Bosch GML 20 Professional Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Aparate de radio
Tip
Instrucțiuni de utilizare
142 | Română
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
Сервіс та надання консультацій щодо
використання продукції
Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно
ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу.
Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна
знайти за адресою:
www.bosch-pt.com
Команда співробітників Bosch з надання консультацій
щодо використання продукції із задоволенням відповість
на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя
до неї.
Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту
здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача
на території всіх країн лише у фірмових або
авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції
небезпечне в експлуатації
і може мати негативні наслідки
для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження
контрафактної продукції переслідується за Законом в
адміністративному і кримінальному порядку.
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
розповсюджуються вимоги щодо транспортування
небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
перевозитися користувачем автомобільним транспортом
без необхідності виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. В цьому випадку при підготовці посилки
повинен приймати участь експерт з небезпечних
вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з
непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
совалася в упаковці.
Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових
національних приписів.
Утилізація
Музичні центри для будівельних майданчиків,
акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба
здавати на екологічно чисту повторну переробку.
Не викидайте музичні центри для будівельних
майданчиків та акумуляторні батареї/батарейки в
побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2002/96/EС та європейської директиви
2006/66/EС відпрацьовані електроін-
струменти, пошкоджені акумуляторні
батареї/батарейки або акумуляторні
батареї/батарейки, що відпрацювали
себе, повинні здаватися окремо і утилі-
зуватися екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в
розділі «Транспортування»,
стор. 142.
Можливі зміни.
Română
Instrucţiuni privind siguranţa şi
protecţia muncii
Citiţi toate instrucţiunile şi indica-
ţiile privind siguranţa, de asemeni
informaţiile inscripţionate pe partea inferioară a aparatu-
lui radio de şantier. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţi-
ilor privind siguranţa poate cauza electrocutare, incendii
şi/sau răniri grave.
Păstraţi în condiţii bune, în vederea unei utilizări ulterioa-
re, toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa.
Termenul de aparat radio de şantier utilizat în instrucţiunile de
siguranţă se referă la „aparate radio de şantier“ alimentate de
la reţea (cu cablu de alimentare) şi la aparate radio de şantier
cu acumulator (fără cablu de alimentare).
Menţineţi-vă sectorul de lucru curat şi bine iluminat.
Dezordinea sau sectoarele de lucru neluminate pot duce la
accidente.
Ştecherul de la reţea trebuie să se potrivească la priza
de curent. Nu este permisă nicio modificare a ştecheru-
lui. Nu folosiţi adaptoare de ştechere împreună cu apa-
ratele radio de şantier prevăzute cu împ
ământare de
protecţie. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
potrivite reduc riscul de electrocutare.
Nu folosiţi cablul de alimentare în alte scopuri decât
acela căruia îi este destinat, pentru a transporta sau
suspenda aparatul radio de şantier, sau pentru a trage
şteherul afară din priza de curent. Feriţi cablul de căl-
dură, ulei, margini ascuţite sau componente de scule
electrice aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau în-
câlcite măresc riscul de electrocutare.
Derulaţi complet cablul de alimentare atunci când folo-
siţi aparatul radio de şantier cu alimentare de la reţea-
ua de curent. În caz contrar cablul de alimentare se poate
încălzi.
AVERTISMENT
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 142 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Română | 143
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
Aveţi grijă ca ştecherul de la reţea să poată fi extras din
priză în orice moment. Scoaterea ştecherului din priza de
curent este singura posibilitate de a debranşa radioul de
şantier de la reţeaua electrică.
Atunci când lucraţi cu aparatul radio de şantier în aer li-
ber, folosiţi numai cabluri prelungitoare admise pentru
mediul exterior. Utilizarea unui cablu prelungitor adecvat
pentru mediul exterior reduce riscul de electrocutare.
În cazul în care nu poate fi evitată funcţionarea apara-
tului radio de şantier în mediu umed, folosiţi un întreru-
pător automat de protecţie împotriva curenţilor de de-
fect. Utilizarea unui întrerupător automat de protecţie îm-
potriva curenţilor de defect reduce riscul de electrocutare.
Racordaţi aparatul radio de şantier la o reţea electrică
cu împământare adecvată. Priza de curent şi cablul pre-
lungitor trebuie să fie prevăzute cu un conductor de pro-
tecţie funcţional.
Feriţi aparatul radio de şantier de ploaie sau umezeală.
Pătrunderea apei în aparatul radio de şantier măreşte ris-
cul de electrocutare.
Menţineţi curat aparatul radio de şantier. Eventualele
murdării asr putea duce la electrocutare.
Înainte de fiecare utilizare verificaţi aparatul radio de
şantier, cablul şi ştecherul. Nu folosiţi aparatul radio de
şantier în cazul în care constataţi defecţiuni la acesta.
Nu deschideţi singuri aparatul radio de şantier şi per-
miteţi repararea acestuia numai de către personal de
specialitate corespunzător calificat şi numai cu piese
de schimb originale. Aparatele radio de şantier, cablurile
şi ştecherele defecte măresc riscul de electrocutare.
Acest radio de şantier poate fi folosit de copii cu vârsta
de peste 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, sen-
zoriale sau intelectuale limitate sau lipsite de experien-
ţă şi cunoştinţe numai în măsura în care acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la mane-
vrarea sigură a radioului de şantier şi înţeleg pericolele
legate de aceasta. În caz contrar există pericol de mane-
vrare greşită şi răniri.
Supravegheaţi copiii. Astfel vă veţi asigura că, copiii nu
nu se joacă
cu radioul de şantier.
Copiii nu au voie să cureţe şi să întreţină radioul de şan-
tier decât sub supraveghere.
Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircu-
it.
Ţineţi acumulatorul nefolosit departe de agrafe de bi-
rou, monezi, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte meta-
lice mici, care ar putea duce la şuntarea contactelor. Un
scurtcircuit între contactele acumulatorului poate provoca
arsuri sau incendii.
În caz de utilizare greşită, din acumulator se poate
scurge lichid. Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con-
tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră
în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu-
lator poate duce la iritaţii ale pielii sau la arsuri.
În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a
acumulatorului se pot degaja vapori. Aerisiţi cu aer
proaspăt iar dacă vi se face rău consultaţi un medic. Va-
porii pot irita căile respiratorii.
Încărcaţi acumulatorii numai î
n încărcătoarele reco-
mandate de producător. Dacă un încărcător destinat unui
anumit tip de acumulator este folosit la încărcarea altor ti-
puri de acumulator decât cele prevăzute pentru el, există
pericol de incendiu.
Folosiţi acumulatorul numai împreună cu aparatul
dumneavoastră radio de şantier şi/sau cu o sculă elec-
trică Bosch. Numai astfel va putea fi protejat acumulatorul
împotriva suprasarcinilor periculoase.
Folosiţi numai acumlatori Li-Ion Professional originali
Bosch cu o tensiune de 14,4 V sau 18 V. În cazul utilizării
altor acumulatori, de exemplu produse contrafăcute,
acumulatori recondiţionaţi sau de altă fabricaţie, există pe-
ricol de răniri cât şi de pagube materiale provocate de ex-
plozia acumulatorilor.
Citiţi şi respectaţi cu stricteţe instrucţiunile de sigu-
ranţă şi indicaţiile de lucru cuprinse în instrucţiunile de
folosire ale sculelor electrice la care racordaţi aparatul
radio de şantier.
Descrierea produsului şi a
performanţelor
Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi in-
strucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de
avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu schiţa radioului de
şatier şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţie instrucţiunile de
folosire.
Elemente componente
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa apa-
ratului radio de şantier de la pagina grafică.
1 Difuzor
2 Mâner de transport
3 Lampă de control alimentare curent alternativ
(nu la numărul de identificare 3 601 D29760)
4 Capac de acoperire priză alimentare curent alternativ
(nu la numărul de identificare 3 601 D29760)
5 Priză aliementare curent alternativ
(nu la numărul de identificare 3 601 D29760)
6 Zăvor capac compartiment baterii (baterii tampon)
7 Capac compartiment baterii (baterii tampon)
8 Pârghie de blocare capac compartiment media
9 Capac compartiment media
10 Antenă vergea
11 Compartiment acumulator
12 Pârghie de blocare compartiment acumulator
Feriţi acumulatorul de căldură, de asemeni
de ex. de radiaţii solare continue, foc, apă şi
umezeală. Există pericol de explozie.
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 143 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
144 | Română
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
13 Capac compartiment acumulator
14 Acumulator*
15 Tastă pentru selecţia presetărilor de sunet „Equalizer“
16 Tastă de memorie „Memory“
17 Tastă pentru setarea manuală a sunetului „Custom“
18 Tastă pentru setare ceas „Clock“
19 Buton rotativ pentru setarea posturilor de radio „Tune“
20 Tastă de redare aleatorie/repetarea redării
21 Tastă de căutare înainte „Seek +/>>|“
22 Tastă de selecţie a sursei audio „Source“
23 Tastă de căutare (salt) înapoi „|<</ Seek“
24 Tastă de redare/pauză
25 Buton rotativ de reglare a volumului sonor („Volume“) şi
a sunetului („Bass/Treb“)
26 Tastă pornit-oprit mod audio
27 Display
28 Mufă de intrare „AUX 1 IN“
29 Priză alimentare 12 V
30 Mufă de intrare „LINE OUT“
31 Capac siguranţă
32 Siguranţă alimentare 1
2 V
33 Mufă de intrare USB
34 Slot SD/MMC
35 Mufă de intrare „AUX 2 IN“
36 Suport pentru surse audio externe
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li-
vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos-
tru de accesorii.
Elemente de afişaj pentru modul audio
a Indicator presetare sunet
b Indicator modificare nivel sunete înalte (treble)
c Indicator modificare nivel sunete joase (bass)
d Afişaj volum sonor, poziţie memorie staţie radio resp.
afişare titluri de piese (în funcţie de sursa audio selecta-
tă)
e Afişaj recepţie staţie memorată (în modul recepţie radio)
f Indicator redare aleatorie (pentru sursă audio card
SD/MMC sau USB)
g Indicator redare repetată a tuturor pieselor din folderul
actual (pentru sursă audio card SD/MMC sau USB)
h Indicator redare repetată a piesei curente (pentru sursă
audio card SD/MMC sau USB)
i Indicator recepţie stereo
j Afişaj frecvenţă radio resp. durata piesei curente (în
funcţie de sursa audio selectată)
k Avertizare temperatură
l Indicator pentru acumulator introdus
m Afişaj sursă audio
n Afişaj ora exactă
Date tehnice
Montare
Alimentarea cu energie a aparatului radio de
şantier
Alimentarea cu energie a aparatului radio de şantier se poate
face prin racordarea la reţeaua electrică sau la un acuumlator
Li-Ion introdus în compartimentul pentru acumulator 11. În
cazul alimentării cu energie de la acumulator, sunt disponibile
numai funcţiile pentru modul audio şi pentru alimentarea cu
energie a sculelor electrice externe prin mufa de intrare USB
integrată.
Respectaţi tensiunea de la reţea! Tensiunea sursei de cu-
rent în cazul racordării la reţeaua electrică trebuie să coin-
cidă cu datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatului
radio de şantier. Aparatele radio de şantier inscripţionate
cu 230 V pot fi alimentate şi cu o tensiune de 220V.
Montarea şi demontarea acumulatorului (vezi figura A)
Folosiţi numai acumulatori Li-Ion Professional originali
Bosch cu o tensiune de 14,4 V sau 18 V. Utilizarea altor
acumulatori poate provoca răniri sau pericol de incendiu.
Indicaţie: Utilizarea unor acumulatori necorespunzători pen-
tru aparatul radio de şantier poate duce la deranjamente func-
ţionale sau la defectarea acestui.
Trageţi pârghia de blocare 12 a compartimentului pentru acu-
mulator („Battery Bay“) în poziţia deschis şi deschideţi ca-
pacul compartimentului pentru acumulator 13.
Introduceţi astfel acumulatorul în compartimentul pentru acu-
mulator 11, încât bornele acumulatorului s
ă se suprapună pe
Aparat radio de şantier GML 20
Număr de identificare
3 601 D29 7..
Baterii tampon
2 x1,5 V (LR06/AA)
Acumulator
V 14,4/18
Temperatură de lucru
°C 0...45
Temperatură de depozitare
°C 20...+70
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003
kg 10,2
Clasa de protecţie
/I
Tip de protecţie
IP 54 (protejat
împotriva prafului şi
a stropilor de apă)
Mod audio/radio
Tensiune de lucru
–în cazul alimentării de la reţea
–în cazul alimentării cu
acumulator
V
V
230/110
14,4/18
Putere nominală amplificator
(în cazul alimentării de la reţea)
W 20
Plajă de recepţie
–UKW
–MW
MHz
kHz
87,5 –108
531 –1602
Formate de date suportate
1)
MP3, WMA
1) (pentru sursă audio card SD/MMC sau USB)
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 144 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Română | 145
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
suporturile de contact borne din compartimentul pentru acu-
mulator 11 şi fixaţi acumulatorul în compartimentul pentru
acumulator.
Imediat după introducerea acumulatorului, pe display apare
indicatorul l. Indicatorul clipeşte când acumulatorul este des-
cărcat.
Dacă acumulatorul este prea cald sau prea rece pentru funcţi-
onare, pe display se aprinde indicatorul de avertizare asupra
temperaturii k. Înainte de a pune în funcţiune aparatul de ra-
dio de şantier, aşteptaţi până când acumulatorul se va încadra
în plaja temperaturilor admise.
Pentru extragerea acumulatorului 14 apăsaţi tasta de deblo-
care de la acumulator şi extrageţi-l din compartmentul pentru
acumulator 11.
După introducerea resp. extragerea acumulatorului închideţi
capacul compartimentului pentru acumulator 13. Zăvorâţi ca-
pacul compartimentului pentru acumulator agăţând pârghia
de blocare 12 în carcasă şi şi împingând-o apoi în jos.
Încărcarea acumulatorului
Folosiţi încărcătoarele specificate la pagina de acceso-
rii. Numai aceste încărcătoare sunt adecvate pentru încăr-
carea acumulatorilor Li-Ion potriviţi pentru aparatul dum-
neavoatră radio de şantier.
Indicaţie: Acumulatorul se livrează parţial încărcat. Pentru a
asigura funcţionarea la capacitatea nominală a acumulatoru-
lui, înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul
în încărcător.
Acumulatorul cu tehnologie litiu-ion poate fi încărcat în orice
moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă. O
întrerupere a procesului de încărcare nu dăunează acumula-
torului.
Acumulatorul este prevăzut cu sistem NTC de supraveghere a
temperaturii care permite încărcarea în domeniul de tempe-
raturi cuprinse între 0 °C şi 45 ° C. Astfel se obţine o durată de
viaţă mai îndelungată a acumulatorilor.
Montarea/schimbarea bateriilor tampon
(vezi figura A)
Pentru a se putea introduce ora exactă în memoria aparatului
radio de şantier, trebuie mai întâi montate bateriile tampon.
Se recomandă utilizarea de baterii alcaline cu mangan.
Trageţi pârghia de blocare 12 a compartimentului pentru acu-
mulator („Battery Bay“) în poziţia deschis şi deschideţi ca-
pacul compartimentului pentru acumulator 13.
Dacă este necesar, extrageţi acumulatorul 14.
Pentru deschiderea capacului compartimentului de baterii 7
împingeţi zăvorul 6 şi scoateţi capacul compartimentului de
baterii. Introduceţi bateriile tampon. Respectaţi polaritatea
corectă conform schiţei din interiorul compartimentului de
baterii.
Puneţi din nou la loc capacul 7 compartimentului de baterii
tampon.
„REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS
CORRECT TIME“: Schimbaţi bateriile tampon atunci când a-
paratul radio de şantier nu mai indică ora exactă.
Înlocuiţi întotdeauna toate bateriile în acelaşi timp. Folosiţi
numai baterii de aceeaşi fabricaţie şi capacitate.
Extrageţi bateriile tampon din aparatul radio de şantier
atunci când nu-l veţi folosi un timp mai îndelungat. Ba-
teriile tampon se pot coroda şi autodescărca în timpul unei
depozitări mai îndelungate.
Funcţionare
Protejaţi aparatul radio de şantier împotriva umezelii şi
expunerii directe la radiaţii solare.
Modul audio (vezi figura B şi C)
Activare/dezactivare mod audio
Pentru activarea modului audio (radio şi playere externe) a-
păsaţi tasta pornit-oprit 26. Se activează displayul 27 şi este
redată sursa audio setată la ultima deconectare a aparatului
radio de şantier.
Dacă aparatul radio de şantier se află în modul cu economie
de energie (aşteptare) (vezi „Modul economie de energie (aş-
teptare)“, pagina 148), pentru activarea modului audio apă-
saţi de două ori tasta pornit-oprit 26.
Pentru dezactivarea modului audio apăsaţi din nou tasta por-
nit-oprit 26. Este memorată setarea curentă a sursei audio.
Pentru a ecnomisi energie, conectaţi încărcătorul cu radio nu-
mai atunci când îl folosiţi.
Reglarea volumului sonor
Pentru mărirea volumului sonor rotiţi butonul „Volume“ 25 în
sensul mişcării acelor de ceasornic, pentru reducerea volu-
mului sonor rotiţi butonul în sens contrar mişcării acelor de
ceasornic. Reglarea volumului sonor (valori între 0 şi 20) apa-
re timp de câteva secunde pe afişajul d de pe display.
Reglaţi volumul sonor la un nivel scăzut înaintea setării sau
schimbării unei staţii radio, iar înainte de activarea unei surse
audio externe reglaţi volumul sonor la un nivel moderat.
Setări ale sunetului
Pentru o redare optimă a sunetului în aparatul radio de şantier
este integrat un egalizator.
Puteţi modifica manual nivelul sunetelor înalte şi al celor joase
sau folosi presetări ale sunetului pentru diferite stiluri de mu-
zică. Aveţi la dispoziţie diferite setări programate preliminar
„JAZZ“, „ROCK“, „POP“ şi „CLASSICAL“ cât şi setarea au-
toprogramabilă „CUSTOM“.
Pentru a selecta una din presetările sunetului deja memora-
te, apăsaţi tasta de selecţie a presetărilor sunetului „Equali-
zer“ 15 de câte ori este necesar, până când setarea dorită va
apărea pe afişajul a de pe display.
Modificarea setării „CUSTOM“:
–Apăsaţi o dată tasta pentru setarea manuală a sunetului
„Custom“ 17. Pe display clipesc indicatorul „BAS“ c iar pe
afişajul d nivelul memorat a tonurilor joase.
–Reglaţi nivelul dorit al tonurilor joase (o valoare între 0 şi
10). Pentru mărirea nivelului tonurilor joase roti
ţi butonul
„Bass/Treb“ 25 în sensul mişcării acelor de ceasornic, iar
pentru reducerea sa rotiţi burtonul în sens contrar mişcării
acelor de ceasornic.
Pentru memorarea nivelului setat al tonurilor joase apăsaţi
a doua oară tasta pentru setarea manuală a sunetului „Cus-
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 145 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
146 | Română
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
tom“ 17. Pe display clipeşte indicatorul „TRE“ b pentru re-
glajul următor al nivelului tonurilor înalte (treble), iar pe afi-
şajul d clipeşte valoarea memorată a nivelului tonurilor în-
alte.
–Reglaţi nivelul dorit al tonurilor înalte (o valoare între 0 şi
10). Pentru mărirea nivelului tonurilor înalte rotiţi butonul
„Bass/Treb“ 25 în sensul mişcării acelor de ceasornic, iar
pentru reducerea sa rotiţi butonul în sens contrar mişcării
acelor de ceasornic.
Pentru memorarea nivelului setat al tonurilor înalte apăsaţi
a treia oară tasta pentru setarea manuală a sunetului „Cus-
tom“ 17.
Selectarea sursei audio
Pentru selectarea unei surse audio apăsaţi tasta „Source“ 22
de câte ori este necesar, până când pe display va apărea indi-
catorul m pentru sursa internă audio dorită (vezi „Seta-
rea/memorarea staţiilor radio“, pagina 146) resp. sursa au-
dio externă (vezi „Racordarea la surse audio externe“,
pagina 146):
„FM“: radio, gama de frecvenţe UKW,
„AM“: radio, gama de frecvenţe MW,
„AUX 1“: surs
ă audio externă (de ex. CD player) prin mufa
de 3,5 mm 28 de pe partea exterioară,
„AUX 2“: sursă audio externă (de ex. MP3 player) prin mu-
fa de 3,5 mm 35 din compartimentul media,
„USB“: sursă audio externă (de ex. stick USB) prin mufa
USB 33,
„SD“: sursă audio externă (card SD/MMC) prin slotul
SD/MMC 34.
Orientarea antenei vergea
Aparatul radio de şantier se livrează cu antena vergea 10
montată. În modul radio, orientaţi antena vergea în direcţia în
care obţineţi recepţia cea mai bună.
Dacă nu este posibilă o recepţie corespunzătoare, atunci am-
plasaţi aparatul de şantier într-un loc cu o recepţie mai bună.
Indicaţie: În cazul utilizării radioului de şantier în imediata ve-
cinătate a instalaţiilor, aparatelor de emisie sau a altor apara-
te electronice se poate ajunge la perturbări ale recepţiei ra-
dio.
Dacă
antena vergea 10 este slăbită, strângeţi-o prin răsucire
în sensul mişcării acelor de ceasornic, direct la carcasă.
Setarea/memorarea staţiilor radio
Apăsaţi tasta de selecţie a sursei audio „Source“ 22 de câte
ori este necesar, până când pe afişajul m apare „FM“ pentru
plaja de recepţie a undelor ultrascurte (UKW) resp. „AM“
pentru plaja de recepţie a undelor medii (MW).
Pentru setarea unei anumite frecvenţe radio rotiţi butonul
rotativ „Tune“ 19 în sensul mişcării acelor de ceasornic pen-
tru a mări frecvenţa, resp. în sens contrar mişcării acelor de
ceasornic, pentru a micşora frecvenţa. În timpul setării frec-
venţa apare pe afişajul n, apoi pe afişajul j de pe display.
Pentru căutarea staţiilor radio cu semnal de intensitate
optimă apăsaţi tasta pentru căutare înapoi „– Seek“ 23 resp.
tasta pentru că
utare înainte „Seek +“ 21 şi menţineţi-o apă-
sată penrtu scurt timp. Frecvenţa staţiei radio găsite apare
scurt pe afişajul n, apoi pe afişajul j de pe display.
În cazul recepţiei satisfăcătoare a unui semnal adecvat, apara-
tul radio de şantier comută automat pe recepţie stereo. Pe
display apare indicatorul de recepţie stereo i.
Pentru memorarea unei staţii radio setate apăsaţi tasta de
memorare „Memory“ 16. Pe display clipeşte indicatorul
„PRESET“ e iar pe afişajul d clipeşte numărul ultimei poziţii
setate în memoria aparatului. Pentru selectarea unei poziţii
de memorie apăsaţi tasta pentru căutare înapoi „– Seek“ 23
resp. tasta pentru căutare înainte „Seek +“ 21 de câte ori es-
te necesar, până când poziţia de memorie dorită va apărea pe
afişajul d. Apă
saţi din nou tasta de memorare 16, pentru a
memora staţia radio setată pe poziţia selectată în memoria a-
paratului. Afişajele e şi d nu mai clipesc.
Puteţi memora staţii de radio din banda de frecvenţe de 20
UKW şi de 10 MW. Aveţi în vedere faptul că la o nouă selectare
a unei staţii radio, frecvenţa staţiei radio setate anterior va fi
ştearsă de pe această poziţie de memorie şi înlocuită cu noua
staţie radio.
Pentru redarea unei staţii radio memorate apăsaţi scurt de
atâtea ori tasta pentru căutare înapoi „– Seek“ 23 resp. tasta
pentru căutare înainte „Seek +“ 21, până când poziţia de me-
morie dorită va apărea pe afişajul d iar „PRESET“ va apărea
pe afişajul e.
Racordarea la surse audio externe (vezi figura C)
Pe lângă radioul integrat pot fi redate diferite surse audio ex-
terne.
Intrarea AUX-In 1:
Intrarea AUX-In 1 este în mod special
adecvată pentru racordarea surselor audio care trebuie am-
plasate în afara compartimentului media (de ex. CD player).
Scoateţi capacul de protecţie al slotului „AUX 1 IN“ 28 şi in-
troduceţi în conector mufa jack de 3,5 mm a cablului AUX din
setul de livrare sau a altui cablu AUX potrivit. Racordaţi cablul
AUX la o sursă audio corespunzătoare.
Pentru protecţie împotriva murdăriei, puneţi din nou la loc ca-
pacul de protecţie al slotului „AUX 1 IN“ 28 atunci când scoa-
teţi mufa cablului AUX.
Pentru conectarea surselor audio externe la porturile urmă-
toare, trageţi pârghia de blocare 8 în poziţia deschis şi deschi-
deţi capacul 9 compartimentului media („Digital Media
Bay“).
Port pentru conectarea SD card/MMC card: Introduceţi
und SD card sau un MMC card în slotul SD/MMC 34. In-
scripţia de pe card treubie să fie îndreptată în direcţia ca-
pacului siguranţei 31. Redarea cardului poate începe ime-
diat ce pe afişajul d apare numărul piesei cât şi numărul to-
tal al pieselor disponibile pe card. Pentru a extrage cardul,
apăsaţi-l scurt, după
care acesta va fi ejectat.
Port USB: Introduceţi un stick USB (resp. o mufă USB a u-
nei surse audio adecvate) în conectorul USB 33. Redarea
stick-ului USB poate începe imediat ce pe afişajul d apare
numărul piesei cât şi numărul total al pieselor disponibile
pe stick-ul USB. Pentru extragerea stick-ului USB, trageţi-l
afară din conectorul USB.
Intrare AUX-In 2: Intrarea AUX-In 2 este adevată în special
pentru surse audio care pot fi amplasate în interiorul com-
partimentului media (de ex. MP3 player). Introduceţi mufa
jack de 3,5 mm a cablului AUX din setul de livrare în conec-
torul „AUX 2 IN“ 35. Racordaţi cablul AUX la o sursă audio
adecvată.
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 146 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Română | 147
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
Dacă are dimensiunile corespunzătoare, puteţi fixa în com-
partimentul media sursa audio externă conectată, cu banda
cu arici a suportului 36.
Pentru a-l proteja împotriva deteriorărilor şi a murdăriei, în-
chideţi, dacă este posibil, capacul compartimentului media 9,
după ce aţi racordat o sursă audio externă.
Pentru redarea sursei audio conectate apăsaţi tasta de selec-
ţie a sursei audio „Source“ 22 de atâtea ori până când pe dis-
play va apărea indicatorul m pentru sursa audio dorită.
Comandarea surselor audio externe
Pentru sursele audio, care au fost conectate prin portul
SD/MMC 34 sau prin mufa de intrare USB 33, redarea poate
fi comandată prin aparatul radio de şantier. Pe afişajul d apare
în stânga numărul piesei curente selectate iar în dreapta nu-
mărul total al pieselor disponibile.
Redare/întreruperea redării:
–Pentru iniţierea redării apăsaţi tasta redare/pauză 24. Du-
rata de redare a piesei curente apare pe afişajul j.
Pentru a întrerupe sau continua redarea, apăsa
ţi din nou
tasta redare/pauză 24. Durata de redare a piesei curente
clipeşte pe afişajul j.
Selectarea pieselor:
Pentru a selecta o piesă, apăsaţi tasta pentru căutare (salt)
înapoi „– Seek“ 23 resp. pentru căutare înainte „Seek +“
21 de atâtea ori până când numărul piesei dorite va apărea
în partea stângă a afişajului d.
Pentru începerea redării apăsaţi tasta redare/pauză 24.
Redarea aleatorie/repetarea redării:
Pentru redarea tuturor pieselor de pe card resp. de pe
stick-ul USB în ordine aleatorie, apăsaţi o dată tasta de re-
dare aleatorie/repetarea redării 20. Pe display apare indi-
catorul f.
Pentru a repeta toate piesele din directorul curent, apăsaţi
a doua oară tasta de redare aleatorie/repetarea redării 20.
Pe display apare indicatorul g.
Notă: numai în această funcţie apare în partea dreaptă a
afişajului d
numărul directorului curent de pe card resp. de
pe stick-ul USB. Pentru a schimba directorul, trebuie să re-
veniţi mai întâi în modul de redare normală şi să selectaţi o
piesă din directorul dorit.
Pentru a repeta piesa redată curent, apăsaţi a treia oară
tasta redare aleatorie/repetarea redării 20. Pe display a-
pare indicatorul h.
–Pentru a reveni în modul de redare normală, apăsaţi a patra
oară tasta redare aleatorie/repetarea redării 20, astfel în-
cât pe display să nu apară niciunul din indicatoarele f, g sau
h.
Pentru începerea redării apăsaţi tasta redare/pauză 24.
Conectarea unui echipament de redare audio extern
(vezi figura C)
Puteţi transmite semnalul audio de la aparatul radio de şantier
şi la alte echipamente de redare (de ex amplificatoare şi difu-
zoare).
Scoateţi capacul de protecţie al conectorului portului
„LINE OUT“ 30 şi introduceţi în conector mufa jack de
3,5 mm a unui cablu AUX corespunzător. Conectaţi un echi-
pament de redare corespunză
tor la cablul AUX. Pentru a o
proteja împotriva murdăriei, puneţi din nou la loc capacul de
protecţie al conectorului portului „LINE OUT“ 30, după ce
scoateţi mufa jack a cablului AUX afară din acesta.
Alimentarea cu energie a echipamentelor externe
Alimentarea cu energie a echipamentelor externe de la priza
de 12 V şi de la cea de curent alternativ este posibilă numai în
cazul racordării aparatului radio de şantier la reţeaua electrică
şi nu atunci când aparatul este alimentat de la acumulatorul
introdus în acesta.
Atunci când aparatul radio de şantier se racordează la reţeaua
electrică, pentru confirmare, se aprinde lampa de control ver-
de 3.
Portul USB
La portul USB pot fi alimentate resp. încărcate majoritatea a-
paratelor externe, care se alimentează cu energie prin mufa
USB (de ex. diverse telefoane mobile).
Trageţi pârghia de blocare în poziţia deschis 8 şi deschideţi
capacul compartimentului media 9. Conectaţi mufa USB a a-
paratului extern printr-un cablu USB corespunzător la conec-
torul USB 33 al aparatului radio de şantier. Pentru începerea
procesului de încărcare trebuie ca aparatul extern să fie even-
tual selectat ca sursă audio la aparatul radio de şantier.
Priza de 12 V (vezi figura C)
Cu ajutorul prizei de 12 V puteţi alimenta un aparat electric
extern cu ştecher de 12 V şi un amperaj de maximum 1 A.
Scoateţi capacul de protecţie al prizei de 12 V 29. Introduceţi
în priza de 12 V ştecherul aparatului electric extern.
Priza de 12 V este protejată de o siguranţă 32. Dac
ă, după
conectarea unui aparat extern nu aveţi tensiune, trageţi pâr-
ghia de blocare 8 în poziţia deschis şi deschideţi capacul
compartimentului media 9. Deşurubaţi capacul siguranţei 31
şi verificaţi, dacă siguranţa montată 32 nu a declanşat. În ca-
zul în care siguranţa a declanşat, montaţi o microsiguranţă no-
uă (5 x 20 mm, tensiune maximă 250 V, amperaj nominal de
1A şi caracteristică de declanşare tip B, fast). Fixaţi din nou
bine prin înşurubare capacul siguranţei 31.
Indicaţie: Folosiţi numai siguranţe de 1 A pentru o tensiune
de maximum 250 V („250V 1A FUSE FOR 12V OUTLET“). În
cazul utilizării altor siguranţe aparatul radio de şantier se poa-
te defecta.
În plus, alimentarea de 12 V este portejată de o siguranţă te-
mică internă, care declanşează în caz de supraînc
ălzire. Si-
guranţa se resetează automat, după răcirea aparatului radio
de şantier.
Pentru a proteja priza împotriva murdăriei, după ce aţi scos
ştecherul extern din aceasta, puneţi din nou la loc capacul de
protecţie al prizei de 12 V 29.
Prize de curent alternativ („Power Outlets“)
(nu la numărul de identificare 3 601 D29 760)
La prizele de curent alternativ puteţi racorda aparate electrice
externe. Aceste prize pot varia în funcţie de normele specifice
fiecărei ţări.
Suma maximă admisă a valorilor curentului absorbit pentru
toate aparatele electrice racordate nu trebuie să depăşească
valoarea specificată în următorul tabel (vezi şi inscripţia de pe
carcasă, de sub capacele de acoperire 4):
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 147 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
148 | Română
1 609 92A 01U | (19.12.12) Bosch Power Tools
Deschideţi capacul de acoperire 4 al prizelor de curent alter-
nativ şi introduceţi ştecherul aparatului electric extern în una
din aceste prize 5 ale aparatului radio de şantier.
Ora exactă
Aparatul radio de şantier dispune de un afişaj al orei exacte
alimentat separat cu energie. Dacă în compartimentul pentru
baterii sunt introduse baterii tampon cu o capacitate suficien-
tă (vezi „Montarea/schimbarea bateriilor tampon“,
pagina 145), ora exactă poate fi memorată, chiar atunci când
aparatul radio de şantier nu este racordat la reţeaua de ali-
mentare sau acumulatorul este scos din acesta.
Reglarea orei exacte
Pentru reglarea orei exacte apăsaţi tasta pentru reglarea
orei exacte „Clock“ 18 atât timp până când cifra orelor cli-
peşte pe afişajul orei exacte n.
–Apăsaţi tasta pentru căutare înainte „Seek +“ 21 resp. tas-
ta penru căutare înapoi „– Seek“ 23 de câte ori este nece-
sar, până când pe afişaj va apărea cifra corectă pentru oră.
–Apăsaţi din nou tasta „Clock“, astfel încât cifra minutelor
să clipească pe afişajul orei exacte n.
–Apăsaţi tasta pentru căutare înainte „Seek +“ 21 resp. tas-
ta pentru căutare înapoi „– Seek“ 23 de câte ori este ne-
cesar, până când pe afişaj va apărea cirfa corect
ă pentru
minute.
–Apăsaţi tasta „Clock“ a treia oară, pentru a memora ora
exactă.
Modul economie de energie (aşteptare)
Pentru a economisi energia, puteţi deconecta afişajul orei
exacte al displayului 27.
În acest scop, după deconectarea modului audio (vezi „Acti-
vare/dezactivare mod audio“, pagina 145) ţineţi apăsată tas-
ta pornit-oprit 26 până când pe display nu mai apare niciun
afişaj sau indicator.
Pentru a reconecta afişajul orei exacte, apăsaţi o dată tata
pornit-oprit 26.
Instrucţiuni de lucru
Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului
Protejaţi acumulatorul împotriva umezelii şi a apei.
Depozitaţi acumulatorul numai în domeniul de temperatură
de la 0 °C la 50 °C. Nu lăsaţi acumulatorul în autovehicul, de
exemplu pe timpul verii.
Un timp de funcţionare considerabil diminuat după încărcare
indică faptul că acumulatorul s-a uzat şi trebuie înlocuit.
Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
Defecţiuni – cauze şi remedieri
Număr de identificare Suma maximă a valorilor
cuerentului absorbit (în A)
3 601 D29 700 15
3 601 D29 730 9
3 601 D29 770 12
3 601 D29 7W0 15
3 601 D29 7X0 9
Cauză Remediere
Aparatul radio de şantier nu funcţionează
Nu există alimentare cu ener-
gie
Introduceţi (complet) în priză
ştecherul de la reţea sau acu-
mulatorul încărcat, în aparat
Aparatul radio de şantier este
prea cald sau prea rece
Aşteptaţi până când aparatul
radio de şantier ajunge la
temperatura de funcţionoare
În cazul alimentării de la reţea, aparatul radio de şantier
nu funcţionează
Ştecherul dela reţea sau ca-
blul de alimentare este defect
Verificaţi ştecherul de la reţea
sau cablul de alimentare şi
dacă este necesar, înlocuiţi-l
În cazul alimentării cu acumulator aparatul radio de
şantier nu funcţioneazeă
Contactele acumulatorului
sunt murdare
Curăţaţi contactele acu-
mulatorului; de ex. intro-
ducând şi extrăgând de mai
multe ori acumulatorul, dacă
este cazul înlocuiţi acumula-
torul
Acumulator defect Înlocuiţi acumulatorul
Acumulatorul este prea cald
sau prea rece (lampa de aver-
tizare asupra temperaturii k
este aprinsă)
Aşteptaţi până când acumula-
torul atinge temperatura de
funcţ
ionare
Alimentarea cu energie a aparatelor externe nu
funcţionează
Ştecherul de la reţea nu este
introdus în priză
Introduceţi (complet) în priză
ştecherul de la reţea
Sursa de alimentare de 12 V nu funcţionează
Nu a fost montată siguranţa
32
Montaţi siguranţa 32
Siguranţa 32 a declanşat Schimbaţi siguranţa 32
Siguranţa termică internă a
declanşat
Deconectaţi aparatul extern
şi lăsaţi aparatul radio de şan-
tier să se răcească
Aparatul radio de şantier se opreşte brusc din
funcţionare
Nu a fost introdus corect res-
p. complet în priză ştecherul
de la reţea resp. acumulatorul
în aparat.
Introduceţi corect resp. com-
plet în priză ştecherul de la re-
ţea resp. acumulatorul în apa-
rat
Eroare software Pentru resetarea software-
ului, scoateţi ştecherul afară
din priză şi extrageţi acu-
mulatorul, aşteptaţi 30 s, du-
pă care reintroduceţi şteche-
rul în priză resp. acumulatorul
în aparat.
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 148 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
Български | 149
Bosch Power Tools 1 609 92A 01U | (19.12.12)
Dacă prin măsurile de remediere mai sus amintite nu s-a put
înlătura defecţiunea, contactaţi un centru autorizat de asis-
tenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch.
Întreţinere şi service
Întreţinere şi curăţare
Cablul de alimentare este prevăzut cu un cuplaj special
de siguranţă şi nu poate fi schimbat decât la un centru
de service şi asistenţă tehnică post-vânzări autorizat
Bosch.
Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control riguroase,
aparatul radio de şantier are totuşi o defecţiune, repararea
acestuia se va face la un centru de service şi asistenţă tehnică
post-vânzări autorizat pentru scule electrice Bosch.
În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm
să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 ci-
fre de plăcuţa indicatoare a tipului aparatului radio de şantier.
Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind
repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie-
sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri-
vind piesele de schimb şi la:
www.bosch-pt.com
Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între-
bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
România
Robert Bosch SRL
Centru de service Bosch
Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34
013937 Bucureşti
Tel. service scule electrice: (021) 4057540
Fax: (021) 4057566
Tel. consultanţă clienţi: (021) 4057500
Fax: (021) 2331313
www.bosch-romania.ro
Transport
Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele legislaţiei pri-
vind transportul mărfurilor periculoase. Acumulatorii pot fi
transportaţi rutier fără restricţii de către utilizator.
În cazul transportului de către terţi (de exemplu: transport a-
erian sau prin firmă de expediţii) trebuie respectate cerinţe
speciale privind ambalarea şi marcarea. În această situaţie, la
pregătirea expedierii trebuie consultat un expert în transpor-
tul mărfurilor periculoase.
Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora
este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi
ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în
interiorul ambalajului.
Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale supli-
mentare.
Eliminare
Încărcătorul cu radio, telecomanda, acumulatorii, ac-
cesoriile şi ambalajele trebuie direcţionate către o
staţie de reciclare ecologică.
Nu aruncaţi încărcătorul cu radio, telecomanda şi acumulato-
rii/bateriile în gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE:
Conform Directivei Europene 2002/96/CE
privind echipamentele electrice scoase din
uz şi conform Directivei Europene
2006/66/CE acumulatorii/bateriile defec-
te sau consumate trebuie colectate selectiv
şi direcţionate cătreo staţie de reciclare
ecologică.
Acumulatori/baterii:
Li-Ion:
Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la
paragraful „Transport“, pagina 149.
Sub rezerva modificărilor.
Български
Указания за безопасна работа
Прочетете указанията за безопас-
на работа и за работа с електроуре-
да, а също и информацията от долната страна на ради-
оапарата за строителни площадки. Пропуски при спаз-
ването на указанията за безопасност и за работа с електро-
уреда могат да предизвикат токов удар, пожар и/или теж-
ки травми.
Съхранявайте указанията за безопасна работа и за ра-
бота с електроуреда за ползване в бъдеще.
Използваният в указанията за безопасна работа термин
«Радиоапарат за строителни площадки» се отнася до за-
хранвани от мрежата радиоапарати (със захранващ кабел)
и до акумулаторни радиоапарати (без захранващ кабел).
Recepţie radio slabă
Perturbare provocată de alte
aparate sau amplasament ne-
favorabil
Amplasaţi radioul de şantier
în altă locaţie cu o recepţie
mai bună, respectiv la o dis-
tanţă mai mare de alte apara-
te electronice sau prize de cu-
rent
Afişajul orei exacte deranjat
Bateriile tampon pentru ceas
sunt descărcate
Înlocuiţi bateriile tampon
Bateriile tampon au fost intro-
duse cu polaritate greşită
Introduceţi bateriile tampon
cu polaritatea corectă
Cauză Remediere
OBJ_BUCH-1181-002.book Page 149 Wednesday, December 19, 2012 2:18 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Bosch GML 20 Professional Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Aparate de radio
Tip
Instrucțiuni de utilizare