Daikin EKHWS300D3V3 Ghid de instalare

Categorie
Aparate de aer condiționat cu sistem divizat
Tip
Ghid de instalare
Installation manual
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
English
Installation manual
Domestic hot water tank with option kit for air to
water heat pump system
EKHWS150D3V3
EKHWS180D3V3
EKHWS200D3V3
EKHWS250D3V3
EKHWS300D3V3
3P509087-1
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE -
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-
ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring
betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится
настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär
att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi
olduǧunu beyan eder:
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these
are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/
entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés
conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat
ze worden gebruikt overeenkomstig onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre
que sean utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che
vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την
προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde
que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их
использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse
anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra
normgivande dokument, under förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra
instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende
dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että
niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo
normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni
koriste u skladu s našim uputama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás
szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że
używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu
condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi
navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse
vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се
използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra
naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem
dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za
predpokladu, že sa používajú v súlade snašim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle
uyumludur:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
18
19
20
21
22
23
24
25
Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01Note*
02Hinweis*
03Remarque
*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in <A> and judged
positively by <B> according to the
Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B>
positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué
positivement par <B> conformément
au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief
beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es
valorado positivamente por <B> de
acuerdo con el Certificado<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечан
ие*
10Bemærk*
delineato nel <A> e giudicato
positivamente da<B> secondo il
Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται
θετικά
από το <B> σύμφωνα με το
Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o
parecer positivo de <B> de acordo com
o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии
сположительным решением <B>
согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af
<B> ihenhold til Certifikat<C>.
11Informatio
n*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka
*
15Napomen
a*
enligt <A> och godkänts av <B>
enligt Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og
gjennom positiv bedømmelse av <B>
ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja
jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C>
mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně
zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno
ocijenjeno odstrane <B> prema
Certifikatu<C>.
16Megjegyz
és*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a
megfelelést, a(z) <C>tanúsítvány
szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>,
pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi
apreciat pozitiv de<B> în
conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s
strani <B> vskladu
scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja
heaks kiidetud <B> järgi vastavalt
sertifikaadile<C>.
21Забележк
а*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka
*
25Not*
както е изложено в <A> и оценено
положително от <B> съгласно
Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai
nuspręsta <B> pagal Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B>
pozitīvajam vērtējumam saskaņā ar
sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne
zistené <B> vsúlade s
osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve
<C>Sertifikasına göre <B> tarafından
olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
01**
02**
03**
04**
05**
06**
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction
File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte
zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction
Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier
samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción
Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο
κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de
fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект
технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske
konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska
konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske
konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické
konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció
összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania
dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de
construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično
mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа
конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej
konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Daikin Europe N.V.
EHBH(1)DA(2), EHBX(1)DA(2),
EKHWS150D3V3, EKHWS180D3V3, EKHWS200D3V3, EKHWS250D3V3, EKHWS300D3V3, EKHWSU150D3V3, EKHWSU180D3V3, EKHWSU200D3V3, EKHWSU250D3V3, EKHWSU300D3V3,
(1)=04, 08,
(2)=6V, 9W,
EN60335-2-40,
Machinery 2006/42/EC
Low Voltage 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU
**
*
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI CE - IZJAVA O SKLADNOSTI CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA
CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY
CE - CONFORMITEITSVERKLARING CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE CE - UYGUNLUK-BEYANI
01
02
03
04
05
06
07
08
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
09
10
11
12
13
14
15
16
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
17
18
19
20
21
22
23
24
25
deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:
01
02
03
04
05
06
07
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie gemäß
unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig onze
instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con nuestras
instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες μας:
08
09
10
11
12
13
14
15
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes i
henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în conformitate cu
instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade snašim
návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
10
11
12
13
14
15
16
17
18
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
19
20
21
22
23
24
25
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
01
02
03
04
05
06
07
08
09
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
10
11
12
13
14
15
16
17
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
18
19
20
21
22
23
24
25
Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
01Note*
02Hinweis*
03Remarque*
04Bemerk*
05Nota*
as set out in <A> and judged positively by <B>
according to the Certificate<C>.
wie in <A> aufgeführt und von <B> positiv
beurteilt gemäß Zertifikat<C>.
tel que défini dans <A> et évalué positivement par <B>
conformément au Certificat<C>.
zoals vermeld in <A> en positief beoordeeld door <B>
overeenkomstig Certificaat<C>.
como se establece en <A> y es valorado
positivamente por <B> de acuerdo con el
Certificado<C>.
06Nota*
07Σημείωση*
08Nota*
09Примечание*
10Bemærk*
delineato nel <A> e giudicato positivamente da<B>
secondo il Certificato<C>.
όπως καθορίζεται στο <A> και κρίνεται θετικά
από το <B> σύμφωνα με το Πιστοποιητικό<C>.
tal como estabelecido em <A> e com o parecer positivo
de <B> de acordo com o Certificado<C>.
как указано в <A> и в соответствии сположительным
решением <B> согласно Свидетельству<C>.
som anført i <A> og positivt vurderet af <B> ihenhold til
Certifikat<C>.
11Information*
12Merk*
13Huom*
14Poznámka*
15Napomena*
enligt <A> och godkänts av <B> enligt
Certifikatet<C>.
som det fremkommer i <A> og gjennom positiv
bedømmelse av <B> ifølge Sertifikat<C>.
jotka on esitetty asiakirjassa <A> ja jotka <B>
on hyväksynyt Sertifikaatin<C> mukaisesti.
jak bylo uvedeno v <A> a pozitivně zjištěno
<B> vsouladu sosvědčením<C>.
kako je izloženo u <A> i pozitivno ocijenjeno odstrane
<B> prema Certifikatu<C>.
16Megjegyzés*
17Uwaga*
18Notă*
19Opomba*
20Märkus*
a(z) <A> alapján, a(z) <B> igazolta a megfelelést, a(z)
<C>tanúsítvány szerint.
zgodnie z dokumentacją <A>, pozytywną
opinią <B> i Świadectwem<C>.
aşa cum este stabilit în <A> şi apreciat pozitiv de<B>
în conformitate cu Certificatul<C>.
kot je določeno v <A> in odobreno s strani <B>
vskladu scertifikatom<C>.
nagu on näidatud dokumendis <A> ja heaks kiidetud
<B> järgi vastavalt sertifikaadile<C>.
21Забележка*
22Pastaba*
23Piezīmes*
24Poznámka*
25Not*
както е изложено в <A> и оценено положително от <B>
съгласно Сертификата<C>.
kaip nustatyta <A> ir kaip teigiamai nuspręsta <B> pagal
Sertifikatą<C>.
kā norādīts <A> un atbilstoši <B> pozitīvajam vērtējumam
saskaņā ar sertifikātu<C>.
ako bolo uvedené v <A> a pozitívne zistené <B> vsúlade
s osvedčením<C>.
<A>’da belirtildiği gibi ve <C>Sertifikasına göre <B>
tarafından olumlu olarak değerlendirildiği gibi.
<A>
<B>
<C>
DEKRA (NB0344)
2192529.0551-EMC
DAIKIN.TCF.034/09-2017
01**
02**
03**
04**
05**
06**
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
07**
08**
09**
10**
11**
12**
Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
13**
14**
15**
16**
17**
18**
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
19**
20**
21**
22**
23**
24**
25**
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
Shigeki Morita
Director
Ostend, 2nd of November 2017
Table of contents
Installation manual
3
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
Table of contents
1 General safety precautions 3
1.1 About the documentation .......................................................... 3
1.1.1 Meaning of warnings and symbols.............................. 3
1.2 For the installer.......................................................................... 4
1.2.1 General ....................................................................... 4
1.2.2 Installation site ............................................................ 4
1.2.3 Water .......................................................................... 4
1.2.4 Electrical ..................................................................... 4
2 About the documentation 5
2.1 About this document.................................................................. 5
3 About the box 5
3.1 Overview: About the box ........................................................... 5
3.2 Domestic hot water tank............................................................ 5
3.2.1 To unpack the domestic hot water tank ...................... 6
3.2.2 To remove the accessories from the domestic hot
water tank ................................................................... 6
4 About the units and options 6
4.1 Identification .............................................................................. 6
4.1.1 Identification label: Domestic hot water tank............... 6
5 Preparation 6
5.1 Overview: Preparation............................................................... 6
5.2 Preparing the installation site .................................................... 6
5.2.1 Installation site requirements of the domestic hot
water tank ................................................................... 6
5.3 Preparing water piping .............................................................. 7
5.3.1 Water circuit requirements.......................................... 7
5.4 Preparing electrical wiring ......................................................... 8
5.4.1 About preparing electrical wiring................................. 8
5.4.2 Safety device requirements ........................................ 8
6 Installation 8
6.1 Overview: Installation ................................................................ 8
6.2 Opening the units ...................................................................... 8
6.2.1 To open the switch box cover of the domestic hot
water tank ................................................................... 8
6.3 Mounting the domestic hot water tank....................................... 8
6.3.1 Precautions when mounting the indoor unit................ 8
6.3.2 To install the domestic hot water tank......................... 8
6.4 Connecting the water piping...................................................... 9
6.4.1 About connecting the water piping.............................. 9
6.4.2 Precautions when connecting the water piping........... 9
6.4.3 To connect the water piping........................................ 9
6.4.4 To fill the domestic hot water tank .............................. 9
6.4.5 To insulate the water piping........................................ 9
6.4.6 To connect the 3-way valve ........................................ 9
6.5 Connecting the electrical wiring................................................. 10
6.5.1 About connecting the electrical wiring......................... 10
6.5.2 To connect the electrical wiring on the indoor unit...... 10
6.5.3 To connect the electrical wiring on the outdoor unit.... 11
6.5.4 To connect the electrical wiring on the domestic hot
water tank ................................................................... 11
6.6 Finishing the domestic hot water tank installation ..................... 12
6.6.1 To close the domestic hot water tank ......................... 12
7 Commissioning 12
7.1 Overview: Commissioning......................................................... 12
7.2 Checklist before commissioning................................................ 13
7.3 Checklist during commissioning ................................................ 13
8 Hand-over to the user 13
9 Maintenance and service 13
9.1 Overview: Maintenance and service ......................................... 13
9.2 Maintenance safety precautions................................................ 13
9.3 Checklist for yearly maintenance of the domestic hot water
tank............................................................................................. 13
10 Troubleshooting 14
10.1 Overview: Troubleshooting......................................................... 14
10.2 Precautions when troubleshooting ............................................. 14
10.3 Solving problems based on symptoms....................................... 14
10.3.1 Symptom: No water flow from hot taps........................ 14
10.3.2 Symptom: The water from the hot taps is cold............. 14
10.3.3 Symptom: Intermittent water discharge ....................... 14
10.3.4 Symptom: Continuous water discharge ....................... 14
11 Disposal 15
12 Technical data 16
12.1 Components: Domestic hot water tank ...................................... 16
12.2 Wiring diagram: Domestic hot water tank................................... 16
13 Glossary 17
1 General safety precautions
1.1 About the documentation
The original documentation is written in English. All other
languages are translations.
The precautions described in this document cover very important
topics, follow them carefully.
The installation of the system, and all activities described in the
installation manual and the installer reference guide MUST be
performed by an authorised installer.
1.1.1 Meaning of warnings and symbols
DANGER
Indicates a situation that results in death or serious injury.
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
Indicates a situation that could result in electrocution.
DANGER: RISK OF BURNING
Indicates a situation that could result in burning because of
extreme hot or cold temperatures.
DANGER: RISK OF EXPLOSION
Indicates a situation that could result in explosion.
WARNING
Indicates a situation that could result in death or serious
injury.
WARNING: FLAMMABLE MATERIAL
CAUTION
Indicates a situation that could result in minor or moderate
injury.
NOTICE
Indicates a situation that could result in equipment or
property damage.
INFORMATION
Indicates useful tips or additional information.
1 General safety precautions
Installation manual
4
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
Symbol Explanation
Before installation, read the installation and
operation manual, and the wiring instruction sheet.
Before performing maintenance and service tasks,
read the service manual.
For more information, see the installer and user
reference guide.
1.2 For the installer
1.2.1 General
If you are NOT sure how to install or operate the unit, contact your
dealer.
NOTICE
Improper installation or attachment of equipment or
accessories could result in electric shock, short-circuit,
leaks, fire or other damage to the equipment. Only use
accessories, optional equipment and spare parts made or
approved by Daikin.
WARNING
Make sure installation, testing and applied materials
comply with applicable legislation (on top of the
instructions described in the Daikin documentation).
CAUTION
Wear adequate personal protective equipment (protective
gloves, safety glasses,…) when installing, maintaining or
servicing the system.
WARNING
Tear apart and throw away plastic packaging bags so that
nobody, especially children, can play with them. Possible
risk: suffocation.
DANGER: RISK OF BURNING
Do NOT touch the refrigerant piping, water piping or
internal parts during and immediately after operation. It
could be too hot or too cold. Give it time to return to
normal temperature. If you must touch it, wear
protective gloves.
Do NOT touch any accidental leaking refrigerant.
WARNING
Provide adequate measures to prevent that the unit can be
used as a shelter by small animals. Small animals that
make contact with electrical parts can cause malfunctions,
smoke or fire.
CAUTION
Do NOT touch the air inlet or aluminium fins of the unit.
NOTICE
Do NOT place any objects or equipment on top of the
unit.
Do NOT sit, climb or stand on the unit.
NOTICE
Works executed on the outdoor unit are best done under
dry weather conditions to avoid water ingress.
In accordance with the applicable legislation, it might be necessary
to provide a logbook with the product containing at least: information
on maintenance, repair work, results of tests, stand-by periods,…
Also, at least, following information MUST be provided at an
accessible place at the product:
Instructions for shutting down the system in case of an emergency
Name and address of fire department, police and hospital
Name, address and day and night telephone numbers for
obtaining service
In Europe, EN378 provides the necessary guidance for this logbook.
1.2.2 Installation site
Provide sufficient space around the unit for servicing and air
circulation.
Make sure the installation site withstands the unit's weight and
vibration.
Make sure the area is well ventilated. Do NOT block any
ventilation openings.
Make sure the unit is level.
Do NOT install the unit in the following places:
In potentially explosive atmospheres.
In places where there is machinery that emits electromagnetic
waves. Electromagnetic waves may disturb the control system,
and cause malfunction of the equipment.
In places where there is a risk of fire due to the leakage of
flammable gases (example: thinner or gasoline), carbon fibre,
ignitable dust.
In places where corrosive gas (example: sulphurous acid gas) is
produced. Corrosion of copper pipes or soldered parts may cause
the refrigerant to leak.
1.2.3 Water
If applicable. See the installation manual or installer reference guide
of your application for more information.
NOTICE
Make sure water quality complies with EU directive
98/83EC.
1.2.4 Electrical
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
Turn OFF all power supply before removing the
switch box cover, connecting electrical wiring or
touching electrical parts.
Disconnect the power supply for more than 1 minute,
and measure the voltage at the terminals of main circuit
capacitors or electrical components before servicing.
The voltage MUST be less than 50 V DC before you
can touch electrical components. For the location of the
terminals, see the wiring diagram.
Do NOT touch electrical components with wet hands.
Do NOT leave the unit unattended when the service
cover is removed.
WARNING
If NOT factory installed, a main switch or other means for
disconnection, having a contact separation in all poles
providing full disconnection under overvoltage categoryIII
condition, MUST be installed in the fixed wiring.
2 About the documentation
Installation manual
5
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
WARNING
ONLY use copper wires.
Make sure the field wiring complies with the applicable
legislation.
All field wiring MUST be performed in accordance with
the wiring diagram supplied with the product.
NEVER squeeze bundled cables and make sure they
do NOT come in contact with the piping and sharp
edges. Make sure no external pressure is applied to the
terminal connections.
Make sure to install earth wiring. Do NOT earth the unit
to a utility pipe, surge absorber, or telephone earth.
Incomplete earth may cause electrical shock.
Make sure to use a dedicated power circuit. NEVER
use a power supply shared by another appliance.
Make sure to install the required fuses or circuit
breakers.
Make sure to install an earth leakage protector. Failure
to do so may cause electric shock or fire.
When installing the earth leakage protector, make sure
it is compatible with the inverter (resistant to high
frequency electric noise) to avoid unnecessary opening
of the earth leakage protector.
NOTICE
Precautions when laying power wiring:
Do NOT connect wiring of different thicknesses to the
power terminal block (slack in the power wiring may
cause abnormal heat).
When connecting wiring which is the same thickness,
do as shown in the figure above.
For wiring, use the designated power wire and connect
firmly, then secure to prevent outside pressure being
exerted on the terminal board.
Use an appropriate screwdriver for tightening the
terminal screws. A screwdriver with a small head will
damage the head and make proper tightening
impossible.
Over-tightening the terminal screws may break them.
WARNING
After finishing the electrical work, confirm that each
electrical component and terminal inside the electrical
components box is connected securely.
Make sure all covers are closed before starting up the
unit.
NOTICE
Only applicable if the power supply is three‑phase, and the
compressor has an ON/OFF starting method.
If there exists the possibility of reversed phase after a
momentary black out and the power goes on and off while
the product is operating, attach a reversed phase
protection circuit locally. Running the product in reversed
phase can break the compressor and other parts.
2 About the documentation
2.1 About this document
Target audience
Authorised installers
Documentation set
This document is part of a documentation set. The complete set
consists of:
Domestic hot water tank installation manual:
Installation instructions
Format: Paper (in the box of the domestic hot water tank)
Latest revisions of the supplied documentation may be available on
the regional Daikin website or via your dealer.
The original documentation is written in English. All other languages
are translations.
Technical engineering data
A subset of the latest technical data is available on the regional
Daikin website (publicly accessible).
The full set of latest technical data is available on the Daikin
extranet (authentication required).
3 About the box
3.1 Overview: About the box
It contains information about:
Unpacking and handling the units
Removing the accessories from the units
Keep the following in mind:
At delivery, the unit MUST be checked for damage. Any damage
MUST be reported immediately to the carrier's claims agent.
Bring the packed unit as close as possible to its final installation
position to prevent damage during transport.
Prepare the path along which you want to bring the unit inside in
advance.
3.2 Domestic hot water tank
INFORMATION
This unit has been tested and approved according to
BSEN12897:2016
4 About the units and options
Installation manual
6
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
3.2.1 To unpack the domestic hot water tank
21
3.2.2 To remove the accessories from the
domestic hot water tank
1Remove the accessories supplied with the domestic hot water
tank.
2× 1×
a c e
bd
gh
f
aThermistor + connection wire (12 m)
bContactor K3M - terminal X7M/X4M assembly
cContactor fixing screw
dTapping screw
eJumper wire
fBooster heater power supply sticker
gInstallation manual
h3-way valve + motor
2Remove the accessories supplied with the EKEXPVES option
kit for the domestic hot water tank (optional)
ab
aExpansion vessel of 18 litres 3/4" Male BSP
bInstruction sheet
4 About the units and options
4.1 Identification
4.1.1 Identification label: Domestic hot water
tank
Location
Model identification
Example: EKHWS150D3V3
Code Description
EK European Kit
HWS Hot Water Stainless steel tank
150 Indication of storage capacity in litres
D Series
3 Capacity booster heater in kW
V3 Power supply: 1~, 220~240 V, 50 Hz
5 Preparation
5.1 Overview: Preparation
This chapter describes what you have to do and know before going
on-site.
It contains information about:
Preparing the installation site
Preparing the water piping
Preparing the electrical wiring
5.2 Preparing the installation site
5.2.1 Installation site requirements of the
domestic hot water tank
Mind the following spacing installation guidelines:
5 Preparation
Installation manual
7
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
400 mm
20°
105°
300 mm
The domestic hot water tank is designed for indoor installation
only and for ambient temperatures ranging from 0~35°C.
Take care that in the event of a leak, water cannot cause any
damage to the installation space and surroundings.
5.3 Preparing water piping
5.3.1 Water circuit requirements
NOTICE
In case of plastic pipes, make sure they are fully oxygen
diffusion tight according to DIN 4726. The diffusion of
oxygen into the piping can lead to excessive corrosion.
NOTICE
Do NOT use the pressure relief valve connection for other
purposes.
Connecting piping Legislation. Make all piping connections in
accordance with the applicable legislation and the instructions in
the "Installation" chapter, respecting the water inlet and outlet.
Connecting piping Force. Do NOT use excessive force when
connecting the piping. Deformation of the piping can cause
malfunctioning of the unit.
Connecting piping Tools. Only use appropriate tooling to
handle brass, which is a soft material. If NOT, pipes will get
damaged.
Connecting piping Air, moisture, dust. If air, moisture or dust
gets into the circuit, problems may occur. To prevent this:
Only use clean pipes
Hold the pipe end downwards when removing burrs.
Cover the pipe end when inserting it through a wall, to prevent
dust and/or particles entering the pipe.
Use a decent thread sealant to seal connections.
Glycol. For safety reasons, it is NOT allowed to add any kind of
glycol to the water circuit.
Field supply components Water pressure and temperature.
Check that all components in the field piping can withstand the
water pressure and water temperature.
Drainage – Low points. Provide drain taps at all low points of the
system in order to allow complete drainage of the water circuit.
Non-brass metallic piping. When using non-brass metallic
piping, insulate the brass and non-brass properly so that they do
NOT make contact with each other. This to prevent galvanic
corrosion.
Domestic hot water tank – Capacity. To avoid stagnation of
water, it is important that the storage capacity of the domestic hot
water tank meets the daily consumption of domestic hot water.
Domestic hot water tank After installation. Immediately after
installation, the domestic hot water tank must be flushed with fresh
water. This procedure must be repeated at least once a day the
first 5 consecutive days after installation.
Domestic hot water tank Standstills. In cases where during
longer periods of time there is no consumption of hot water, the
equipment MUST be flushed with fresh water before usage.
Domestic hot water tank Disinfection. In case of limited
consumption of domestic hot water, e.g. at holiday residences or
at houses that are occasionally not occupied, the domestic hot
water tank installation must be fitted with a DHW pump for
disinfection.
The disinfection function is foreseen as an installer setting in the
Altherma unit. See the installer reference guide of the unit for
more information.
The disinfection pump must circulate the complete volume of the
domestic hot water tank 1.5 times per hour and operate for at
least 2 uninterrupted hours per day.
a
bc
d
aCold water connection
bHot water connection
cDHW pump for disinfection (field supply)
dNon-return valve (field supply)
Domestic hot water tank Instant hot water. In case of very
long field water piping between the domestic hot water tank and
the hot water end point (shower, bath, etc.) it can take more time
before the hot water from the domestic hot water tank reaches the
hot water end point. If required connect a recirculation pump in
between the hot water end point and the recirculation hole in the
domestic hot water tank.
The instant hot water function is foreseen as an installer setting in
the Altherma unit. See the installer reference guide of the unit for
more information.
6 Installation
Installation manual
8
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
b
a
aShower
bDHW pump for recirculation (field supply)
Domestic hot water tank Discharge pipe. If a discharge pipe
is connected to the pressure relief device it must be installed in a
continuously downward direction and in a frost-free environment.
It must be left open to the atmosphere.
Domestic hot water tank Pressure relief valve. A pressure
relief valve (field supply) in accordance with relevant local and
national regulations, and with an opening pressure of maximum
10bar must be connected to the pressure relief valve connection.
5.4 Preparing electrical wiring
5.4.1 About preparing electrical wiring
WARNING
All wiring MUST be performed by an authorised
electrician and MUST comply with the applicable
legislation.
Make electrical connections to the fixed wiring.
All components procured on-site and all electrical
construction MUST comply with the applicable
legislation.
WARNING
ALWAYS use multicore cable for power supply cables.
5.4.2 Safety device requirements
The booster heater in the domestic hot water tank is equipped with a
thermal protector (setting 85°C).
WARNING
The switch box lid must only be opened by a licensed
electrician. Switch off the power supply before opening the
switch box lid.
NOTICE
Do NOT install heaters without thermal cut-out.
To reset the thermal protector: first check possible reasons for the
thermal cut-out button being released and when solved press the
reset button located on the thermal protector.
The power supply must be protected with the required safety
devices, i.e. a main switch, a slow blow fuse on each phase and an
earth leakage protector in accordance with the applicable legislation.
Selection and sizing of the wiring should be done in accordance with
the applicable legislation based on the information mentioned in the
table below.
Make sure that a separate power supply circuit is provided for this
unit and that all electrical work is carried out by qualified personnel
according to local laws and regulations and this manual. An
insufficient power supply capacity or improper electrical construction
may lead to electric shocks or fire.
Fuse Minimum circuit
ampacity
Recommended
fuses
Power supply
F2B (field
supply)
13A 20A 1~ 50Hz
220-240V
6 Installation
6.1 Overview: Installation
This chapter describes what you have to do and know on-site to
install the system.
Typical workflow
Installation typically consists of the following stages:
1 Mounting the domestic hot water tank.
2 Connecting the water piping.
3 Connecting the electrical wiring.
4 Finishing the domestic hot water tank installation.
6.2 Opening the units
6.2.1 To open the switch box cover of the
domestic hot water tank
6.3 Mounting the domestic hot water
tank
6.3.1 Precautions when mounting the indoor
unit
INFORMATION
Also read the precautions and requirements in the
following chapters:
General safety precautions
▪ Preparation
6.3.2 To install the domestic hot water tank
1Check if all domestic hot water tank accessories are enclosed.
2Place the domestic hot water tank on a level surface. Make
sure the tank is mounted level.
6 Installation
Installation manual
9
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
6.4 Connecting the water piping
6.4.1 About connecting the water piping
Typical workflow
Connecting the water piping typically consists of the following
stages:
1 Connecting the water piping.
2 Filling the domestic hot water tank.
3 Insulating the water piping.
4 Connecting the 3-way valve.
6.4.2 Precautions when connecting the water
piping
INFORMATION
Also read the precautions and requirements in the
following chapters:
General safety precautions
▪ Preparation
6.4.3 To connect the water piping
See the chapter "Application guidelines" in the installer reference
guide of the unit for details on connecting the water circuits and the
motorised 3-way valve.
6.4.4 To fill the domestic hot water tank
1Open every hot water tap in turn to purge air from the system
pipe work.
2Open the cold water supply valve.
3Close all water taps after all air is purged.
4Check for water leaks.
5Manually operate the temperature and pressure relief valve of
the domestic hot water tank to ensure a free water flow through
the discharge pipe.
NOTICE
To operate the system, the domestic hot water tank needs
to be filled completely. Turning on the system when the
tank is not full can damage the integrated booster heater
and cause electrical errors.
6.4.5 To insulate the water piping
The piping in the complete water circuit MUST be insulated to
prevent reduction of the heating capacity.
6.4.6 To connect the 3-way valve
1Unpack the 3‑way valve body and 3‑way valve motor and verify
that the following accessories are provided with the motor.
a b c
d
aSleeve
bValve motor cover
cScrew
dScale
2Connect the 3‑way valve body to the water inlet of the backup
heater, in accordance with one of the following four
configurations. Position the shaft in such a way that the motor
can be mounted and replaced.
1
2
3
1
3
2
1
2
3
1
3
2
E3
E1 E2
E4
1From outdoor unit
2To bypass
3To backup heater
3Put the sleeve on the valve and turn it until the valve is
positioned as in the figure below. It should be blocking the
outlet connection to the bypass for 50% and the outlet
connection to the backup heater for 50%.
4When installing in accordance with configurations E3 or E4,
open the valve motor cover by loosening the screw and change
the jumper so as to change the rotation direction of the valve.
DIR
2P
Y
N
L
Position of the jumper in case of installation according to
configurations E1 and E2.
Position of the jumper in case of installation according to
configurations E3 and E4.
INFORMATION
The jumper is factory‑set to apply for installation in
accordance with configurations E1 and E2.
5Put the knob on the motor in a 12 o'clock position and push the
motor on the sleeve. Do NOT rotate the sleeve during this
action, so as to maintain the valve position as set during step 4.
6 Installation
Installation manual
10
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
6Put the scale on the valve according to the applicable
configuration.
a ab b
E1+E2 E3+E4
aBypass
bBackup heater
7To provide stress relief, fix the power supply cable to the 3‑way
valve body with a cable tie (field supply). Fix it so that possible
condensate cannot enter the 3‑way valve motor via the cable.
6.5 Connecting the electrical wiring
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
WARNING
ALWAYS use multicore cable for power supply cables.
6.5.1 About connecting the electrical wiring
Before connecting the electrical wiring
Make sure the water piping is connected.
Typical workflow
Connecting the electrical wiring typically consists of the following
stages:
1 Connecting the electrical wiring on the indoor unit (or control
box).
2 Connecting the electrical wiring on the domestic hot water tank.
6.5.2 To connect the electrical wiring on the
indoor unit
For EHBH/X only:
1Install the booster heater power supply sticker in the unit switch
box on the location shown in the illustration below.
2Mount the contactor K3M and terminal block X7M. Fix the
contactor with the 2 contactor fixing screws supplied. Fix the
terminal block with the 2 tapping screws supplied.
3Install the jumper wire from the accessory bag in between
terminals X2M/10 and X2M/11a (see illustration below).
4Route the booster heater power supply cable (coming from
K3M) and the thermistor cable through the switch box board as
shown in the illustration below.
5Connect the earth wire of the booster heater power supply
cable to the switch box earthing screw (located next to the
contactor K3M).
6Connect the N and L wires of the booster heater power supply
cable to the lower contactor terminals of K3M.
7Connect the upper terminals of X7M/1 and X7M/2 to the upper
contactor terminals of K3M.
8Plug the connector of the contactor K3M in socket X13A (RED)
of the main PCB.
9Plug the thermistor cable connector in socket X9A of the PCB.
10 Connect the earth wire of the terminal block X7M to the switch
box earthing screw (located above the terminal).
11 Connect the booster heater power supply cable (field supply) to
the contactor terminals X7M/1+2+earth.
12 Connect the 3-way valve cable to terminals X2M/12, X2M/13
and X2M/14a.
13 Fix the cables to the cable tie mountings with cable ties to
ensure strain relief.
14 When routing out cables, make sure that these do not obstruct
mounting of the unit cover.
INFORMATION
Only the relevant field wiring is shown.
X5M
K3M
X2M
X1M
X9A
X13A
X7M
12 14a
L N PE
1011a
R5T
>50 mm
M3S
L
BRN
BLU
BLK
N Y
NX7M
L
13
F2B
230 V AC
3 kW
L N
NX8M
L
2K3M
1
X2M
14a 13 12
2
1
M3S
L
BLK
BLU
BRN
N Y
10 11a
6 Installation
Installation manual
11
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
X2M X1M
X5M
c b
a
b+c+d
d
a
aThermistor cable
bBooster heater power supply cable
c3-way valve cable
dBooster heater cable
6.5.3 To connect the electrical wiring on the
outdoor unit
For EBLQ/EDLQ only:
1Install the booster heater power supply sticker in the unit switch
box on the location shown in the illustration below.
2Mount the contactor K3M and terminal block X4M. Fix the
contactor with the 2 contactor fixing screws supplied. Fix the
terminal block with the 2 tapping screws supplied.
3Install the jumper wire from the accessory bag in between
terminals X2M/7 and X2M/8.
4Connect the earth wire of the booster heater power supply
cable to the switch box earthing screw.
5Connect the N and L wires of the booster heater power supply
cable to the lower contactor terminals of K3M.
6Connect the upper terminals of X4M/1 and X4M/2 to the upper
contactor terminals of K3M.
7Connect the signal wires of contactor K3M (discard the
connector) to control box terminals X8M/1 and X8M/2.
8Connect the wires of the thermistor cable to the control box
terminals X2M/3 and X8M/4.
9Connect the earth wire of the control box terminal X4M to the
switch box earthing screw (located above the terminal).
10 Connect the booster heater cable (field supply) to the control
box terminals X4M/1+2+earth.
11 Connect the 3-way valve cable to control box terminals X8M/3,
X8M/4 and X8M/5.
12 Fix the cables to the cable tie mountings with cable ties to
ensure strain relief.
13 When routing out cables, make sure that these do not obstruct
mounting of the unit cover.
INFORMATION
Only the relevant field wiring is shown.
5432 1
X8M
X1M
X4M
K3M
X2M
A1P
1 2
2X4M
43 87
R5T
>50 mm
M3S
M3S
L
BRN
BLU
BLK
N YL
BLK
BLU
BRN
N Y
X2M
5 4 3
F2B
N
X8M L
2
K3M 1
230 V AC
3 kW
L N
V3
6.5.4 To connect the electrical wiring on the
domestic hot water tank
WARNING
Make sure all field wiring is insulated from the surface of
the inspection hole or can resist temperatures to 90°C.
1 Remove the switch box cover from the tank.
2 Route the booster heater power supply cable and the thermistor
cable (for EKHWS200: ONLY booster heater power supply
cable) through one of the recesses at the bottom of the tank
and then through the cable conduit that leads to the tank switch
box.
7 Commissioning
Installation manual
12
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
3 In case of EKHWS200,
route the thermistor cable
in a conduit to the
thermistor inserting tube
located above the tank
switch box.

For all other models, insert the
thermistor in the opening.
4 Insert the thermistor in the
thermistor inserting tube
and fix it by using the PG.
Fix the thermistor with insulation
tape. Notice: Make sure that the
thermistor has thermal contact
with the metal tank wall.
5 Carefully pull on the thermal protector to disengage it and
temporarily remove it from the tank.
6 Connect the earth wire of the booster heater power supply
cable to the booster heating element.
7 Re-install the thermal protector to the tank.
8 Connect the booster heater power supply cable (see also wiring
diagram sticker on the inside of the switch box lid).
A
B
N L
9 Fix the cable(s) using the cable clamp at the bottom of the tank
to ensure strain relief.
10 Install the switch box cover
6.6 Finishing the domestic hot water
tank installation
6.6.1 To close the domestic hot water tank
1Close the switch box cover.
7 Commissioning
WARNING
Only qualified persons should conduct commissioning.
CAUTION
Preliminary electrical system checks such as earth
continuity, polarity, resistance to earth and short circuit
must be carried out by using a suitable test meter by a
competent person.
7.1 Overview: Commissioning
Typical workflow
Commissioning typically consists of the following stages:
1 Checking the "Checklist before commissioning".
2 Performing a test run for the system.
3 Checking the "Checklist before commissioning".
8 Hand-over to the user
Installation manual
13
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
7.2 Checklist before commissioning
After the installation of the unit, first check the following items. Once
all below checks are fulfilled, the unit MUST be closed, ONLY then
can the unit be powered up.
You read the complete installation instructions, as
described in the installer reference guide.
The domestic hot water tank is properly mounted.
The system is properly earthed and the earth terminals
are tightened.
The fuses or locally installed protection devices are
installed according to this document, and have NOT been
bypassed.
The power supply voltage matches the voltage on the
identification label of the unit.
There are NO loose connections or damaged electrical
components in the switchbox.
The booster heater circuit breaker F2B on the
switchbox is turned ON.
There is NO water leak on the connections of the
domestic hot water tank.
The shut-off valves are properly installed and fully open.
The pressure relief valve purges water when opened.
The minimum water volume is guaranteed in all
conditions. See "To check the water volume" in
"5.3Preparing water piping"on page7.
Field wiring
Be sure that the field wiring has been carried out
according to the instructions described in the chapter
"6.5 Connecting the electrical wiring" on page 10,
according to the wiring diagrams and according to the
applicable legislation.
7.3 Checklist during commissioning
To perform a wiring check.
8 Hand-over to the user
Once the test run is finished and the unit operates properly, please
make sure the following is clear for the user:
Make sure that the user has the printed documentation and ask
him/her to keep it for future reference. Inform the user that he can
find the complete documentation on the url as earlier described in
this manual.
Explain the user how to properly operate the system and what to
do in case of problems.
Show the user what to do in relation to maintaining the unit.
9 Maintenance and service
NOTICE
Maintenance MUST be done by an authorized installer or
service agent.
We recommend performing maintenance at least once a
year. However, applicable legislation might require shorter
maintenance intervals.
9.1 Overview: Maintenance and
service
This chapter contains information about:
The yearly maintenance of the domestic hot water tank
9.2 Maintenance safety precautions
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
DANGER: RISK OF BURNING
NOTICE:Risk of electrostatic discharge
Before performing any maintenance or service work, touch
a metal part of the unit in order to eliminate static electricity
and to protect the PCB.
WARNING
Before carrying out any maintenance or repair activity,
ALWAYS switch off the circuit breaker on the supply
panel, remove the fuses or open the protection devices
of the unit.
Make sure you do NOT touch a conductive section.
Do NOT rinse the outside of the unit. This may cause
electric shocks or fire.
9.3 Checklist for yearly maintenance
of the domestic hot water tank
Check the following at least once a year:
Temperature and pressure relief valve
Inlet control group
Relief valve of the domestic hot water tank
▪ Descaling
Chemical disinfection
Switch box
Pressure relief valve hose
Booster heater of the domestic hot water tank
Temperature and pressure relief valve (field supply)
Check for correct operation of the temperature and pressure relief
valve. Manually operate the temperature and pressure relief valve to
ensure free water flow through discharge pipe. Turn knob left.
Inlet control group (field supply)
The inlet control group is a pressure reducing valve with integrated
non-return valve and line strainer. Depending on local water
conditions, annual inspection of the integral line strainer, pressure
reducing valve cartridge and seating may be necessary.
Relief valve of the domestic hot water tank (field supply)
Open the valve and check the correct operation. Water may be very
hot!
Checkpoints are:
The water flow coming from the relief valve is high enough, no
blockage of the valve or in between piping is suspected.
Dirty water coming out of the relief valve:
open the valve until the discharged water does not contain dirt
anymore
flush and clean the complete tank, including the piping between
the relief valve and cold water inlet.
10 Troubleshooting
Installation manual
14
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
To make sure this water originates from the tank, check after a tank
heat up cycle.
It is recommended to do this maintenance more frequently.
Descaling
Depending on water quality and set temperature, scale can deposit
on the heat exchanger inside the domestic hot water tank and can
restrict heat transfer. For this reason, descaling of the heat
exchanger may be required at certain intervals.
Chemical disinfection
If the applicable legislation requires a chemical disinfection in
specific situations, involving the domestic hot water tank, please be
aware that the domestic hot water tank is a stainless steel cylinder
containing an aluminium anode. We recommend to use a non-
chloride based disinfectant approved for use with water intended for
human consumption.
NOTICE
When using means for descaling or chemical disinfection,
it must be ensured that the water quality remains compliant
with EU directive 98/83EC.
Switch box
Carry out a thorough visual inspection of the switch box and look
for obvious defects such as loose connections or defective wiring.
Check for correct operation of contactor K3M by use of an
ohmmeter. All contacts of this contactor must be in open position.
Pressure relief valve hose
Check the condition and routing of the hose. Water must drain
appropriately from the hose.
Booster heater of the domestic hot water tank
It is recommended to remove lime buildup on the booster heater to
extend its life span, especially in regions with hard water. To do so,
drain the domestic hot water tank, remove the booster heater from
the domestic hot water tank and immerse in a bucket (or similar) with
lime-removing product for 24 hours.
10 Troubleshooting
10.1 Overview: Troubleshooting
This chapter describes what you have to do in case of problems.
It contains information about solving problems based on symptoms.
Before troubleshooting
Carry out a thorough visual inspection of the unit and look for
obvious defects such as loose connections or defective wiring.
10.2 Precautions when troubleshooting
WARNING
When carrying out an inspection on the switch box of
the unit, ALWAYS make sure that the unit is
disconnected from the mains. Turn off the respective
circuit breaker.
When a safety device was activated, stop the unit and
find out why the safety device was activated before
resetting it. NEVER bridge safety devices or change
their values to a value other than the factory default
setting. If you are unable to find the cause of the
problem, call your dealer.
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION
WARNING
Prevent hazards due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out: this appliance MUST NOT be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to
a circuit that is regularly turned ON and OFF by the utility.
DANGER: RISK OF BURNING
10.3 Solving problems based on
symptoms
10.3.1 Symptom: No water flow from hot taps
Possible causes Corrective action
The main water supply is OFF. The cold water inlet pressure
reducing valve is not fitted
properly
The strainer is blocked. Turn OFF the water supply,
remove and clean the strainer of
the Inlet control group (field
supply).
The cold water inlet pressure
reducing valve is not fitted
properly.
Check and refit as required.
10.3.2 Symptom: The water from the hot taps is
cold
Possible causes Corrective action
The thermal cut-out(s) has/have
operated.
Check and reset the button(s).
The unit is NOT operating. Check unit operation. Refer to
the manual delivered with the
unit. If any faults are suspected,
contact your dealer.
10.3.3 Symptom: Intermittent water discharge
Possible causes Corrective action
Thermal control failure (water will
be hot).
Turn OFF the power to the
unit.
When discharge has stopped,
check the thermal controls and
replace if faulty.
Contact your local dealer.
The expansion vessel is broken. Replace the expansion vessel.
10.3.4 Symptom: Continuous water discharge
Possible causes Corrective action
Cold water inlet pressure. Check the pressure reducing
valve. Replace the pressure
reducing valve if the measured
pressure is >2.1bar.
Temperature and pressure relief
valve.
Check and reset button.
11 Disposal
Installation manual
15
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
Possible causes Corrective action
The expansion relief valve is not
functioning properly.
Check for correct operation of the
pressure relief valve by turning
the red knob on the valve
counter clockwise:
If you do not hear a clacking
sound, contact your local
dealer.
In case the water keeps
running out of the unit, close
both the water inlet and outlet
shut-off valves first and then
contact your local dealer.
11 Disposal
NOTICE
Do NOT try to dismantle the system yourself: dismantling
of the system, treatment of the refrigerant, oil and other
parts MUST comply with applicable legislation. Units
MUST be treated at a specialised treatment facility for
reuse, recycling and recovery.
12 Technical data
Installation manual
16
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
12 Technical data
A subset of the latest technical data is available on the regional Daikin website (publicly accessible). The full set of latest technical data is
available on the Daikin extranet (authentication required).
12.1 Components: Domestic hot water
tank
a
b
c
e
d
f
g
h
H
F
R
C
aHot water outlet, 3/4" BSP
bCold water inlet, 3/4" BSP
cEntering water from heat pump, 3/4" BSP
dReturning water to heat pump, 3/4" BSP
ePressure relief valve connection, 3/4" BSP
fElectrical connection box
gRecirculation hole, 3/4" BSP
hThermistor inserting tube (ONLY for EKHWS200*)
12.2 Wiring diagram: Domestic hot
water tank
For EHBH/X units only:
42
31
10 11a 12 13 14aL N X2M
K3M
F2B
X6M
Q2L
E4H
1
2
4
3
b
R5T
a
c d e
L N
X8M
NL
Y
L
N
M3S
X7M
X13A
X9A
A1P
aField supply
bUnit switch box
cDomestic hot water tank electrical box
d3-way valve
eDomestic hot water tank
A1P Main PCB
E4H Booster heater
F2B Fuse booster heater (field supply)
K3M Contactor booster heater
LLive
M3S 3-way valve
NNeutral
Q2L Thermal protector booster heater
R5T Thermistor domestic hot water
X2M Terminal block
X6M Terminals on booster heater
X7M Terminal block
X8M Terminal block (field supply)
Protective ground
Field wiring
13 Glossary
Installation manual
17
EKHWS150~300D3V3
Domestic hot water tank with option kit for air to water heat pump
system
4P510672-1B – 2018.01
For EBLQ/EDLQ units only:
42
31
7 8L N X2M
K3M
F2B
X6M
Q2L
E4H
1
2
4
3
b
a
c
L N
X8M
NL
X4M
R5T
d
3 4
X8M 3 41 2 5
e
Y
L
N
M3S
aField supply
bEKCB07CAV3 control box
cDomestic hot water tank electrical box
dDomestic hot water tank
e3-way valve
E4H Booster heater
F2B Fuse booster heater (field supply)
K3M Contactor booster heater
LLive
M3S 3-way valve
NNeutral
Q2L Thermal protector booster heater
R5T Thermistor domestic hot water
X2M Terminal block
X4M Terminal block
X6M Terminals on booster heater
X8M Terminal block (located in the control box)
X8M Terminal block (field supply)
Protective ground
Field wiring
13 Glossary
Dealer
Sales distributor for the product.
Authorized installer
Technical skilled person who is qualified to install the
product.
User
Person who is owner of the product and/or operates the
product.
Applicable legislation
All international, European, national and local directives,
laws, regulations and/or codes that are relevant and
applicable for a certain product or domain.
Service company
Qualified company which can perform or coordinate the
required service to the product.
Installation manual
Instruction manual specified for a certain product or
application, explaining how to install, configure and maintain
it.
Operation manual
Instruction manual specified for a certain product or
application, explaining how to operate it.
Maintenance instructions
Instruction manual specified for a certain product or
application, which explains (if relevant) how to install,
configure, operate and/or maintain the product or
application.
Accessories
Labels, manuals, information sheets and equipment that are
delivered with the product and that need to be installed
according to the instructions in the accompanying
documentation.
Optional equipment
Equipment made or approved by Daikin that can be
combined with the product according to the instructions in
the accompanying documentation.
Field supply
Equipment NOT made by Daikin that can be combined with
the product according to the instructions in the
accompanying documentation.
4P510672-1B 2018.01
Copyright 2017 Daikin
4P510672-1 B 0000000Z
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Daikin EKHWS300D3V3 Ghid de instalare

Categorie
Aparate de aer condiționat cu sistem divizat
Tip
Ghid de instalare

în alte limbi