody
do dzbanka.
Dociśnij pokrywę (8) ręką w trakcie działania
funkcji ICE.
Po zakończeniu pracy
Aby wyłączyć mikser kielichowy naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk ON/OFF, niebieska obwódka wokół
panelu sterowania (11) zgaśnie.
Przytrzymaj zespół silnika (10) jedną ręką, chwyć uchwyt
dzbanka drugą ręką i zdejmij go z zespołu silnika (10)
przekręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara.
Zdejmij pokrywę (8) z dzbanka miksera (9).
Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej jeżeli nie będzie
używane.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie wykonaj tak szybko po użyciu, jak
to jest możliwe, aby zapobiec osadzaniu się
resztek wewnątrz dzbanka miksera (9).
1
Wlej około 1 litr wody do dzbanka miksera (9) i uruchom
urządzenie na około 30 sekund wciskając i przytrzymując
przycisk CLEAN/PULSE.
2
Następnie wylej wodę z dzbanka miksera (9), obróć go
do góry nogami i osusz.
3
W razie potrzeby wymyj dzbanek (9), pokrywę (8),
nakładkę pokrywy (7) i noże (14) w ciepłej wodzie z dodat-
kiem płynu do mycia naczyń.
Następnie przepłucz w czystej bieżącej wodzie i wysusz.
Jeżeli pozostawiłeś dzbanek na dłużej bez czyszczenia
i do wnętrza dzbanka przywarły jakieś kawałki, użyj nylo-
nowej szczotki.
Nie zalecamy wstawiania dzbanka miksera (9),
noży (14), pokrywy (8) i nakładki pokrywy (7) do zmy-
warki do naczyń. Agresywne środki czyszczące stoso-
wane w tym urządzeniu mogą negatywnie oddziaływać
na stan ich powierzchni.
4
Przetrzyj zewnętrzną część zespołu silnika (10) wilgotną,
delikatną szmatką.
Nie wkładaj zespołu silnika (10) do wody lub
innego płynu.
Do mycia zewnętrznej części zespołu silnika (10) nie
używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji,
mleczka, past itp. Mogą one między innymi usunąć
naniesione informacyjne symbole graczne.
Nie czyść przezroczystego dzbanka miksera (9) szorst-
kimi gąbkami lub ścierkami.
Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie elementy
urządzenia.
Demontaż zespołu tnącego
Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia od
sieci elektrycznej.
Opróżnij dzbanek miksera (9) z zawartości.
C
732Z012-002_v05
Zdejmij pokrywę (8) z dzbanka miksera (9), Obróć dzba-
nek miksera (9) „do góry nogami” i postaw na płaskiej
stabilnej powierzchni.
Przekręć pierścień blokujący (13) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara. Wyjmij ostrożnie noże (14) wraz
z uszczelką (15).
Noże urządzenia ostre. Obchodź się z nimi
ostrożnie.
Montaż zespołu tnącego
Celem montażu obróć noże do góry nogami i umieść
kolejno uszczelkę (15) na kołnierzu otworu dzbanka mik-
sera (9) i noże (14) w otworze dzbanka miksera (9).
Nałóż pierścień blokujący (13) i przekręć go zgodnie
z ruchem wskazówek zegara do oporu. Upewnij się, że
pierścień blokujący jest dokręcony do dzbanka miksera
(9). Od tego zależy szczelność połączenia.
Po montażu, obróć dzbanek miksera (9) do góry nogami
i umieść na zespole silnika (10) tak, aby występy w dol-
nej części dzbanka miksera (9) były dopasowane do
występów w górnej części zespołu silnika (10).
Uchwyt dzbanka miksera (9) powinien znajdować się po pra-
wej stronie urządzenia.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do
ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani
zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kar-
tonowe przekaż na makulaturę, worki z poliety-
lenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub
niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili,
bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
CZ
8 32Z012-002_v05
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní
pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k použití
uschovejte pro další případné použití.
Pokyny pro bezpečné a řádné používání
přístroje
Před prvním použitím spotřebiče se seznamte s celým
obsahem návodu k použití.
zení nepoužívejte v koupelně a na
volném prostranství.
Stiskněte tlačítko OFFpřed sejmu-
tím víka z nádoby a před sejmutím
nádoby z motorové části; počkejte
až se nože úplně zastaví.
Nepoužívejte stolní mixér bez
nástavce víka.
Nestrkejte do nádoby ruce, ani když
byla odpojena od motorové části za
účelem čištění, protože nože jsou
stále nebezpečné – velmi ostré.
Nevkládejte žádné další předměty
(lžička, lopatka apod.) do nádoby
během připojení stolního mixéru k síti.
Neumývejte nože přímo rukama.
Pro umývaní kovových částí,
zejména ostrých nožů, používejte
měkký kartáček.
Spotřebič by neměly používat děti.
Uchovávejte spotřebič a přívodní
šňůru mimo dosah dětí.
Spotřebič mohou používat osoby
s fyzickým, senzorickým a mentál-
ním omezením a osoby nemající
zkušenosti a znalosti o spotřebiči,
ale výhradně pod dohledem nebo
po předchozím srozumitelném
vyjasnění možného rizika a poučení
o bezpečném používání spotřebiče.
Ujistěte se, že si děti se spotřebičem
nehrají.
NEBEZPEČÍ! / VAROVÁNÍ!
Nedodržením pokynů
ohrožujete své zdra
Vždy pokládejte zařízení na plochý
rovný povrch.
Vždy odpojte spotřebič z napájecího
zdroje když se nachází bez dozoru,
a také před montáží, demontáží
a čištěním.
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí
kabel, kryt nebo držák zjevně poško-
zen. V těchto případech odevzdejte
přístroj do servisu.
Jesliže je neoddělitelná přívodní
šňůra poškozená, je nutné ji vymě-
nit u výrobce, ve specializovaném
servisu odborným personálem nebo
kvalikovanou osobou. Vyvarujete
se tak nebezpečí úrazu.
Opravy vysavačů může provádět
pouze odborný pracovník. Neod-
borně provedená oprava může být
příčinou vážných zranění a dokonce
ohrozit váš život. V případě jakých-
koliv pochybnosti o správné funkci
vysavače, doporučujeme obrátit se
na kterýkoliv záruční servis.
Dávejte pozor, aby se motorová
část zařízení nedostala do kontaktu
s vodou nebo jinou kapalinou; zaří-
POZOR!
Nedodržením těchto pokynů
můžete spotřebič poškodit
Spotřebič vždy zapojte do zásuvky elektrické sítě
(pouze střídavý proud) s napětím shodným s údaji na
typovém štítku spotřebiče.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického proudu
taháním za kabel.
932Z012-002_v05
Napájecí kabel nesmí viset přes hranu stolu nebo
desky a ani se dotýkat horkého povrchu.
Nevlévejte do nádoby horké tekutiny.
Zachovávejte dostatečnou vzdálenost stolního mixéru
od sporáků, keramických desek a ohně.
Pokud je to možné, uložte stolní mixér v dostatečné
vzdálenosti od přímého slunečního světla a zářivky.
Během nepoužívání a uložení nikdy nezakrývejte
nádobu víkem. Před použitím navlhčete těsnění víka
vodou a potom vložte víko na nádobu mixéru.
Nádobu nepřeplňujte. Pokud se tekutina dostane do
motorové části, může být nasána do motoru a způsobit
jeho poškození.
Neplňte nádobu nad značku 1500 ml pokud se tak
stane, může její obsah způsobit nadzvednutí víka při
spuštění motoru.
Po 3 minutovém provozu zastavte zařízení na alespoň
1 minutu a nechte motor vychladnout. Tento cyklus
opakujme maximálně 10-krát.
Nezapínejte stolní mixér, když je prázdný, protože
může dojít k přehřátí.
Teplota surovin použitých k mixování by neměla pře-
kračovat 60°C.
10
Motorová část
11
Ovládací panel
12
Protismyková pojistka
13
Blokující kroužek
14
Nože
15
Těsnění
Obsluha a činnost
Příprava zařízení k činnosti
Před prvním použitím stolního mixéru (nebo po jeho déletrva-
jící nečinnosti) vymyjte nádobu mixéru (9), víko (9) a násta-
vec víka (7) v teplé vodě se saponátem, dobře opláchněte
a osušte. Nedotýkejte se nožů (14), protože jsou ostré.
Pokyny k používání
1
Postavte motorovou část (10) na suchou, stabilní, vodorov-
nou plochu, v blízkosti elektrické zásuvky a mimo dosah dětí.
Dbejte, aby napájecí kabel nevisel ze stolu nebo
desky nemohl o něj někdo náhodně zavadit.
2
Zastrčte zástrčku do zásuvky elektrického proudu.
3
Postavte nádobu mixéru (9) tak, aby výstupky v dolní
části nádoby (9) zapadly do výstupků v horní části motorové
části (10).
4
Když správně upevníte nádobu mixéru, rozsvítí se modrý
obvod kolem ovládacího panelu (11).
Rukojeť nádoby (9) se musí nacházet na pravé
straně zařízení.
5
Naplňte nádobu mixéru (9).
6
Nepřekročte značku 1500 ml na nádobě mixéru (9).
Pokud se tak stane, může její obsah způsobit nadzvednutí
víka (8) při spuštění motoru.
7
Než mixér použijete, nasaďte víčko (8) na nádobu
mixéru (9) tak, aby její výčnělek zapadal do zobáčku nádoby.
Před vložením víka (8) navlhčete těsnění víka
vodou.
8
Nasaďte uzávěr víčka (7) do otvoru ve víčku (8) tak, aby
drážky zapadly do zářezů v otvoru víčka a otočte jej na doraz
vlevo či vpravo.
Nezapínejte stolní mixér bez nástavce víka (7),
zejména pokud mají být použity pevné potra-
viny. Mohou být vyhozeny otvorem ven.
9
Zapněte mixování zapnutím stupně I (2), stupně II (5)
nebo CLEAN/PULSE (6).
10
Spotřebič zastavíte tlačítkem ON/OFF.
Přístroj pracující na stupeň I nebo II se automa-
ticky po 2 minutách vypne.
11
Funkcja CLEAN/PULSE
Stisknutí tlačítka CLEAN/PULSE (6) způsobí krátkodo-
bou činnost zařízení s maximální rychlostí.
B
POKYNY
Informace o výrobku a pokyny
k použití
Stolní mixér je určený k domácímu používání. V pří-
padě jeho používání pro komerční gastronomické
účely se mění záruční podmínky.
Při prvním použití zařízení může docházet k úniku
pachů. Jedná se o normální jev, který brzo vymizí.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku
výrobku.
Povolená doba nepřerušované činnosti: 3 minuty.
Délka přestávky před opětovným používáním: 10 minut.
Maximální hlučnost: 80 dB(A).
Konstrukce zařízení
1
Sítko pokličky
2
Stupeň I
3
ICE
4
ON/OFF
5
Stupeň II
6
CLEAN/PULSE
7
Nástavec víka
8
Víko
9
Nádoba mixéru
A
10 32Z012-002_v05
Nezapínejte zařízení na déle než 3 minuty, jinak může
dojít k přehřátí.
Pokud potřebujete přidat potraviny během činnosti stol-
ního mixéru, otočte a nadzvedněte nástavec víka (7), při-
dejte otvorem nové potraviny a poté vložte zpět nástavec
víka (7) a otočte jím na doraz vpravo nebo vlevo.
Ujistěte se, že přidané potraviny nezvětšují objem
v nádobě a nepřekračují značku 1500 ml na nádobě
mixéru (9).
12
Funkce ICE (příprava ledové tříště)
Před použitím stolního mixéru na přípravu ledové tříště
se ujistěte, že je čistý. V opačném případě jej umyjte
čistou vodou. Jakékoliv zbytky saponátu mohou ovliv-
nit chuť ledové tříště a způsobí ztrátu chutě nápoje, do
něhož je ledová tříšť určena.
Pro přípravu ledové tříště použijte 6 10 kostek ledu
(max. 2 cm) a následně přidejte 15 ml (1 lžička) čerstvé
studené vody.
Nasaďte víčko (8) i s uzávěrem (7) na přístroj a stiskněte
tlačítko ICE.
Funkce ICE je v činnosti 30 sekund, poté se
spotřebič automaticky vypne.
Nezkoušejte drtit led bez přidávání vody do
nádoby.
Během činnosti funkce ICE domáčkněte víčko
(8) rukou.
Po zakončení práce
Chcete-li mixér vypnout, stiskněte a přidržte 3 sekundy tla-
čítko ON/OFF, dokud modrý obvod kolem ovládacího panelu
(11) nezhasne.
Jednou rukou přidržte blok motoru (10), druhou rukou
uchopte držadlo nádoby a sejměte ji z motorové části
(10) tak, že ji otočíte proti směru pohybu hodinových
ručiček.
Sejměte víko (8) z nádoby mixéru (9).
Odpojte zařízení od elektrické sítě, pokud nebude dále
používáno.
Čištění a údržba
Čištění proveďte ihned po použití, abyste se
neusazovaly zbytky na nádobě mixéru (9).
1
Nalijte asi 1 litr vody do nádoby mixéru (9) a stisknutím
a přidržením tlačítka CLEAN/PULSE zapněte přístroj na při-
bližně 30 sekund.
2
Pak vodu z nádoby mixéru (9) vylijte, obraťte jej vzhůru
nohama a nechejte oschnout.
3
V případě potřeby vymyjte nádobu (9), víko (8), nástavec
víka (7) a nože (14) v teplé vodě se saponátem.
Následně opláchněte v čisté tekoucí vodě a vysušte.
C
Pokud po práci necháte nádobu déle bez umytí a dovnitř
nádoby se přilepily kousky, použijte nylonový kartáček.
Nedoporučujeme pro mytí nádoby mixéru (9), nožů (14),
víka (8) a nástavce víka (7) používat myčku na nádobí.
Agresivní čisticí prostředky používané pro čištění tohoto
zařízení mohou negativně působit na jeho povrch.
4
Utřete vnější část motorové části (10) vlhkým jemným
hadříkem.
Dávejte pozor, aby se motorová část (10) nedo-
stala do kontaktu s vodou nebo jinou kapalinou.
Pro mytí vnější části motorové části (10) nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky ve formě emulze, mléka,
krému apod. Mohly by mimo jiné odstranit informační
gracké symboly.
Nečistěte průhlednou nádobu mixéru (9) drsnými hou-
bami nebo drátěnkami.
Po umytí důkladně vysušte všechny součásti zařízení.
Demontáž sekacího kompletu
Odpojte napájecí kabel zařízení z elektrické sítě.
Vyprázdněte nádobu mixéru (9).
Z nádoby mixéru (8) sejměte víčko (9). Postavte nádobu
mixéru (9) vzhůru nohama na rovnou a stabilní plochu.
Otočte blokujícím kroužkem proti směru hodinových ruči-
ček. Vyjměte opatrně nože spolu s těsněním.
Nože zařízení jsou ostré. Zacházejte s nimi opa-
trně.
Montáž sekacího kompletu
Pro montáž otočte nože vzhůru nohami a vložte
postupně těsnění na otvor nádoby mixéru (9) a nože do
otvoru nádoby mixéru (9).
Vložte blokující kroužek a otočte jím na doraz ve směru
hodinových ručiček. Ujistěte se, že blokující kroužek je
dotáhnutý k nádobě mixéru (9). Na tom záleží těsnost
spojení.
Po montáži otočte nádobu mixéru (9) vzhůru dnem
a vložte ji na motorovou část (10) tak, aby výstupky
v dolní části nádoby mixéru (9) zapadly do výstupků
v horní části motorové části (10).
Rukojeť nádoby (9) se musí nacházet na pravé straně zaří-
zení.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly
a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
1132Z012-002_v05
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz-
nutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu.
Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku.
BSH domácí spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního
systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elek-
trowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře-
discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené
nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky
ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
Výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zaří-
zení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího ozná-
mení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním předpi-
sům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních, estetic-
kých nebo jiných důvodů.
SK
12 32Z012-002_v05
Vážený zákazník!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod na obsluhu si uchovajte pre prípadne neskoršie pou-
žitie počas prevádzky spotrebiča.
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti asprávnej
prevádzky
Pred prvým použitím zariadenie si starostlivo prečí-
tajte tento návod.
obrátiť sa na špecializované ser-
visné stredisko.
Neklaďte motor do vody alebo inej
tekutiny, nepoužívajte v kúpeľni ani
na voľnom priestranstve.
Stlačte tlačidlo „OFF” pred zložením
pokrývky z nádoby a pred odložením
nádoby z motora; počkajte chvíľu,
kým nože prestanú úplne pracovať.
Nepoužívajte stolový mixér bez
pokrývky.
Do nádoby nedávajte ruky, ani vtedy
ak je pripravený na čistenie, pretože
nože sú nebezpečné – veľmi ostré.
Ak je stolový mixér pripojený do napá-
jania, neklaďte do nádoby žiadne iné
predmety (lyžičku, varechu atď.).
Nože neumývajte priamo rukou.
Na umývanie kovových častí, najmä
ostrých nožov používajte mäkkú
kefku.
Spotrebič by nemali používať deti.
Spotrebič a jeho napäťový kábel
skladujte mimo dosahu detí.
Spotrebič môžu používať osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslo-
vými alebo mentálnymi schopnos-
ťami, alebo osoby, ktoré nemajú
dostatočne skúsenosti alebo nie
dostatočne oboznámené s použí-
vaním tohto zariadenia, ale výlučne
pod stálym dozorom alebo po ich
predošlom starostlivom oboznámení
s možnými rizikami a poučení o pra-
vidlách bezpečnosti pri práci so spot-
rebičom.
Dbajte na to, aby sa deti so spotrebi-
čom nehrali.
NEBEZPEČENSTVO! /
VAROVANIE!
Ak tieto pokyny nebudete
dodržiavať, môžete zapríčiniť
poranenie osôb
Zariadenie vždy umiestňujte na plo-
chom, rovnom povrchu.
Spotrebič odpojte od zdroja napätia
vždy v prípadoch, ak je ponechané
bez dozoru dosplej osoby, pred
jeho montážou, demontážou alebo
čistením.
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak
napájací kábel, kryt alebo rukoväť
viditeľným spôsobom poškodené.
V takom prípade odovzdajte zariade-
nie do servisu.
V prípade, ak dôjde k poškodeniu
neoddeliteľného napäťového kábla,
je potrebné ho vymeniť priamo
u výrobcu, v autorizovanom servis-
nom stredisku alebo u kvalikovanej
osoby, aby ste sa vyhli riziku porane-
nia prúdom.
Opravy zariadenia môže prevádzať
len vyškolený personál. Nesprávne
prevedená oprava môže spôsobiť
vážne ohrozenia užívateľa. V prí-
pade výskytu porúch je potrebné
1332Z012-002_v05
POKYNY
Informácie o výrobku a pokyny
pre obsluhu zariadenia
Stolový mixér je určený na domáce použitie. V prípade
využívania na gastronomické ciele, podmienky záruky
sa menia.
Pri prvom spustení zariadenia môže z neho vychá-
dzať pach. Tento naturálny jav by mal v priebehu času
ustúpiť.
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku.
Prípustný čas nepretržitej práce: 3 minúty.
Čas na prestávku pred ďalším používaním: 10 minút.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je
80 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Konštrukcia zariadenia
1
Sito veka
2
Chod I
3
ICE
4
ON/OFF
5
Chod II
6
CLEAN/PULSE
7
Kryt
8
Pokrývka
9
Nádoba mixéra
10
Súprava motora
11
Ovládací panel
12
Protišmyková stopka
13
Blokujúci prsteň
14
Nože
15
Tesnenie
Obsluha a fungovanie
Príprava zariadenia na prácu
Pred prvým použitím stolového mixéra (alebo po jeho dlho-
dobom uschovávaní), umyjte nádobu mixéra (9), pokrývku
(8) a kryt (7) v teplej vode s dodatkom čistiaceho prostriedku,
dobre opláchnite a vysušte. Ruky držte čo najďalej od
nožov (14) – sú ostré.
Inštrukcia používania
1
Postavte motor (10) na suchom, stabilnom, vodorovnom
povrchu, v blízkosti napájacej zásuvky a mimo dosahu detí.
Napájací kábel veďte tak, aby nevisel zo stolu
ani z dosky a nemohol byť náhodne potiahnutý
alebo zachytený.
2
Zástrčku napájacieho kábla pripojte do elektrickej zásuvky.
3
Nádobu mixéra (9) postavte tak, aby výstupky v dolnej
časti nádoby mixéra (9) boli dopasované do výstupkov v hor-
nej časti motora (10).
4
Po správnom namontovaní džbánu sa zasvieti modré
orámovanie dookola ovládacieho panela (11).
Držiak nádoby mixéra (9) by sa mal nachádzať
na pravej strane zariadenia.
5
Do nádoby mixéra (9) vložte suroviny.
A
B
POZOR!
Pri nedodržiavaní týchto
zásad hrozí nebezpečenstvo
poškodenia majetku
Dbajte na to, aby spotrebič bol pripojený výlučne do
zásuvky zdroja elektrického napätia (iba so striedavým
prúdom) s napätím, ktoré vyhovuje hodnotám uvede-
ným na výrobnom štítku spotrebiča.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahajúc za
kábel.
Napájací kábel nemôže visieť nad brehom stola alebo
dosky a nemôže sa dotýkať horúceho povrchu.
Nenapĺňajte nádobu horúcimi tekutinami.
Stolový mixér a napájací kábel držte zďaleka od ohrie-
vacích dosiek a sporáku.
Ak to je možné uschovávajte stolový mixér z ďaleka od
priameho slnečného žiarenia a svetla žiarivky.
Počas uschovávania pokrývky nedržte nikdy na
nádobe mixéra. Pred použitím navlhčite tesnenie krytu
vodou a založte kryt na nádobu mixéra.
Neprepĺňajte nádobu. Ak sa tekutina dostane pod
motor, môže presiaknuť do motora, čo môže spôsobiť
poškodenie.
Nenapĺňajte nádobu vyššie ako 1500 ml ak sa tak
stane, vtedy jej obsah môže spôsobiť zdvihnutie krytu
pri spustení motoru.
Po 3 minútach prevádzky zastavte spotrebič na mini-
málne 1 minútu, aby motor vychladol. Tento cyklus
opakujte maximálne 10 krát
Nezapínajte stolový mixér, ak je prázdny, pretože sa
môže prehriať.
Teplota zložiek použitých pre mixovanie nemôže byť
väčšia ako 60°C.
14 32Z012-002_v05
Po ukončení práce
Aby sa vypol hrdlový mixér vtlačte a 3 sekundy pridržte tla-
čidlo ON/OFF zhasne modrý okraj dookola ovládacieho
panela (11).
Jednou rukou pridržte súpravu motora (10), druhou
rukou chyťte držiak džbánu a stiahnite ho zo súpravy
motora a pootočte ňou v opačnom smere ako je smer
hodinových ručičiek.
Zdvihnite pokrývku (8) z nádoby mixéra (9).
Zariadenie odpojte z elektrickej siete, ak už nebude pou-
žívané.
Čistenie a údržba
Po použití zariadenie čo najrýchlejšie vyčistite,
aby ste zabránili zaschnutiu zvyškou vo vnútri
nádoby mixéra (9).
1
Vlejte približne 1 liter vody do džbána mixéra (9)
a spuste zariadenie približne na cca. 30 sekúnd vtlačením
a pridržaním tlačidla CLEAN/PULSE.
2
Následne vylejte vodu z džbána mixéra (9), obráťte ho
hornom časťou nadol a osušte.
V prípade potreby umyjte nádobu (9), pokrývky (8), kryt
(7) a nože (14) v teplej vode s dodatkom čistiaceho pro-
striedku.
Následne opláchnite v čistej tečúcej vode a vysušte.
Ak ste nechali nádobu dlhšiu dobu nevyčistenú a do jej
vnútra prischli nejaké kúsky, použite nylónovú kefku.
3
Neodporúčame vkladanie nádoby mixéra (9), nožov
(14), pokrývky (8) a krytu (7) do umývačky riadu. Silné čis-
tiace prostriedky používané v tomto ziaradení môžu nega-
tívne pôsobiť na stav ich povrchu.
4
Vonkajšiu časť súpravy motora pretrite (10) vlhkou jem-
nou handričkou.
Súpravu motora (10) neklaďte do vody alebo
inej tekutiny.
Na umývanie vonkajšej časti súpravy motora (10) nepou-
žívajte silné detergenty také ako emulzie, mliečka, krémy
atď. Okrem iného môžu odstrániť nanesené informačné
gracké symboly.
Nečistite priehľadnú nádobu mixéra (9) drsnými hubkami
alebo handričkami.
Po umytí vysušte dôkladne všetky elementy zariadenia.
Demontáž rezacej súpravy
Odpojte napájací kábel zariadenia z elektrickej siete.
Vyprázdnite obsah nádoby mixéra (9).
Stiahnite kryt (8) z nádoby mixéra (9). Otočte nádobu
mixéra (9) „hore nohami” a postavte ju na rovný, stabilný
povrch.
Otočte blokujúci prsteň v protismere hodinových ruči-
čiek. Nože spolu s tesnením opatrne vyberte.
Nože zariadenia sú ostré. Zaobchádzajte s nimi
opatrne.
C
6
Nenapĺňajte viac ako 1500 ml na nádobe mixéra.
Ak sa tak stane, vtedy obsah nádoby môže spôsobiť, zdvih-
nutie pokrývky (8) pri zapnutí motora.
7
Pred použitím hrdlového mixéra založte veko (8) na
džbán mixéra (9) tak, aby sa výstupok veka sa prekrýval
s výstupom v džbáne.
Pred uložením pokrývky (8) navlhčite tesnenie
pokrývky vodou.
8
Vložte násadku veka (7) do otvoru na veku (8) tak, aby
výpustky v násadke prešli cez výrezy v otvore veka a pre-
krúťte ju doprava alebo doľava až do momentu zaistenia.
Nevypínajte stolový mixér bez krytu (7), hlavne
ak majú byť použité sláte suroviny. Môžu byť
vyhodené cez otvor.
9
Zapnite mixovanie vtlačením chodu I (2), chodu II (5)
alebo CLEAN/PULSE (6).
10
Pri zastaviní zariadenia vtlačte tlačidlo ON/OFF.
Zariadenie pri chode I alebo II sa automatický
vypína po 2 minútach.
11
Funkcja CLEAN/PULSE
Stlačenie tlačidla CLEAN/PULSE (6) spôsobí krátkodobú
prácu zariadenia s maximálnou rýchlosťou.
Zariadenie nezapínajte na dlhšie ako 3 minúty, pretože
sa môže prehriať.
Ak potrebujete dodať suroviny počas práce stolového
mixéra, otočte a zdvihnite kryt (7), vložte nové suroviny
cez otvor, následne vložte kryt (7) a otočte ho až do
konca v pravo alebo v ľavo.
Ubezpečte sa, že dodané suroviny nezvýšia obsah
v nádobe, ktoré bude presahovať označenie 1500 ml na
nádobe mixéra (9).
12
Funkcia ICE (mixovanie ľadu)
Pred použitím stolového mixéra na mixovanie ľadu, sa
ubezpečte, či je čistý. V opačnom prípade ho starostlivo
umyte čistou vodou. Akékoľvek pozostatky čistiaceho
prostriedku môžu mať vplyv na chuť mixovaného ľadu
a spôsobia stratu chuti nápoju, do ktorého bude dodaný.
Za účelom zmixovania ľadu používajte 6 10 kociek
ľadu (max. 2 cm.) na raz a následne dodajte 15 ml
(1 lyžička) čerstvej studenej vody.
Na zariadenie založte veko (8) spolu s násadou (7)
a vtlačte tlačidlo ICE.
Funkcia ICE funguje 30 sekúnd, potom sa
zariadenie automatický vypína.
Neskúšajte mixovať ľad bez dodania vody do
nádoby.
Dotlačte veko (8) rukou počas fungovania funk-
cie ICE.
1532Z012-002_v05
Montáž rezacej súpravy
Za účelom montáže obráťte nože hore nohami a umiest-
nite ich na goliery otvoru nádoby mixéra (9) a nože
v otvore nádoby mixéra (9).
Vložte blokujúci prsteň a otočte ho v smere hodinových
ručičiek do konca. Ubezpečte sa, že blokujúci prsteň
je pripevnený k nádobe mixéra (9). Od toho závisí tes-
nosť spojenia.
Po montáži obráťte nádobu mixéra (9) hore nohami
a umiestnite na celku motora (10) tak, aby výstupky
v dolnej časti nádoby mixéra (9) boli dopasované do
výstupkov v hornej časti celku motora (10).
Držiak nádoby mixéra (9) by sa mal nachádzať na pravej
strane zariadenia.
Ekologicky vhodná likvidácia
Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky
elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne
by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal
odovzdajte do zberne starého papiera. Vrecká z polyetylénu
(PE, PE-HD, PE-LD) odovzdajte do zberne PE na opätovné
zužitkovanie.
Po ukončení životnosti spotrebič zlikvidujte
prostredníctvom na to určených recyklačných
stredísk. Ak má byť prístroj denitívne vyra-
dený z prevádzky, doporučuje sa po odpojení
prívodnej šnúry od elektrickej siete jej odstrá-
nenie (odrezanie), prístroj tak bude nepouži-
teľný.
Informujte sa láskavo na Vašej obecnej správe, ku ktorému
recyklačnému stredisku patríte.
Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu.
Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku.
BSH domácí spotřebiče s.r.o., organizačná zložka Bratislava
je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospot-
rebičov u rmy ENVIDOM združenie výrobcov. Viac na
www.envidom.sk.
Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis-
ných strediskách. Záručné a pozáručné opravy doru-
čené osobne alebo zaslané poštou prevádzajú servisné
strediská značky ZELMER viď ZOZNAM ZÁRUČNÝCH
SERVISOV.
Výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo
výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo
výsledku nesprávnej obsluhy.
Výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez
predchádzajúceho oznámenia za účelom prispôsobenia právnym
predpisom, normám, smerniciam alebo z konštrukčných, obchod-
ných, dizajnových alebo iných dôvodov.
HU
16 32Z012-002_v05
Tisztelt Vásárlónk!
Gratulálunk, hogy a mi készülékünket választotta, és
köszöntjük a Zelmer termékek használói között.
Kérjük, olvassa el gyelmesen az alábbi használati uta-
sítást. Fordítson különös gyelmet a biztonsági utasítá-
sokra. A használati utasítást, kérjük, úgy őrizze meg, hogy
a későbbi használat közben is bele tudjon nézni.
A készülék használatára vonatkozó biztonsági
és kezelési utasítások
A berendezés használatbavétele előtt, kérjük, olvassa
el a teljes kezelési utasítást.
Nyomja meg az OFF kapcsoló-
gombot, mielőtt leveszi a fedelet
a kancsóról és leteszi a kancsót az
elektromotort tartalmazó részről,
várja meg, míg a kések megállnak.
Ne használja a kelyhes mixert
a fedél teteje nélkül.
Ne tegye kezét a kancsóba, akkor
se, ha leszerelte tisztításhoz, mert
a kések veszélyesek – nagyon élesek.
A kelyhes mixer konnektorhoz való
csatlakoztása alatt na tegyen a kan-
csóba más tárgyat (pl.: kanál, stb.).
Ne mossa közvetlenül kézzel a kése-
ket.
A fémalkatrészek, főleg az éles kések
tisztításához enyhe kefét használjon.
Gyermekek a készüléket nem hasz-
nálhatják. Tartsa a készüléket a háló-
zati kábellel gyermekektől elzárva.
A berendezést használhatják zikai,
érzékelési és pszichikai képessége-
ikben korlátozott személyek, vagy
olyanok akik nem ismerik a készü-
léket, vagy nincs tapasztalatuk vele,
de kizárólag felügyelettel, vagy miu-
tán érthetően kioktatták őket a lehet-
séges veszélyekről, és elmagyaráz-
ták nekik, hogyan kell a készüléket
biztonságosan használni.
Ügyelni kell arra, hogy a gyermekek
ne játszanak a készülékkel.
VESZÉLY! / FIGYELMEZTETÉS!
Figyelmen kívül hagyása
sérüléshez vezethet
A készüléket mindig sík, eggyező
felületre helyezze.
Mindig csatlakoztassa le a készülé-
ket, ha felügyelet nélkül hagyja, vala-
mint összerakás, szétszedés vagy
tisztítás előtt.
Ne indítsa be a készüléket, ha
a hálózati csatlakozó kábele, a külső
burkolata vagy a fogantyúja szem-
mel láthatólag sérült. Ilyen esetben
vigye el a készüléket a szervízbe.
Ha a xen beépített hálózati veze-
ték megsérül, azt - a veszélyhelyzet
elkerülése érdekében - a gyártónál
vagy szakszervizben, illetve egy
szakemberrel ki kell cseréltetni újra.
A készülék javítását kizárólag csak
arra kiképzett szakember végez-
heti. A helytelenül elvégzett javítás
a használó számára komoly veszélyt
jelenthet. Meghibásodás esetén
hívja a szakszervíz dolgozóját.
Az elektromotort tartalmazó részt ne
merítse vízbe vagy más folyadékba,
ne használja fürdőszobában vala-
mint a szabad levegőn.
FIGYELEM!
Be nem tartása a vagyontárgy
sérülésével járhat
A készüléket kizárólag a berendezés adattábláján fel-
tüntetett feszültségű elektromos hálózatra csatlakoz-
tassa (kizárólag váltóáramúra).
Ne húzza ki a villás csatlakozót a vezetéknél fogva
a konnektorból.
1732Z012-002_v05
A hálózati kábel ne függjön az asztallap szélén, és ne
érjen a forró felülethez.
Forró folyadékot ne öntsön a kancsóba.
A kelyhes mixert és a hálózati kábelt tárolja távol a tűz-
helylaptól és a gázégőtől.
Ammenyiben lehetséges, ne tegye ki a kelyhes mixert
közvetlen napsugárzásnak és fénycsővilágításnak.
A készülék tárolása alatt a fedél ne legyen rajta
a mixer kancsóján. A készülék használata előtt nedve-
sítse meg a fedél tömítőgyűrűjét és tegye fel a fedelet
a mixer kancsójára.
A kancsót ne töltse túl. Ammenyiben a folyadék az
elektromotort tartalmazó rész alá kerül, beszívódhat
a motorba és annak sérülését okozhatja.
Ne töltse a kancsót a 1500 ml jelzősáv felé, különben
a tartalma felemeli a fedelet a motor beindítása alatt.
A készüléket 3 perces működés után állítsa le legalább
1 percre, hogy a motorja kihűljön. Ezt a ciklust maxi-
mum 10-szer ismételheti meg.
Ne kapcsolja be a kelyhes mixert üresen, mert túlhe-
vülhet.
A mixelt anyagok hőmérséklete ne legyen 60°C-nál
magasabb.
8
Fedél
9
A mixer kancsója
10
A motort tartalmazó rész
11
Kezelőpanel
12
Csúszáselleni láb
13
Zárógyűrű
14
Kések
15
Tömítőgyűrű
A készülék kezelése és működése
A készülék üzembehelyezése előtti előkészületek
A kelyhes mixert az első használat előtt (vagy a hosszantartó
tárolása után), mosogassa el a mixer kancsóját (9), fedelét
(8) és a fedél tetejét (7) meleg, mosószeres vízben, alapo-
san öblítse ki és szárítsa meg. Tartsa a kezét távol a kések-
től (14) – mert élesek.
Használati útmutató
1
A motort tartalmazó részt (10) helyezze konnektor köze-
lébe, száraz, szilárd, vízszintes felületre, ne engedjen gyer-
mekeket a készülék közelébe.
A hálózati kábelt úgy vezesse el, hogy ne függ-
jön az asztallap szélén, és senki se húzhassa le
és ne akadhasson bele véletlenül.
2
Csatlakoztassa a hálózati villás csatlakozót a konnek-
torba.
3
Helyezze fel a mixer kancsóját (9) úgy, hogy a mixer kan-
csója alsórészén található kiugrók (9) illeszkedjenek össze
a motort tartalmazó rész felsőrészén található kiugrókkal (6).
4
A kehely megfelelő felerősítése után a kezelőpanel körül
felvillan egy kék körvonal (11).
A mixer kancsójának (9) fogantyújának
a készülék jobb oldalán kell lennie.
5
Tegye be az összetevőket a mixer kancsójába (9).
6
Ne töltse a mixer kancsóját a 1500 ml jelzősáv felé (9).
Különben a tartalma felemelheti a fedelet (8) a motor bein-
dítása alatt.
7
A kelyhes mixer használata előtt helyezze fel a fede-
let (8) a mixelő kehelyre (9) úgy, hogy annak kiálló része és
a kehely kiálló része fedjék egymást.
A fedél felszerelése előtt (8) nedvesítse meg
a fedél tömítőgyűrűjét.
8
Tegye be a fedél kiegészítő tartozékát (7) a fedélen (8)
található nyílásba úgy, hogy a tartozékon lévő kiálló rész
a fedél nyílásának a mélyedésébe illeszkedjen és fordítsa el
jobbra vagy balra egészen ütközésig.
Ne kapcsolja be a kelyhes mixert a fedél teteje
nélkül (7), főleg, ha szilárd összetevőket kíván
használni. Azok kieshetnek a nyíláson.
B
ÚTMUTATÁS
Tájékoztatás a termékről és
a használatára vonatko
információk
A kelyhes mixer háztartásbeli használatra készült.
A készülék vendéglátóiparban való használata esetén,
a garancia feltételei változnak.
A készülékből az első beindításakor kellemetlen sza-
gok távozhatnak. Ez természetes jelenség, ami egy
bizonyos idő után valószínűleg megszűnik.
Műszaki adatok
A műszaki paramétereket a készülék névleges adattáblázata
tartalmazza.
Megengedett folyamatos működési idő: 3 perc.
Az ismételt beindítás előtti várakozási idő: 10 perc.
Maximális zajszint: 80 dB(A).
A készülék szerkezeti felépítése
1
Fedél szűrője
2
I. sebességfokozat
3
ICE
4
ON/OFF
5
II. sebességfokozat
6
CLEAN/PULSE
7
A fedél teteje
A
18 32Z012-002_v05
A készülék tisztítása és karbantartása
Használat után minél hamarabb végezze el
a készülék tiszítását, hogy elkerülje a maradé-
kok letapadását a kancsó belsejében (9).
1
Öntsön kb. 1 liter vizet a mixer kelyhébe (9) és indítsa be
a készüléket kb. 30 másodpercre a CLEAN/PULSE gombot
megnyomva és azt benyomva tartva.
2
Ezután öntse ki a vizet a mixer kelyhéből (9), fordítsa fej-
jel lefelé és szárítsa meg.
3
Szükség esetén mossa ki a kancsót (9), a fedelet (8),
a fedél tetejét (7) és a késeket (14) meleg, mosogatószeres
vízben.
Utána öblítse ki tiszta, folyóvízzelés szárítsa meg.
Ammenyiben hosszabb időre hagyta a kancsót tisztítás
nélkül, és a belsejéhez maradékok tapadtak, használjon
egy nylonkefét.
Nem ajánljuk, hogy a mixer kancsóját (9), a késeket (14),
a fedelet (8) és a fedél tetejét (7) mosogatógépbe tegye.
A benne használandó agresszív mosogatószerek nega-
tív befolyással lehetnek a felület állapotára.
4
A motort tartalmazó rész külsőrészét (10) nedves, enyhe
ruhával törölje le.
Ne tegye be a motort tartalmazó részt (10) vízbe
vagy egyéb folyadékba.
A motort tartalmazó rész külső részének (10) tisztításá-
hoz ne használjon agresszív detergenseket, mint emul-
zió, tisztítótej, kenőcs stb. Többek között leltüntethetik
a tajékoztató írásjeleket.
A mixer átlátszó kancsóját (9) érdes szivacs vagy ruha
használatával ne tisztítsa.
Mosás után alaposan száritsa meg a készülék összes
elemét.
A vágó együttes szétszerelése
Húzza ki a villás csatlakozót a konnektorból.
Ürítse ki a mixer kancsójából (9) a benne összegyűlteket.
Vegye le a fedelet (8) a mixelő kehelyről (9). Fordítsa
a mixelő kelyhet (9) „fejjel lefelé” és állítsa egy lapos és
stabil felületre.
Fordítsa el a zárógyűrűt az óramutató járásával ellenkező
irányba. Óvatosan vegye ki a késeket és a tömítőgyűrűt.
A készülék kései élesek óvatosan kezelje azo-
kat.
A vágó együttes összeszerelése
Összeszerelés céljából fordítsa a késeket lefelé és egy-
más után tegye a tömítőgyűrűt a mixer kancsójának
a nyílása nyakára (9) és helyezze a késeket a mixer kan-
csójának a nyílásába (9).
Tegye a zárógyűrűt és fordítsa el az óramutató járá-
sával megegyező irányba ütközésig. Ellenőrizze, hogy
a zárógyűrű oda van csavarva a mixer kancsójához (9).
Ettől függ a rögzítés szorossága.
C
9
Kapcsolja be a mixelő funkciót az I. sebességfokozat (2),
a II. sebességfokozat (5) vagy a CLEAN/PULSE (6) benyo-
másával.
10
A készülék leállításához nyomja be az ON/OFF gombot.
A készülék az I. vagy II. sebességfokozaton
2 perc után automatikusan kikapcsol.
11
A CLEAN/PULSE funkció
A CLEAN/PULSE nyomógomb (6) megnyomása
a készülék rövid ideig tartó, maximális sebességű műkö-
dését eredményezi.
Ne használja a készüléket a 3-percnél hosszabb ideig,
különben túlhevül.
Ammenyiben a kelyhes mixer működése közben további
összetevőket kíván hozzáadni, fordítsa el és vegye le
a fedél tetejét (7), tegye be az új összetevőket a nyílá-
son, utána tegye a helyére a fedél tetejét (7) fordítsa el
jobbra vagy balra ütközésig.
Ellenőrizze, hogy a hozzáadott összetevők a kancsó
megengedett beltartalmát nem lépik túl: az 1500 ml-es
jelzősáv felett (9).
12
Az ICE (jégkocka-törés) funkció
A kelyhes mixer a jégkocka-törésre való használata
előtt ellenőrizze, hogy tiszta-e. Egyébként alaposan
mosogassa el tiszta vízben. A mosószer maradéka befo-
lyásolhatja a tört jég ízét és az ital ízének amelybe
a jégkockákot tesszük – romlását okozhatja.
A jégkocka-törés céljából egyszerre 6 10 darab (max.
2 cm) jégkockát használjon, utána adjon hozzá 15 ml
(1 kanálnyi) friss, lehűlt vízet.
Helyezze fel a fedelet (8) a kiegészítő tartozékkal (7)
együtt a készülékre és nyomja meg az ICE gombot.
Az ICE funkció 30 másodpercen keresztül
működik, ami után a készülék automatikusan
kikapcsol.
Ne törjön jégkockákat víz hozzáadása nélkül.
Az ICE funkció működése alatt a kezével
nyomja le erősen a fedelet (8).
Használat után
A kelyhes mixer kikapcsolása céljából nyomja meg és tartsa
benyomva 3 másodpercig az ON/OFF gombot, míg a keze-
lőpanel körüli kék körvonal (11) kialszik.
Az egyik kezével fogja meg a hajtóművet (10), a másik
kezével pedig fogja meg a kehely fogantyúját és vegye
le a hajtóműről (10) az óramutató járásával ellenkező
irányba forgatva.
Vegye le a fedelet (8) a mixelő kehelyről (9).
Amennyiben a készüléket nem fogja használni, húzza ki
a villás csatlakozót a konnektorból.
1932Z012-002_v05
Az összeszerelés után fordítsa fel a mixer kancsóját (9)
és helyezze a motort tartalmazó részre (10), úgy, hogy
a mixer kancsójának alsórészén (9) található kiugrók
eggyező állásban legyenek a motort tartalmazó rész fel-
sőrészén található kiugrókkal (10).
A mixer kancsójának (9) fogantyújának a készülék jobb olda-
lán kell lennie.
Környezetvédelem – óvjuk környezetünket
A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő
helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő
konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után
a használt készüléket szétszerelni, a műanyag
alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag
felvásárló helyen.
A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.
Ne dobja ki háztartási hulladékkal együtt!
Az gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendel-
tetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól
eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes
bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogsza-
bályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy
a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő
módosítására.
RO
20 32Z012-002_v05
Stimaţi Clienţi!
felicităm pentru alegerea dispozitivului nostru şi urăm
bun găsit printre beneciarii produselor Zelmer.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune de utilizare.
O atenţie deosebită trebuie acordată indicaţiilor cu privire la
siguranţă. sfătuim păstraţi aceste instrucţiuni de utili-
zare astfel încât le puteţi folosi, de asemenea, în timpul
utilizării ulterioare a dispozitivului.
Indicaţii privind siguranţa şifolosirea
corespunzătoare aaparatului
Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi cu
atenţie întregul manual de instrucţiuni de deservire.
Nu introduceţi unitatea motor în apă
sau în alt lichid; nu folosiţi aparatul în
baie sau în spaţiu deschis.
Apăsaţi butonul OFF înainte de
a scoate capacul vasului sau îna-
inte de a scoate vasul din ansamblul
motor; aşteptaţi până când cuţitele
se opresc complet din mişcare.
Nu folosiţi blenderul stativ fără
a monta capacul.
Nu introduceţi mâinile în vas nici
chiar atunci când aţi scos vasul pen-
tru a-l curăţa, deoarece cuţitele sunt
periculoase – foarte ascuţite.
Nu introduceţi nici un obiect (lingu-
riţă, spatulă ş.a) în vas cât timp blen-
derul stativ este conectat la reţeaua
electrică.
Nu spălaţi cuţitele direct cu mâna.
Pentru a spăla părţile metalice, mai
ales cuţitele ascuţite, folosiţi o peri-
uţă moale.
Dispozitivul nu trebuie e folosit
de către copii. Depozitaţi dispozitivul
împreună cu cablul de alimentare cu
curent electric într-un loc care nu se
găseşte la îndemâna copiilor.
Acest dispozitiv poate  folosit de
persoane cu capacităţi zice, sen-
zoriale şi mentale limitate şi de către
persoanele fără experienţă care nu
cunosc dispozitivul, dar numai sub
supraveghere sau dacă înainte de
folosire le-au fost explicate în mod
foarte clar pericolele şi au fost instru-
ite cu privire la modul de folosire în
siguranţă a dispozitivului.
Dispozitivul trebuie asigurat în aşa
fel încât copii să nu aibă posibilitatea
de a se juca cu acesta.
PERICOL! / AVERTIZARE!
Ne respectarea poate conduce la
leziuni
Aşezaţi mereu aparatul pe o supra-
faţă stabilă, plată şi fără denivelări.
Întotdeauna deconectaţi dispozitivul
de la reţeaua de alimentare cu curent
electric atunci când acesta este lăsat
fără supraveghere, sau înainte de
montarea acestuia, demontare sau
curăţare.
Nu porniţi aparatul dacă cablul de
alimentare, carcasa sau mânerul
sunt defecte în mod vizibil. În acest
caz trimiteţi aparatul la servis pentru
reparaţii.
În cazul în care cablul de alimentare
nedetaşabil se deteriorează trebuie
să-l schimbaţi la producător sau la
angajatul din service sau de către
o persoană calicată pentru a evita
pericolul.
Reparaţiile executate în mod neco-
respunzător pot reprezenta un real
pericol pentru utilizator. In cazul în
care apar defecţiuni, adresaţi-vă
unui punct specializat de servis.
2132Z012-002_v05
ATENŢIE!
Ne-respectarea poate conduce
la deteriorarea bunurilor
Dispozitivul trebuie conectat întotdeauna la priza reţe-
lei electrice (numai cea cu curent alternativ) cu tensi-
une care este în conformitate cu cea menţionată pe
plăcuţa de fabricaţie a dispozitivului.
Nu scoateţi ştecărul din priză trăgând de cablul de ali-
mentare.
Nu lăsaţi cablul de alimentare atârne pe marginea
mesei sau a blatului, nici să atingă suprafeţe erbinţi.
Nu umpleţi vasul cu lichide erbinţi.
Ţineţi blanderul stativ şi cablul de alimentare departe
de plite şi de arzătoare.
Pe cât posibil, păstraţi blenderul stativ departe acţiu-
nea directă a razelor solare şi de lumina de neon.
Când strângeţi blenderul, nu lăsaţi capacul montat la
vasul său.
Nu umpleţi în mod excesiv vasul. Dacă lichidul curge
peste unitatea motor, poate e absorbit de aceasta
şi să producă deteriorarea sa.
Nu umpleţi vasul peste semnul care indică 1500 ml;
dacă este umplut peste acest nivel, atunci conţinutul
său poate producă ridicarea capacului în timpul uti-
lizării aparatului.
După 3 minute de funcţionare, opriţi aparatul pentru
cel puţin 1 minut ca motorul se răcească. Repetaţi
ciclul respectiv de maxim 10 ori.
Nu puneţi blenderul stativ în funcţiune când este gol,
deoarece se poate supraîncălzi.
Temperatura produselor folosite pentru mixare nu
poate depăşi 60°C.
Structura aparatului
1
Sita capacului
2
Viteza I
3
ICE
4
ON/OFF
5
Viteza II
6
CLEAN/PULSE
7
Dopul capacului
8
Capac
9
Vasul blenderului
10
Unitatea motor
11
Panou de comandă
12
Talpă antialunecare
13
Colier de blocare
14
Cuţite
15
Garnitură
Întreţinere şi funcţionare
Pregătirea aparatului pentru utilizare
Înainte de prima utilizare a blenderului stativ (sau după ce
a fost strâns, neutilizat mult timp), spălaţi vasul blenderu-
lui (9), capacul (8) şi dopul capacului (7) cu apă caldă şi
detergent pentru vase, clătiţi bine şi lăsaţi să se usuce. Aveţi
grijă să nu atingeţi cuţitele (14), sunt foarte ascuţite.
Instrucţiuni de utilizare
1
Aşezaţi unitatea motor (10) pe o suprafaţă uscată, sta-
bilă, orizontală, aproape de priza de alimentare cu energie
electrică şi unde să nu e la îndemâna copiilor.
Aşezaţi cablul de alimentare astfel încât nu
atârne peste marginea mesei sau a blatului şi să
nu poată , în mod accidental, agăţat sau tras.
2
Introduceţi ştecărul cablului de alimentare în priza elec-
trică.
3
Aşezaţi vasul blenderului (9), astfel încât prolul din
partea de jos a vasului blenderului (9) se potrivească în
prolul din partea de sus a unităţii motor (10).
4
După xarea corectă a vasului, se va aprinde inelul
albastru în jurul panoului de comandă (11).
Mânerul vasului blenderului (9) trebuie se
ae pe partea dreaptă a aparatului.
5
Introduceţi ingredientele în vasul mixerului (9).
6
Nu umpleţi dincolo de semnul 1500 ml de pe vasul
mixerului (9). Dacă se întâmplă acest lucru, conţinutul său
poate provoca ridicarea capacului (8) când se porneşte
motorul.
7
Înainte de a pune blenderul stativ în funcţiune, puneţi
capacul (8) pe vasul blenderului în aşa fel încât dinţii capa-
cului să se potrivească cu dinţii vasului.
A
B
INDICAŢIE
Informaţii despre produs şi indi-
caţii cu privire modul la utilizare
Blenderul stativ este destinat numai utilizării casnice.
În cazul utilizării sale în scopuri gastronomice, condiţi-
ile garanţiei se schimbă.
La prima utilizare, aparatul poate emana mirosuri. Este
un fenomen normal care ar trebui să dispară cu timpul.
Date tehnice
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta de specicaţii teh-
nice a produsului.
Timpul permis de utilizare neîntreruptă: 3 minute.
Durata pauzei înainte de utilizarea următoare: 10 minute.
Nivelul maxim al zgomotului: 80 dB(A).
22 32Z012-002_v05
Ţineţi unitatea de motor (10) cu o mână, apucaţi mânerul
cu cealaltă şi scoateţi vasul de pe unitatea de motor (10)
rotindu-l în direcţia opusă acelor de ceasornic.
Scoateţi capacul (8) de la vasul blenderului (9).
Decuplaţi aparatul de la reţeaua electrică dacă nu va mai
 utilizat.
Curăţare şi păstrare
Efectuaţi curăţarea aparatului după utilizare cât
mai repede e posibil, pentru a împiedica depu-
nerile de resturi în interiorul vasului blenderu-
lui (9).
1
Turnaţi circa 1 litru de apă în vasul blenderului (9) şi
puneţi aparatul în funcţiune în jur de 30 de secunde apăsând
şi ţinând butonul CLEAN/PULSE.
2
Apoi goliţi vasul blenderului (9), întoarceţi-l cu gura în jos
şi lăsaţi-l să se usuce.
3
Dacă este necesar, spălaţi vasul blenderului (9), capacul
(2), dopul capacului (7) şi cuţitele (14) în apă caldă cu deter-
gent pentru vase.
Pe urmă clătiţi sub jet de apă şi lăsaţi să se usuce.
Acă aţi lăsat vasul mult timp fără să-l curăţaţi şi în interio-
rul său s-au lipit bucăţi, folosiţi o perie de nylon.
Nu vă recomandăm puneţi vasul blenderului (9), cuţi-
tele (14),capacul (8) şi dopul capacului (7) în maşina de
spălat vase. Substanţele agresive de curăţare folosite în
această maşină pot acţiona negativ asupra stării supra-
feţelor.
4
Curăţaţi suprafaţa exterioară a unităţii motor (10) cu
o cârpă delicată, uşoară.
Nu introduceţi unitatea motor (10) în apă sau în
alt lichid.
Pentru spălarea părţii exterioare a unităţii motor (10) nu
utilizaţi detergenţi agresivi sub formă de emulsiii, lichide,
paste ş.a. Acestea pot, printre altele, să şteargă simbolu-
rile grace de informare înscrise pe ele.
Nu curăţaţi vasul transparent al blenderului (9) cu bureţi
şi cârpe aspre.
După spălare, lăsaţi se usuce bine toate elementele
aparatului.
Demontarea ansamblului de tăiere
Deuplaţi cablul de alimentare de la priza electrică.
Goliţi vasul blenderului (9) de conţinut.
Scoateţi capacul (8) de la vasul blenderului (9). Întoar-
ceţi vasul blenderului (9) cu gura în jos şi aşezaţi-l pe
o suprafaţă plată, stabilă.
Desfaceţi colierul, rotind în sens invers mişcării acelor de
ceasornic. Scoateţi cu grijă cuţitele o dată cu garnitura.
Cuţitele aparatului sunt ascuţite. Manevraţi-le
cu atenţie.
C
Înainte de montarea capacului (8), umeziţi gar-
nitura capacului cu apă.
8
Montaţi dopul capacului (7) în oriciul capacului (8) în
aşa fel încât dinţii din dopul capacului să treacă prin tăieturile
din oriciul capacului şi rotiţi-l la dreapta sau la stânga până
simţiţi rezistenţă.
Nu puneţi în funcţiune blenderul stativ fără
dopul capacului (1), mai ales dacă vor  folo-
site produse solide. Pot aruncate prin ori-
ciul capacului.
9
Porniţi blenderul apăsând butonul viteza I (2), viteza II
(8) sau CLEAN/PULSE (6).
10
Pentru a opri aparatul apăsaţi butonul ON/OFF.
Aparatul care funcţionează pe viteza I sau II se
opreşte automat după 2 minute.
11
Funcţia CLEAN/PULSE
Apăsarea butonului CLEAN/PULSE (6) determină funcţi-
onarea aparatului pe timp scurt, la viteza maximă.
Nu folosiţi aparatul mai mult de trei minute, altfel se
poate suraîncălzi.
Dacă trebuie adăugaţi produse în timp ce blenderul
funcţionează, rotiţi şi ridicaţi dopul capacului (7), introdu-
ceţi noi produse prin dechizătură, pe urmă xaţi la loc
dopul capacului (7) şi rotiţi-l până simţiţi rezistenţă, la
dreapta sau la stânga.
Asiguraţi-vă prosuseledin vas nu depăşesc în volum
marcajul 1500 ml de pe vasul blenderului (9).
12
Funcţia ICE (fărâmiţare a gheţii)
Înainte de a folosi blenderul pentru fărâmiţarea gheţii,
asiguraţi-vă este curat. Dacă este nevoie, spălaţi-l
bine cu apă curată. Orice resuri de substanţă de curăţat
pot aibă inuenţă asupra gustului gheţii sfărâmate şi
al băuturii în care aceasta este pusă.
Pentru sfărâmiţarea gheţii, folosiţi de la 6 până la
10 cuburi de gheaţă (max. 2 cm), al un moment dat, pe
urmă adăugaţi 15 ml (o linguriţă) de apă rece.
Puneţi capacul (8) împreună cu dopul (7) pe aparat şi
apăsaţi butonul ICE.
Funcţia ICE funcţionează timp de 30 de secunde,
după aceea aparatul se opreşte automat.
Nu încercaţi fărâmiţaţi gheaţă fără adău-
gaţi apă în vas.
Apăsaţi capacul (8) cu mâna în timpul folosirii
funcţiei ICE.
După încheierea utilizării
Pentru a opri blenderul stativ apăsaţi şi ţineţi 3 secunde
butonul ON/OFF, până ce inelul albastru în jurul panoului de
comandă (11) se stinge.
2332Z012-002_v05
Montarea ansamblului de tăiere
Pentru a le monta, întoarceţi cuţitele cu partea superioară
în jos, pe urmă montaţi garnitura la colierul vasului blen-
derului (9) şi cuţitele în oriciul vasului blenderului (9).
Fixaţi colierul de blocare şi roriţi-l în sensul acelor de
ceasornic. Asiguraţi-vă colierul de blocare este înşu-
rubat pe vasul blenderului (9). De aceasta depinde dacă
îmbinarea este perfectă sau nu.
Dupămontare, întoarceţi vasul blenderului (9) cu gura în
jos şi puenţi-l pe unitatea motor (10), astfel încât prolul
de pe partea înferioară a vasului blenderului (9) se
potrivească la partea de sus a unităţii motor (10).
Mânerul va sului blenderului (9) trebuie se ae pe partea
dreaptă a aparatului.
Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare consumator poate contribui la protec-
ţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este
nici dicil nici scump. În acest scop: cutia de
carton duceţi-o la maculatură, pungile din
polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru
plastic.
Aparatul folosit duceţi-l la punctul de colectare corespunză-
tor deaorece componentele periculoase care se găsesc în
aparat pot  periculoase pentru mediul înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!
Producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca
urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca
urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice
moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării la prevede-
rile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie,
de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
RU
24 32Z012-002_v05
Уважаемые клиенты!
Поздравляем с выбором нашего прибора и приветствуем
среди пользователей продуктов Zelmer.
Просим внимательно прочитать эту инструкцию по экс-
плуатации. Особое внимание следует обратить на указа-
ния по безопасности. Просим сохранить инструкцию по
эксплуатации, чтобы Вы могли использовать ее также во
время дальнейшего использования.
Указания по технике безопасности
иправильной эксплуатации
Перед началом использования прибора ознакомь-
тесь с содержанием всей инструкции по эксплу-
атации.
В случае появления неполадок
рекомендуем обратиться в специ-
ализированный сервисный пункт.
Не погружайте прибор в воду или
другие жидкости; не пользуйтесь
прибором в ванной комнате и на
открытом воздухе.
Перед тем, как снять крышку с кув-
шина или кувшин с основания,
нажмите на кнопку «OFF»; подо-
ждите, пока ножи не перестанут
вращаться.
Используйте блендер только
с закрытой крышкой.
Будьте осторожны! Во избежание
порезов не прикасайтесь к острым
ножам блендера голыми руками
даже в том случае, если кувшин
блендера снят для очистки.
Не помещайте в кувшин блендера
металлические предметы (ложки,
лопатки и т.п.) во время работы
блендера.
Не мойте ножи блендера голыми
руками.
Для мытья металлических дета-
лей, а особенно для мытья ножей,
используйте мягкую щеточку.
Устройство не должно использо-
ваться детьми. Храните устрой-
ство с кабелем в месте недоступ-
ном для детей.
Устройством могут пользоваться
лица с ограниченными физиче-
скими, сенсорными и психическими
возможностями, а также не имею-
щие опыта работы с устройством,
при условии, что они будут это
делать исключительно под присмо-
тром либо после предварительного
понятного объяснения возможных
ОПАСНОСТЬ! /
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Несоблюдение грозит увечьями
Ставьте блендер всегда только
на стабильную, ровную и плоскую
поверхность.
Всегда отключайте устройство от
электросети, когда оно остается
без присмотра, а также перед
монтажом, демонтажем или его
чисткой.
Не включайте прибор, если питаю-
щий подсоединительный провод,
корпус или ручка имеют видимые
повреждения. В таких случаях
рекомендуем обратиться в специ-
ализированный сервисный пункт.
Если несъемный провод питания
будет поврежден, его следует
заменить у производителя или
у работника сервисной службы
или квалифицированным лицом,
чтобы избежать возможных угроз.
Ремонт прибора могут выполнять
только квалифицированные специ-
алисты. Неправильно выполнен-
ный ремонт может создать серьез-
ную угрозу для пользователя.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Zelmer ZSB1200X (32Z012) Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare