Maestro MR710 Manualul proprietarului

Categorie
Fabricanți de sandvișuri
Tip
Manualul proprietarului
Model/Модель: MR710
076
Сerticated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
Owners manual. Sandwich maker
 Toster kanapkowy
Manualul proprietarului. Aparat pentru sandwich-uri
 Сэндвичница
Cендвічница
EN
RO
PL
UA
RU
2

Picture
1
3
EN

Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability
and convenience in use of this device.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your
appliance and store them for later use of subsequent owners.
This appliance is designed for domestic use only.
Under condition of observance of user regulations and a special-purpose designation,
a parts of appliance do not contain unhealthy substances.

MR710
Electrical supply:
Alternating current- AC;
Rated voltage 220-240V;
Rated frequency 50Hz;
Power consumption 750W
Protective class I
Protection class IPX0
Description of the appliance
Picture1 (page 2)
1. Upper cover;
2. Mains indicator (red);
3. Availability indicator (green);
4. Heating surfaces;
5. Heat-insulated xed handle;
4
Safety instructions


SPECIAL INSTRUCTIONS
WARNING!
NEVER immerse the appliance, cable or plug in any liquid.
DO NOT allow water and moisture on the electrical parts of the device.
NEVER touch the appliance with wet or damp hands.
Only plug the appliance into an outlet with an earthed (ground) contact.

- DO NOT let children or untrained persons use the appliance without supervision.
- DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect the plug from the
mains when the appliance is not being used.
- DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the plug out of the socket.
- DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc. ).
- DO NOT leave the appliance without supervision when it is connected to the power
supply.
- Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
- Always use the appliance on a dry, level surface.
- Always unplug from the plug socket when not in use and before cleaning.
- Do not operate the appliance if damaged, after an appliance malfunctions or it has been
damaged in any manner, return to at authorized service engineer for repair.
- In the interest of safety, regular periodic close checks should be carried out on the supply
cord to ensure no damage is evident. Should there be any signs that the cord is damaged
in the slightest degree, the entire appliance should be returned be authorized service
engineer.
- Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. Allow
unit to cool before wrapping cord around base for storage.
- Do not touch any hot surfaces, do not store or cover the appliance until it has full cooled
down.
- Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, in or where it could
touch a heated oven, or a microwave oven.
- Do not use harsh abrasives, caustic cleaners or oven cleaners when cleaning this
appliance.
- Caution-bread may burn. When using this appliance, allow adequate air space above and
on all sides for air circulation. Do not allow this appliance to touch curtains, wall coverings,
clothing, dishtowels or other ammable materials during use.
CAUTION is required on surfaces where heat may cause a problem – an insulated heat
pad is recommended.
- Do not use this appliance with any foodstuff product containing sugar content or with
5
products containing jam or preserves.
- If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ATTENTION!
- Internal parts of the device run hot. Be careful because you can burn your ngers with hot
surfaces or vapor.
- Place your device only on a dry, stable, even and antislip surface.

Bread in the toaster may get burned, so do not use the toaster close to highly ammable
matters (for example, curtains). The distance from the device to the furniture, curtains and
other ammable matters should be at least 50 cm.
- THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT USE THE APPLIANCE
FOR ANYTHING OTHER THAN INTENDED USE.
- Do not use it for commercial purpose.
Actions in extreme situations
- If your device has fallen into water or water has penetrated it, immediately disconnect it
from the mains without contacting the device itself or the water.
- If there appears smoke, sparkling, strong smell of burning isolation, immediately stop
using the device, disconnect the device from the mains and apply to the nearest service
center.
Operation

- Remove all wrap materials and stickers
- Make sure that all the parts of appliance don’t have damages.
Preparation for use
- Place the sandwich-maker on the even, heatproof, antislip surface leaving free space
around the device to ensure sufcient air circulation. The distance from the device to
furniture, curtains and other ammable objects should be at least 50 cm.
- It is recommended to use heat insulating inammable trivets on the surfaces which may
be damaged by heat.
- Wipe the heating surfaces of the device with a wet cloth or sponge.
EN
6
ATTENTION! Specic smell or light smoke may appear after the rst switching on the
device due to dust or lubricating oil ingress on heating surfaces. This is normal and after
several minutes of the device operation these effects shall disappear.
- Open the upper cover and grease the heating surfaces with a small quantity of cooking
oil.
- Close the toaster cover. Switch on the toaster and let it operate up to 10 minutes.
- Disconnect the device and let it cool with the open cover.
- Carefully wipe the forms for sandwiches with a clean wet cloth.
- Now your device is ready for operation.
It is not recommended to eat the rst portion of sandwiches.

- Connect the plug to the socket. Red indicator will ash and the device will begin warming
up. The cover must be closed during the warming up.
- As soon as the necessary temperature is reached the green indicator will light and you
may begin cooking.
ATTENTION! Red indicator will be on during the whole period of cooking while the plug
is connected to the socket. The green indicator will periodically ash and go out, this is a
normal regime of the device operation.
- Open the cover and place slices of bread, 1 cm thick and the lling according to the
selected recipe (see Recipes).
- Carefully close the cover, slightly press and it x with a latch.
If the cover can be hardly closed it means that the toaster is chock-full. Do not close the
toaster cover under pressure because this may damage the device. In such case reduce
the quantity of products in the toaster or use thinner slices of bread.
The time of cooking till the sandwiches get fried is usually about 3-6 min.
- Open the cover and take out the cooked sandwiches. Do not use sharp metal objects to
avoid damaging the anti-stick coating. Use plastic or wooden server.
- After the cooking is nished disconnect the toaster from the mains, let it cool and clean
the toaster.
You can cook wafers or pancakes from frying batter in the toaster.
For this purpose grease and warm up the device as specied above.
- Open the cover and pour some frying batter with a spoon in the bowls of the heating
surface; the quantity should be sufcient to be distributed over the whole surface of the
bowl without overowing.
- Close the cover so that the batter should be distributed over the whole surface of the
bowl. Do not press the cover with effort so that it would not prevent the batter from rising
when roasting.
Cooking usually takes 6-8 min. You may learn the precise time of cooking of your recipe
by making a pilot baking.
7

- Always heat the heating surfaces of the device to operating temperature before
cooking.
- You may use white and dark bread.
- Cut the bread into slices that t in size to the bowls in the heating surface of your toaster.
The protruding parts shall be rubbed to crumbs.
- To obtain a golden crust spread some butter or margarine over the outer surface of the
bread.
- Use only butter or standard margarine because other fats may burn. Do not put too much
lling in your sandwiches because it may leak out.
- Do not use vegetables that wither under the inuence of heat (salad, cucumbers).
Tomatoes and onions are good in sandwiches.
- Keep the toaster closed when out of use.
Recipes

Slices of white or dark bread smeared with butter, 2 slices of cheese, 2 slices of bacon.
Place slices of bread on internal surface (smeared side down). Place a slice of cheese and
a slice of bacon on each slice of bread, cover this with remaining slices of bread (smeared
side up), lower the cover and cook about 2-5 min.

Slices of white or dark bread smeared with butter, 1 cut tomato, 2 slices of bacon
Place slices of bread on the internal surface (smeared side down). Place slices of bacon
and cut tomato on the bread, cover this with the remaining slices of bread (smeared side
up), lower the cover and cook about 2-5 min. Serve hot.

Slices of white or dark bread smeared with butter, 1 /2 banana, a bar of chocolate.
Place slices of bread on the internal surface (smeared side down), add 2 squares of
chocolate, cut banana and cover this with the remaining slices of bread (smeared side up),
lower the cover and cook about 2-5 min.

WARNING!
-Before cleaning the appliance in any way, make sure that the appliance plug is not
connected to the socket.
-Before cleaning unplug the appliance and let it cool completely.
-Never place it in water or any other liquid.
-Do not use abrasive or aggressive detergents. Do not scrape or shave the device with
metal sponges and sharp objects.
EN
8
With the aim of cleaning wipe the surfaces of the device with a soft cloth or a sponge
moistened in a neutral detergent and then in clean water. After that wipe it with a dry cloth
and let it dry.
If some food got burnt on the heating surface it is recommended to wipe it with vegetable
oil and leave for some minutes to get soft.

- Before storage unplug the appliance and let it cool completely.
- Clean and dry appliance before storage.
- Keep the appliance in cool dry place, away from children and persons with reduced
mental or physical abilities.
Environmental protection
Old appliances contain valuable materials that can be recycled. Please arrange for the
proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances using appropriate
collection systems.
Subject to technical modications!
9

Funkcjonalność, wzornictwo i zgodność standardom jakości gwarantują Państwu
bezpieczeństwo i wygodę eksploatacji niniejszego urządzenia.
Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją, jako
wsparcie informacyjne zapomogi w ciągu całego okresu eksploatacji urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest do przygotowywania tostów w warunkach
domowych.
W przypadku przestrzegania zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia,
części wyrobu nie zawierają substancji szkodliwych dla zdrowia.
Charakterystyki techniczne
 MR710
Zasilanie elektryczne:
Rodzaj prądu - zmienny;
Nominalna częstotliwość 50Hz;
Nominalne napięcie (skala) 220-240V;
Nominalna moc: 750W;

Wykonanie zabezpieczenia korpusu

10

Rysunek 1 (strona 2)
1. Górna pokrywa;
2. Dioda zasilania (czerwona);
3. Dioda gotowości (zielona);
4. Powierzchnie grzejne;
5. Uchwyt izolowany przed przegrzaniem z blokadą;




UWAGA! Proszę nigdy nie zanurzać urządzenie elektryczne, jego przewód
zasilający i wtyczkę do wody lub każdego innego płynu. - Proszę nie dopuszczać
przedostania się wody i wilgoci na części elektryczne urządzenia. - Nie należy
brać urządzenia mokrymi rękami.
W przypadku nieprzestrzegania zasad pojawia się niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
- Nigdy nie pozostawiajcie włączonego urządzenia elektrycznego bez nadzoru!
- Zawsze należy wyjmować wtyczkę z gniazdka, jeśli już nie korzystacie z
urządzenia, jak również przed oczyszczaniem i przechowaniem.
- Zabroniono wyłączać urządzenie z sieci wyrywaniem wtyczki sieciowej z
gniazdka, ciągnąc za kabel.
- Przed korzystaniem z urządzenia przekonajcie się, że napięcie sieci wskazane
na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w Państwa domu.
- Urządzenie należy podłączać tylko do gniazdka elektrycznego, mającego
uziemienie. Należy się przekonać, że napięcie w gniazdkach u Państwa w domu
jest zgodne z wysokością poboru mocy przez urządzenie.
- Wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych bądź adapterów sieciowych może
stać się przyczyną uszkodzenia urządzenia i powstania pożaru.
- Jeśli urządzenie jest wniesione z chłodu w ciepłe pomieszczenie, proszę nie
włączać urządzenia w ciągu 2-ch godzin, w celu uniknięcia uszkodzenia poprzez
powstanie kondensatu na wewnętrznej części urządzenia.
- Nigdy nie należy używać urządzenia, jeśli uszkodzony jest kabel sieciowy lub
wtyczka, jeśli urządzenie nie pracuje jak należy, jeśli urządzenie jest uszkodzone
bądź dostało się do wody. Proszę nie remontować samodzielnie urządzenia, a
zwrócić się do najbliższego centrum serwisowego.
11
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania przez
dzieci i ludzi z ograniczonymi możliwościami zycznymi lub umysłowymi,
a także przez ludzi nieposiadających wiedzy i doświadczenia w korzystaniu ze
sprzętów domowych, jeśli oni nie są pod kontrolą lub nie są przeszkoleni przez
osoby, odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
- Nie pozwalać dzieciom grać z opakowaniami.
- Nie dopuszczać dotknięcia przewodu zasilającego do nagrzanych i ostrych
powierzchni.
- Nie dopuszczać silnego natężenia, zwisania z brzegu stołu, mocnych zagięć i
przekręcania się przewodu zasilającego.
- Nie rzucać urządzenia.
- Nie używać urządzenia poza pomieszczeniami.
- Nie używać urządzenia podczas burzy, mocnego wiatru. W tym okresie możliwe
są skoki napięcia sieciowego.

- Jeśli urządzenia spadło do wody, należy natychmiast wyjąć wtyczkę z kontaktu,
nie dotykając samego urządzenia lub wody.
- W przypadku pojawienia się z urządzenia dymu, iskrzenia, silnego zapachu
palącej się izolacji, należy natychmiast przestać korzystać z urządzenia, wyjąć
wtyczkę z gniazdka, zwrócić się do najbliższego centrum serwisowego.
UWAGA! Wewnętrzne części urządzenia mocno się nagrzewają podczas pracy.
Proszę zachować ostrożność, gdyż można się poparzyć dotykając nagrzanych
powierzchni. - Urządzenie ustawiać należy tylko na suchej, stabilnej, równej,
nieślizgającej się powierzchni.
W przypadku nieprzestrzegania powyższych zasad pojawia się

Chleb w opiekaczu/tosterze może się przypalić, nie należy używać tostera w
pobliżu przedmiotów łatwopalnych (na przykład w pobliżu ranek lub pod nimi).
Odległość urządzenia od mebli, ranek i innych przedmiotów łatwopalnych musi
być nie mniej niż 50 cm.
- Nie stawiać opiekacza na grzejniki bądź w pobliżu nich, nie wkładać do
gorącego pieca lub piekarnika.
- Nie używać opiekacza w innych celach oprócz tych, dla których jest on
przeznaczony.


12


- Należy usunąć opakowanie i naklejki reklamowe. Całkowicie rozwinąć przewód
zasilania. Należy szczegółowo obejrzeć urządzenie, przekonać się o braku
uszkodzeń mechanicznych części urządzenia, przewodu zasilania i wtyczki.
- Ustawić opiekacz na równej, żaroodpornej, nieślizgającej się powierzchni,
zapewniając wolną przestrzeń ze wszystkich stron dla wystarczającej cyrkulacji
powietrza. Odległość urządzenia od mebli, ranek i innych przedmiotów
łatwopalnych musi być nie mniej niż 50 cm.
- Dla powierzchni, które mogą być uszkodzone od oddziaływania ciepła, zalecane
jest użycie izolującej niepalnej podstawki.
- Przetrzeć powierzchnie grzejne urządzenia wilgotną tkaniną lub gąbką.
UWAGA! Podczas pierwszego włączania urządzenia może pojawić się
specyczny zapach lub nieznaczna ilość dymu, spowodowane przedostaniem
się kurzu bądź smarów na elementy grzejne. To normalne zjawisko, po kilku
minutach eksploatacji urządzenia powinno zniknąć.
- Otworzyć górną pokrywkę, delikatnie posmarować powierzchnie grzejne
niedużą ilością oleju spożywczego.
- Zamknąć pokrywę opiekacza. Włączyć przewód zasilający do sieci i dać mu
popracować do 10 min.
- Odłączyć urządzenie od sieci, dać mu wystygnąć z otwartą pokrywą.
- Dokładnie przetrzeć wilgotną czystą ścierką formy dla kanapek.
- Teraz urządzenie jest gotowe do eksploatacji.
Pierwsza porcja przygotowanych tostów nie nadaje się do spożycia.

- Podłączyć kabel zasilania do sieci. Zapali się czerwona dioda, urządzenie
zacznie się rozgrzewać. Podczas rozgrzewania się pokrywa opiekacza powinna
być zamknięta.
-Jak tylko osiągnięta zostanie właściwa temperatura, zapali się zielona dioda,
można zaczynać przygotowywanie.
UWAGA! Czerwona dioda będzie się świecić na przeciągu całego procesu
przygotowania, póki urządzenie jest podłączone do sieci. Zielona dioda będzie
zapalać się i gasnąć, to normalny tryb pracy urządzenia.
- Proszę otworzyć pokrywę, włożyć kawałki chleba grubością 1 cm. I nadzienie
zgodnie z wybranym przepisem (patrz Przepisy).
- Ostrożnie zamknąć pokrywę, delikatnie naciskając na nią aż do zatrzasku.
Jeśli pokrywa urządzenia ledwo się zamyka, to oznacza, że urządzenia jest zbyt
13
mocno wypełnione. Nie należy zamykać pokrywy urządzenia z wysiłkiem,
ponieważ to może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. W tym
przypadku należy zmniejszyć ilość produktów w opiekaczu lub zamienić zbyt
grube kawałki chleba.
Czas przygotowania - do podsmażenia się kanapek według gustu, zwykle to 3 -
6 min.
- Proszę otworzyć pokrywę i wyciągnąć gotowe kanapki. Żeby nie uszkodzić
powłoki teonowej, proszę nie używać ostrych metalowych przedmiotów. Należy
korzystać z plastikowej lub drewnianej łopatki.
- Po zakończeniu korzystania z urządzenia, należy odłączyć go z sieci, dać mu
ostygnąć i oczyścić.
W opiekaczu można również przygotować wae bądź naleśniki z płynnego ciasta.
W tym celu należy posmarować i rozgrzać urządzenie, jak wskazano wyżej.
- Otworzyć pokrywę, do otworów powierzchni grzejnej łyżką należy wlać płynne
ciasto w ilości, wystarczającej dla podziału na całą powierzchnię otworu, ale żeby
nie wyciekało z niego.
- Zamknąć pokrywę, żeby ciasto rozłożyło się po całej powierzchni otworu. Nie
dołączać trzymać pokrywy siłą, żeby nie przeszkadzać podniesieniu się ciasta
podczas zapiekania.
Średnio na przygotowanie potrzeba 6-8 minut. Należy ustawić czas
przygotowania zgodnie z przepisem i wykonać pierwszy próbny wypiek.

Przed rozpoczęciem przygotowania zawsze należy rozgrzać powierzchnie
grzejne urządzenia do roboczej temperatury.
- Można używać jak czarny, tak i biały chleb.
- Ciąć chleb należy na kawałki, które pasują wielkością do otworu w powierzchni
urządzenia. Części wystające zostaną skruszone.
- Dla osiągnięcia złocistej skórki proszę posmarować niedużą ilością masła lub
margaryny zewnętrzną stronę chleba.
- Proszę używać tylko masła lub zwykłej margaryny, ponieważ inne tłuszcze
przypalają się. Proszę nie wkładać do sandwiczy zbyt dużo nadzienia, inaczej
będzie ono wyciekać.
- Nie używać nadzienia z warzyw, które będą marniały pod oddziaływaniem
temperatury (sałata, ogórek). Wykorzystanie pomidorów i cebuli daje dobre
wyniki.
- Jeśli opiekacz nie jest eksploatowany, należy trzymać go zamkniętym.
PRZEPISY

Kromki czarnego lub białego chleba, posmarowane masłem, 2 kawałki
14
sera, 2 kawałki szynki. Położyć na wewnętrzną powierzchnię kromki chleba
(posmarowaną stroną w dół). Położyć na każdą kromkę chleba kawałek sera i
szynki, nakryć wszystko pozostającymi kromkami chleba (posmarowaną stroną
do góry), opuścić pokrywę i przygotowywać około 2-5 minut.

Kromki białego lub czarnego chleba, posmarowane masłem, 1 rozciętego
pomidora, 2 kawałki bekonu. Położyć na wewnętrzną powierzchnię kromki
chleba (posmarowaną stroną w dół). Na chleb, położyć na każdą kromkę kawałki
bekonu i pokrojony pomidor, nakryć wszystko pozostającymi kromkami chleba
(posmarowaną stroną do góry), opuścić pokrywę i przygotowywać około 2-5
minut. Podawać na gorąco.

Kromki białego lub czarnego chleba, posmarowane masłem, 1 /2 banana, płytka
czekolady.
Położyć na wewnętrzną powierzchnię kromki chleba (posmarowaną stroną
w dół), dodać 2 kawałki czekolady, pokrojony banan, nakryć wszystko
pozostającymi kromkami chleba (posmarowaną stroną do góry), opuścić pokrywę
i przygotowywać około 2-5 minut.

UWAGA! Nigdy nie czyścić urządzenia podłączonego do sieci.
- Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie i dać mu ostygnąć.
- Nie używać żrących i mocno działające środków czyszczących.
- Nie trzeć i nie skrobać urządzenia gąbkami metalowymi lub ostrymi
przedmiotami.
- Nigdy nie zanurzać urządzenia, jego przewód sieciowy i wtyczkę w wodzie lub
innym płynie.
Nie dopuszczać przedostania się wody wewnątrz korpusu urządzenia.
W celu oczyszczenia należy przetrzeć powierzchnie urządzenia miękką ścierką
lub gąbką zmoczoną w neutralnym środku myjącym, później zmoczoną czystą
wodą. Po czym przetrzeć suchą ścierką i dać urządzeniu całkowicie wyschnąć.
Jeśli na powierzchni grzejnej przypaliły produkty, zaleca się przed czyszczeniem
posmarować je oliwą i pozostawić na kilka minut dla rozmiękczenia.
Przechowywanie
Przed przechowywaniem odłączyć urządzenie z sieci i dać mu ostygnąć.
- Oczyścić, przetrzeć na sucho i przesuszyć przed przechowaniem.
- Nie obwijać przewód sieciowy dookoła włączonego lub jeszcze gorącego
15
urządzenia. Do przechowania złożyć przewód luźną spiralą.
- Przechowywać urządzenie zamkniętym, w suchym, chłodnym,
niezakurzonym miejscu daleko od dzieci i ludzi z ograniczonymi możliwościami
zycznymi i umysłowymi.
Utylizacja
Ten produkt i jego część nie należy wyrzucać razem z jakimikolwiek odchodami.
Należy, dotyczy to również eksploatacji i przechowania, podtrzymywać wtórne
wykorzystanie zasobów materialnych. Jeśli zdecydowaliście wyrzucić urządzenie,
proszę skorzystać ze specjalnych systemów zwrotnych i przechowujących.
Charakterystyki, części składowe i wygląd zewnętrzny urządzenia mogą być
nieznacznie zmieniane przez producenta, bez pogorszenia podstawowych
jakości konsumpcyjnych wyrobu.
16

Funcționalitatea, design-ul și conformitatea cu standardele de calitate garantează siguranța
și ușurința în utilizarea acestui dispozitiv.
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare și păstrați-l ca un ghid de referință
pe întreaga durată de funcționare a aparatului.
Aparat pentru sandwich-uri este destinat pentru utilizare casnică pentru prepararea
sandviciurilor.
În condiția respectării normelor de exploatare și destinației ținte, piesele produsului nu
conțin substanțe dăunătoare.
Caracteristici tehnice
MR710

Curent electric alternativ;
Frecvența nominala: 50 Hz;
Tensiunea electică (interval): 220V – 240V;
Puterea de consum (nominală): 750W;




Figura 1 (pagină 2)
1. Capac superior;
2. Indicatorul de alimentare (roșu);
3. Indicatorul de preparare (verde);
4. Suprafațe de încălzire;
5. Mânere cu izolaţie termică și cu xator;
RO/
MD
17



ATENTIE!
-Niciodată nu scufundați dispozitivul, cablul de alimentare și ștecherul acestuia în apă sau
alte lichide.
-Nu permiteți pătrunderea apei și a umidității pe componentele electrice ale toaster-ului.
-Nu apucați dispozitivul avînd mâinele ude.

- Niciodată nu lăsați dispozitivul în funcțiune fără supraveghere
- Întotdeauna scoateți ștecherul din priză dacă ați terminat de utilizat dispozitivul,
deasemenea înainte de al curăța și de al pune la stocare.
- Se interzice de a deconecta dispozitivul de la rețeaua de alimentare prin retragerea
ștecherului din priză trăgând de cablu.
- Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea de alimentare indicată pe dispozitiv
corespunde tensiunii de la rețeaua electrică din casa Dvs.
- Dispozitivul trebuie să e conectat doar la o priză electrică cu împământare. Asigurați-vă
că priza de la care doriți să alimentați dispozitivul corespunde puterii de consum indicată
pe acesta.
- Utilizarea prelungitoarelor sau adaptoarelor pentru ștecher pot provoca daune
dispozitivului și pot duce la incendiu.
- Nu utilizați niciodată dispozitivul dacă este deteriorat cablul de alimentare sau ștecherul,
în cazul în care dispozitivul nu funcționează în mod corespunzător, în cazul în care
dispozitivul este deteriorat sau a căzut în apă. Nu reparați dispozitivul desinestătător,
apelați la cel mai apropiat service centru autorizat.
-Acest dispozitiv nu este destinat utilizării de către copii și persoane cu deciențe zice sau
mintale speciale, precum și de persoane care nu au cunoștințe și experiență în utilizarea a
dispozitivelor de uz casnic, dacă acestea nu se aă sub controlul, sau nu sunt instruiți de
către persoana responsabilă pentru siguranța lor.
- Când dispozitivul este folosit de copii, sau în apropierea copiilor, este necesară
supravegherea permanentă din partea adulților.
- Nu lăsați copiii să se joace cu dispozitivul și materialele de ambalare ale acestuia.
- Evitați atingerea cablului de alimentare cu suprafețe supraîncălzite sau ascuțite.
- Nu permiteți întinderea prea intensă, atîrnarea de pe marginea mesei, rupturi și răsuciri
ale cablului de alimentare.
- Nu aruncați dispozitivul.
- Nu vă folosiți de dispozitiv în afara încăperilor.
- Nu vă folosiți de dispozitiv în timpul furtunii sau a rafalelor puternice de vînt. În aceste
momente sunt posibile perturbații ale tensiunii electrice în rețeaua de alimentare a casei
Dvs.
18
ATENTIE!
-Părțile interioare și unele părți exterioare ale dispozitivului se înerbântă
puternic în timpul funcționării. Fiți prudenți indcă prin atingerea de aceste
suprafețe puteți să primiți arsuri grave.
- Instalați dispozitivul doar pe suprafețe uscate, stabile, drepte, ne-alunecoase.

Pâinea în aparatul pentru sandviciuri se poate arde ușor, nu folosiți prăjitorul în apropiere
de obiecte inamabile (de exemplu lângă draperii sau sub acestea). Distanța de la aparat
până la pereți, mobilier, perdele și alte obiecte inamabile trebuie să e de cel puțin 50 cm.
- Nu plasați dispozitivul lîngă sau pe aparate de încălzire (precum aragazul, cuptorul, etc.)
și nici în interiorul acestora.
-Nu utilizați dispozitivul Dvs, pentru alte scopuri decât cele pentru care a fost proiectat.


- Dacă dispozitivul a căzut în apă, imediat, scoateți ștecherul din priză, fără să vă atingeți
de dispozitiv sau de apa în care a cazut.
- În cazul în care din dispozitiv iese fum, scântei sau un miros puternic de masă plastică
arsă, întrerupeți imediat utilizarea dispozitivului, scoateți ștecherul din priză, contactați cel
mai apropiat service centru autorizat.


- Înainte de prima utilizare îndepărtați materialele de ambalare, asigurați-vă că toate
piesele nu au defecte mecanice.
- Instalați aparatul numai pe suprafețe uscate, stabile, plane, nealunecoase, rezistente la
căldură, asigurând un spațiu liber pe toate laturile pentru o circulație adecvată a aerului.
Distanța de la aparat până la pereți, mobilier, perdele și alte obiecte inamabile trebuie să
e de cel puțin 50 cm.
- Pentru suprafețele care pot  deteriorate din motivul efectului de căldură, se recomandă
să utilizați un stand termoizolant, necombustibil.
- Ștergeți suprafațele de încălzire aparatului cu o cârpă umedă sau cu un burete.
 În timpul primei utilizări a aparatului este posibil să apară un miros specic
sau o cantitate mică de fum, cauzat de depunerea prafului sau materialor de conservare
de la uzină pe elementele de încălzire. Acest lucru este normal, după câteva minute de
funcționare a aparatului acestea trebuie să dispară.
RO/
MD
19
- Deschideți capacul superior, ungeți ușor suprafața de încălzire o cantitate mică de ulei
alimentar.
- Închideți capactul aparatului. prajitor de paine. Conectați ștecherul aparatului în priză, și
lăsați-l să funcționeze timp de 10 minute.
- Deconectați aparatul de la rețeaua electrică, lăsați-l să se răcească cu capacul deschis.
- Ștergeți atent cu o cârpă umedă, curată formele pentru sandwich-uri.
- Acum dispozitivul este gata pentru utilizare.
Primele sandviciuri preparate nu este recomandat de consumat.

- Conectați ștecherul aparatului în priză. Se v-a aprinde indicatorul roșu, aparatul v-a
începe să se încălzească. În timpul încălzirii capacul aparatului pentru sandviciuri trebuie
să e închis.
- Când temperatura de coacere v-a  atinsă, se v-a aprinde indicatorul verde, aparatul
Dumneavoastră este gata pentru utilizare.
Indicatorul roșu v-a arde în timpul întregului proces de gătire, până când
aparatul este conectat la rețeaua electrică. Indicatorul verde se va aprinde și stinge
periodic, acesta este un mod normal de funcționare a aparatului.
- Deschideți capacul, puneți feliile de pâine cu o grosime de 1 cm și umplutura conform
rețetei alese (Pentru sugestii, citiţi capitolul ”Reţete”).
- Închideți atent capacul, apăsând ușor pe acesta, și xați cu ajutorul dispozitivului de
blocare.
Dacă capacul aparatului se închide dicil, acest fapt înseamnă că aparatul este supraplin.
Nu închideți capacul aparatului depunând eforturi zice, deoarece acest lucru poate duce
la deteriorarea aparatului. În acest caz, este necesar de redus cantitatea de produse din
aparat sau de înlocuit bucățile de pâine, care sunt prea groase.
Timpul de gătire – până la prăjirea sandwich-urilor în dependență de gustul
Dumneavoastră, de obicei, 3-6 min.
- Deschideți capacul și scoateți sandwich-urile gata preparate. Pentru a nu deteriora stratul
antiaderent, nu folosiți obiecte metalice ascuțite. Folosiți spatulă din lemn sau plastic.
- După utilizarea aparatului, deconectați-l de la priza electrică, lăsați-l să se răcească și
curățați-l
De asemenea, cu ajutorul acestui aparat este posibil de preparat produse de patiserie,
cum ar  vafe sau clătite din aluat lichid.
Pentru a face acest lucru, ungeți și încălziți aparatul așa cum este indicat mai sus.
- Deschideți capacul, în adânciturile de pe suprafața de încălzire, cu ajutorul unei linguri,
turnați aluatul lichid într-o cantitate sucientă, pentru ca acesta să e distribuit pe întreaga
suprafață a adânciturii, însă să nu se verse din aceasta.
- Închideți capacul, pentru ca aluatul să se întindă pe toată suprafața adânciturii. Nu
depuneți eforturi zice pentru a ține capacul, pentru a nu împiedica procesului de creștere
20
RO/
MD
a aluatului în timpul coacerii.
In medie, prepararea durează 6-8 minute. Precizați timpul de gătire conform
rețetei Dumneavoastră, și preparând primele produse de patiserie de testare.
Sfaturi utile
- Înainte de a începe prepararea, întotdeauna încălziți suprafețele încălzitoare a aparatului
până la temperatura de funcționare.
- Puteți folosi atât pâine albă, cât și pâine neagră.
- Tăiați pâinea în felii, care se potrivesc cu adânciturile de pe suprafața aparatului. Părțile
proeminente vor  șterse în rimituri.
- Pentru a obține o crustă aurie, ungeți partea exterioară a feliei de pâine cu o cantitate
mică de unt sau margarină.
- Folosiți doar ulei sau margarină, deoarece alte grăsimi ard. Nu puneți prea multă
umplutură în sandwich-uri, în caz contrar, acesta v-a curge.
- Nu folosiți umpluturi din legume care se veșteji sub inuența temperaturii (salată verde,
castravete). Folosirea roșiilor și cepei oferă rezultate bune.
- În cazul în care prăjitorul nu este în uz, păstrați-l închis.


Felii de pâine neagră sau albă, unse cu unt, 2 felii de brânză, 2 felii de șuncă. Puneți pe
suprafața interioară feliile de pâine (unse pe partea de jos). Puneți pe ecare felie de pâine
o felie de brânză și șuncă, acoperiți cu celelalte felii de pâine rămase (unse pe partea de
sus), închideți capacul și gătiți aproximativ 2-5 minute.

Felii de pâine neagră sau albă, unse cu unt, 1 roșie tăiată felii, 2 felii de bacon. Puneți
pe suprafața interioară feliile de pâine (unse pe partea de jos). Puneți pe ecare felie de
pâine felii de bacon și roșii tăiate felii, acoperiți cu celelalte felii de pâine rămase (unse pe
partea de sus), închideți capacul și gătiți aproximativ 2-5 minute. Serviți cald.

Felii de pâine neagră sau albă, unse cu unt, 1 /2 banană, ciocolată. Puneți pe suprafața
interioară feliile de pâine (unse pe partea de jos), adaugați 2 bucăți de ciocolata, banane
feliate, acoperiți cu celelalte felii de pâine rămase (unse pe partea de sus), închideți
capacul și gătiți aproximativ 2-5 minute.

ATENTIE!
- Niciodată nu curățați dispozitivul care este conectat la rețeaua electrică.
- Înainte de curățare deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică și lăsați ca acesta să
se răcească.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Maestro MR710 Manualul proprietarului

Categorie
Fabricanți de sandvișuri
Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi