LIVARNO 409865 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
LED-SOLAR-WANDLEUCHTE / LED SOLAR WALL LIGHT /
APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED
LED-SOLAR-WANDLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
APPLIQUE MURALE SOLAIRE À LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-SOLAR-WANDLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise LED SOLAR WALL LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
SOLÁRNE NÁSTENNÉ LED SVIETIDLO
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny APLIQUE SOLAR LED DE PARED
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
SOLÁRNÍ LED SVÍTIDLO
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
SOLARNA LAMPA ŚCIENNA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
IAN 409865_2207
NAPELEMES LED FALILÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók STENSKA SOLARNA LED-SVETILKA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED SOLARNA ZIDNA SVJETILJKA
Upute za montažu, uporabu i sigurnost LAMPĂ SOLARĂ DE PERETE, CU LED
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
LED СОЛАРНА СТЕННА ЛАМПА
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ΗΛΙΑΚΌ ΕΠΙΤΌΙΧΙΌ ΦΩΤΙΣΤΙΚΌ LED
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
LED VÆGLAMPE MED SOLCELLER
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger LAMPADA LED A ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 18
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 29
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 42
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 53
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 65
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 76
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 88
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 100
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 111
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 123
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 134
HR Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica 146
RO Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina 157
BG Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Cтраница 169
GR Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 184
D E
8
A B C
HG10018A / HG10018C
123
4 5 6
7
F
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ................................................................Seite 6
Einleitung ................................................................................................................................................Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ....................................................................................................................................... Seite 7
Technische Daten........................................................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ...............................................................................................................................................Seite 7
Allgemeine Sicherheitshinweise ........................................................................................Seite 7
Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ..................................................................................................Seite 8
Funktion ...................................................................................................................................................Seite 9
Vor der Inbetriebnahme ...........................................................................................................Seite 9
Inbetriebnahme ................................................................................................................................Seite 10
Montage ..................................................................................................................................................Seite 10
Winterbetrieb .............................................................................................................................................. Seite 11
Reinigung und Pflege ..................................................................................................................Seite 12
Fehlerbehebung ...............................................................................................................................Seite 12
Entsorgung ............................................................................................................................................Seite 13
Garantie ..................................................................................................................................................Seite 15
Abwicklung im Garantiefall .......................................................................................................................Seite 16
Service ......................................................................................................................................................... Seite 17
V2.0
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom / -spannung Erfassungswinkel
Bewegungsmelder: ca. 100 °
Spritzwassergeschützt Das CE-Zeichen bestätigt die
Konformität mit den für das Produkt
zutreffenden EU-Richtlinien.
Erfassungsbereich: ca. 5 m Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Solar-Wandleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinwei-
sen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist vorgesehen zur Ausleuchtung
von Außenbereichen, die über keinen Stroman-
schluss verfügen. Das Produkt ist nur für den pri-
vaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuch-
tung im Haushalt geeignet.
7 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1 Dübel
2 Montageplatte
3 Schraube
4 Aufhänger
5 Aufnahme
6 Solarzelle
7 Bewegungssensor
8 Schalter
Technische Daten
Betriebsspannung: 3,7 V
Akku: 1 x 3,7 V Lithium-ion-Akku,
1300 mAh, 18650 (nicht
austauschbar)
LEDs: 4 x ca. 0,29 W (Die LEDs
sind nicht austauschbar.)
Solarzelle: ca. 5,5 V, ca. 100 mA
Bewegungssensor: Reichweite: max. 5 m,
Erfassungswinkel: ca. 100 °
horizontal, ca. 90 ° vertikal
Schutzart: IP44 (spritzwassergeschützt)
GS-zertifiziert
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspack
en
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Produkts:
1 Hauptgerät
1 Montageplatte
2 Schrauben (Ø 4 x 30 mm)
2 Dübel Ø 6 mm
1 Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Allgemeine
Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUT-
ZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN-
UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT!
HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI
WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE
EBENFALLS MIT AUS!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
8 DE/AT/CH
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurde
n
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder während der Montage v
om
Arbeitsbereich fern. Zum Lieferumfang gehört
eine Vielzahl von Schrauben und anderen
Kleinteilen. Diese können beim Verschlucken
oder Inhalieren lebensgefährlich sein.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen!
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
Sicherheitshinweise für
Batterien/Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/
Akkus außer Reichweite von Kindern. Su-
chen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen,
Perforation von Weichgewebe und Tod füh-
ren. Schwere Verbrennungen können inner-
halb von 2 Stunden nach dem Verschlucken
auftreten.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batte-
rien niemals wieder auf. Schließen
Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder
öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brand-
gefahr oder Platzen können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in
Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechani-
schen Belastung aus.
9 DE/AT/CH
Risiko des Auslaufens von Batterien/
Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien/Akkus ein-
wirken können, z. B. auf Heizkörpern/di-
rekte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind,
vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten mit den Chemikalien!
Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit
klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt
auf!
SCHUTZHANDSCHUHE
TRAGEN! Ausgelaufene oder
beschädigte Batterien/Akkus
können bei Berührung mit der Haut Verät-
zungen verursachen. Tragen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku,
welcher nicht durch den Benutzer ersetzt
werden kann. Der Ausbau oder Austausch
des Akkus darf nur durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person erfolgen, um Ge-
fährdungen zu vermeiden. Bei der
Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass
dieses Produkt einen Akku enthält.
Funktion
Solarzelle
Die Solarzelle
6
wandelt Lichtenergie der S
onne
in elektrische Energie um. Damit wird der im
Akkufach eingebaute Akku aufgeladen.
Dieser Akku speichert die von der Solarzelle ein-
gespeiste elektrische Energie. Ein voll aufgeladener
Akku liefert in der Dämmerung ca. 6 Stunden
lang Dauerlicht. Das Aufladen des vollständig
entleerten Akkus dauert im Sommer bei guter
Sonneneinstrahlung etwa 2 bis 4 Tage.
Hinweis: Das Produkt funktioniert nicht unter
0 °C und über 45 °C gemäß dem Batterie-
schutz.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Die Solarzelle 6 funktioniert auch
als Dämmerungssensor, während der Bewegungs-
sensor 7 nur auf Bewegungen reagiert.
10 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
Mit dem Schalter 8 (Abb. D) können
Sie folgende Funktionen einstellen:
Position „OFF” (AUS-Modus): Bewegungs-
sensor 7 und Produkt sind ausgeschaltet.
Position „I” (Orientierungslicht-Modus
mit Bewegungsmelder): Das Produkt
leuchtet konstant als Orientierungslicht. Sobald
der Bewegungssensor 7 eine Bewegung erkennt,
schaltet das Produkt auf besonders helles Licht um.
In diesem Fall wird das Produkt mit voller Leistung
betrieben. Ca. 40 Sekunden nachdem die letzte
Bewegung erkannt wurde, schaltet das Produkt
wieder in den Modus „Orientierungslicht“ (siehe
Abb. E).
Position „II” (Modus mit Bewegungs-
melder): Das Produkt wechselt in einen
Modus, indem nur die Bewegungssensor-Funktion
aktiv ist. Das Produkt schaltet nur auf besonders
helles Licht um, wenn der Bewegungssensor 7
Bewegungen bei Dunkelheit erkennt.
Ca. 40 Sekunden nachdem die letzte Bewegung
erkannt wurde, erlischt das Licht (siehe Abb. F).
Hinweis: Stellen Sie den Schalter 8 entweder
auf Position „I“ oder Position „II“, damit das
Produkt auflädt.
Montage
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial vom Produkt.
V
ergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf S
trom-,
Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie
in die Wand bohren. Verwenden Sie eine
Bohrmaschine, um die Löcher in die Wand zu
bohren. Beachten Sie die Sicherheitshinweise
aus den Bedien- und Sicherheitshinweisen der
Bohrmaschine. Ansonsten drohen Tod oder
Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
Achten Sie bei der Auswahl des Montage-
ortes des Produkts auf folgende Dinge:
11 DE/AT/CH
1. Die Solarzelle 6 benötigt möglichst direkte
Sonneneinstrahlung. Optimal ist eine Ausrich-
tung der Solarzellenoberfläche nach Süden.
Die horizontale Ausrichtung der Solarzelle ist
durch Montage an einer senkrechten Wand
vorgegeben.
2. Der Bewegungssensor 7 hat, abhängig
von der Montagehöhe (ideal ist eine Höhe
von 2 m), einen Erfassungsbereich von max.
5 m – bei einem Erfassungswinkel von
100 ° horizontal und 90 ° vertikal.
3. Achten Sie darauf, dass der Bewegungs-
sensor 7 nachts nicht von Straßenbeleuch-
tungen angestrahlt wird. Dies kann die
korrekte Funktion beeinflussen.
Fixieren Sie die Montageplatte 2 mit Hilfe
der mitgelieferten Dübel (Ø 6 mm) 1 und
Schrauben 3. Achten Sie darauf, dass der
Pfeil auf der Markierung der Montageplatte
( UP) nach oben zeigt (Abb. A).
Hinweis: Das beiliegende Montagematerial
ist zur Befestigung im normalen Mauerwerk
geeignet. Für andere Untergründe benötigen
Sie möglicherweise andere
Befestigungsmaterialien. Im Zweifelsfall zie-
hen Sie eine Fachkraft zu Rate.
Stellen Sie den Schalter 8 auf die Position
I” oder „II”, um das Produkt in Betrieb zu
nehmen (Abb. D).
Stecken Sie das Produkt so auf die Monta-
geplatte, dass die Aufhänger 4 der Mon-
tageplatte in die Aufnahmen 5 auf der
Rückseite des Produkts greifen. Schieben
Sie das Produkt nach unten, bis die Aufhän-
ger in den Aufnahmen einrasten (Abb. B).
Überprüfen Sie nach der Montage den feste
n
Sitz des Hauptgeräts.
Winterbetrieb
Aufgrund der niedrigen Sonneneinstrahlung
kann sich im Winter die Aufladung des Akkus
verringern und so die Leistungsfähigkeit des Pro-
dukts nachlassen. Überprüfen Sie daher auch
im Winter, ob die Solarzelle 6 trotz des niedri-
geren Sonnenstandes ganztägig unbeschattet
ist. Beseitigen Sie, falls nötig, Eis oder Schnee.
12 DE/AT/CH
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Produkt zur Reinigung aus.
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht ange-
feuchtetes, fusselfreies Tuch mit einem milden
Reinigungsmittel.
Untersuchen Sie insbesondere den Bewegungs-
sensor 7 und die Solarzelle 6 regelmäßig
auf Verschmutzung.
Reinigen Sie Bewegungssensor 7 und
Solarzelle 6 regelmäßig, um eine ein-
wandfreie Funktion zu gewährleisten.
Halten Sie insbesondere die Solarzelle im
Winter schnee- und eisfrei.
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Produkt
schaltet nicht ein.
Schalter
8
ist auf Position OFF. Schalter
8
auf Position „I” oder „II” stellen.
Akku ist leer. Akku aufladen.
Das Licht flackert. Akku ist fast leer. Akku aufladen.
Akku entlädt sich
innerhalb von
kurzer Zeit.
Solarzelle 6 ist verschmutzt. Solarzelle 6 reinigen.
Solarzelle ist falsch ausgerichtet. Solarzelle neu ausrichten (siehe „Montage“).
Schlechte Wetterbedingungen. Siehe „Winterbetrieb“.
13 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekenn-
zeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier
und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät
am Ende der Nutzungszeit nicht über
den Haushaltsmüll entsorgt werden
darf. Das Gerät ist bei eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abzugeben.
Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie
Vertreiber von Lebensmitteln zur
Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet
Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt
in den Filialen und Märkten an. Rück-
gabe und Entsorgung sindr Sie
kostenfrei. Beim Kauf eines Neuge-
rätes haben Sie das Recht, ein ent-
sprechendes Altgerät unentgeltlich
zurückzugeben. Zusätzlich haben Sie
die Möglichkeit, unabhängig vom
Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben,
die in keiner Abmessung größer als
25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der
Rückgabe alle personenbezogenen
Daten. Bitte entnehmen Sie vor der
Rückgabe Batterien oder Akkumula-
toren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die
zerstörungsfrei
entnommen
werden können und führen
diese einer separaten Sammlung zu.
14 DE/AT/CH
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungs-
materialien sind recyclebar und unterliegen einer
erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen
Sie
diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortier-
information) folgend, f
ür eine bessere Abfallbe-
handlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber
von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in
den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsor-
gung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines
Neugerätes haben Sie das Recht, ein entspre-
chendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhän-
gig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich
(bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner
Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen
Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen
Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe
Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Alt-
gerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstö-
rungsfrei entnommen
werden können und führen
diese einer separaten Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne
auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie
Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen
dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus
dem Produkt vor der Entsorgung.
15 DE/AT/CH
Diese können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und
Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus
kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL
Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle
ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die
schädlich für die menschliche Gesundheit und
Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung
und Verwertung von alten Batterien und Akkus
können die negativen Auswirkungen vermieden
werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang
mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei
unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte
Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole
ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer
oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen
aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die
Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie
das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus,
um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro-
und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus
nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine
Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglich-
keiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzu-
führen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise
durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsricht-
linien hergestellt und vor der Auslieferung sorg-
fältig geprüft. Im Falle von Material- oder
Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre
gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise
durch unsere unten aufgeführte Garantie einge-
schränkt.
16 DE/AT/CH
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre
ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem
Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg
an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument
als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum
Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen un-
verzüglich nach dem Auspacken des Produkts
gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab
Kaufdatum einen Material- oder Herstellungs-
fehler aufweisen, werden wir es – nach unserer
Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder erset-
zen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen
stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt be-
schädigt oder unsachgemäß verwendet oder
gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungs-
fehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder
auf Produktteile, die normalem Verschleiß unter-
liegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B.
Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf
Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schal-
ter oder Teile aus Glas.
Bei diesem Produkt gilt die Garantiezeit auch
für den Akku.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 409865_2207) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder als Auf-
kleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
17 DE/AT/CH
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo-
nisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an
die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
18 GB/IE
List of pictograms used ..............................................................................................................Page 19
Introduction ..........................................................................................................................................Page 19
Intended use ...............................................................................................................................................Page 19
Parts description..........................................................................................................................................Page 20
Technical data ............................................................................................................................................Page 20
Scope of delivery ........................................................................................................................................ Page 20
General safety instructions ....................................................................................................Page 21
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .........................................................................Page 21
Function ....................................................................................................................................................Page 22
Before use ..............................................................................................................................................Page 23
Start-up .....................................................................................................................................................Page 23
Installation ............................................................................................................................................. Page 23
Winter-time use ...........................................................................................................................................Page 24
Cleaning and care ...........................................................................................................................Page 25
Troubleshooting................................................................................................................................Page 25
Disposal .................................................................................................................................................... Page 26
Warranty ................................................................................................................................................Page 27
Warranty claim procedure ........................................................................................................................Page 28
Service ......................................................................................................................................................... Page 28
19 GB/IE
List of pictograms used
Direct current / voltage Motion sensor detection angle:
approx. 100 °
Splashproof CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable
for this product.
Detection range: approx. 5 m Safety information
Instructions for use
LED Solar Wall Light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before us-
ing the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for
use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that
you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is intended to illuminate outdoor
areas without electrical connection
.
The product
is intended for private use only and is not suita-
ble for commercial use.
Not suitable for household room illumination.
20 GB/IE
Parts description
1 Rawlplug
2 Mounting plate
3 Screw
4 Hanger
5 Receiver
6 Solar cell
7 Motion sensor
8 Switch
Technical data
Operating voltage: 3.7 V
Rechargeable battery: 1 x 3.7 V rechargea-
ble Lithium-ion battery,
1300mAh, 18650 (not
inter-changeable)
LEDs: 4 x approx. 0.29 W
(LEDs not replaceable.)
Solar cell: approx. 5.5 V,
approx. 100 mA
Motion sensor: Range: max. 5 m, detec-
tion angle: approx.
100 ° horizontal,
approx. 90 ° vertical
Degree of protection: IP44 (splash-proof)
GS certified
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the
parts are complete and that the product is in
proper condition.
1 Main unit
1 Mounting plate
2 Screws (Ø 4 x 30 mm)
2 Rawlplugs Ø 6 mm
1 Assembly, operating and safety instructions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198

LIVARNO 409865 Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului