Makita AF353 Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare
AF353
EN Pneumatic Pin Nailer INSTRUCTION MANUAL 6
SL Pnevmatski žebljalnik za
žebljičke NAVODILA ZA UPORABO 14
SQ Gozhduesi pneumatik për
kunjat MANUALI I PËRDORIMIT 22
BG
Пневматичен инструмент за
забиване на щифтови пирони
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 31
HR Pneumatski pištolj za
pribodne čavliće PRIRUČNIK S UPUTAMA 40
МК Пневматски заковувач на
шајки УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 48
SR Пнеуматски закивач
клинастих ексера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 57
RO Pistol pneumatic de bătut
cuie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 66
UK Пневматичний
скобозабивний інструмент ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 75
RU
Пневматический
молоток для забивания
металических гвоздей
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 84
1
2
3
4
5
Fig.1
Fig.2
Fig.3
1
Fig.4
1
Fig.5
1
Fig.6
1
2
Fig.7
1
Fig.8
2
1
Fig.9
1
Fig.10
1
2
Fig.11
1
2
Fig.12
Fig.13
(1)
Fig.14
(1)
(2)
Fig.15
Fig.16
3
Fig.17
1
2
Fig.18
Fig.19
Fig.20
1
Fig.21
1
2
3
Fig.22
Fig.23
1
Fig.24
4
1
Fig.25
1
2
Fig.26
5
6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: AF353
Air pressure 0.45 - 0.69 MPa (4.5 - 6.9 bar)
Nail length 15, 18, 19, 25, 30, 35 mm
Nail capacity 130 pcs.
Minimum hose diameter 6.5 mm
Pneumatic tool oil ISO VG32 or equivalent
Dimensions (L x W x H) 208 mm x 66 mm x 191 mm
Net weight 0.9 kg
•
Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecicationshereinaresubjecttochangewithoutnotice.
• Specicationsmaydifferfromcountrytocountry.
Symbols
The followings show the symbols used for the equip-
ment. Be sure that you understand their meaning before
use.
Read instruction manual.
Wear safety glasses.
Wear ear protection.
Do not use on scaffoldings, ladders.
Intended use
The tool is intended for fastening on interior work and
furniture work.
The tool is for high-volume professional application
only. Do not use it for any other purpose. It is not
designed to drive fasteners on a hard surface like steel
and concrete.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to ISO11148-13 (EN12549):
Sound pressure level (LpA) : 92 dB(A)
Sound power level (LWA) : 101 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
Vibration
The vibration total value determined according to
ISO11148-13 (ISO8662-11):
Vibration emission (ah) : 3.7 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched
off and when it is running idle in addition to the
trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
7ENGLISH
SAFETY WARNINGS
Pneumatic nailer/stapler safety
warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructionsmayresultinseriousinjury,electricshock
and/orre.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
For personal safety and proper operation and mainte-
nance of the tool, read this instruction manual before
using the tool.
General safety
1. Any other use except for intended use of
this tool is forbidden. Fastener driving tools
with continual contact actuation or contact
actuation shall only be used for production
applications.
2. Keep ngers away from trigger when not
operating this tool and when moving from one
operating position to another.
3. Multiple hazards. Read and understand the
safety instructions before connecting, dis-
connecting, loading, operating, maintaining,
changing accessories on, or working near
the tool. Failure to do so can result in serious
bodily injury.
4. Keep all body parts such as hands and legs
etc. away from ring direction and ensure
fastener cannot penetrate workpiece into parts
of the body.
5. When using the tool, be aware that the fastener
could deect and cause injury.
6. Hold the tool with a rm grasp and be prepared
to manage recoil.
7. Only technically skilled operators should use
the fastener driving tool.
8. Do not modify the fastener driving tool.
Modications may reduce the effectiveness of
safety measures and increase the risks to the
operator and/or bystander.
9. Do not discard the instruction manual.
10. Do not use a tool if the tool has been damaged.
11. Be careful when handling fasteners, especially
when loading and unloading, as the fasteners
have sharp points which could cause injury.
12. Always check the tool before use for broken,
misconnected or worn parts.
13. Do not overreach. Only use in a safe working
place. Keep proper footing and balance at all
times.
14. Keep bystanders away (when working in an
area where there is a likelihood of through traf-
c of people). Clearly mark off your operating
area.
15. Never point the tool at yourself or others.
16. Do not rest your nger on the trigger when
picking up the tool, moving between operating
areas and positions or walking, as resting
nger on trigger can lead to inadvertent opera-
tion. For tools with selective actuation, always
check the tool before use to ascertain the
correct mode is selected.
17. Only wear gloves that provide adequate feel
and safe control of triggers and any adjusting
devices.
18. When resting the tool, lay it down on the at
surface. If you use the hook equipped with
the tool, hook the tool securely on the stable
surface.
19. Do not operate when under the inuence of
alcohol, drugs or the like.
Projectile hazards
1. The fastener driving tool shall be disconnected
when unloading fasteners, making adjust-
ments, clearing jams or changing accessories.
2. During operation be careful that fasteners
penetrate material correctly and cannot be
deected/misred towards operator and/or any
bystanders.
3. During operation, debris from workpiece and
fastening/collation system may be discharged.
4. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
5. The risks to others shall be assessed by the
operator.
6. Be careful with tools without workpiece con-
tact as they can be red unintentionally and
injure operator and/or bystander.
7. Ensure tool is always safely engaged on the
workpiece and cannot slip.
8. Wear hearing protection to protect your ears
against exhaust noise and head protection.
Also wear light but not loose clothing. Sleeves
should be buttoned or rolled up. No necktie
should be worn.
8ENGLISH
Operating hazards
1. Hold the tool correctly: be ready to counteract
normal or sudden movements such as recoil.
2. Maintain a balanced body position and secure
footing.
3. Appropriate safety glasses shall be used and
appropriate gloves and protective clothing are
recommended.
4. Appropriate hearing protection shall be worn.
5. Use the correct energy supply as directed in
the instruction manual.
6. Do not use the tool on moving platforms or
back of trucks. Sudden movement of the platform
maylosecontrolofthetoolandcauseinjury.
7. Always assume that the tool contains
fasteners.
8. Do not rush the job or force the tool. Handle
the tool carefully.
9. Watch your footing and maintain your balance
with the tool. Make sure there is no one below
when working in high locations, and secure the air
hosetopreventdangerifthereissuddenjerking
or catching.
10. On rooftops and other high locations, drive
fasteners as you move forward. It is easy to lose
your footing if you drive fasteners while inching
backward. When driving fasteners against perpen-
dicular surface, work from the top to the bottom.
You can perform driving operations with less
fatigue by doing so.
11. A fastener will be bent or the tool can become
jammed if you mistakenly drive fastener on
top of another fastener or strike a knot in the
wood. The fastener may be thrown and hit
someone, or the tool itself can react danger-
ously. Place the fasteners with care.
12. Do not leave the loaded tool or the air com-
pressor under pressure for a long time out in
the sun. Be sure that dust, sand, chips and
foreign matter will not enter the tool in the
place where you leave it setting.
13. Never attempt to drive fasteners from both the
inside and outside at the same time. Fasteners
mayripthroughand/oryoff,presentingagrave
danger.
Repetitive motions hazards
1. When using a tool for long periods, the oper-
ator may experience discomfort in the hands,
arms, shoulders, neck, or other parts of the
body.
2. While using a tool, the operator should adopt
a suitable but ergonomic posture. Maintain
secure footing and avoid awkward or off-bal-
anced postures.
3. If the operator experiences symptoms such
as persistent or recurring discomfort, pain,
throbbing, aching, tingling, numbness, burn-
ing sensation, or stiffness, do not ignore these
warning signs. The operator should consult a
qualied health professional regarding overall
activities.
4. The continuous use of the tool may cause
repetitive strain injury due to recoil produced
by the tool.
5. To avoid repetitive strain injury, the operator
should not overreach or use excessive force.
Additionally, the operator should take a rest
when feeling fatigue.
6.
Conduct a risk assessment regarding repetitive
motion hazards. It should focus on muscu-
lar-skeletal disorders and be preferentially
based on the assumption that decreasing fatigue
during work is effective in reducing disorders.
Accessory and consumable hazards
1. Disconnect the energy supply to the tool, such
as air or gas or battery as applicable, before
changing/replacing accessories such as work-
piece contact, or making any adjustments.
2. Use only the sizes and types of accessories
that are provided by the manufacturer.
3.
Use only lubricants recommended in this manual.
Workplace hazards
1. Slips, trips and falls are major causes of work-
place injury. Be aware of slippery surfaces
caused by use of the tool and also of trip haz-
ards caused by the air line hose.
2. Proceed with additional care in unfamiliar
surroundings. Hidden hazards may exist, such
as electricity or other utility lines.
3. This tool is not intended for use in potentially
explosive atmospheres and is not insulated
from coming into contact with electric power.
4. Make sure there are no electrical cables, gas
pipes etc. that could cause a hazard if dam-
aged by use of the tool.
5. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
6.
There may be local regulations concerning noise
which must be complied with by keeping noise
levels within prescribed limits. In certain cases,
shutters should be used to contain noise.
Dust and exhaust hazards
1. Always check your surroundings. The air
exhausted from the tool may blow dust or
objects and hit operator and/or bystanders.
2. Direct the exhaust so as to minimize distur-
bance of dust in a dust lled environment.
3. If dust or objects are emitted in the work area,
reduce the emission as much as possible to
reduce the health hazards and risk of injury.
Noise hazards
1. Unprotected exposure to high noise levels can
cause permanent, disabling, hearing loss and
other problems such as tinnitus (ringing, buzz-
ing, whistling or humming in the ears).
2. Conduct a risk assessment regarding noise
hazards in the work area and implement appro-
priate controls for these hazards.
3. Appropriate controls to reduce the risk may
include actions such as damping materials to
prevent workpieces from "ringing".
4. Use appropriate hearing protection.
5. Operate and maintain the tool as recom-
mended in these instructions, to prevent an
unnecessary increase in noise levels.
6.
Take noise reduction measures, for example
placing workpieces on sound damping supports.
9ENGLISH
Vibration hazards
1. The vibration emission during operation
depends on the gripping force, the contact
pressure force, the working direction, the
adjustment of energy supply, the workpiece,
the workpiece support. Conduct a risk assess-
ment regarding vibration hazards and imple-
ment appropriate controls for these hazards.
2. Exposure to vibration can cause disabling
damage to the nerves and blood supply of the
hands and arms.
3. Wear warm clothing when working in cold
conditions, keep your hands warm and dry.
4. If you experience numbness, tingling, pain or
whitening of the skin in your ngers or hands,
seek medical advice from a qualied occupa-
tional health professional regarding overall
activities.
5. Operate and maintain the tool as recom-
mended in these instructions, to prevent an
unnecessary increase in vibration levels.
6. Hold the tool with a light, but safe, grip
because the risk from vibration is generally
greater when the grip force is higher.
Additional warnings for pneumatic tools
1. Compressed air can cause severe injury.
2. Always shut off air supply, and disconnect tool
from air supply when not in use.
3. Always disconnect the tool from the com-
pressed air supply before changing acces-
sories, making adjustments and/or repairs,
when moving away from an operating area to a
different area.
4. Keep ngers away from trigger when not
operating the tool and when moving from one
operating position to another.
5. Never direct compressed air at yourself or
anyone else.
6. Whipping hoses can cause severe injury.
Always check for damaged or loose hoses or
ttings.
7. Never carry a pneumatic tool by its hose.
8. Never drag a pneumatic tool by its hose.
9. When using pneumatic tools, do not exceed
the maximum operating pressure ps max.
10. Pneumatic tools should only be powered
by compressed air at the lowest pressure
required for the work process to reduce noise
and vibration, and minimize wear.
11. Using oxygen or combustible gases for oper-
ating pneumatic tools creates a re and explo-
sion hazard.
12. Be careful when using pneumatic tools as the
tool could become cold, affecting grip and
control.
Safety devices
1. Make sure all safety systems are in working
order before operation. The tool must not oper-
ate if only the trigger is pulled or if only the contact
arm is pressed against the wood. It must work only
when both actions are performed. Test for possible
faulty operation with fasteners unloaded and the
pusher in fully pulled position.
2. Securing the trigger in the ON position is very
dangerous. Never attempt to fasten the trigger.
3. Do not attempt to keep the contact element or
other safety devices depressed with tape or
wire.Deathorseriousinjurymayoccur.
Service
1. Perform cleaning and maintenance right after
nishing the job. Keep the tool in tip-top condi-
tion. Lubricate moving parts to prevent rusting and
minimize friction-related wear. Wipe off all dust
from the parts.
2. Ask Makita authorized service center for peri-
odical inspection of the tool.
3. To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
maintenance and repairs should be performed
by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
4. Follow local regulations when disposing of the
tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
PARTS DESCRIPTION
►Fig.1: 1. Lock lever 2. Trigger 3. Hook 4. Nose
adapter 5. Sliding door
INSTALLATION
Selecting compressor
10 20 30 40 50 60
20
30
40
10
2
1
3
4
5
1. Nailing frequency (times/min) 2. Compressor air
output per minute (L/min) 3. 0.69 MPa (6.9 bar) 4. 0.57
MPa (5.7 bar) 5. 0.45 MPa (4.5 bar)
10 ENGLISH
The air compressor must comply with the requirements
of EN60335-2-34.
Select a compressor that has ample pressure and air
outputtoassurecost-efcientoperation.Thegraph
shows the relation between nailing frequency, applica-
ble pressure and compressor air output.
Thus, for example, if nailing takes place at a rate of
approximately 60 times per minute at a compression
of 0.57 MPa (5.7 bar), a compressor with an air output
over 25 liters/minute is required.
Pressure regulators must be used to limit air pressure to
the rated pressure of the tool where air supply pressure
exceeds the tool's rated pressure. Failure to do so may
resultinseriousinjurytotooloperatororpersonsinthe
vicinity.
Selecting air hose
CAUTION: Low air output of the compressor,
or a long or smaller diameter air hose in relation
to the nailing frequency may cause a decrease in
the driving capability of the tool.
►Fig.2
Use an air hose as large and as short as possible to
assurecontinuous,efcientnailingoperation.
With an air pressure of 0.49 MPa (4.9 bar), an air hose
with an internal diameter of over 6.5 mm and a length
of less than 20 m is recommended when the interval
between each nailing is 0.5 seconds.
Air supply hoses shall have a minimum working pres-
sure rating of 1.03 MPa (10.3 bar) or 150 percent of the
maximum pressure produced in the system whichever
is higher.
Lubrication
►Fig.3
To insure maximum performance, install an air set (oiler,
regulator,airlter)ascloseaspossibletothetool.
Adjusttheoilersothatonedropofoilwillbeprovided
for every 50 nails.
When an air set is not used, oil the tool with pneumatic
tool oil by placing 2 (two) or 3 (three) drops into the air
tting.Thisshouldbedonebeforeandafteruse.
Forproperlubrication,thetoolmustberedacoupleof
times after pneumatic tool oil is introduced.
►Fig.4: 1. Pneumatic tool oil
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: Before adjusting or checking func-
tion on the tool, always return the trigger and lock
lever and disconnect the hose.
Trigger and lock lever
WARNING: Make sure that your ngers are
not placed on the trigger and lock lever when con-
necting the hose. Otherwise the tool may misre
and result in personal injury.
The tool is equipped with a lock lever to prevent the
trigger from pulling accidentally.
Todrivethepinnails,rstpullthelocklever,andthen
pull the trigger.
►Fig.5: 1. Lock lever
►Fig.6: 1. Trigger
Checking safety system
WARNING: Make sure all safety systems are
in working order before operation. Failure to do so
maycausepersonalinjuries.
CAUTION: Make sure that the tool is not
loaded with pin nails.
►Fig.7: 1. Trigger 2. Lock lever
Before pin nailing operation, check the safety system
as follows:
1. Pull the sliding door of the magazine toward your-
selftoreleasetheantidryremechanism.
2. Unload the tool.
3. Make sure that you cannot pull the trigger when
the lock lever is not pulled.
4. Make sure that you can pull the trigger after you
pull the lock lever.
If the tool fails the check above, stop using the tool and
ask authorized service center for repairing.
Hook
CAUTION: Make sure that your ngers are not
placed on the trigger or lock lever and disconnect
the hose from the tool before using the hook.
CAUTION: Never hook the tool at high loca-
tion or on potentially unstable surface.
CAUTION: Do not hang the hook from the
waist belt. If the nailer accidentally drops, it may
resultinmisringandpersonalinjuries.
►Fig.8: 1. Hook
The hook is convenient for hanging the tool temporarily.
Hex wrench storage
When not in use, store the hex wrench as shown to
keep it from being lost.
►Fig.9: 1. Hex wrench
11 ENGLISH
Air duster
CAUTION: Do not aim the ejection port of the
air duster to someone. Also, keep your hands and
foot away from the ejection port. If the air duster
button is accidentally pushed, it may cause a per-
sonalinjury.
CAUTION: Always check your surroundings
before using the air duster.Blowndustorobjects
may hit someone.
CAUTION: Do not connect or disconnect the
air hose while pushing the air duster button.
The air supplied to the tool can also be used as an air
duster. You can clean the work area by pressing the
button on the grip end.
►Fig.10: 1. Button
NOTICE: After using the air duster, the driving force
of the tool will temporarily decline. Wait until the air
pressure recovers in this case.
NOTICE: Perform a test blow if you use the air
duster immediately after the oil was applied. The oil
may be sprayed with the air.
ASSEMBLY
CAUTION: Before carrying out any work on
the tool, always return the trigger and lock lever
and disconnect the hose.
Loading pin nailer
CAUTION: Hold the sliding door when press-
ing the unlock button. In case pin nails are loaded in
the magazine, the sliding door moves suddenly when
pressing the unlock button.
CAUTION: Always move the sliding door
slowly and carefully. Accidentally dropping pin nails
especially when working in high places may cause
personalinjuries.
CAUTION: Load the same type, size and
uniform length of nails when loading nails in the
magazine.
NOTICE:
Load pin nails in the correct direction.
Loading in wrong direction may cause premature wear
and tear of the driver and damage of the other parts.
NOTICE: Do not use deformed connected pin
nails. Use pin nails specied in this manual. Using
pinnailsotherthanthosespeciedmaycausepin
nailjammingandbreakageofthepinnailer.
1. With holding the sliding door, press the unlock
button and move the sliding door to open.
►Fig.11: 1. Unlock button 2. Sliding door
2. Place pin nails against the magazine and insert
into the slit all the way. Be careful to place pin nails in
the right direction.
3. Keeping pin nails in this position, slide these nails
all the way into the driver guide.
►Fig.12: 1. Pin nails 2. Driver guide
4. Return the magazine to the original position until
unlock button pops up.
Dimensions of nails
Only the following fasteners can be used with the tool.
23 Gauge pin nails
►Fig.13
Maximum
►Fig.14: (1) 35 mm
Minimum
►Fig.15: (1) 15 mm (2) 0.6 mm
Unloading pin nailer
To remove pin nails, follow the procedures of “Loading
pin nailer” in reverse.
Nose adapter
When driving pin nails on delicate surfaces, use the
nose adapter.
To install the nose adapter, place it over the driver guide
coversothattheprotrusionsinsidethenoseadaptert
in the driver guide cover.
►Fig.16
A spare nose adapter is stored in the holder at the end
of the sliding door.
►Fig.17
Connecting air hose
CAUTION: Do not rest your nger on the
trigger when connecting the air hose.
►Fig.18: 1.Airtting2. Air socket
Sliptheairsocketoftheairhoseontotheairttingon
thetool.Besurethattheairsocketlocksrmlyinto
positionwheninstalledontotheairtting.
A hose coupling must be installed on or near the tool in
such a way that the pressure reservoir will discharge at
the time the air supply coupling is disconnected.
OPERATION
CAUTION: Make sure all safety systems are in
working order before operation.
Checking proper action before
operation
Before operation, always check following points.
Make sure that the tool does not operate only by
connecting the air hose.
Make sure that the tool does not operate only by
pulling the trigger.
12 ENGLISH
Driving pin nails
WARNING: Make sure to contact the nose
against the material before pulling the trigger.
Misringmayresultinpersonalinjury.
CAUTION: When not in use, always set the
lock lever to the trigger lock position.
►Fig.19
1. Placethenoseonthematerialatly,andholdthe
toolrmlyagainstthematerial.
2. Pull the lock lever, and pull the trigger fully to drive
the pin nail.
3. After driving a pin nail, be sure to release the
trigger and lock lever fully.
If the head of driven pin nail remains above the surface of mate-
rial,holdthepinnailerheadrmlywhendrivingthepinnail.
►Fig.20
NOTE: When the trigger is pulled after a quick trig-
ger action, the nailer may do nothing but operates
momentarilyandnotrepinnail.Inthatcase,release
the trigger and the lock lever fully before driving the
pin nail again.
NOTICE: Do not use deformed nails or nail strip.
Failure to do so causes poor nail feeding.
Anti dry re mechanism
Thistoolisequippedwithanantidryremechanism.
When there are a few nails remaining in the magazine,
the trigger will be locked in the undepressed position to
prevent the tool from being activated. When it is acti-
vated, load more nails to resume operation.
Empty indicator
When the remaining number of nails in the magazine
becomes low, the empty indicator turns to red. Reload
the nails when the empty indicator becomes red.
►Fig.21: 1. Empty indicator
Removing jammed pin nails
WARNING: Always return the trigger and lock
lever and disconnect the hose before removing
jammed nails.
Whenapinnailisjammed,removethepinnailasfol-
lows. Make sure to disconnect the hose before remov-
ingthejammednails.
►Fig.22: 1. Bolt (A) 2. Bolt (B) 3. Driver guide cover
1. Take out pin nails that remain inside the magazine.
2. Remove the nose adapter.
3. Loosen bolt (A) and bolt (B) by turning them
approximately two turns using the hex wrench provided
with the pin nailer.
4. Remove driver guide cover by sliding it.
5. Remove stuck pin nails, debris, adhesives and
woodchips etc. from the passage for pin nails.
6. Check the driver guide cover for stuck pin nails or
other foreign matters.
7. Return the driver guide cover, secure it with these
two bolts, and return the nose adapter.
MAINTENANCE
CAUTION: Always return the trigger and lock
lever and disconnect the hose before attempting
to perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Maintenance of nailer
Always check the tool for its overall condition and loose
screws before operation. Tighten as required.
With tool disconnected, make daily inspection to assure
free movement of the lock lever and trigger. Do not use
tool if the trigger or lock lever sticks or binds.
When the tool is not to be used for an extended period
of time, lubricate the tool using pneumatic tool oil and
store the tool in a safe place. Avoid exposure to direct
sunlight and/or humid or hot environment.
►Fig.23
Maintenance of compressor, air set
and air hose
After operation, always drain the compressor tank and
theairlter.Ifmoistureisallowedtoenterthetool,
it may result in poor performance and possible tool
failure.
►Fig.24: 1. Drain cock
►Fig.25: 1.Airlter
Checkregularlytoseeifthereissufcientpneumatic
tooloilintheoileroftheairset.Failuretomaintainsuf-
cient lubrication will cause O-rings to wear quickly.
►Fig.26: 1. Oiler 2. Pneumatic tool oil
Keep the air hose away from heat (over 60°C, over
140°F), away from chemicals (thinner, strong acids or
alkalis). Also, route the hose away from obstacles which
it may become dangerously caught on during operation.
Hoses must also be directed away from sharp edges
and areas which may lead to damage or abrasion to
the hose.
Nails
Handle nail strips and their box carefully. If the nail
strips have been handled roughly, they may be out of
shape, causing poor nail feed.
Avoid storing nails in a very humid or hot place or place
exposed to direct sunlight.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs,anyothermaintenanceoradjustmentshould
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
13 ENGLISH
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injurytopersons.Onlyuseaccessoryorattachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Pinnails
• Airhose
• Safetygoggles
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.
14 SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: AF353
Zračnitlak 0,45 – 0,69 MPa (4,5 – 6,9 bara)
Dolžinažebljev 15, 18, 19, 25, 30, 35 mm
Številožebljev 130 kosov
Najmanjšipremercevi 6,5 mm
Oljezapnevmatskaorodja ISO VG32 ali enakovredno
Mere (D × Š × V) 208 mm × 66 mm × 191 mm
Netoteža 0,9 kg
• Kernenehnoopravljamoraziskaveinrazvijamosvojeizdelke,selahkotehničnipodatkivtemdokumentu
spremenijobrezobvestila.
• Tehničnipodatkiselahkorazlikujejooddržavedodržave.
Simboli
Naslednjisimboliseuporabljajovpovezavisstrojem.
Preduporaboizdelkaseobveznoseznaniteznjihovim
pomenom.
Preberite navodila za uporabo.
Nositezaščitnaočala.
Uporabljajtezaščitozasluh.
Neuporabljajtedelovnihodrovalilestev.
Predvidena uporaba
Orodjejenamenjenopritrjevanjupridelihvnotranjih
prostorihaliizdelavipohištva.
Orodjejenamenjenosamoprofesionalniuporabi
velikegaobsega.Neuporabljajtegavdrugenamene.
Orodjeninamenjenozapritrjevanjesponknatrdo
površino,kotstajekloinbeton.
Hrup
ObičajnaA-ovrednotenaravenhrupavskladuz
ISO11148-13 (EN12549):
Ravenzvočnegatlaka(LpA): 92 dB (A)
Ravenzvočnemoči(LWA): 101 dB (A)
Odstopanje(K):3dB(A)
OPOMBA:Navedenevrednostioddajanjahrupaso
bileizmerjenevskladusstandardnimimetodami
testiranjainselahkouporabljajozaprimerjavoorodij.
OPOMBA:Navedenevrednostioddajanjahrupa
selahkouporabljajotudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
OPOZORILO: Oddajanje hrupa med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe
orodja in predvsem vrste obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo
na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati
celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je
orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem
teku).
Vibracije
Ocenjenaskupnavrednostvibracijvskladuz
ISO11148-13 (ISO8662-11):
Emisijevibracij(ah): 3,7 m/s2
Odstopanje(K):1,5m/s2
OPOMBA:Navedeneskupnevrednostioddajanja
vibracijsobileizmerjenevskladusstandardnimi
metodamitestiranjainselahkouporabljajozaprimer-
javoorodij.
OPOMBA:Navedeneskupnevrednostioddajanja
vibracijselahkouporabljajotudipripredhodnioceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Oddajanje vibracij med
dejansko uporabo električnega orodja se lahko
razlikuje od navedenih vrednosti, odvisno
od načina uporabe orodja in predvsem vrste
obdelovanca.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno
zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo
na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih
uporabe (poleg časa proženja je treba upoštevati
celoten delovni cikel, vključno s časom, ko je
orodje izklopljeno, in časom, ko deluje v prostem
teku).
15 SLOVENŠČINA
Izjava o skladnosti ES
Samo za evropske države
IzjavaESoskladnostijevključenavdodatkuA,kije
priložentemnavodilomzauporabo.
VARNOSTNA
OPOZORILA
Varnostna opozorila za pnevmatski
žebljalnik/spenjalnik
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila.Neupoštevanjeopozorilinnavodil
lahkoprivededoresnihtelesnihpoškodb,električ-
negaudarain/alipožara.
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Zaradilastnevarnostiinzapravilnodelovanjeorodja
pred prvo uporabo pozorno preberite navodila za upo-
raboinjihshranite.
Splošna varnost
1. Kakršnakoli druga uporaba orodja, ki se raz-
likuje od namenske uporabe, je prepovedana.
Žebljalnike z neprekinjenim kontaktnim spro-
žanjem ali kontaktnim sprožanjem uporabljajte
samo za proizvodnjo izdelkov.
2. Umaknite prste s sprožilca, ko orodja ne upo-
rabljate in ko ga pomikate iz enega delovnega
položaja v drugega.
3. Različne nevarnosti. Pred povezavo, odklo-
pom, polnjenjem, upravljanjem in vzdrževa-
njem orodja, menjavanjem pripomočkov na
orodju ali delu v bližini orodja preberite in se
seznanite z varnostnimi navodili. V naspro-
tnem primeru lahko pride do hudih telesnih
poškodb.
4. Ne postavljajte telesnih delov (rok, nog itd.)
pred orodje v smeri sprožanja in se prepri-
čajte, da žebelj ne more prodreti skozi obdelo-
vanca v dele telesa.
5. Pri uporabi orodja se zavedajte, da se žebelj
lahko odbije in povzroči telesne poškodbe.
6. Orodje čvrsto držite in bodite pripravljeni na
povratni udarec.
7. Žebljalnik lahko uporabljajo samo upravljavci z
ustreznim tehničnim znanjem.
8. Žebljalnika ne spreminjajte. Spremembe lahko
zmanjšajo učinkovitost varnostnih ukrepov
in povečajo nevarnosti za upravljavca in/ali
osebe, ki stojijo v bližini.
9. Ne zavrzite navodil za uporabo.
10. Če je orodje poškodovano, ga ne uporabljajte.
11. Bodite previdni pri rokovanju z žeblji, pred-
vsem ko jih polnite in praznite, saj imajo žeblji
ostre konice, s katerimi se lahko poškodujete.
12. Pred uporabo vedno preverite, ali so deli
orodja polomljeni, nepravilno priključeni ali
obrabljeni.
13. Ne segajte predaleč. Orodje uporabljajte samo
v varnem delovnem prostoru. Vselej pazite na
ustrezno oporo in ravnotežje.
14. Ko delate v območju, kjer je možnost velikega
pretoka ljudi, poskrbite, da se osebe ne bodo
zadrževale v bližini. Jasno označite delovno
območje.
15. Orodja nikoli ne usmerjajte vase ali v druge
osebe.
16. Ne držite prsta na sprožilcu, ko pobirate
orodje, ga pomikate med delovnimi območji,
spreminjate delovni položaj oziroma hodite,
saj lahko orodje po nesreči sprožite. Pri orod-
jih z možnostjo izbirnega načina sprožanja
pred uporabo vedno preverite, da je izbran
pravi način.
17. Nosite samo rokavice, v katerih imate prime-
ren občutek za varno upravljanje sprožilcev in
naprav za prilagajanje.
18. Orodje odložite tako, da ga položite na ravno
podlago. Če uporabljate kavelj, ki je priložen
orodju, orodje varno pritrdite na stabilno
podlago.
19. Orodja ne uporabljajte, če ste pod vplivom
alkohola, mamil ali podobnih substanc.
Nevarnosti, ki jih predstavljajo leteči predmeti
1. Ko odstranjujete žeblje, spreminjate orodje,
odpravljate zagozditve ali menjujete pripo-
močke, odklopite žebljalnik.
2. Med delom pazite, da žebelj pravilno prodre
v material in da se ne more odbiti/nenamerno
sprožiti proti upravljavcu in/ali osebam v
bližini.
3. Med delom lahko ostanki odletijo iz obde-
lovanca in mehanizma za pritrjevanje/
združevanje.
4. Pri uporabi električnih orodij vedno nosite
zaščitna očala, da preprečite poškodbe oči.
Očala morajo ustrezati standardu ANSI Z87.1
v ZDA, EN 166 v Evropi ali AS/NZS 1336 v
Avstraliji/Novi Zelandiji. V Avstraliji/Novi
Zelandiji je zakonsko zahtevano tudi nošenje
obrazne zaščite.
Delodajalec mora zagotoviti, da upravljavci
orodja in druge osebe v neposrednem delov-
nem območju uporabljajo ustrezno zaščitno
opremo.
16 SLOVENŠČINA
5. Tveganja za druge osebe mora oceniti
upravljavec.
6. Z orodjem brez kontaktnega elementa ravnajte
previdno, saj se lahko nenamerno sproži in
poškoduje upravljavca in/ali osebe v bližini.
7. Poskrbite, da je orodje vedno varno v stiku z
obdelovancem in da ne more zdrsniti.
8. Uporabljajte zaščito za sluh pred hrupom in
čelado. Nosite lahko delovno obleko, ki pa
ne sme biti preohlapna. Rokave si pripnite ali
zavihajte. Nošenje kravat ni dovoljeno.
Nevarnosti pri uporabi
1. Pravilno držite orodje. Bodite pripravljeni na
običajne in nenadne premike, kot je povratni
udarec.
2. Postavite se v položaj, v katerem boste lahko
obdržali ravnotežje, in si zagotovite dobro
stojišče.
3. Uporabljajte primerna zaščitna očala. Uporaba
ustreznih rokavic in zaščitnih oblačil je
priporočljiva.
4. Nosite primerno zaščito za sluh.
5. Uporabljajte ustrezni vir napajanja, kot je nave-
den v navodilih za uporabo.
6. Orodja ne uporabljajte na premičnih ploščadih
ali v zadnjih delih tovornjakov. Nenaden premik
ploščadilahkopovzročiizgubonadzoranadorod-
jeminpovzročipoškodbo.
7. Vedno predvidevajte, da orodje vsebuje
sponke.
8. Pri delu ne hitite in ne preobremenjujte orodja.
Z orodjem ravnajte previdno.
9. Poskrbite za varno stojišče in pazite na stalno
ravnotežje telesa in orodja.Priuporabiorodja
navišiniseprepričajte,danikogarpoddelov-
nimobmočjem.Cevzastisnjenzrakustrezno
zavarujtezaprimernenadnegatrzajaaliblokade
stroja.
10. Na strehah in drugih visokih mestih privijajte
pritrdilne elemente tako, da se pomikate nap-
rej.Česepriprivijanjupritrdilnihelementovstem
orodjempomikatenazaj,obstajanevarnosthitre
izguberavnotežja.Priprivijanjupritrdilnihelemen-
tovvnavpičnopovršinosepomikajtevsmeriod
zgorajnavzdol.Takobodelomanjutrujajoče.
11. Če po pomoti privijete pritrdilni element v
glavo drugega pritrdilnega elementa ali grčo,
se lahko pritrdilni element ukrivi oziroma pride
do zagozditve v orodju. Pri tem lahko pritrdilni
element odleti proti osebam v okolici ali orodje
nevarno odskoči. Pritrdilne elemente name-
ščajte previdno.
12. Orodja z vstavljenimi pritrdilnimi elementi ali
kompresorja pod tlakom ne puščajte na soncu
dalj časa. Pri odlaganju orodja pazite, da v
njegovo notranjost ne pridejo prah, pesek,
odrezki ali drugi tujki.
13. Ne poskušajte privijati pritrdilnih elementov z
zgornje in spodnje strani hkrati.Tojeskrajno
nevarno,sajlahkoprebijejomaterialaliodletijo.
Nevarnosti, ki jih predstavljajo ponavljajoči se gibi
1. Pri daljši uporabi orodja lahko upravljavec
občuti nelagodje v dlaneh, rokah, ramenih,
vratu ali drugih delih telesa.
2. Med uporabo orodja se mora upravljavec
postaviti v primeren in ergonomičen položaj.
Stojite stabilno in se izogibajte nerodnim polo-
žajem ali položajem, v katerih težko vzdržujete
ravnotežje.
3. Če upravljavec občuti simptome, kot so
vztrajno ali neprekinjeno neudobje, bolečina,
zbadanje, ščemenje, odrevenelost, pekoč
občutek ali okorelost, naj jih ne zanemarja. O
svojih dejavnostih naj se posvetuje z usposob-
ljenim zdravstvenim strokovnjakom.
4. Pri neprekinjeni uporabi orodja lahko pride do
poškodb zaradi napora, ki je posledica povra-
tnega udarca orodja.
5. Da bi se izognili poškodbi zaradi ponavljajoče
se obremenitve, upravljavec ne sme orodja
preobremenjevati ali uporabljati prekomerne
sile. Upravljavec mora počivati, ko je utrujen.
6. Ocenite tveganje pri ponavljajočih se gibih.
Ocena se mora osredotočiti na mišično-ske-
letne motnje in mora prednostno temeljiti na
predpostavki, da preprečevanje utrujenosti pri
delu učinkovito zmanjšuje bolečine.
Nevarnosti, ki jih predstavljajo pripomočki in potro-
šni material
1. Pred spreminjanjem/menjavo pripomočkov,
kot so kontaktni element, ali spreminjanjem
orodja odklopite orodje iz vira napajanja (npr.
zrak, plin ali akumulator).
2. Uporabljajte samo tiste velikosti in tipe pripo-
močkov, ki jih nudi proizvajalec.
3. Uporabljajte samo tista maziva, ki jih priporoča
priročnik.
Nevarnosti na delovnem območju
1. Zdrsi, spotiki in padci so glavni vzroki
poškodb na delovnem območju. Bodite pre-
vidni na drsečih površinah, ki nastanejo zaradi
uporabe orodja, in pazite, da se ne spotaknete
ob cev za zrak.
2. Pri delu v neznanih okoljih bodite posebej
previdni. Prisotne so lahko nevarnosti, kot je
skrita električna ali druga napeljava.
3. Orodje ni namenjeno uporabi v potenci-
alno eksplozivnih območjih in ni električno
izolirano.
4. Prepričajte se, da v bližini ni električnih
kablov, plinskih cevi in drugih elementov, ki bi
predstavljali nevarnost, če bi jih poškodovali z
orodjem.
5. Delovno območje mora biti čisto in dobro
osvetljeno.Neurejenaalitemnaobmočjapove-
čajomožnostnesreče.
6. V nekaterih državah so z nacionalnimi predpisi
določene posebne omejitve glede širjenja
hrupa. V nekaterih primerih so lahko predpi-
sana posebna sredstva za omejitev hrupa.
Nevarnosti, ki jih povzročajo prah in izpuhi
1. Vedno preverite območje. Zrak, ki se odvaja
iz orodja, lahko odpihne prah in predmete v
upravljavca in/ali osebe v bližini.
2. Usmerite izpuh tako, da bo dvigovanje prahu v
prašnem okolju čim manjše.
17 SLOVENŠČINA
3. V delovnem okolju čim bolj zmanjšajte odda-
janje prahu ali delcev, da omejite tveganje za
zdravje in poškodbe.
Nevarnosti, ki jih predstavlja hrup
1. Nezaščitena izpostavljenost visokim nivojem
hrupa lahko povzroči trajno izgubo sluha in
druge težave, na primer tinitus (zvonjenje,
šumenje piskanje ali brnenje v ušesih).
2. Ocenite tveganja, ki jih povzroča hrup v delov-
nem okolju, in jih ustrezno nadzorujte.
3. Med primerne ukrepe za zmanjšanje tveganja
spada uporaba blažilnih materialov, ki prepre-
čujejo, da bi obdelovanec „donel“.
4. Uporabljajte ustrezno zaščito za sluh.
5. Orodje upravljajte in vzdržujte, kot priporočajo
navodila, da preprečite nepotrebno povišanje
ravni hrupa.
6. Z ustreznimi ukrepi, npr. tako, da položite
obdelovance na zvočno izolirano podlago,
zmanjšajte hrup.
Nevarnosti, ki jih predstavljajo tresljaji
1. Oddajanje vibracij med delovanjem je odvisno
od sile, s katero držite orodje, sile, s katero
pritiskate na obdelovanca, smeri sprožanja,
nastavitve vira napajanja, obdelovanca in
podpore obdelovanca. Ocenite tveganja,
ki jih povzročajo vibracije, in jih ustrezno
nadzorujte.
2. Izpostavljenost tresljajem lahko poškoduje
živce ter krvni pretok dlani in rok.
3. Ko delate v mrzlih razmerah, nosite topla
oblačila ter poskrbite, da so vaše dlani tople in
suhe.
4. Če opazite odrevenelost ali bledenje kože
prstov ali dlani oziroma ščemenje ali bolečino
v prstih ali dlaneh, se o svojih dejavnostih
posvetujte z usposobljenim zdravstvenim
strokovnjakom.
5. Orodje upravljajte in vzdržujte, kot priporočajo
navodila, da preprečite nepotrebno povišanje
ravni tresljajev.
6. Orodje držite z rahlim in varnim prijemom,
saj je nevarnost tresljajev načeloma večja, če
orodje držite s trdnim prijemom.
Dodatna opozorila za pnevmatska orodja
1. Stisnjeni zrak lahko povzroči resne poškodbe.
2. Ko orodja ne uporabljate, vedno izklopite
dovod zraka in orodje odklopite od dovoda
zraka.
3. Pred menjavo pripomočkov, spreminjanjem
in/ali popravilom orodja ali spreminjanjem
delovnega območja vedno odklopite orodje iz
dovoda stisnjenega zraka.
4. Umaknite prste s sprožilca, ko orodja ne upo-
rabljate in ko ga pomikate iz enega delovnega
položaja v drugega.
5. Stisnjenega zraka nikoli ne usmerjajte vase ali
v druge osebe.
6. Premikajoče se cevi lahko povzročijo resne
poškodbe. Vedno preverite, ali so cevi ali
nastavki poškodovani ali razrahljani.
7. Pnevmatskega orodja nikoli ne prenašajte
tako, da ga držite za cev.
8. Pnevmatskega orodja nikoli ne vlecite za cev.
9. Pri uporabi pnevmatskega orodja pazite, da ne
presežete največjega delovnega tlaka.
10. Pnevmatska orodja mora poganjati samo stis-
njeni zrak pri najmanjšem tlaku, ki je potreben
za delovni postopek, da se zmanjša hrup,
tresljaje in obrabo.
11. Pri uporabi kisika in vnetljivih plinov za pogon
pnevmatskih orodij lahko pride do požara in
eksplozije.
12. Pri uporabi pnevmatskih orodij bodite pre-
vidni, saj se orodje lahko ohladi, kar vpliva na
prijem in nadzor orodja.
Varnostne naprave
1. Pred začetkom dela se prepričajte, da so vse
varnostne naprave v neoporečnem stanju.
Stikalanidovoljenosprožiti,nedabiprislonili
kontaktnoročicoobobdelovanec.Stikalosesme
sprožitile,čenarediteoboje.Preizkusitedelo-
vanjeorodjabrezpritrdilnihelementovspovsem
pritisnjenemstikalom.
2. Zaklepanje sprožilca v položaju ON predstavlja
veliko nevarnost.Nikolineposkušajtezakleniti
sprožilca.
3. Kontaktnega elementa ali drugih varnostnih
naprav ne poskušajte blokirati v pritisnjenem
položaju z lepilnim trakom ali žico. Posledice
tegasolahkohudetelesnepoškodbealismrt.
Servis
1. Čiščenje in vzdrževanje je treba izvesti takoj
po končanem delu.Skrbite,daboorodjevedno
vbrezhibnemstanju.Zmazanjemgibljivihdelov
orodjezaščititepredrjavenjeminobrabozaradi
trenja.Obrišiteprahzvsehdelovorodja.
2. Za redno vzdrževanje orodja se obrnite na
pooblaščeni servis Makita.
3. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega proi-
zvoda bo zagotovljeno le, če boste vzdrževanje
in popravila prepustili pooblaščenemu servisu
za orodja Makita, ki vgrajuje izključno origi-
nalne nadomestne dele.
4. Pri odstranjevanju orodja upoštevajte lokalne
predpise.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
OPIS DELOV
►Sl.1: 1.Zaklepnaročica2.Sprožilec3.Kavelj
4. Adapter konice 5. Drsna vratca
18 SLOVENŠČINA
NAMESTITEV
Izbira kompresorja
10 20 30 40 50 60
20
30
40
10
2
1
3
4
5
1.Pogostostzabijanja(udarci/min)2. Izhodni pretok
zrakakompresorja(l/min)3. 0,69 MPa (6,9 bar) 4. 0,57
MPa (5,7 bar) 5. 0,45 MPa (4,5 bar)
Zračnikompresormoraizpolnjevatizahtevestandarda
EN60335-2-34.
Zazagotovitevstroškovnoučinkoviteuporabeizberite
kompresor z zadostnim tlakom in izhodnim pretokom
zraka.Grakonprikazujerazmerjemedpogostostjo
zabijanja,uporabljenimtlakominizhodnimpretokom
zrakakompresorja.
Čenaprimeržebljalnikdelujeshitrostjopribližno60
udarcev na minuto pod tlakom 0,57 MPa (5,7 bar),
potrebujetekompresorzizhodnimpretokomzrakanad
25 l/min.
Čezračnitlakpreseganazivnitlakorodja,jetrebaza
omejevanjezračnegatlakananazivnitlakorodjaupo-
rabiti regulator tlaka. V nasprotnem primeru lahko pride
dohudihtelesnihpoškodbupravljavcaaliosebvokolici.
Izbira cevi za zrak
POZOR: Nizek izhodni pretok zraka kom-
presorja, dolga cev ali cev z majhnim premerom
glede na pogostost zabijanja lahko povzročijo
zmanjšano delovanje orodja.
►Sl.2
Uporabljajtečimvečjoinčimkrajšocev,dazagotovite
neprekinjenoinučinkovitožebljanje.
Prizračnemtlaku0,49MPa(4,9bara)jepriporočena
cevzazrakznotranjimpremeromnad6,5mmindol-
žinomanjkot20m,čejeintervalmedposameznimi
žebljanji0,5sekunde.
Najmanjšidelovnitlakcevizadovodzrakamorabiti
1,03MPa(10,3bara)ali150odstotkovnajvečjega
tlaka,kigaproizvedesistem,karkolijeveč.
Mazanje
►Sl.3
Zanajvečjoučinkovitostdelovanjanamestitezračni
komplet(oljnik,regulator,zračnilter)čimbližeorodju.
Nastaviteoljniktako,dabozavsakih50žebljevupora-
bljenaenakapljicaolja.
Koneuporabljatezračnegakompleta,namažiteorodje
zoljemzapnevmatskoorodje,takodavstavite2(dve)
ali3(tri)kapljicevnastavekzazrak.Tonareditepred
uporaboorodjainponjej.
Zapravilnomazanjemorateorodjepovnosuoljaza
pnevmatskaorodjanekajkratsprožiti.
►Sl.4: 1.Oljezapnevmatskaorodja
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred nastavljanjem orodja ali prever-
janjem njegovega delovanja vedno premaknite
sprožilec in zaklepno ročico v izhodiščni položaj
ter odklopite cev.
Sprožilec in zaklepna ročica
OPOZORILO: Odmaknite prste s sprožilca in
zaklepne ročice, ko priklapljate cev. V nasprotnem
primeru se lahko orodje nenamerno sproži, zaradi
česar lahko pride do telesnih poškodb.
Orodjejeopremljenozzaklepnoročico,kipreprečuje
nenamerenpritisksprožilca.
Zazabijanježebljevnajprejpritisniteročicozazaklepin
natosprožilec.
►Sl.5: 1.Zaklepnaročica
►Sl.6: 1.Sprožilec
Preverjanje varnostnega mehanizma
OPOZORILO: Pred začetkom dela se pre-
pričajte, da vsi varnostni mehanizmi delujejo. V
nasprotnemprimerulahkopridedotelesnihpoškodb.
POZOR: Prepričajte se, da orodje ni napol-
njeno z žeblji.
►Sl.7: 1.Sprožilec2.Zaklepnaročica
Predžebljanjempreveritevarnostnimehanizemna
naslednjinačin:
1. Potisnite drsna vratca zalogovnika proti sebi, da
sprostitemehanizem,kipreprečujesprožanjevprazno.
2. Sprazniteorodje.
3. Prepričajtese,dane moretepritisnitisprožilca,če
nepritisnetezaklepneročice.
4. Prepričajtese,dalahkopritisnetesprožilec,po
tem,kopritisnetezaklepnoročico.
Čeorodjeneopravizgornjegapreizkusa,gaprenehajte
uporabljatiinprositepooblaščeniservisnicenterza
popravilo.
19 SLOVENŠČINA
Kavelj
POZOR: Pred uporabo kavlja odmaknite prste
s sprožilca ali zaklepne ročice in odklopite cev iz
orodja.
POZOR: Orodja ne obešajte na visoka mesta
ali nestabilne površine.
POZOR: Kavlja ne obešajte na hlačni pas.Če
vamžebljalnikponesrečipade,selahkonenamerno
sprožiinpovzročitelesnepoškodbe.
►Sl.8: 1.Kavelj
Kaveljjepriročenzazačasnoobešanjeorodja.
Shranjevanje inbus ključa
Kadarinbusključaneuporabljate,gashranite,kotje
prikazano na sliki, da ga ne izgubite.
►Sl.9: 1.Inbusključ
Razpihovalnik prahu
POZOR: Ne usmerjajte izhodne odprtine raz-
pihovalnika prahu v druge osebe. Ne segajte z
rokami ali nogami v izhodno odprtino. V primeru
nenamernega pritiska gumba razpihovalnika zraka
lahkopridedotelesnihpoškodb.
POZOR: Pred uporabo razpihovalnika zraka
preverite razmere v svoji okolici. Izpihani prah ali
predmetilahkopovzročijotelesnepoškodbe.
POZOR: Ne priklopite/odklopite cevi med
pritiskanjem gumba razpihovalnika prahu.
Zrak,dovedenvorodje,lahkouporabitetudizarazpi-
hovanje.Delovnoobmočjelahkoočistitetako,dapriti-
snetegumbnakoncudržala.
►Sl.10: 1. Gumb
OBVESTILO: Po uporabi razpihovalnika prahu se
zmogljivostprivijanjazorodjemzačasnozmanjša.V
temprimerupočakajte,dasezračnitlakobnovi.
OBVESTILO:Čenameravaterazpihovalnikprahu
uporabljatitakojpododajanjuoljavorodje,izvedite
preizkusnorazpihovanje.Vrazpihanemzrakuso
lahkooljnidelci.
MONTAŽA
POZOR: Pred izvajanjem kakršnih koli del na
orodju vedno pomaknite sprožilec in zaklepno
ročico v izhodiščni položaj in odklopite cev.
Polnjenje žebljalnika
POZOR:
Pridržite drsna vratca, ko pritisnete
gumb za odklep. Česožebljivzalogovniku,sedrsnavra-
tcanenadomapremaknejo,kopritisnetegumbzaodklep.
POZOR:
Drsna vratca vedno pomikajte počasi in
previdno.Čežebljinehotepadejoizžebljalnika,predvsem
meddelomnavišini,lahkopridedotelesnihpoškodb.
POZOR: Pri nalaganju žebljev v zalogovnik
nalagajte žeblje iste vrste, velikosti in dolžine.
OBVESTILO:
Med polnjenjem žeblje pravilno obr-
nite.Čežebljeobrnetevnapačnosmer,selahkoizmetalo
predčasnoobrabi,drugidelipaselahkopoškodujejo.
OBVESTILO: Ne uporabljajte deformiranih pove-
zanih žebljev. Uporabljajte žeblje, ki so navedeni v
teh navodilih. Čeuporabljatežeblje,kinisonavedeni
vnavodilih,selahkoslednjizagozdijo,žebljalnikpa
se lahko zlomi.
1. Držitedrsnavratcainpritisnitegumbzaodklepter
nato odprite drsna vratca.
►Sl.11: 1. Gumb za odklep 2. Drsna vratca
2. Naložitežebljevzalogovnikinvstavitezalogov-
nikvrežodokonca.Poskrbite,dasožebljipravilno
vstavljeni.
3. Pravilnoobrnjenežebljepotisnitedokoncav
izmetalo.
►Sl.12: 1.Žebljički2. Izmetalo
4. Pomaknitezalogovnikvizhodiščnipoložaj,dokler
gumbzaodklepneizskoči.
Mere žebljev
Stemorodjemlahkouporabljatesamonaslednje
žeblje.
Žebljički velikosti 23
►Sl.13
Najdaljši
►Sl.14: (1) 35 mm
Najkrajši
►Sl.15: (1) 15 mm (2) 0,6 mm
Praznjenje žebljalnika
Zaodstranjevanježebljevsleditepostopku,opisanem
vrazdelku„Polnjenježebljalnika“,vobratnemvrstnem
redu.
Adapter konice
Kozabijatežebljevobčutljivepovršine,uporabiteadap-
ter konice.
Adapter konice namestite tako, da ga postavite prek
pokrovaizmetala,takodaseizboklineznotrajadapterja
koniceprilegajopokrovuizmetala.
►Sl.16
Nadomestniadapterkonicejeshranjenvdržalunarobu
drsnih vratc.
►Sl.17
20 SLOVENŠČINA
Priklapljanje cevi za zrak
POZOR: Med povezovanjem cevi za zrak prst
ne sme biti na sprožilcu.
►Sl.18: 1. Nastavek za zrak 2.Obojka
Vstaviteobojkocevizazraknanastavekzazrakorodja.
Prepričajtese,dajeobojkatrdnopritrjenananastavek
za zrak.
Naorodjualivnjegovibližinimorabitinameščena
cevnaspojkatako,daselahkotlačnaposodaizprazni,
kadarjespojkazadovodzrakaodklopljena.
UPRAVLJANJE
POZOR: Pred začetkom dela se prepričajte,
da vsi varnostni mehanizmi delujejo.
Preverjanje pravilnega delovanja
pred začetkom dela
Predzačetkomdelavednopreveritenaslednje:
— Prepričajtese,daorodjenedeluje,čepriklopite
cev za zrak.
— Prepričajtese,daorodjenedeluje,čepritisnete
sprožilec.
Pribijanje žebljev
OPOZORILO: Preden pritisnete sprožilec,
poskrbite, da je konica v stiku z materialom.
Nenamernosprožanjelahkopovzročitelesne
poškodbe.
POZOR: Ko orodja ne uporabljate, vedno
nastavite zaklepno ročico v položaj za zaklepanje
sprožilca.
►Sl.19
1. Konicopostavitevcelotinamaterialinorodje
trdnodržiteobmaterialu.
2. Pritisnitezaklepnoročicoinnatopritisnitesproži-
lec,dažebeljdokoncazabijete.
3. Kožebeljzabijete,dokoncaspustitesprožilecin
zaklepnoročico.
Čeglavazabitegažebljaostanenadpovršinomateriala,
žebeljzabijtetako,dačvrstodržiteglavožebljalnika.
►Sl.20
OPOMBA:Kopohitrempritiskusprožilcaznova
pritisnetesprožilec,sebožebljalnikmordazagnal,
vendarnebosprožilžeblja.Vtemprimerudokonca
sprostitesprožilecinzaklepnoročico,predenznova
zabijetežebelj.
OBVESTILO:Neuporabljajtedeformiranihžebljev
alikompletovžebljev.Tolahkopovzročislabospro-
žanježebljev.
Mehanizem, ki preprečuje sprožanje
v prazno
Toorodjejeopremljenozmehanizmom,kipreprečuje
sprožanjevprazno.Kovzalogovnikuostajamaložeb-
ljev,sesprožileczataknevpritisnjenempoložaju,da
preprečiaktiviranjeorodja.Kojesprožileczataknjen,
naložitežeblje,dalahkonadaljujetezdelom.
Indikator praznega zalogovnika
Kovzalogovnikuostajamaložebljev,indikatorpraz-
negazalogovnikazasvetirdeče.Koindikatorpraznega
zalogovnikazasvetirdeče,dodajtežeblje.
►Sl.21: 1. Indikator praznega zalogovnika
Odstranjevanje zagozdenih žebljev
OPOZORILO: Pred odstranjevanjem zagoz-
denih žebljev vedno premaknite sprožilec in
zaklepno ročico v izhodiščni položaj in odklopite
cev.
Kosežebeljzagozdi,gaodstraniteponaslednjem
postopku.Predodstranjevanjemzagozdenegažeblja
odklopite cev.
►Sl.22: 1.Vijak(A)2.Vijak(B)3. Pokrov izmetala
1. Odstranitepreostaležebljeizzalogovnika.
2. Odstranite adapter konice.
3. Sprostitevijak(A)invijak(B)tako,dajuzinbus
ključem,kijepriloženžebljalniku,obrnetezapribližno
dva obrata.
4. Potisnite pokrov izmetala, da ga odstranite.
5. Odstranitezagozdenežeblje,ostanke,lepljive
snovi,lesneostružkeitd.izprehodazažeblje.
6. Preverite,alisosežebljialidrugitujkizagozdiliv
pokrov izmetala.
7. Postavitepokrovizmetalanaizhodiščnomesto,
gapritrditezvijakomainnatopostaviteadapterkonice
naizhodiščnomesto.
VZDRŽEVANJE
POZOR: Pred pregledom ali vzdrževanjem
orodja vedno premaknite sprožilec in zaklepno
ročico v izhodiščni položaj in odklopite cev.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
Vzdrževanje žebljalnika
Predzačetkomdelapreveritesplošnostanjeorodjain
trdnostpritrditvevijakov.Vijakepopotrebizategnite.
Kojeorodjeodklopljeno,izveditednevnipregled,da
zagotoviteprostopremikanjezaklepneročiceinspro-
žilca.Orodjaneuporabljajte,česesprožilecalizakle-
pnaročicazatika.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Makita AF353 Manual de utilizare

Categorie
Unelte electrice
Tip
Manual de utilizare