Liebherr SBSbs 8683 Premium Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Instrucţiuni de utilizare şi de montare
Congelator
20210115
7088187 - 00
(S)GN(i/ef/es/bs) / GNPexw / LTGN
Conţinut
1 Vedere de ansamblu asupra aparatului............... 2
1.1 Vedere de ansamblu asupra aparatelor și a dotărilor 2
1.2 Domeniul de utilizare a aparatului............................. 2
1.3 Conformitate............................................................. 3
1.4 Datele produsului..................................................... 3
1.5 Baza de date EPREL................................................ 3
1.6 Cote de montaj......................................................... 3
1.7 Economisirea energiei.............................................. 4
1.8 SmartGrid................................................................. 4
1.9 SmartDevice ............................................................ 4
2 Instrucţiuni generale de siguranţă....................... 4
3 Elemente de deservire şi de afişare.................... 5
3.1 Ecran Home............................................................. 5
3.2 Structura de operare................................................. 6
3.3 Navigare................................................................... 6
3.4 Simboluri de afișare.................................................. 6
3.5 Opţiunile aparatului.................................................. 6
4 Punere în funcţiune............................................... 7
4.1 Transportarea aparatului........................................... 7
4.2 Montarea aparatului................................................. 7
4.3 Înlocuirea opritorului ușii........................................... 8
4.4 Racord de apă*........................................................ 14
4.5 Integrarea în mobilierul de bucătărie........................ 15
4.6 Evacuarea ambalajului la deșeuri............................. 16
4.7 Racordarea aparatului.............................................. 16
4.8 Pornirea aparatului................................................... 16
4.9 Cutie SmartDevice................................................... 17
4.10 Activare temporizator Curăţare grilaj de ventilare..... 17
5 Deservire................................................................ 17
5.1 Modificarea unităţii de temperatură.......................... 17
5.2 Protecţie pentru copii................................................ 18
5.3 SabbathMode........................................................... 18
5.4 Congelarea alimentelor............................................ 18
5.5 Intervale de depozitare............................................. 18
5.6 Dezgheţarea alimentelor.......................................... 19
5.7 Reglarea temperaturii............................................... 19
5.8 Afișaj de stare*......................................................... 19
5.9 SuperFrost................................................................ 19
5.10 Sertarele................................................................... 20
5.11 Rafturile.................................................................... 20
5.12 VarioSpace............................................................... 20
5.13 Șinele de extragere*................................................. 20
5.14 Tavă pentru cuburi de gheaţă................................... 20
5.15 Acumulator de frig.................................................... 20
5.16 IceMaker*................................................................. 21
6 Întreţinere............................................................... 22
6.1 Dezgheţarea cu NoFrost........................................... 22
6.2 Curăţare grilaj de ventilare........................................ 22
6.3 Curăţarea aparatului................................................. 22
6.4 Curăţarea aparatului IceMaker*................................ 23
6.5 Serviciul de asistenţă a clienţilor.............................. 23
7 Defecţiuni................................................................ 23
8 Mesaje..................................................................... 25
9 Scoaterea din funcţiune........................................ 26
9.1 Oprirea aparatului..................................................... 26
9.2 Scoaterea din funcţiune............................................ 26
10 Evacuarea aparatului la deşeuri........................... 26
Producătorul lucrează permanent la dezvoltarea tuturor tipurilor
și modelelor. Din acest motiv, rugăm înţelegeţi trebuie
să ne rezervăm dreptul de a efectua modificări în ceea ce
privește forma, dotarea și tehnica.
Pentru a familiariza cu toate avantajele oferite de noul
dumneavoastră aparat, rugăm citiţi cu atenţie indicaţiile
din prezentul manual de utilizare.
Manualul este valabil pentru mai multe modele, prin urmare
sunt posibile unele abateri. Paragrafele care sunt valabile
numai pentru anumite aparate sunt marcate cu o steluţă (*).
Instrucţiunile de manevrare sunt marcate cu , iar rezul-
tatele acţiunii cu .
1 Vedere de ansamblu asupra
aparatului
1.1 Vedere de ansamblu asupra apara-
telor şi a dotărilor
Reprezentare exemplificativă a modelului aparatului
Fig. 1
(1) Amortizor de închidere* (8) Placă de fabricaţie
(2) Elemente de comandă
și deservire
(9) VarioSpace
(3) Instalaţie NoFrost (10) IceMaker*
(4) Sertar de congelare (11) Acumulator de frig
(5) Grilaj de ventilare (12) Afișaj de stare*
(6) Picioare de sprijin (13) Iluminare interioară cu led
(7) Mânere frontale de
transport, role poste-
rioare de transport
(14) Mânere posterioare de
transport
Indicaţie
u
În starea de livrare compartimentele, sertarele sau coșurile
sunt amplasate pentru o eficienţă energetică optimă.
1.2 Domeniul de utilizare a aparatului
Utilizarea conformă cu destinaţia
Aparatul este destinat exclusiv răcirii alimen-
telor în domeniul casnic sau asemănător celui
casnic. Acesta include, de exemplu, utilizarea
Vedere de ansamblu asupra aparatului
2 * în funcţie de model şi dotări
-
în bucătării personale, pensiuni cu mic dejun
inclus,
-
de către oaspeţi în casele de oaspeţi, hote-
luri, moteluri și alte spaţii de cazare,
-
în serviciile de catering și alte servicii similare
în comerţul cu ridicata.
Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea ca
aparat încorporat.
Orice alt tip de utilizare este interzis.
Modalităţile de utilizare eronate previzibile
Următoarele modalităţi de utilizare sunt explicit
interzise:
-
Depozitarea și răcirea medicamentelor, a
plasmei sanguine, a preparatelor de laborator
sau a altor materiale și produse asemănă-
toare care intră sub incidenţa directivei pentru
produse medicale 2007/47/CE
-
Exploatarea în domenii cu pericol de explozie
-
Exploatarea pe suporturi mobile cum ar fi
vapoare, transport pe șine sau avioane
-
Păstrarea animalelor vii
Utilizarea abuzivă a aparatului poate cauza
deteriorarea produselor depozitate sau alte-
rarea acestora.
Clasele de climă
Aparatul este proiectat, în funcţie de clasa
de climă, pentru utilizarea între anumite limite
de temperatură a mediului înconjurător. Clasa
de climă corespunzătoare aparatului dumnea-
voastră este indicată pe marca de fabricaţie.
Indicaţie
u
Pentru a asigura o funcţionare optimă,
respectaţi temperaturile ambiante indicate.
Clasa de climă pentru temperaturi ale mediului înconjurător
SN, N până la 32 °C
ST până la 38 °C
T până la 43 °C
Funcţionarea ireproșabilă a aparatului este
garantată până la o temperatură minimă a
mediului înconjurător de 5 °C.
1.3 Conformitate
Circuitul agentului de răcire este verificat cu privire la etan-
șeitate. Aparatul corespunde atât reglementărilor de securi-
tate în vigoare, cât și directivelor 2014/35/UE, 2014/30/UE,
2009/125/CE, 2011/65/UE și 2010/30/UE.
1.4 Datele produsului
Datele produsului sunt anexate aparatului conform ordonanţei
(EU) 2017/1369. Fișa cu datele complete ale produsului este
disponibilă pe site-ul de internet Liebherr, în secţiunea Down-
load.
1.5 Baza de date EPREL
Începând cu 1. martie 2021 informaţiile referitoare la identi-
ficarea consumului de energie și cerinţele ecoproiectării se
găsesc în baza de date a produsului (EPREL). Sub următorul
link https://eprel.ec.europa. eu/ ajungeţi la baza de date a
produsului. Aici se solicită introducerea identificării modelului.
Identificarea modelului se găsește pe plăcuţa de fabricaţie.
1.6 Cote de montaj
Fig. 2
Model* a
[mm]
*
b
[mm]
*
c
[mm]
*
d
[mm]
*
e
[mm]
*
f
[mm]
*
g
[mm]
*
h [°]*
GN
28..
600 1250
600
x
665
x
709
x
1223
x
640 90
GN(P)
(exw)
32..
1450
GN
37.. /
LTGN-
233
1650
(S)GN(
i/es/ef/
bs)
43.. /
LTGN-
269
1850
GNi
43..
1850
Vedere de ansamblu asupra aparatului
* în funcţie de model şi dotări 3
Model* a
[mm]
*
b
[mm]
*
c
[mm]
*
d
[mm]
*
e
[mm]
*
f
[mm]
*
g
[mm]
*
h
[°]*
GN
38..
700 1350
685
x
750
x
794
x
1408
x
740 90
GN
52..
1950
x
La utilizarea distanţierelor de perete, dimensiunea crește cu
15 mm (vezi 4.2 Montarea aparatului) .
1.7 Economisirea energiei
-
Aveţi grijă fie asigurate întotdeauna o ventilaţie și o aeri-
sire corespunzătoare. Nu acoperiţi orificiile, respectiv grila-
jele de ventilaţie.
-
Menţineţi întotdeauna liberă fanta de ventilaţie.
-
Nu amplasaţi aparatul în spatii expuse direct la radiaţia
solară, lângă mașina de gătit, instalaţia de încălzire sau alte
asemenea.
-
Consumul de energie depinde de condiţiile de amplasare,
de ex. de temperatura mediului ambiant (vezi 1.2 Domeniul
de utilizare a aparatului) . La o mai ridicată a mediului,
consumul de energie se poate mări.
-
Deschideţi aparatul cât mai puţin timp posibil.
-
Cu cât temperatura reglată este mai scăzută, cu atât mai
mare va fi consumul de energie.
-
Păstraţi toate alimentele bine ambalate și acoperite. Se evită
formarea de chiciură.
-
Introducerea alimentelor calde: lăsaţi-le mai întâi se
răcească până la temperatura camerei.
1.8 SmartGrid
În funcţie de model și dotări, aparatul
dumneavoastră este echipat pentru tehno-
logia viitoare „SmartGrid”.
SmartGrid este o posibilitate viitoare de diminuare a costurilor
individuale pentru energia electrică, cu ajutorul unui contor
inteligent de energie electrică a furnizorului de energie. În
cazul existenţei surplusului de energie electrică, de exemplu,
prin alimentarea cu energii regenerabile, gospodăriile benefi-
ciază de energie electrică la costuri reduse. Congelatoarele
cu SmartGrid-ready sunt echipate pentru această tehnologie
viitoare. Cu ajutorul unui modul suplimentar, veţi putea
optimizaţi costurile de energie electrică.
Mai multe informaţii despre folosirea, cerinţele și principiile de
funcţionare puteţi găsi pe pagina de internet a furnizorului dvs.
de energie și la adresa www.liebherr.com.
1.9 SmartDevice
Aparatul este pregătit pentru integrarea într-un
Smart Home și pentru prestaţiile de servicii extinse.
Cu ajutorul unei cutii SmartDevice se pot debloca
acestea și alte opţiuni. Activarea se realizează prin
portalul pentru clienţi MyLiebherr.
Indicaţie
Cutia SmartDevice este disponibilă în magazinul de aparatură
casnică Liebherr (home.liebherr.com).
Informaţii suplimentare referitoare la disponibilitate, condi-
ţiile necesare și opţiunile individuale găsiţi pe internet la
www.smartdevice.liebherr.com.
2 Instrucţiuni generale de sigu-
ranţă
Pericole pentru utilizator:
-
Acest aparat poate fi utilizat de copiii, precum
și de persoane cu deficienţe fizice, senzo-
riale sau mentale, sau care nu dispun de
experienţă sau cunoștinţe, dacă sunt supra-
vegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea aparatului în condiţii de siguranţă și
înţeleg pericolele rezultate. Copiii nu trebuie
se joace cu aparatul. Curăţarea și întreţinerea
de către utilizator nu trebuie executate de
către copii nesupravegheaţi. Copiii cu vârsta
între 3-8 ani au permisiunea de a încărca și
descărca aparatul. Copiii cu vârsta de sub 3
ani trebuie ţinuţi la distanţă de aparat, dacă
acesta nu este supravegheat în permanenţă.
-
Atunci când deconectaţi aparatul de la
reţeaua electrică, apucaţi întotdeauna de
ștecher. Nu trageţi de cablu.
-
În caz de defecţiune, scoateţi ștecherul din
priză sau deconectaţi siguranţa.
-
Nu deterioraţi cablul de conectare la reţeaua
electrică. Nu folosiţi aparatul cu un cablu de
conectare la reţea defect.
-
Reparaţiile și intervenţiile asupra aparatului
trebuie executate numai de către serviciul
de asistenţă a clienţilor sau alt personal de
specialitate cu calificare corespunzătoare.
-
Montaţi, conectaţi și evacuaţi aparatul la
deșeuri numai în conformitate cu indicaţiile
din manual.
-
Păstraţi cu grijă prezentele instrucţiuni și
transmiteţi-le următorului posesor, dacă este
cazul.
-
Producătorul nu își asumă responsabilitatea
pentru pagubele cauzate de racordarea
defectuoasă a alimentării de la reţeaua de
apă curentă.*
Pericol de incendiu:
-
Agentul frigorific utilizat (specificaţii pe marca
de fabricaţie) este ecologic, dar inflamabil.
Agentul frigorific scurs se poate aprinde.
Nu deterioraţi conductele circuitului de
răcire.
Nu umblaţi cu surse de foc în interiorul
aparatului.
Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul
aparatului (de exemplu aparate de curăţare
Instrucţiuni generale de siguranţă
4 * în funcţie de model şi dotări
cu aburi, aparate de încălzire, aparate de
preparare a îngheţatei etc.).
Dacă există scurgeri de agent de răcire:
Îndepărtaţi orice flacără sau sursă de foc
din apropierea locului de scurgere. Aerisiţi
bine încăperea. Anunţaţi serviciul de asis-
tenţă a clienţilor.
-
Nu depozitaţi în aparat substanţe explozive
sau doze de spray cu substanţe inflamabile,
ca de exemplu butan, propan, pentan etc.
Dozele de spray respective pot fi recunoscute
după conţinutul sau simbolul flăcării imprimat
pe acestea. Eventualele gaze degajate se pot
aprinde din cauza componentelor electrice.
-
Nu amplasaţi în apropierea aparatului lumâ-
nări aprinse, lămpi sau alte obiecte cu flacără
deschisă, pentru a evita incendierea apara-
tului.
-
Depozitaţi băuturile alcoolice sau alte reci-
piente care conţin alcool numai dacă sunt
astupate etanș. Eventualul alcool degajat se
poate aprinde din cauza componentelor elec-
trice.
Pericol de cădere şi răsturnare:
-
Nu utilizaţi soclurile, sertarele, ușile etc. pe
post de treaptă sau ca punct de sprijin. Acest
lucru este valabil în special pentru copii.
-
Pericol de răsturnare când ușa este deschisă,
dacă aparatul nu a fost încă încorporat în
mod corespunzător.
Pericol de toxiinfecţie alimentară:
-
Nu consumaţi alimentele depozitate peste
termen.
Pericol de degerare, senzaţii de amorţeală
şi dureri:
-
Evitaţi contactul de prelungit al pielii cu supra-
feţe reci sau cu produse refrigerate/congelate
sau luaţi măsuri de protecţie, de exemplu folo-
siţi mănuși.
Pericol de rănire şi de deteriorare:
-
Aburul fierbinte poate produce vătămări. Nu
utilizaţi pentru dezgheţare aparate electrice
de încălzire sau curăţare cu abur, flacără
deschisă sau spray-uri dejivrante.
-
Nu îndepărtaţi gheaţa cu obiecte ascuţite.
Pericol de strivire:
-
La deschiderea și închiderea ușii, nu introdu-
ceţi mâna în balama. Degetele pot fi prinse.
Simboluri pe aparat:
Simbolul se poate afla pe compresor. Acesta
se referă la uleiul din compresor și atrage
atenţia asupra pericolului următor: În caz
de ingerare și pătrundere în căile respira-
torii poate provoca decesul. Această indi-
caţie are semnificaţie numai pentru reciclare.
În regimul de funcţionare normal nu există
niciun pericol.
Simbolul se află la compresor și semnalează
pericolul de substanţe inflamabile. Nu înde-
părtaţi eticheta autocolantă.
Acesta sau o etichetă autocolantă similară se
poate găsi pe partea din spate a aparatului.
El se referă la panouri din spumă din ușă
și/sau carcasă. Această indicaţie are semnifi-
caţie numai pentru reciclare. Nu îndepărtaţi
eticheta autocolantă.
Respectaţi instrucţiunile specifice din capi-
tolele corespunzătoare:
PERICOL marchează o situaţie de pericol
imediat, care va cauza vătămări
corporale grave sau mortale dacă nu
este evitată.
AVERTIZAR
E
marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări corpo-
rale grave sau mortale dacă nu este
evitată.
PRECAUŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza vătămări corpo-
rale ușoare sau medii dacă nu este
evitată.
ATENŢIE marchează o situaţie periculoasă,
care ar putea cauza pagube mate-
riale dacă nu este evitată.
Indicaţie marchează indicaţii și sfaturi utile.
3 Elemente de deservire şi de
afişare
3.1 Ecran Home
Fig. 3
(1) Câmp congelator (3) Ecran
(2) Câmp meniu
Ecranul Home este afișajul de pornire pentru utilizator. De
acolo se efectuează toate setările.
Prin apăsare pe ecran se pot apela funcţii și modifica valori.
Elemente de deservire
şi de afişare
* în funcţie de model şi dotări 5
3.2 Structura de operare
Câmp Congelator
Fig. 4
(1) Simbol Congelator (2) Indicator de temperatură
congelator
În câmpul Congelator se afișează temperatura setată a conge-
latorului.
Se pot efectua următoarele setări:
-
Setări de temperatură
-
Opriţi aparatul, ecranul rămâne funcţional.
Câmp Meniu
Fig. 5
(1) Meniu principal (2) Opţiune activată
Câmpul Meniu oferă acces la opţiunile și setările aparatului.
Suplimentar sunt reprezentate opţiunile activate.
3.3 Navigare
Accesul la diferitele opţiuni îl obţineţi prin apăsare pe Meniu.
După confirmarea unei opţiuni sau setări se emite un semnal
sonor. Afișajul comută la ecranul Home.
Operarea aparatului se realizează prin următoarele simboluri:
Standby:
Conectare aparat sau zonă de
temperatură.
Meniu:
Apelare opţiuni.
Minus / Plus:
Modificare setare (de ex. Reglare
temperatură).
Săgeată pentru navigare stânga /
dreapta:
Selectare opţiuni și navigare în
meniu.
Cu săgeţile pentru navigare se poate
derula prin opţiunile individuale.
După ultima opţiune se afișează din
nou prima.
Înapoi:
Abandonare selectare.
Afișajul comută la nivelul imediat
superior, respectiv la ecranul Home.
OK:
Confirmare selectare.
După confirmare, afișajul comută la
ecranul Home.
ON / OFF, START / STOP
Activare / dezactivare opţiune.
După activarea sau dezactivarea unei
opţiuni, afișajul comută la ecranul
Home.
RESET:
Resetare temporizator.
Acces pentru serviciul pentru
clienţi
Indicaţie
Dacă timp de 1 minut nu se efectuează nicio selectare,
afișajul comută la ecranul Home.
3.4 Simboluri de afişare
Simbolurile de afișare oferă informaţii despre starea actuală a
aparatului.
Săgeţi ascendente:
Temperatura crește.
Săgeţi descendente:
Temperatura scade.
Standby:
Aparatul sau zona de temperatură
este deconectată.
Mesaje:
Există mesaje de eroare și atenţio-
nări active.
3.5 Opţiunile aparatului
Următoarele opţiuni pot fi activate sau setate, explicaţii și posi-
bilitatea de setare, (vezi 5 Deservire) :
Simbol Opţiune
SuperFrost
x
SabbathMode
*
IceMaker
x
*
Protecţie pentru copii
x
Unitate de temperatură
*
Indicator de stare
x
*
Elemente de deservire şi de afişare
6 * în funcţie de model şi dotări
Smart Grid
x
*
x
Dacă opţiunea este activată, se afișează simbolul aferent în
câmpul Meniu.
Dacă sunt activate mai mult de 6 opţiuni, în câmpul Meniu
sunt reprezentate numai 4 opţiuni. Celelalte opţiuni sunt afișate
prin apăsarea săgeţii inferioare pentru navigare. Prin apăsarea
repetată pe săgeata pentru navigare reveniţi înapoi la afișajul
de pornire.
Simbolul se dezactivează dacă opţiunea se încheie sau se
dezactivează.
4 Punere în funcţiune
4.1 Transportarea aparatului
u
Transportaţi aparatul în stare ambalată.
u
Transportaţi aparatul în poziţie verticală.
u
Nu transportaţi aparatul singuri.
4.2 Montarea aparatului
AVERTIZARE
Pericol de incendiu din cauza umezelii!
Atunci când componentele conducătoare de electricitate sau
cablul de alimentare cu energie electrică devin umede, se
poate cauza un scurtcircuit.
u
Aparatul este conceput pentru utilizarea în spaţii închise.
Nu utilizaţi aparatul în aer liber, în zone umede sau în apro-
pierea surselor de apă.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu din cauza scurtcircuitului!
În cazul în care cablul/ștecherul de reţea al aparatului sau
al altui aparat intră în contact cu partea din spate a apara-
tului, este posibilă deteriorarea cablului/ștecherului de reţea din
cauza vibraţiilor aparatului, putându-se provoca un scurtcircuit.
u
Instalaţi aparatul astfel încât acesta nu atingă niciun
ștecher sau cablu de reţea.
u
Nu conectaţi aparatul sau alte aparate la prizele aflate în
zona din spatele aparatului.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu din cauza agentului de răcire!
Agentul frigorific utilizat este ecologic, dar inflamabil. Agentul
frigorific scurs se poate aprinde.
u
Nu deterioraţi conductele circuitului de răcire.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu și deteriorare!
u
Nu amplasaţi pe combină aparate care emit căldură, de
exemplu cuptoare cu microunde, prăjitoare de pâine etc.!
AVERTIZARE
Pericol de incendiu și deteriorare din cauza unor orificii de
ventilaţie blocate!
u
Orificiile de ventilaţie nu trebuie obturate în niciun fel. Aveţi
grijă să fie asigurate întotdeauna o ventilaţie și o aerisire
corespunzătoare!
Dacă aparatul dumneavoastră nu este un aparat Side-by-Side
(SBS):*
ATENŢIE
Pericol de deteriorare din cauza apei de condens!
u
Nu instalaţi aparatul direct lângă un alt frigider/congelator.
Indicaţie
Dacă mai multe aparate sunt amplasate unul lângă celălalt,
lăsaţi o distanţă de 70 mm între aparate. Dacă această distanţă
nu este respectată, atunci se formează apă de condens între
pereţii laterali ai aparatelor.*
Fig. 6
*
q
Dacă aparatul este deteriorat, adresaţi-vă imediat - înainte
de a-l conecta - furnizorului.
q
Podeaua de la locul de amplasare trebuie să fie orizontală și
netedă.
q
Nu amplasaţi aparatul în spaţii expuse direct la radiaţia
solară, lângă mașina de gătit, instalaţia de încălzire sau alte
asemenea.
q
Locul optim de amplasare este o încăpere uscată și bine
ventilată.
q
Aparatul trebuie așezat întotdeauna cu partea din spate
direct la perete, iar în cazul utilizării distanţierelor de perete
atașate (a se vedea mai jos), direct pe aceste distanţiere.
q
Deplasarea aparatului este permisă numai atunci când
acesta este golit.
q
Baza aparatului trebuie aibă aceeași înălţime ca și
podeaua din jur.
q
Nu instalaţi aparatul fără ajutor.
q
Cu cât este mai mult agent frigorific în aparat, cu atât mai
mare trebuie să fie spaţiul în care stă aparatul. În spaţii prea
mici, în cazul unei scurgeri, poate apărea un amestec gaz-
aer inflamabil. Pentru fiecare 8 g de agent frigorific, spaţiul
de amplasare trebuie să fie de cel puţin 1 m
3
. Informaţii
privind agentul frigorific utilizat găsiţi pe marca de fabricaţie
din interiorul aparatului.
u
Îndepărtaţi foliile protectoare de pe partea exterioară a
carcasei.*
ATENŢIE
Pericol de deteriorare din cauza soluţiei de întreţinere a
inoxului!
Uşile din oţel inoxidabil și pereţii laterali din inox sunt
tratate/trataţi cu un strat de acoperire a suprafeţei de înaltă
calitate.
Soluţiile de întreţinere a inoxului atacă suprafeţele.
u
Ștergeţi suprafeţele tratate ale uşilor şi pereţilor laterali
precum și suprafeţele lăcuite ale uşilor şi pereţilor late-
rali numai cu o lavetă moale, curată. În cazul unui grad
de murdărire ridicat, utilizaţi puţină apă sau un detergent
neutru. Opţional, poate fi utilizată și o lavetă cu microfibre.
u
Îndepărtaţi foliile protectoare de pe profilurile decorative și
de pe fronturile sertarelor.
u
Îndepărtaţi toate elementele de asigurare pentru transport.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 7
Distanţierele se utilizează pentru a obţine consumul de energie
declarat, precum și pentru a evita apa de condens în cazul
unei umidităţi ambiante ridicate. Grosimea aparatului va crește
astfel cu cca. 15 mm. Aparatul este complet funcţional când nu
se utilizează distanţierele, însă are un consum de energie ușor
mai ridicat.
u
În cazul unui aparat cu distan-
ţiere de perete incluse, acestea
se montează pe partea din spate
a aparatului, în partea inferioară,
stânga și dreapta.
u
Evacuaţi ambalajul la deșeuri. (vezi 4.6 Evacuarea ambala-
jului la deșeuri)
u
Orientaţi aparatul într-o poziţie
stabilă și orizontală cu ajutorul
picioarelor de sprijin (A) și al
unui boloboc.
Dacă se instalează un aparat Side-by-Side (S...) împreună
cu un al doilea aparat (ca o combinaţie SBS):*
u
Procedaţi în conformitate cu instrucţiunile de montaj pentru
combina frigorifică Side-by-Side. (Punga cu accesorii ale
combinei frigorifice SBS, respectiv ale aparatului cu conge-
lator)*
Indicaţie
u
Curăţaţi aparatul (vezi 6.3 Curăţarea aparatului) .
Atunci când aparatul este montat într-o zonă foarte umedă, pe
partea exterioară a aparatului se poate forma apă de condens.
u
Aveţi grijă fie asigurate întotdeauna o ventilaţie și o aeri-
sire corespunzătoare la locul de instalare!
4.3 Înlocuirea opritorului uşii
La nevoie, puteţi inversa deschiderea ușii:
Asiguraţi-vă că aveţi la dispoziţie următoarea sculă:
q
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Șurubelniţă plată
q
Cheie fixă de 10
q
Poloboc
q
Cheie fixă atașată cu sculă T25
q
Dacă este necesar, mașină de înșurubat cu acumulator
q
Dacă este necesar, scară dublă
q
Dacă este necesar, o a doua persoană pentru operaţiunea
de montare
Pentru aparatele cu amortizor de închidere sunt valabile
paragrafele:*
q
Pentru aparate cu amortizor de închidere
q
Pentru toate aparatele
Pentru aparatele fără amortizor de închidere sunt valabile
paragrafele:*
q
Pentru aparate fără amortizor de închidere
q
Pentru toate aparatele
ATENŢIE
Pericol de deteriorare a aparatelor Side-by-Side din cauza apei
de condens!*
Anumite aparate pot fi instalate sub formă de combinaţii Side-
by-Side (două aparate alăturate).
Dacă aparatul dumneavoastră este un aparat Side-by-Side
(SBS):
u
Instalaţi combinaţia SBS corespunzător fișei anexate.
Dacă ordinea aparatelor este prestabilită:
u
Nu schimbaţi opritorul ușii.
4.3.1 Detaşaţi amortizorului de închidere*
Pentru aparate cu amortizor de închidere:*
Fig. 7
u
Deschideţi ușa.
ATENŢIE
Pericol de deteriorare!
Dacă garnitura ușii este deteriorată, este posibil ca ușa nu
se mai închidă corect, iar răcirea să nu fie suficientă.
u
Nu deterioraţi garnitura ușii cu șurubelniţa!
u
Detașaţi capacul exterior.
Fig. 7 (1)
u
Deblocaţi și desprindeţi capacul suportului de lagăr. Scoa-
teţi capacul suportului de lagăr.
Fig. 7 (2)
u
Deblocaţi masca cu șurubelniţa plată și pivotaţi-o în lateral.
Fig. 7 (3)
Punere în funcţiune
8 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 8
PRECAUŢIE
Pericol de strivire prin articulaţia pliată!
u
Înclichetaţi siguranţa.
u
Fixaţi în poziţie siguranţa în deschizătură.
Fig. 8 (1)
u
Împingeţi afară bolţul cu șurubelniţa.
Fig. 8 (2)
u
Extrageţi în sus bolţul.
Fig. 8 (3)
u
Rotiţi articulaţia în direcţia ușii.
Fig. 8 (4)
Fig. 9
u
Apăsaţi eclisa cu șurubelniţa plată.
Fig. 9 (1)
u
Trageţi capacul din elementul de blocare.
Fig. 9 (2)
Fig. 10
u
Desfaceţi aprox. 14 mm șurubul de la unitatea amortizorului
de închidere cu șurubelniţa T15.
Fig. 10 (1)
u
Introduceţi o șurubelniţă pe partea mânerului în spatele
unităţii amortizorului de închidere și rotiţi spre înainte.
Fig. 10 (2)
u
Extrageţi unitatea amortizorului de închidere.
Fig. 10 (3)
4.3.2 Demontarea uşii
Pentru aparate fără amortizor de închidere:*
Fig. 11
*
u
Deschideţi ușa.*
ATENŢIE
Pericol de deteriorare!*
Dacă garnitura ușii este deteriorată, este posibil ca ușa nu
se mai închidă corect, iar răcirea să nu fie suficientă.
u
Nu deterioraţi garnitura ușii cu șurubelniţa!
u
Detașaţi capacul exterior.*
Fig. 11 (1)
u
Deblocaţi și desprindeţi capacul suportului de lagăr. Scoa-
teţi capacul suportului de lagăr.*
Fig. 11 (2)
u
Deblocaţi masca cu șurubelniţa plată și pivotaţi-o în lateral.*
Fig. 11 (3)
Pentru toate aparatele:*
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 9
Fig. 12
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare prin răsturnarea ușii!
u
Ţineţi ferm ușa.
u
Așezaţi ușa cu grijă.
u
Desprindeţi cu precauţie capacul de siguranţă.
Fig. 12 (1)
u
Extrageţi puţin bolţul prin rotire cu șurubelniţa T15.
Fig. 12 (2)
u
Ţineţi ferm ușa și extrageţi bolţul cu degetele.
Fig. 12 (3)
u
Extrageţi cuzinetul din ghidaj. Introduceţi din partea opusă și
fixaţi în poziţie.
Fig. 12 (4)
u
Ridicaţi ușa și puneţi-o deoparte.
u
Ridicaţi cu precauţie dopul din cuzinetul ușii cu o șurubelniţă
plată și extrageţi-l.
Fig. 12 (5)
4.3.3 Mutarea pieselor de lagăr superioare
Pentru toate aparatele:*
Fig. 13
u
Demontaţi ambele șuruburi cu șurubelniţa T25.
u
Ridicaţi și înlăturaţi suportul de lagăr.
Fig. 14
u
Desprindeţi capacul și scoateţi-l în lateral.
Fig. 14 (1)
u
Acroșaţi pe cealaltă parte din dreapta capacul rotit cu 180°.
Fig. 14 (2)
u
Fixaţi capacul în poziţie.
Fig. 14 (3)
u
Aplicaţi șurubul cu șurubelniţa T25.
Fig. 14 (4)
u
Aplicaţi suportul de lagăr superior.
Fig. 14 (5)
w
Pivoţii se află în orificiile pentru șuruburi prevăzute.
u
Înșurubaţi ferm șurubul.
Fig. 14 (4)
u
Introduceţi șurubul cu șurubelniţa T25 și înșurubaţi ferm.
Fig. 14 (6)
4.3.4 Mutarea pieselor lagărului inferior
Pentru toate aparatele:*
Punere în funcţiune
10 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 15
u
Extrageţi complet bolţul de lagăr în sus.
Fig. 15 (1)
u
Deșurubaţi șuruburile cu șurubelniţa T25 și detașaţi suportul
de lagăr.
Fig. 15 (2)
Pentru aparate fără amortizor de închidere:*
Fig. 16
*
u
Desfaceţi șurubul cu șurubelniţa T25.*
Fig. 16 (1)
u
Ridicaţi dispozitivul auxiliar de închidere a ușii și rotiţi-l cu
90° spre dreapta în orificiu.*
Fig. 16 (2)
u
Înșurubaţi ferm șurubul cu șurubelniţa T25.*
Fig. 16 (3)
Pentru toate aparatele:*
Fig. 17
u
Detașaţi capacul și montaţi-l pe partea opusă.
Fig. 17 (1)
u
Aplicaţi suportul de lagăr pe partea opusă și înșurubaţi-l cu
ajutorul unei șurubelniţe T25. Începeţi cu șurubul 2 de jos
din centru.
Fig. 17 (2)
u
Înșurubaţi ferm șurubul 3 și 4.
Fig. 17 (3, 4)
u
Introduceţi complet bolţul de lagăr. Aveţi grijă aici ca
respectiva camă de cuplare fie îndreptată către înapoi.
Fig. 17 (5)
4.3.5 Mutarea pieselor de lagăr uşă
Pentru aparate fără amortizor de închidere:*
Fig. 18
*
u
Partea inferioară a ușii indică în sus: Rotiţi ușa.*
u
Apăsaţi în jos eclisa cu șurubelniţa plată.*
Fig. 18 (1)
u
Trageţi cârligul de închidere din ghidaj.*
Fig. 18 (2)
u
Împingeţi pe partea opusă cârligul de închidere în ghidaj.*
Fig. 18 (3)
u
Partea superioară a ușii indică în sus: Rotiţi ușa.*
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 11
4.3.6 Mutarea mânerelor
Pentru toate aparatele:*
Fig. 19
u
Extrageţi capacul.
Fig. 19 (1)
u
Demontaţi șuruburile cu șurubelniţa T15.
Fig. 19 (2)
u
Detașaţi mânerul.
Fig. 19 (3)
u
Ridicaţi cu precauţie dopul lateral cu o șurubelniţă plată și
extrageţi-l.
Fig. 19 (4)
u
Introduceţi dopul pe partea opusă.
Fig. 19 (5)
Fig. 20
u
Aplicaţi mânerul pe partea opusă.
Fig. 20 (1)
w
Orificiile pentru șuruburi trebuie să se suprapună exact.
u
Înșurubaţi ferm șuruburile cu șurubelniţa T15.
Fig. 20 (2)
u
Aplicaţi și împingeţi capacele laterale.
Fig. 20 (3)
w
Acordaţi atenţie fixării corecte în poziţie.
4.3.7 Montarea uşii
Pentru toate aparatele:*
Fig. 21
u
Așezaţi ușa pe bolţul inferior de lagăr.
u
Aliniaţi ușa sus spre deschizătură în suportul de lagăr.
Fig. 21 (1)
u
Introduceţi bolţul și înșurubaţi-l ferm cu șurubelniţa T15.
Fig. 21 (2)
u
Montarea capacului de siguranţă pentru siguranţa ușii: Intro-
duceţi capacul de siguranţă și controlaţi dacă este așezat pe
ușă. În caz contrar, introduceţi complet bolţul.
Fig. 21 (3)
u
Introduceţi dopul.
Fig. 21 (4)
4.3.8 Alinierea uşii
Pentru toate aparatele:*
Punere în funcţiune
12 * în funcţie de model şi dotări
AVERTIZARE
Pericol de accidentare prin căderea ușii!
Dacă piesele de susţinere nu sunt fixate suficient de ferm, ușa
poate cădea. Aceasta poate provoca vătămări grave. În plus
este posibil ca ușa nu se închidă, astfel aparatul nu mai
răcește în mod corespunzător.
u
Înșurubaţi strâns suporturile de lagăr cu 4 Nm.
u
Controlaţi, respectiv strângeţi toate șuruburile.
u
Aliniaţi eventual ușa cu carcasa aparatului prin intermediul
celor două găuri alungite din suportul de lagăr inferior. În
acest sens, demontaţi șurubul central din suportul de lagăr
de jos cu scula T25 atașată. Desfaceţi puţin celelalte șuru-
buri cu scula T25 sau cu o șurubelniţă T25 și aliniaţi prin
intermediul orificiilor longitudinale.
u
Sprijinire ușă: Deșurubaţi piciorul de sprijin cu cheia fixă de
10 de la suportul lagărului jos, până când acesta se așează
pe sol, apoi efectuaţi încă o rotire cu 90°.
4.3.9 Ataşarea capacului*
Pentru aparate fără amortizor de închidere:*
Fig. 22
Ușa este deschisă cu 90°.
u
Așezaţi capacul suportului de lagăr și fixaţi în poziţie, după
caz, despărţiţi cu precauţie prin apăsare.
Fig. 22 (1)
u
Aplicaţi și fixaţi în poziţie masca.
Fig. 22 (2)
Fig. 23
u
Montaţi capacul exterior.
Fig. 23 (1)
u
Închideţi ușa superioară.
Fig. 23 (2)
4.3.10 Montarea amortizorului de închidere*
Pentru aparate cu amortizor de închidere:*
Fig. 24
u
Pe partea suportului de lagăr împingeţi înclinat unitatea
amortizorului de închidere până la opritor în degajare.
Fig. 24 (1)
u
Împingeţi complet unitatea în interior.
w
Unitatea este poziţionată corect dacă nervura unităţii amorti-
zorului de închidere este așezată în ghidaj în carcasă.
u
Înșurubaţi ferm șurubul cu o șurubelniţă T15.
Fig. 24 (2)
Fig. 25
Ușa este deschisă cu 90°.
u
Rotiţi articulaţia în suportul de lagăr.
Fig. 25 (1)
u
Introduceţi bolţul în suportul de lagăr și articulaţie. Urmăriţi
ca respectiva camă de cuplare fie așezată corect în
canelură.
Fig. 25 (2)
u
Detașaţi siguranţa.
Fig. 25 (3)
u
Montaţi capacul.
Fig. 25 (4)
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 13
Fig. 26
u
Așezaţi capacul suportului de lagăr și fixaţi în poziţie, după
caz, despărţiţi cu precauţie prin apăsare.
Fig. 26 (1)
u
Aplicaţi masca.
Fig. 26 (2)
u
Rabataţi în interior masca și fixaţi-o în poziţie.
Fig. 26 (3)
u
Montaţi capacul exterior.
Fig. 26 (4)
u
Închideţi ușa superioară.
Fig. 26 (5)
4.4 Racord de apă*
AVERTIZARE
Curent în combinaţie cu apă!
Șoc electric.
u
Înaintea racordării la conducta de apă: Separaţi aparatul de
la priză.
u
Înaintea racordării la conductele de alimentare cu apă: Închi-
deţi alimentarea cu apă.
u
Racordarea la reţeaua de apă potabilă trebuie executată în
mod exclusiv de către un instalator calificat de la compania
de gaze sau de apă.
AVERTIZARE
Pericol de otrăvire!
u
Calitatea apei racordate la aparat trebuie să corespundă
normelor pentru apa potabilă din ţara respectivă.
u
Racordaţi exclusiv la alimentarea cu apă potabilă.
u
Instalaţia IceMaker este destinată exclusiv pentru obţinerea
cuburilor de gheaţă în cantităţi normale pentru consumul
propriu și trebuie utilizată numai cu apă de calitate adecvată
acestui scop.
Fig. 27
a b c M
~ 1100 mm ~ 700 mm ~ 110 mm Supapa electromagnetică
- Presiunea apei trebuie aibă valori în intervalul 0,15 MPa
și 0,6 MPa (1,5 bari - 6 bari).
- Racordul de apă pentru aparat trebuie fie conectat la o
conductă de apă rece, care respectă presiunea de alimen-
tare și normele igienico-sanitare.
Utilizaţi furtunul din oţel inoxidabil livrat (lungime 1,5 m). Nu
refolosiţi furtunurile vechi. Un furtun de 3 m este disponibil
ca accesoriu. Acesta trebuie să fie montat de un specialist.
În piesa de conectare a furtunului se află o sită de captare
cu garnitură.
- Între furtun și racordul la reţeaua de alimentare cu apă
trebuie fie montat un robinet de închidere, pentru a se
putea întrerupe alimentarea cu apă în caz de necesitate.
- Robinetul de închidere trebuie se afle în afara zonei din
spate a aparatului și trebuie să fie ușor accesibil, astfel încât
aparatul poată fi împins înăuntru cât mai adânc posibil și
robinetul poată fi închis rapid, dacă este cazul. Respec-
taţi distanţele.
- Toate aparatele și echipamentele, care sunt utilizate pentru
alimentarea cu apă, trebuie corespundă normelor speci-
fice în vigoare în ţara respectivă.
- Nu deterioraţi sau îndoiţi conducta de apă la montare.
Fig. 28
Supapa electromagnetică se află jos, la partea din spate a
aparatului. Aceasta are un filet de racordare R3/4.
Pentru personalul de specialitate:
Racordarea furtunul din oţel inoxidabil: Partea din spate a
aparatului trebuie să fie accesibilă.
AVERTIZARE
Unealtă auxiliară
Fig. 28 (5)
ruptă !
Rănire prin tăiere.
u
Utilizaţi unealta auxiliară
Fig. 28 (5)
numai la temperatura
încăperii.
Racordaţi furtunul la aparat.
u
Îndepărtaţi capacul
Fig. 28 (2)
.
u
Montare simplificată: Așezaţi capătul drept al furtunului
Fig. 28 (7)
spre stânga pe podea.
u
Împingeţi piuliţa
Fig. 28 (4)
până la capăt peste capătul cotit
al furtunului
Fig. 28 (3)
și ţineţi-o ferm.
Punere în funcţiune
14 * în funcţie de model şi dotări
Fig. 29
ATENŢIE
Spire de filet deteriorate ale electrovalvei!
Electrovalva este neetanșă: Este posibilă scurgerea apei.
u
Aplicaţipiuliţa
Fig. 29 (1)
cu atenţie și înșurubaţi-o drept pe
filet cu două degete, până la obţinerea unei poziţii stabile.
u
Strângeţi piuliţa
Fig. 29 (1)
în sens orar cu unealta auxiliară
Fig. 28 (5)
, până când se atinge cuplul maxim și unealta
auxiliară
Fig. 28 (5)
se rotește în gol.
Racordarea furtunului la robinetul de închidere:
u
Înșurubaţi piuliţa
Fig. 28 (7)
pe robinetul de închidere
Fig. 28 (8)
.
u
Strângeţi piuliţa
Fig. 28 (7)
în sens orar cu unealta auxiliară
Fig. 28 (5)
, până când se atinge cuplul maxim și unealta
auxiliară
Fig. 28 (5)
se rotește în gol.
u
Deschideţi robinetul de închidere
Fig. 28 (8)
a alimentării cu
apă și verificaţi etanșeitatea întregului sistem de alimentare
cu apă.
u
Executaţi funcţia Flushing a aparatului IceMaker: Capitolul
Pornirea aparatului IceMaker (vezi 5.16.2 Pornirea apara-
tului IceMaker*) .
u
Agăţaţi eclisa
Fig. 28 (6)
înunealta auxiliară
Fig. 28 (5)
și
fixaţi-o la furtunul din oţel inoxidabil pentru păstrare.
4.5 Integrarea în mobilierul de bucă-
tărie
Fig. 30
Pentru aparate cu o lăţime de 600 mm:*
A [mm] * B [mm] *
C [cm
2
] *
D [mm] * E [mm] *
665
x
65 min. 300 min. 50 min. 46
Pentru aparate cu o lăţime de 700 mm:*
A [mm] * B [mm] *
C [cm
2
] *
D [mm] * E [mm] *
750
x
65 min. 350 min. 50 min. 46
x
La utilizarea distanţierelor de perete, dimensiunea se mărește
cu 15 mm (vezi 4.2 Montarea aparatului) .
De la serviciul de asistenţă a clienţilor se poate procura un
set de limitare a unghiului de deschidere a ușii la 90°, pentru
aparatele cu sistem de amortizare la închidere.*
Aparatul poate fi refăcut cu dulapuri de bucătărie. Pentru
a aduce aparatul
Fig. 30 (2)
la același nivel cu mobilierul
de bucătărie, se poate monta deasupra aparatului un dulap
suspendat
Fig. 30 (1)
.
Aparatul poate fi amplasat direct lângă dulapul de bucătărie
Fig. 30 (3)
. Pentru a putea deschide complet ușa, aparatul
trebuie fie proeminent cu cel puţin grosimea
Fig. 30 (B)
faţă
de suprafaţa frontală a dulapului de bucătărie. În funcţie de
grosimea dulapurilor de bucătărie și de utilizarea distanţierelor
de perete, aparatul poate ieși mai mult în afară.
ATENŢIE
Pericol de deteriorare prin supraîncălzire cauzată de ventilaţia
insuficientă!
În caz de ventilaţie insuficientă, se poate deteriora compre-
sorul.
u
Acordaţi atenţie unei ventilaţii suficiente.
u
Ţineţi cont de cerinţele de ventilaţie.
Punere în funcţiune
* în funcţie de model şi dotări 15
Cerinţe de ventilaţie:
-
Nervurile distanţiere de pe partea posterioară a aparatului
servesc la o ventilaţie suficientă. În poziţia finală acestea nu
trebuie să stea în adâncituri sau breșe.
-
În partea din spate a dulapului suspendat trebuie existe
o fantă de aerisire cu grosimea
Fig. 30 (D)
pe toată lăţimea
dulapului suspendat.
-
Sub plafonul incintei trebuie fie păstrată o secţiune de
ventilare
Fig. 30 (C)
.
-
Cu cât este mai mare suprafaţa de ventilaţie, cu atât econo-
misește aparatul mai multă energie.
Atunci când aparatul este montat cu balamalele lângă un
perete
Fig. 30 (4)
, trebuie fie păstrată distanţa
Fig. 30 (E)
între aparat și perete. Această valoare corespunde proemi-
nenţei mânerului cu ușa deschisă.
4.6 Evacuarea ambalajului la deşeuri
AVERTIZARE
Pericol de asfixiere din cauza materialului de ambalare și a
foliilor!
u
Nu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalare.
Ambalajul este fabricat din materiale reciclabile:
-
Carton ondulat/Carton
-
Piese din polistiren expandat
-
Folii și pungi din polietilenă
-
Benzi de legare din polipropilenă
-
Rame de lemn fixate cu cuie și geam de polietilenă*
u
Predaţi materialul de ambalare la un centru de colectare
oficial.
4.7 Racordarea aparatului
AVERTIZARE
Racordări necorespunzătoare!
Pericol de incendiu.
u
Nu utilizaţi cabluri prelungitoare.
u
Nu utilizaţi bare de distribuţie.
ATENŢIE
Racordări necorespunzătoare!
Deteriorarea blocului electronic.
u
Nu utilizaţi un ondulor separat.
u
Nu utilizaţi fișe economice.
Indicaţie
Utilizaţi exclusiv conductorul de legătură la reţea din pachetul
de livrare.
u
Un conductor de legătură la reţea mai lung poate fi
comandat de la serviciul pentru clienţi.
Fig. 31
Pentru aparate cu o lăţime de 600 mm:*
a* b* c* d* G*
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fișa apara-
tului
Pentru aparate cu o lăţime de 700 mm:*
a* b* c* d* G*
~ 1750 mm ~ 1350 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Fișa apara-
tului
Asiguraţi-vă că sunt îndeplinite următoarele condiţii necesare:
- Tipul de curent și tensiunea la locul de instalare corespund
indicaţiilor de pe plăcuţa de fabricaţie (vezi 1 Vedere de
ansamblu asupra aparatului) .
- Priza este legată la pământ conform prescripţiilor și protejată
printr-o siguranţă electrică.
- Curentul de declanșare a siguranţei se situează între 10 și
16 A.
- Priza este ușor accesibilă.
- Priza se află în afara zonei părţii posterioare a aparatului în
zona dată
Fig. 31 (a, b, c)
.
u
Verificaţi racordarea electrică.
u
Cuplaţi fișa aparatului
Fig. 31 (G)
pe partea posterioară a
aparatului. Acordaţi atenţie fixării corecte în poziţie.
u
Racordaţi fișa de reţea la alimentarea cu tensiune.
w
Logo-ul Liebherr apare pe ecran.
w
Afișajul trece pe simbolul Standby.
4.8 Pornirea aparatului
Indicaţie
Dacă este activat modul demonstrativ, apare pe ecranul Home
DEMO.
u
Dezactivaţi modul demonstrativ (vezi 7 Defecţiuni) .
Indicaţie
Producătorul recomandă:
u
Depozitarea produselor de congelat la -18 °C sau la tempe-
raturi mai scăzute.
Racordaţi și conectaţi aparatul cu aprox. 2 ore înainte de prima
încărcare.
4.8.1 Pornirea aparatului
Dacă este afişat simbolul Standby pe întregul ecran:
u
Apăsaţi pe simbolul Standby.
w
Aparatul este pornit. Afișajul comută la ecranul Home.
w
Aparatul se reglează la temperatura afișată. Acest lucru este
reprezentat prin săgeţi descendente.
Dacă este afişat simbolul Standby în câmpul congelato-
rului:
u
Apăsaţi pe simbolul Standby.
w
Aparatul este pornit.
w
Aparatul se reglează la temperatura afișată. Acest lucru este
reprezentat prin săgeţi descendente.
Dacă ecranul este negru:
u
Apăsaţi pe ecran.
w
Simbolul Standby apare pe întregul ecran.
u
Apăsaţi pe simbolul Standby.
w
Aparatul este pornit. Afișajul comută la ecranul Home.
w
Aparatul se reglează la temperatura afișată. Acest lucru este
reprezentat prin săgeţi descendente.
Punere în funcţiune
16 * în funcţie de model şi dotări
4.9 Cutie SmartDevice
Cutie SmartDevice: Instrucţiuni privind punerea
în funcţiune www.smartdevice.liebherr.com/install
În cazul în care cutia SmartDevice (SDB) este introdusă
corect, apare meniul prezentat mai jos. Aparatul este livrat cu
funcţia WLAN activată.
Pentru a accesa alte funcţii
WiFi, deschideţi meniul
WIFI.
Fig. 32
u
Apăsaţi pe logoul WIFI.
w
Se deschide meniul WIFI.
Pornirea/oprirea WIFI
Fig. 33
u
Cu butonul din dreapta jos din meniu activaţi sau dezactivaţi
WIFI
w
Buton în poziţia OFF = WIFI este dezactivat.
w
Buton în poziţia ON = WIFI este activat.
WIFI INFO
Accesaţi starea cutiei
SmartDevice.
Fig. 34
u
Apăsaţi butonul OK.
w
Se deschide ecranul WIFI INFO.
w
Pot fi afișate următoarele
stări:
Fig. 35
w
SSID: ***WPS*** = cutia SmartDevice se află timp de 3
minute în modul WPS. Se poate realiza o conectare auto-
mată prin router la cutia SmartDevice.
w
SSID: LHSDB_xxxxxxxxx = cutia SmartDevice se află timp
de 30 minute în modul de conectare manuală. Cutia
SmartDevice transmite informaţii privind propria reţea, cu
care se poate realiza o conexiune pentru transferul datelor
WLAN.
w
SSID: gol = cutia SmartDevice se află în modul Sleep.
rugăm executaţi o resetare WIFI și să conectaţi cutia
dumneavoastră SmartDevice la reţeaua de acasă
w
SSID: TP-LINK_2D43A2 sau Fritz!Box7069 = cutia Smart-
Device este conectată la reţeaua de acasă.
WIFI RESET
Resetaţi cutia SmartDevice
la setările de bază.
Fig. 36
u
Confirmaţi cu OK.
w
Cutia SmartDevice va fi resetată la setările de bază.
Afișarea stării pentru WiFi pe ecranul iniţial Home
Stare: WiFi on & connected
Fig. 37
u
Afișajul WiFi este alb.
w
WiFi este pornit.
w
Există o conexiune reușită între reţeaua de acasă și serverul
Liebherr.
Stare: WiFi on & connecting
u
Afișajul WiFi prezintă un
cadran de ceas.
Fig. 38
w
WiFi este pornit.
w
Nu există nicio conexiune la reţeaua de acasă și/sau
serverul Liebherr.
Stare: WiFi on & disconnected
u
Afișajul WiFi prezintă un
simbol de avertizare.
Fig. 39
w
WiFi este pornit.
w
Cutia SmartDevice fie nu este conectată la o reţea, fie cutia
SmartDevice este conectată la o reţea, însă reţeaua nu
poate fi găsită, de exemplu din cauza dezactivării acesteia
pe timpul nopţii.
4.10 Activare temporizator Curăţare
grilaj de ventilare
În vederea unei ventilări suficiente, grilajul de ventilare trebuie
curăţat cel puţin odată pe an. Temporizatorul poate fi activat în
vederea atenţionării.
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se
afișează Grilaj de ventilare.
u
Apăsaţi pe simbolul Grilaj de ventilare.
u
Apăsaţi ON.
w
Temporizatorul este activat. După scurgerea intervalului
apare un mesaj prin care se solicită curăţarea grilajului de
ventilare.
5 Deservire
5.1 Modificarea unităţii de temperatură
Afișajul temperaturii se poate modifica de la °C la °F.
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 17
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se afișează °C.
u
Apăsaţi °F.
w
Temperatura este afișată în °F.
Comutarea de la °F la °C se realizează corespunzător.
5.2 Protecţie pentru copii
Cu ajutorul protecţiei pentru copii puteţi asigura
de faptul aparatul nu va fi oprit accidental de
copii în timp ce se joacă.
5.2.1 Activare Protecţie pentru copii
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se
afișează Protecţie pentru copii.
u
Apăsaţi ON.
w
Protecţia pentru copii este activată.
5.2.2 Dezactivare Protecţie pentru copii
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se
afișează Protecţie pentru copii.
u
Apăsaţi OFF.
w
Protecţia pentru copii este dezactivată.
5.3 SabbathMode
Această funcţie îndeplinește cerinţele religioase de sabat,
respectiv la sărbătorile evreiești. Dacă este activat
SabbathMode, unele funcţii ale sistemului electronic de
comandă sunt deconectate. După setarea SabbathMode nu
mai trebuie acordaţi atenţie lămpilor de control, cifrelor,
simbolurilor, afișajelor, mesajelor de alarmă și ventilatoarelor.
Ciclul de dezgheţare se activează numai la timpul prestabilit
fără luarea în considerare a folosirii frigiderului. După o cădere
a reţelei, aparatul comută automat înapoi în SabbathMode.
O listă a aparatelor certificate Star-K găsiţi la www.star-k.org/
appliances .
AVERTIZARE
Pericol de toxiinfecţie alimentară!
Dacă apare o cădere de reţea în timp ce este activat
SabbathMode, acest mesaj nu este memorat. După reme-
dierea defecţiunii reţelei, aparatul continuă funcţioneze în
SabbathMode. După încheierea acestuia, nu se emite niciun
mesaj referitor la căderea de reţea la indicatorul de tempera-
tură.
Dacă a apărut o cădere a reţelei pe parcursul SabbathMode:
u
Verificaţi calitatea alimentelor. Nu consumaţi alimentele
dezgheţate!
-
Toate funcţiile sunt blocate până la deconectarea
SabbathMode.
-
Dacă sunt activate funcţii precum SuperFrost, SuperCool,
ventilaţie etc. acestea rămân active la activarea funcţiei
SabbathMode.
-
Aparatul IceMaker este scos din funcţiune.*
-
Nu se emit semnale acustice și nu se afișează averti-
zări/setări la indicatorul de temperatură (de ex. alarmă
temperatură, alarmă ușă)
-
Iluminarea interioară este dezactivată.*
5.3.1 Conectare SabbathMode
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se
afișează SabbathMode.
u
Apăsaţi ON.
w
SabbathMode este conectat. Pe ecran este afișat
numai simbolul SabbathMode.
SabbathMode se deconectează automat după 120 de ore,
dacă nu se deconectează în prealabil manual. Afișajul comută
la ecranul Home.
5.3.2 Deconectare SabbathMode
u
Apăsaţi pe ecran.
u
Apăsaţi OFF.
w
SabbathMode este deconectat.
5.4 Congelarea alimentelor
Într-un interval de 24 de ore puteţi congela o cantitate maximă
de alimente proaspete egală cu cea indicată pe placa de fabri-
caţie la rubrica (vezi 1 Vedere de ansamblu asupra aparatului)
«Capacitate de congelare... kg/24h».
Pentru aparate cu o lăţime de 600 mm:*
Sertarul superior poate fi încărcat cu maxim 15 kg, sertarul
inferior poate fi încărcat cu maxim 10 kg, iar celelalte sertare
pot fi încărcate cu maxim 25 kg fiecare.*
Plăcile pot fi încărcate cu 35 kg de produse de congelat
fiecare.*
Pentru aparate cu o lăţime de 700 mm:*
Sertarul superior poate fi încărcat cu maxim 15 kg, sertarul
inferior poate fi încărcat cu maxim 15 kg, iar celelalte sertare
pot fi încărcate cu maxim 25 kg fiecare.*
Plăcile pot fi încărcate cu 55 kg de produse de congelat
fiecare.*
După închiderea ușii se creează un vid. După închidere aștep-
taţi aproximativ 1 minut, apoi ușa se poate deschide mai ușor.
PRECAUŢIE
Pericol de accidentare din cauza cioburilor de sticlă!
Sticlele și dozele cu băuturi se pot sparge dacă îngheaţă.
Acest lucru este valabil în special pentru băuturile carboga-
zoase.
u
Nu congelaţi sticle și doze cu băuturi!
Pentru a congela rapid și complet alimentele, nu trebuie depă-
șite următoarele cantităţi pentru fiecare pachet:
- Fructe, legume, până la 1 kg
- Carne, până la 2,5 kg
u
Ambalaţi alimentele porţionate în pungi de congelare, reci-
piente refolosibile din material plastic, metal sau aluminiu.
5.5 Intervale de depozitare
Valori orientative pentru durata depozitării alimentelor proas-
pete în congelator:
Îngheţată 2 până la 6 luni
Mezeluri, jambon 2 până la 6 luni
Pâine, produse de panificaţie 2 până la 6 luni
Vânat, carne de porc 6 până la 10 luni
Pește, gras 2 până la 6 luni
Pește, slab 6 până la 12 luni
Cașcaval 2 până la 6 luni
Carne de pasăre, carne de vită 6 până la 12 luni
Legume, fructe 6 până la 12 luni
Perioadele de depozitare indicate reprezintă valori orientative.
Deservire
18 * în funcţie de model şi dotări
5.6 Dezgheţarea alimentelor
- în frigider
- în cuptorul cu microunde
- în cuptor/soba cu aer cald
- la temperatura camerei
u
Scoateţi numai cantitatea de alimente necesară. Prelucraţi
alimentele dezgheţate cât mai repede posibil.
u
Recongelaţi alimentele dezgheţate numai în situaţii excep-
ţionale.
5.7 Reglarea temperaturii
Temperatura depinde de următorii factori:
-
frecvenţa deschiderii ușii
-
durata deschiderii ușii
-
temperatura ambientală de la locaţia de montare
-
tipul, temperatura și cantitatea alimentelor
Temperatura poate fi reglată de la -28 °C până la -14 °C.
Valori recomandate pentru reglarea temperaturii: -18 °C
u
Apăsaţi pe câmpul Congelator.
w
Se afișează ecranul următor:
Fig. 40
Creșterea temperaturii:
u
Apăsaţi Plus.
Reducerea temperaturii:
u
Apăsaţi Minus.
La selectarea temperaturii celei mai scăzute se dezactivează
simbolul Minus.
După selectarea temperaturii celei mai ridicate, printr-o nouă
apăsare se dezactivează simbolul Plus. Pe afișaj apare
simbolul Standby.
u
Confirmaţi temperatura dorită cu OK.
w
Afișajul comută la ecranul Home.
w
Este afișată temperatura selectată.
w
Săgeţile ascendente, respectiv descendente indică modifi-
carea temperaturii. După atingerea temperaturii nominale,
săgeţile se dezactivează.
5.8 Afişaj de stare*
Cu afișajul de stare puteţi identificaţi starea
aparatului cu ușa închisă. Dacă ușa este
deschisă, afișajul de stare este inactiv.
Stare Descriere
Lumină albastră Aparatul funcţionează impecabil.
Lumină care
pulsează roșu
Alarmă temperatură (vezi 8.2 Alarmă
temperatură)
Eroare aparat (vezi 8.4 Eroare aparat)
5.8.1 Conectarea afişajului de stare
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când apare
afișajul de stare.
u
Apăsaţi ON.
w
Afișajul de stare este activat.
5.8.2 Deconectarea afişajului de stare
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când apare
afișajul de stare.
u
Apăsaţi OFF.
w
Afișajul de stare este dezactivat.
5.9 SuperFrost
Cu ajutorul acestei funcţii puteţi congela
complet și rapid alimentele proaspete.
Aparatul funcţionează cu puterea maximă
de răcire, din acest motiv fiind posibil ca
zgomotele agregatului de răcire să devină
temporar mai puternice.
Într-un interval de 24 de ore puteţi congela o cantitate maximă
de alimente proaspete egală cu cea indicată pe marca de fabri-
caţie la rubrica «Capacitate de congelare... kg/24h». Această
capacitate maximă de congelare este diferită în funcţie de
model și clasa de climă.
În funcţie de cantitatea de alimente proaspete pe care doriţi
o congelaţi, trebuie activaţi anticipat funcţia SuperFrost:
pentru cantităţi reduse de produse de congelat cu cca. 6h,
iar pentru cantitatea maximă de produse de congelat cu 24h
înainte de introducerea alimentelor.
Ambalaţi alimentele și distribuiţi-le pe o suprafaţă cât mai
mare posibilă. Nu aduceţi alimentele de congelat în contact cu
produsele congelate deja depozitate, pentru a evita congelarea
acestora în bloc.
Funcţia SuperFrost nu trebuie activată în următoarele cazuri:
-
la introducerea unor produse deja congelate
-
la congelarea unor alimente proaspete în cantităţi de până la
cca. 1 kg zilnic
5.9.1 Conectare SuperFrost
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se
afișează SuperFrost.
u
Apăsaţi ON.
w
SuperFrost este conectat.
w
Temperatura de congelare scade, iar aparatul
lucrează la puterea frigorifică maximă.
În cazul unei cantităţi reduse de produse de congelat:
u
Așteptaţi aproximativ 6 ore.
u
Introduceţi alimentele ambalate în sertarele de sus.
În cazul cantităţii maxime de produse de congelat (vezi
marca de fabricaţie):
u
Așteptaţi aproximativ 24 ore.
u
Scoateţi sertarele de sus și depozitaţi alimentele direct pe
rafturile superioare.
w
SuperFrost se deconectează automat cel târziu după
aprox. 65 h.
w
Simbolul SuperFrost se dezactivează.
u
Depozitaţi alimentele în sertare și împingeţi sertarele la loc.
w
Aparatul continuă să funcţioneze în regim normal.
5.9.2 Deconectare SuperFrost
u
Apăsaţi Meniu.
u
Apăsaţi săgeţile pentru navigare până când se
afișează SuperFrost.
u
Apăsaţi OFF.
w
SuperFrost este deconectat.
Deservire
* în funcţie de model şi dotări 19
5.10 Sertarele
Indicaţie
Consumul de energie crește și puterea de răcire scade atunci
când ventilaţia nu este suficientă.
u
Menţineţi întotdeauna liberă fanta ventilatorului din interior
de la peretele posterior!
u
Pentru a depozita produsele de congelat direct pe rafturi:
Trageţi sertarul în faţă și ridicaţi-l.*
u
Pentru a depozita produsele de congelat direct pe rafturi:
Ridicaţi sertarul în partea din spate și extrageţi-l către
înainte.*
5.11 Rafturile
5.11.1 Deplasarea rafturilor de depozitare
u
Scoaterea raftului: ridicaţi în
faţă și extrageţi.
u
Reintroducerea raftului:
împingeţi ușor până la
opritor.
*
5.11.2 Demontarea rafturilor
*
u
Rafturile pot fi demontate în
vederea curăţării.*
5.12 VarioSpace
Pe lângă sertare, puteţi scoate
și rafturile. Astfel obţineţi spaţiu
pentru produse alimentare mari
precum carnea de pasăre,
carnea, porţiile mari de vânat
precum și preparatele de pani-
ficaţie înalte pot fi congelate
întregi și preparate ulterior.
Pentru aparate cu o lăţime de 600 mm:*
u
Sertarul superior poate fi încărcat cu maxim 15 kg, sertarul
inferior poate fi încărcat cu maxim 10 kg, iar celelalte sertare
pot fi încărcate cu maxim 25 kg fiecare.*
u
Plăcile pot fi încărcate cu 35 kg de produse de congelat
fiecare.*
Pentru aparate cu o lăţime de 700 mm:*
u
Sertarul superior poate fi încărcat cu maxim 15 kg, sertarul
inferior poate fi încărcat cu maxim 15 kg, iar celelalte sertare
pot fi încărcate cu maxim 25 kg fiecare.*
u
Plăcile pot fi încărcate cu 55 kg de produse de congelat
fiecare.*
5.13 Şinele de extragere*
u
Pentru curăţarea plăcilor de
sticlă, scoateţi şinele de extra-
gere: apăsaţi în sus cârligul de
cuplare din faţă (1) și împingeţi
șina de extragere în lateral (2) și
în spate (3).
u
Introducerea șinei de extragere:
agăţaţi în spate (1) și cuplaţi în
partea din faţă (2).
5.14 Tavă pentru cuburi de gheaţă
Fig. 41
Când apa a îngheţat:
u
Ţineţi scurt recipientul pentru cuburi de gheaţă sub apă
caldă.
u
Demontarea capacului.
u
Rotiţi ușor capetele tăvii pentru cuburi de gheaţă în direcţii
opuse și eliberaţi cuburile de gheaţă.
Dezasamblarea tăvii pentru cuburi de gheaţă
Fig. 42
u
Tava pentru cuburi de gheaţă poate fi dezasamblată în
vederea curăţării.
5.15 Acumulator de frig
Acumulatoarele de frig împiedică o creștere prea rapidă a
temperaturii în cazul unei pene de curent.
Deservire
20 * în funcţie de model şi dotări
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Liebherr SBSbs 8683 Premium Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare