Siemens TC60403/02, TC60301/01, TC60301/02, TC60301/03 Manual de utilizare

  • Bună! Sunt un chatbot AI antrenat să vă ajut cu Siemens TC60403/02 Manual de utilizare. Am citit deja documentul și sunt gata să vă ofer răspunsuri clare și simple.
siemens-home.com/welcome
Register
your
product
online
TC 6....
de Gebrauchs anleitung
en Instruction manual
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l‘uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el 
tr 
pl 
hu Használati utasítás
ro 
bg 
ru 
ar
󸸤󸸢󸸒󸸭󸹵󸸈󸸱
52
Cuprins
Indicaţii de siguranţǎ . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Înainte de prima utilizare . . . . . . . . . . . . . 53
Pregătirea şi menţinerea în stare
caldă a cafelei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Curăţirea şi întreţinerea . . . . . . . . . . . . . . 53
Decalcifierea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reciclarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Condiţii de garanţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
, Indicaţii de siguranţǎ
Rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunea de utilizare, acţionaţi în confor-
mitate cu ea şi păstraţi-o! Dacă daţi aparatul mai departe, anexaţi
şi această instrucţiune.
Acest aparat este destinat pentru prelucrarea de cantităţi obişnuite
în gospodăriile individuale sau pentru utilizări asemănătoare, neindus-
triale. Utilizări asemănătoare celor gospodăriei cuprind de ex. utili-
zarea în bucătăriile angajaţilor din magazine, birouri, întreprinderi
agricole sau alte întreprinderi lucrative, precum şi utilizarea de către
locatarii pensiunilor, hotelurilor mici şi unităţilor locative asemănă-
toare.
, Pericol de electrocutare!
Aparatul se va conecta şi utiliza numai conform datelor de pe plăcuţa
de tip.
Reparaţiile la aparat, ca de ex. schimbarea unui cablu de racordare
defect pot fi făcute numai de tre serviciul nostru pentru clienţi, pentru
a se evita punerile în pericol.
Acest aparat poate fi folosit de copii peste 8 ani şi persoane cu capa-
cităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă şi/sau
cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi în legătură
cu folosirea în siguranţă a aparatului şi au înţeles pericolele care
rezultă din aceasta. Copiii sub 8 ani trebuie ţinuţi departe de aparat
şi de cablul de racordare şi nu au voie să deservească acest aparat.
Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.
Curăţarea şi decalcifierea nu trebuie făcută de copii, în afară de cazul
în care ei au vârsta de 8 ani sau mai mult şi sunt supravegheaţi.
Nu scufundaţi niciodată în apă aparatul sau cablul de la reţea.
Supravegheaţi mereu aparatul în timpul funcţionării!
Se va folosi numai atunci când cablul de alimentare şi aparatul
nu prezintă defecţiuni. În caz de eroare scoateţi imediat ştecherul
din priză sau opriţi tensiunea de la reţea.
ro
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat
al firmei SIEMENS.
V-aţi decis pentru un aparat electrocasnic
modern şi de înaltă calitate.
Alte informaţii privind produsele noastre
le găsiţi pe pagina noastră de Internet.
53
, Pericol de arsură şi de incendiu!
Apucaţi piesele aparatului şi cana de sticlă în timpul funcţionării numai
de mânerele prevăzute în acest scop. Nu aşezaţi aparatul pe sau
în apropiere de suprafeţe fierbinţi, ca de ex. placa maşinii de gătit.
Nu acoperiţi niciodată suprafaţa de aşezare a cănii.
, Pericol de sufocare!
Nu lăsaţi copii să se joace cu materialul de ambalaj.
Aceste instrucţiuni descriu diferite modele:
Modelul de bază (Figura 6a) numai
cu comutator Pornit/Oprit,
Modelul (Figura 6b) are un comutator
suplimentar pentru alegerea ceştilor,
Toate modelele sunt programate cu o oprire
automată „auto off” (economie de energie),
care opreşte aparatul după cca. 40 minute.
Înainte de prima utilizare
Se lasă să treacă de două ori câte 9 ceşti
de apă, pentru a curăţi aparatul.
Poate apare eventual un miros „aparat nou”.
În acest caz se lasă să treacă o soluţie
diluată de oţet (2 ceşti oţet la 6 ceşti de apă)
şi apoi se limpezeşte de două ori cu câte
9 ceşti de apă.
Pregătirea şi menţinerea în stare
caldă a cafelei
Fig. 1–5
În rezervor se va pune numai apă curată, în nici
un caz lapte sau alte băuturi ca ceai sau cafea
(se modifică gustul la următoarea cafea).
Introduceţi punga de filtre 1x4 în suportul
pentru filtre.
Se va folosi cafea cu grad mediu de măcinare
(noi recomandăm cca. 7 g de ceaşcă); la mai
puţine ceşti se va folosi ceva mai multă cafea
de ceaşcă, decât la un număr mai mare
de ceşti.
Se vor pregăti cel puţin trei ceşti mari, altfel
cafeaua nu va avea temperatura şi tăria dorită.
= cca. 125 ml = cca. 85 ml
Placa fierbinte se menţine caldă şi un timp
după oprire.
Automatul de cafea trebuie să se răcească
5 minute înainte de a putea turna apă din nou.
Se poate pregăti şi ceai în acest mod.
Selectorul pentru ceşti
Prin comutarea pe 3–6 (3–6 ceşti) sau
7–10 (7–10 ceşti) se poate selecta tăria
şi aroma.
Curăţirea şi întreţinerea
Pericol de electrocutare
Scoateţi ştecherul din priză înainte de cură-
ţare. Nu scufundaţi niciodată aparatul în apă
şi nu-l puneţi în maşina de spălat vase!
Nu folosiţi aparate de curǎţat pe bazǎ
de aburi.
Toate piesele care intră în contact cu cafeaua
trebuie curăţite după fiecare folosire.
Resturile influenţează în mod negativ gustul.
Toate piesele libere pot fi spălate în maşina
de spălat vase; ele nu vor fi poziţionate asupra
încălzirii şi nu vor fi prinse (este posibilă defor-
marea lor).
Carcasa se va şterge umed numai în exterior.
Nu se va folosi praf de curăţat.
Decalcifierea
Aparatul se va decalcifia în mod regulat,
cel puţin când
perioada de fierbere se prelungeşte
se produce abur excesiv
aparatul devine mai zgomotos.
Mijlocul de decalcifiere se va doza în rezer-
vor în conformitate cu indicaţiile producă-
torului.
Se va lăsa soluţia să stea cca. 5 minute,
apoi se porneşte aparatul timp de 1 minut, se
opreşte şi se lasă stea timp de 10 minute.
Se va repeta de trei ori (sau mai des,
în funcţie de calcifiere). Se va lăsa să treacă
restul cantităţii.
ro
54
Se lasă să treacă de două ori câte 9 ceşti
de apă curată.
La variantele cu selector de ceşti, în timpul
decalcifierii acesta se poziţionează
la 3–6 ceşti.
Se spală bine toate piesele libere.
Recomandări de decalcifiere
În cazul în care automatul de cafea se
foloseşte zilnic cu apă de tărie normală,
el trebuie decalcifiat o dată la 6 săptămâni.
Dacă se folosesc mijloace de decalcifiere
pe bază de acid acetic sau citric, el trebuie
decalcifiat la 3 săptămâni.
Date tehnice
Reciclarea
Acest aparat este marcat corespun-
zător directivei europene 2012/19/CE
în privinţa aparatelor electrice şi
electronice vechi (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare
înapoi, valabilă în întreaga UE, şi valorificarea
aparatelor vechi.
Referitor la indicaţiile actuale de reciclare
rugăm să vă informaţi la magazinul de
specialitate şi la administraţia locală.
Condiţii de garanţie
Pentru acest aparat sunt valabile Condiţiile
de garanţie emise de către reprezentanţa
noastră în ţara în care a fost vândut aparatul.
Puteţi cere condiţiile de garanţie oricând
de la comerciantul de specialitate de la care aţi
cumpărat aparatul sau direct la reprezentanţa
noastră.
Condiţiile de garanţie pentru Germania şi
adresele le găsiţi pe dosul paginii caietului.
În afară de aceasta condiţiile de garanţie se pot
afla şi prin Internet la adresa web menţionată.
Pentru revendicarea serviciilor de garanţie este
în orice caz necesară prezentarea documen-
tului de cumpărare.
ro
Tensiunea 220–240 V~
Frecvenţa 50/60 Hz
Puterea 900–1100 W
Drept rezervat pentru modificări.
/