Zelmer ZCG7325 Manual de utilizare

Categorie
Accesorii pentru prepararea cafelei
Tip
Manual de utilizare
ZCG7425 / ZCG7325
MŁYNEK DO KAWY
КОФЕМОЛКА
/ Coffee grinder
PL
EN
DE
CZ
SK
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Młynek do kawy
USER MANUAL
Coffee grinder
BENUTZERHANDBUCH
Kaffeemühle
NÁVOD K POUŽITÍ
Mlýnek na kávu
NÁVOD NA UOBSLUHU
Mlynček na kávu
HASZNÁLATI UTASÍS
Kávédaráló
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Râșniță pentru cafea
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Кофемолка
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Кафемелачка
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
Кавомолка
HU
RO
RU
UA
BG
ZCG7425
/ 7325
ZCG7425
3
1
5
2
4
ZCG7325
1
5
2
3
4
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE PRODUKT SPEŁNI PAŃSTWA
OCZEKIWANIA.
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i
przechowywać ją w bezpiecznym miejscu, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
OPIS
1. Pokrywka
2. Nóż
3. Przycisk „On/Off” (Wł./wył.)
4. Lej zasypowy
5. Podstawa urządzenia
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony, dla
bezpieczeństwa musi zostać wymieniony przez
producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek
znajdujących się w sekcji dotyczącej konserwacji
i czyszczenia.
Ostrzeżenie: potencjalne uszkodzenie ciała w wyniku
nieprawidłowego użytkowania!
Należy zachowostrożność podczas obchodzenia
się z ostrymi ostrzami tnącymi, opróżniania dzbanka i
czyszczenia.
Zawsze odłączać młynek do kawy od zasilania, jeżeli
zostaje pozostawiony bez nadzoru, a także przed jego
montażem, demontażem lub czyszczeniem.
Przed zmianą akcesoriów lub obsługą części
poruszających się podczas używania wyłączyć
urządzenie i odłączyć je od zasilania.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci.
3
PL
Urządzenie i kabel zasilający należy trzymać poza
zasięgiem dzieci.
Urządzenia mogą być używane przez osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i
umysłowej oraz osoby nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod warunkiem, że
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane
w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i będą
rozumiały zagrożenia związane z taką obsługą.
Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Nie należy wykorzystywgo do takich zastosowań,
jak:
użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych
przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i
innych miejscach pracy;
użytkowanie w gospodarstwach rolnych;
użytkowanie przez klientów w pokojach hotelowych i
motelowych lub innych środowiskach mieszkalnych;
użytkowanie w pensjonatach oferujących nocleg ze
śniadaniem.
WAŻNE OSTRZEŻENIA
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie może być
używane do zastosowań komercyjnych lub przemysłowych. Nieprawidłowe używanie lub niewłaściwa
obsługa produktu powoduje unieważnienie gwarancji.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci sprawdzić, czy napięcie zasilania jest takie samo, jak wskazane
na tabliczce znamionowej urządzenia.
W trakcie korzystania z urządzenia przewód zasilający nie może być zaplątany ani owinięty wokół
urządzenia.
W celu zapewnienia efektu uszczelnienia ostrza nie dopuszczać, aby ostrze działało bez ładunku.
Nie używać, nie podłączać ani nie odłączać urządzenia od sieci, mając mokre dłonie lub stopy.
4
PL
Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia. Nie używać przewodu do wieszania
urządzenia.
Nie należy korzystać z urządzenia przez czas dłuższy niż 30 sekund.
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odłączyć urządzenie od sieci
i skontaktować się z oficjalnym działem wsparcia technicznego. Aby zapobiec jakiemukolwiek
niebezpieczeństwu, nie należy otwierać obudowy urządzenia. Naprawy lub procedury dotyczące
urządzenia może wykonywać tylko wykwalifikowany personel z oficjalnego działu wsparcia technicznego
marki.
EUROGAMA zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za szkody poniesione przez ludzi, zwierzęta lub
przedmioty z powodu niestosowania się do ostrzeżeń.
KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA
Przed użyciem
Wyjąć młynek do kawy z opakowania.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy umyć części, które będą miały kontakt z żywnością,
zgodnie z opisem w sekcji dotyczącej czyszczenia.
Korzystanie z młynka do kawy
Zdjąć pokrywę (1).
Wypełnić ziarnami kawy.
Nie należy przepełniać leja zasypowego.
Założyć pokrywkę.
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej.
Włączyć urządzenie przyciskiem „wł./wył.” (3). Podczas przytrzymywania tego przycisku młynek do kawy
będzie działał.
Po osiągnięciu żądanej konsystencji zwolnić przycisk włączania/wyłączania, aby zatrzymać urządzenie.
Przed zdjęciem pokrywy sprawdzić, czy ostrze (2) przestało się obracać.
Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Zdjąć pokrywkę i wysypać zmieloną kawę do odpowiedniego naczynia.
Wyczyścić urządzenie.
Porady dotyczące mielenia
Napój kawowy powinien być przygotowany z użyciem świeżo zmielonej kawy. Kawa zmielona wcześniej
traci swój smak i aromat.
Młynka do kawy można również używ do mielenia orzechów, ziół, maku i niektórych rodzajów
przypraw. Przed rozpoczęciem mielenia należy usunąć łupiny z orzechów.
Stopień rozdrobnienia mielonej kawy zależy od czasu mielenia. Im dłuższe mielenie, tym ziarna kawy
będą bardziej rozdrobnione.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Odłączyć urządzenie od zasilania i zostawdo ostygnięcia przed rozpoczęciem czyszczenia.
Zdjąć pokrywę (1) i umyć ją w ciepłej bieżącej wodzie z użyciem środka do mycia naczyń. Następnie
spłukać i wytrzeć dokładnie do sucha.
Przetrzeć zbiornik (4) i podstawę (2) suchą ściereczką.
Nie używać ściernych środków czyszczących.
Nie zanurzurządzenia w wodzie ani innym płynie, ani nie umieszczać go pod bieżącą wodą.
5
PL
Podczas czyszczenia postępować szczególnie ostrożnie z ostrzem obrotowym, ponieważ jest ostre.
Nie należy umieszczać urządzenia w zmywarce do naczyń.
EKOLOGICZNA UTYLIZACJA
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawa
z dnia 11 września 2015 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn.
23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
Mamy nadzieję, że produkt przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
6
PL
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
Please read the instructions for use carefully prior to using the product. store these in a safe place for
future reference.
DESCRIPTION
1. Lid
2. Blade
3. On/Off button
4. Hopper
5. Unit base
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Proceed according to maintenance and cleaning
section of this manual for cleaning.
Warning: potential injury from misuse!
Care shall be taken when handling the sharp cutting
blades, emptying the bowl and during cleaning.
Always disconnect the coffee grinder from the
supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
Switch off the appliance and disconnect from supply
before changing accessories or approaching parts that
move in use.
This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
7
EN
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household. It is
not intended to be use in applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use
under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the
warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the
product label.
The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
In order to ensure the sealing effect of blade, please do not allow the blade to work without load.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and / or feet wet.
Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
Do not use the appliance for more than 30 seconds at any one time.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact
an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only
qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or
procedures on the device.
EUROGAMA disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-
observance of these warnings.
USE
Before Use
Remove the coffee grinder from the packing material.
Before use the appliance for the first time, clean the parts that will be in contact with the food as per as
the cleaning section.
8
EN
Using the Coffee Grinder
Remove the lid (1).
Fill with coffee beans
Make sure to not exceed the edge of the hopper.
Put on the lid.
Connect the appliance to the mains.
Turn the appliance on, by pressing the on/off button (3). The coffee grinder will continue to run while the
button is pressed.
Once the consistency is at your convenience, release the on/off button to stop the appliance.
Before removing the lid, make sure the blade (2) has stopped rotating.
Unplug the appliance from the mains.
Take out the lid and pour out the coffee grounds into a suitable container.
Clean the appliance.
Grinding tips
Always prepare your coffee beverage from freshly ground coffee. Coffee that is ground in advance loses
its flavour and aroma.
You may also use the coffee grinder for grinding nuts, herbs, poppy seeds and certain types of spices.
Shells must be removed from nuts before grinding.
The coarseness of the ground coffee depends on the grinding time. The longer you grind it, the finer it
will be.
MANITENANCE AND CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool down before undertaking any cleaning task.
Take out the lid (1), wash it under warm running water using kitchen detergent. Then rinse it with clean
water and thoroughly wipe dry.
Wipe the hopper (4) and the unit base (2) with a clean cloth.
Do not use abrasive cleansers.
Never immerse the appliance in water or any other liquid or place it under running water.
When cleaning, take special care with the rotating blade, as it is sharp.
Do not put the appliance in the dishwasher.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices,
known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework
applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical
devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic
waste collection centre closest to your home.
9
EN
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN
HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
ACHTUNG
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Anwendung des Produkts aufmerksam durch.
Bewahren Sie diese zur späteren Einsichtnahme an einem sicheren Ort auf.
BESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Klinge
3. „On/Off“ -Taste
4. Trichter
5. Grundgerät
SICHERHEITSHINWEISE
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses
vom Hersteller, seinem Servicepartner oder ähnlich
qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Verfahren Sie bei der Reinigung entsprechend des
Abschnitts bezüglich Wartung und Reinigung in diesem
Handbuch.
Achtung: Verletzungsgefahr aufgrund von Missbrauch!
Bei der Handhabung der scharfen Klingen, beim
Entleeren des Behälters und bei der Reinigung ist
Vorsicht geboten.
Trennen Sie die Kaffeemühle immer vom Stromnetz,
wenn es unbeaufsichtigt ist sowie vor der Montage,
Demontage oder Reinigung.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor das Zubehör ausgetauscht
oder Sie sich in Bewegung befindlichen Teilen nähern.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
10
DE
Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den
sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt bestimmt.
Es wurde nicht für den Gebrauch in beispielsweise den
folgenden Anwendungen konzipiert:
- Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen;
- Bauernhäuser;
- von Kunden in Hotels, Motels und ähnlichen
Unterkünften;
- Frühstückspensionen.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den
gewerblichen oder industriellen Gebrauch verwendet werden. Jede unsachgemäße Verwendung oder
unsachgemäße Handhabung des Produkts führt zum Erlöschen der Garantie.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Typenschild
angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
Das Netzanschlusskabel darf während der Verwendung nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt
werden.
Um die Dichtungswirkung der Klinge zu gewährleisten, darf die Klinge nicht ohne Last arbeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht, schließen Sie es nicht an und trennen Sie es nicht vom Stromnetz, wenn
Sie nasse Hände und/oder Füße haben.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker zu ziehen, und verwenden Sie es nicht als Griff.
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekunden ohne Unterbrechung.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Panne oder Beschädigung sofort vom Stromnetz und wenden
Sie sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät
nicht geöffnet werden. Reparaturen oder Eingriffe am Gerät dürfen nur von qualifiziertem technischem
Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke durchgeführt werden.
EUROGAMA lehnt jede Haftung für Schäden ab, die an Menschen, Tieren oder Gegenständen
entstehen könnten, falls diese Warnhinweise nicht beachtet werden.
11
DE
EINSATZ
Vor der Verwendung
Entnehmen Sie die Kaffeemühle aus der Verpackung.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie die Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen, wie im Abschnitt Reinigung beschrieben.
Anwendung der Kaffeemühle
Entfernen Sie den Deckel (1).
Füllen Sie die Kaffeebohnen ein.
Achten Sie darauf, den Rand des Trichters nicht zu überschreiten.
Setzen Sie den Deckel auf.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Ein/Ausschalters (3) ein. Die Kaffeemühle wird weiterhin in
Betrieb sein, solange die Taste gedrückt wird.
Sobald Sie die geeignete Konsistenz erreicht haben, lassen Sie die Ein/Aus-Taste los, um das Gerät zu
stoppen.
Bevor Sie den Deckel entfernen, vergewissern Sie sich, dass die Klinge (2) nicht mehr rotiert.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Nehmen Sie den Deckel ab und schütten Sie den Kaffeesatz in einen geeigneten Behälter.
Reinigen Sie das Gerät.
Tipps zum Mahlen
Bereiten Sie Ihr Kaffeegetränk immer aus frisch gemahlenem Kaffee zu. Kaffee, der vorab gemahlen
wird, verliert seinen Geschmack und sein Aroma.
Sie können die Kaffeemühle zudem zum Mahlen von Nüssen, Kräutern, Mohnsamen und bestimmten
Arten von Gewürzen benutzen. Vor dem Mahlen müssen die Schalen von den Nüssen entfernt werden.
Die Grobkörnigkeit des gemahlenen Kaffees ist abhängig von der Mahldauer. Je länger gemahlen wird,
desto feiner wird er.
WARTUNG UND REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es reinigen.
Nehmen Sie den Deckel (1) ab, waschen Sie ihn unter fließendem warmen Wasser mit Küchenspülmittel.
Spülen Sie ihn anschließend mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie ihn gründlich ab.
Wischen Sie den Trichter (4) und das Grundgerät (2) mit einem sauberen Tuch ab.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und halten Sie es nicht unter
fließendes Wasser.
Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig im Umgang mit der rotierenden Klinge, da sie scharf ist.
Geben Sie dieses Gerät nicht in den Geschirrspüler.
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der
Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für die Entsorgung und Wiederverwendung von
Elektro- und Elektronikaltgeräten schafft. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht in der Mülltonne,
sondern in der Elektro- und Elektronik-Abfallsammelstelle in der Nähe Ihres Hauses.
12
DE
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI ZA TO, ŽE JSTE SI VYBRALI SPOLEČNOST ZELMER.
DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT.
VAROVÁNÍ
Před použitím produktu si pozorně přečtěte návod k použití. Uložte jej na bezpečném místě pro budou
použití.
POPIS
1. Uzávěr
2. Čepel
3. Tlačítko zapnutí/vypnutí
4. Zásobník
5. Základní díl
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí
být vyměněn výrobcem nebo zástupcem servisu či
podobně kvalifikovanou osobou, aby se eliminovalo
nebezpečí.
Při čištění postupujte podle části o údržbě a čištění v
tomto návodu.
Varování: hrozí nebezpečí zranění v důsledku
špatného užití!
Při manipulaci s ostrými noži, vyprazdňování džbánu a
během čištění je třeba postupovat opatrně.
dy, když je mlýnek na kávu ponechán bez dozoru a
před jeho montáží, demontáží nebo čištěním, odpojte
jej od napájení.
Před výměnou příslušenství a přístupných částí, nebo
než se přiblížíte k částem, které se během chodu
pohybují, zařízení vypněte a odpojte ho od napájení.
Tento produkt nesmějí používat děti. Uchovávejte
spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí.
13
CZ
Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud
jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím.
Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti. Není
určen k použití v prostředích, jako například:
- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích
a jiných pracovch prostředích;
- obytné stavby;
- použití klienty v hotelech, motelech a jiných
prostředích obytného typu;
- prostředí typu nocleh se snídaní.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností by neměl být nikdy používán pro
komerční nebo průmyslové použití. Nesprávné použití nebo nesprávné zacházení s produktem bude mít
za následek neplatnost záruky.
Před zapojením produktu zkontrolujte, zda je síťové napětí stejné jako napětí uvedené na štítku
produktu.
Během používání nesmí být síťový napájecí kabel zamotaný nebo omotaný kolem produktu.
Pokud chcete zajistit těsnění čepele, dbejte na to, aby čepel nebyla ve stavu chodu naprázdno.
Nepoužívejte zařízení ani jej nepřipojujte a neodpojujte od elektrické sítě mokrýma rukama a/nebo
nohama.
Netahejte za připojovací kabel spotřebiče, jestliže ho chcete odpojit od zásuvky elektrického proudu.
Nepoužívejte kabel jako madlo.
Nepoužívejte spotřebič nepřetržitě déle než 30 vteřin.
V případě poruchy nebo poškození okamžitě odpojte produkt ze sítě a kontaktujte technickou podporu
společnosti. Abyste předešli jakémukoli nebezpečí, zařízení neotevírejte. Opravy zařízení smí provádět
pouze kvalifikovaný personál z oficiální technické podpory značky produktu.
EUROGAMA se zříká veškeré odpovědnosti za škody způsobené osobám, zvířatům nebo majetku v
důsledku nedodržování těchto varování.
14
CZ
POUŽITÍ
Před použitím
Vyjměte mlýnek na kávu z obalového materiálu.
Před prvním použitím spotřebiče vyčistěte části, které se dostanou do kontaktu s potravinami.
Použití mlýnku na kávu
Odstraňte víko (1).
Naplňte kávovými zrny
Dbejte na to, abyste nepřekročili okraj zásobníku.
Nasaďte víko.
Připojte spotřebič k elektrické síti.
Zapněte spotřebič tlačítkem on/off (3). Mlýnek na kávu bude pokračovat v chodu, dokud bude tlačítko
stisknuté.
Jakmile dosáhnete vhodné konzistence, uvolněte tlačítko zapnuto/vypnuto a zastavte spotřebič.
Před sejmutím víka se ujistěte, že se nůž (2) přestal otáčet.
Odpojte spotřebič ze sítě.
Odejměte víko a namletou kávu přesypte do vhodné nádoby.
Vyčistěte spotřebič.
Tipy na mletí
Kávový nápoj vždy připravujte z čerstvě namleté kávy. Káva, která je namleta předem, ztrácí svou chuť
a aroma.
Mlýnek na kávu můžete také použit k mletí ořechů, bylin, máku a některých druhů koření. Před mletím
musí být odstraněny skořápky z ořechů.
Hrubost mleté kávy závisí na době mletí. Čím déle melete, tím jemnější bude.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před jakýmkoli čištěním odpojte spotřebič od sítě a nechte jej vychladnout.
Sejměte víko (1), omyjte ho pod tekoucí vodou pomocí kuchyňského saponátu. Poté opláchněte čistou
vodou a důkladně otřete dosucha.
Otřete zásobník (4) a základnu jednotky (2) čistým hadříkem.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
Nikdy neponořujte spotřebič do vody nebo jiné kapaliny ani jej neumísťujte pod tekoucí vodu.
Při čištění věnujte zvláštní pozornost rotujícímu noži, který je ostrý.
Nevkládejte tento spotřebič do myčky.
LIKVIDACE PRODUKTU
Tento produkt je v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o
elektrických a elektronických zařízeních známých jako WEEE (Odpadní elektrická a elektronická
zařízení), zavádí právní rámec platný v Evropské unii pro likvidaci a opětovné použití odpadních
elektronických a elektrických zařízení. Tento produkt nevyhazujte do koše, ale odevzdejte jej do
sběrného dvora v blízkosti vašeho bydliště.
15
CZ
ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. VERÍME, ŽE VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE
VEĽA RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
1. Veko
2. Trieštivý nôž
3. Tlačidlo „Zap./Vyp.“
4. Násypník
5. Základňa
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
vyškolená osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Pri čistení postupujte v súlade s časťou o údržbe
a čistení v tejto príručke.
Upozornenie: Pri nesprávnom používaní hrozí
nebezpečenstvo úrazu!
Pri manipulácii s ostrými reznými čepeľami,
vyprázdňovaní nádoby a počas čistenia postupujte
opatrne.
Vždy, keď je mlynček na kávu ponechaný bez dozoru
a pred jeho montážou, demontážou alebo čistením,
odpojte ho od napájania.
Pred výmenou príslušenstva alebo skôr, ako sa
priblížite k dielom, ktoré sa pri požívaní spotrebiča
pohybujú, spotrebič vypnite a odpojte z elektrickej siete.
Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotrebič a jeho
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými
16
SK
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dohľadom alebo boli poučené o používaní spotrebiča
bezpečným spôsobom a porozumeli príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti. Nie
je určený na používanie v zariadeniach, ako sú:
- kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kancelárskych priestoroch a na iných pracoviskách,
- farmy,
- hotely, motely a iné ubytovacie zariadenia, kde by ho
používali hostia,
- ubytovacie zariadenia poskytujúce nocľah s raňajkami.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Tento spotrebič je navrhnutý na použitie v domácnosti a za žiadnych okolností ho nikdy nepoužívajte na
komerčné alebo priemyselné účely. Akékoľvek nesprávne použitie alebo nesprávne zaobchádzanie s
výrobkom má za následok stratu platnosti záruky.
Pred zapojením výrobku skontrolujte, či je vaše sieťové napätie rovnaké ako napätie uvedené na
výrobnom štítku.
Hlavný napájací kábel nesmie byť počas použitia pokrútený alebo omotaný okolo výrobku.
Aby sa zaistil tesniaci účinok trieštivého noža, nenechajte nôž pracovať bez zaťaženia.
Prístroj nepoužívajte, ani ho nepripájajte a neodpájajte z elektrickej siete, ak máte mokré ruky alebo
nohy.
Neodpájajte spotrebič z elektrickej zásuvky ťahom za napájací kábel, ani ho nepoužívajte ako rukoväť.
Na jedno mletie používajte spotrebič po dobu maximálne 30 sekúnd.
V prípade poruchy alebo poškodenia okamžite odpojte výrobok zo siete a kontaktujte oficiálnu technickú
podporu. Spotrebič neotvárajte, aby ste predišli akémukoľvek nebezpečenstvu. Opravy alebo zásahy na
spotrebiči môžu vykonávať iba kvalifikovaní technici z oficiálnej technickej podpory značky.
EUROGAMA sa zrieka akejkoľvek zodpovednosti za škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám
alebo predmetom v dôsledku nedodržania týchto upozornení.
POUŽITIE
Pred použitím
Mlynček na kávu vyberte z obalu.
Pred prvým použitím spotrebiča vyčistite časti, ktoré sa dostanú do kontaktu s potravinami.
17
SK
Používanie mlynčeka na kávu
Odstráňte veko (1).
Nasypte kávové zrná.
Dbajte na to, aby množstvo zŕn neprevyšovalo okraj násypníka.
Založte veko naspäť.
Spotrebič pripojte do elektrickej siete.
Zapnite spotrebič tlačidlom Zap./Vyp. (3). Mlynček na kávu bude pokračovať v chode, kým bude tlačidlo
stlačené.
Po dosiahnutí požadovanej konzistencie pusťte tlačilo Zap./Vyp. a prístroj sa zastaví.
Pred odstránením veka sa uistite, že sa nôž (2) prestal otáčať.
Spotrebič odpojte z elektrickej siete.
Odoberte veko a zomletú kávu nasypte do vhodnej nádoby.
Spotrebič očistite.
Tipy pre mletie
Kávu si vždy pripravujte z čerstvo zomletých zŕn. Pri mletí kávy vopred sa stráca jej chuť a vôňa.
Mlynček na kávu môžete využ tiež na mletie orieškov, byliniek, maku a niektorých druhov korenia. Pred
mletím orieškov odstráňte škrupinu.
Hrúbka mletia závisí od dĺžky času mletia. Čím dlhšie meliete, tým je výsledok jemnejší.
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Spotrebič odpojte z elektrickej siete a pred čistením ho nechajte vychladnúť.
Odstráňte veko (1), umyte ho pod tečúcou vodou pomocou kuchynského saponátu. Potom opláchnite
čistou vodou a dôkladne utrite dosucha.
Utrite zásobník (4) a základňu jednotky (2) čistou handričkou.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
Nikdy neponárajte spotrebič do vody alebo inej tekutiny ani ho neumiestňujte pod tečúcu vodu.
Pri čistení venujte zvláštnu pozornosť rotujúcemu nožu, ktorý je ostrý.
Tento spotrebič nie je vhodný do umývačky riadu.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a
elektronických zariadení (OEEZ), ktorá vymedzuje právny rámec platný v Európskej únii, čo sa
týka likvidácie a opätovného použitia odpadu z elektronických a elektrických zariadení. Tento
výrobok nevyhadzujte do koša, ale ho zaneste do najbližšieho zberného strediska pre elektric
a elektronický odpad.
18
SK
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMERT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK, HOGY ELÉGEDETT LESZ A
TERMÉKKEL ÉS ÖRÖMMEL HASZNÁLJA MAJD AZT.
FIGYELEM
A termék használatba vétele előtt kérjük, alaposan olvassa el a használati útmutatót, és ne dobja ki, mert
a későbbiekben még szüksége lehet rá.
MEGNEVEZÉS
1. Fedél
2. Kés
3. Bekapcsoló gomb
4. Tölcsér
5. Főegység
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A balesetveszély elkerülése érdekében a sérült tápkábel
cseréjét bízza a gyártóra, a gyártó szervizmunkarsára
vagys, megfelelően képzett szakemberre.
A tisztítást a jelen zikönyv tisztításra és karbantarsra
vonatkozó részében szereplő utasításoknak megfelelően
végezze el.
Figyelem: a helytelen használat személyi sérülést
okozhat!
Az éles sek kezesekor, a tartály ütésekor, illetve a
tisztítás során mindig körültekinen járjon el.
Ha a kávédarálószüléket felügyelet lkül hagyja,
valamint a készülék összeszerelése, szétszerese
és tisztítása előtt mindiglassza le az elektromos
zatl.
A tartozékok cseréje, valamint a mozgó alkatrészek
merinse előtt minden esetben kapcsolja ki a
szüket, majdlassza le az elektromos hálózatról.
A szüket gyermekek nem használhatják. Biztosítsa,
hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá a szülékhez
vagy annak tápkábeléhez.
19
HU
A berendezést gyermekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képesszemélyek,
valamint a megfelelő tapasztalattal vagy ismeretekkel
nem rendelke személyek is használhatják,
amennyiben felügyelet alatt teszik ezt, vagy amennyiben
utasításokat kaptak a berendezés biztonságos
használatára vonatkozóan és tájékoztatták őket a
berendessel kapcsolatos veszélyekről.
Gondoskodjon róla, hogy gyerekek netszanak a
szükkel.
A szük háztarsi haszlatra készült. Nem alkalmas
egyéb felhasználásra, például:
személyzeti konyhai használatra üzletekben, irodákban
és más munkakörnyezetben;
parasztházakban;
vendégek általi használatra szállodákban, motelekben
és más lakóhelyi környezetekben;
panziókban és hasonló helyeken.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A berendezés otthoni használatra lett tervezve. Kereskedelmi és ipari használata tilos! A termék nem
rendeltetésszerű használata vagy nem megfelelő kezelése a garancia elvesztésével jár.
A termék hálózathoz csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék
címkéjén feltüntetett értékeknek.
Ügyeljen arra, hogy használat közben a tápkábel ne gubancolódjon össze, és ne tekeredjen a termék
köré.
A kések szigetelésének megőrzése érdekében ne járassa a készüléket üresen.
Ne használja a készüléket és ne dugja be a konnektorba vagy húzza ki abból, ha nedves a keze, vagy
ha vizes helyen áll mezítláb.
A tápkábelt a dugasznál fogva húzza ki, és soha ne a tápkábelnél fogva mozgassa a készüléket.
Ne használja a készüléket egyszerre 30 másodpercnél tovább.
A termék meghibásodása vagy sérülése esetén azonnal húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és
forduljon szakemberhez. A veszélyek elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. A készüléken
kizárólag a gyártó hivatalos szervizmunkatársai végezhetnek javítást.
Az EUROGAMA nem vállal felelősséget a személyi sérülésekért és vagyoni károkért, amennyiben azok
a jelen figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából erednek.
20
HU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zelmer ZCG7325 Manual de utilizare

Categorie
Accesorii pentru prepararea cafelei
Tip
Manual de utilizare