EHEIM classicLED daylight Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului

Acest manual este potrivit și pentru

Română
66
Traducerea manualului de utilizare original
Iluminare acvariu EHEIM classicLED
1. Instrucţiuni generale de utilizare
Informaţii privind utilizarea manualului de utilizare
Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată aparatul, manualul de utilizare trebuie să  fost citit şi înţeles
în întregime.
Manualul de utilizare trebuie considerat parte a produsului şi păstraţi-l în siguranţă şi la îndemână.
Dacă cedaţi aparatul terţilor, înmânaţi şi manualul de utilizare.
Explicarea simbolurilor
Următoarele simboluri se utilizează pe aparat.
Aparatul poate  utilizat doar în încăperi pentru acvaristică.
Simbolul indică faptul că distanţa de la partea inferioară a lămpilor la cel mai înalt nivel al apei trebuie să e de
minim 15 mm.
Aparatul este din clasa de protecţie III (tensiune redusă de protecţie).
Sursa de alimentare are clasa de protecţie II.
Simbolul indică faptul că aparatul este protejat împotriva jeturilor de apă puternice şi a scufundărilor de durată.
Aparatul îndeplineşte cerinţele directivei EN 60598-1/-2.
Următoarele simboluri şi cuvinte cheie se utilizează în acest manual de utilizare.
PERICOL!
Simbolul indică un pericol iminent de electrocutare, care poate duce la deces sau accidente grave.
PERICOL!
Simbolul indică un pericol iminent, care poate duce la deces sau accidente grave.
AVERTISMENT!
Simbolul indică un pericol iminent de electrocutare, care poate duce la accidente de gravitate uşoară sau medie
sau un risc la adresa sănătăţii.
PRECAUȚIE!
Simbolul indică pericolul de pagube materiale.
Indicaţii cu informaţii utile şi sfaturi.
Convenţie de reprezentare
Trimitere la o imagine, aici imaginea A
Vi se solicită acţiunea.
min. 15 mm
IP67
⌦A
Română
67
2. Domeniu de utilizare
Utilizarea conform domeniului de aplicaţie specicat
Aparatul şi toate componentele din pachetul de livrare au fost concepute pentru uzul privat şi pot  utilizate exclusiv:
pentru iluminarea acvariilor
cu respectarea datelor tehnice.
3. Instrucţiuni de siguranţă
Acest aparat poate reprezenta o sursă de pericol pentru persoane şi bunuri,
dacă acesta nu este utilizat în mod conform sau dacă nu se respectă instruc-
ţiunile de siguranţă.
Pentru siguranţa dumneavoastră
Ambalajul nu trebuie să ajungă la îndemâna copiilor, pentru că pot
apărea pericole (pericol de asxiere!).
Acest aparat poate  utilizat de copii de peste 8 ani sau de persoane
cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experi-
enţă şi/sau cunoştinţe dacă au fost instruite cu privire la utilizarea în
siguranţă a aparatului şi a pericolelor aferente. Copiii nu se pot juca
cu aparatul. Curăţarea şi întreţinerea de către utilizatori nu poate 
efectuată de copii decât dacă sunt supravegheaţi.
Înainte de utilizare efectuaţi o vericare vizuală, pentru a vă asi-
gura că aparatul, în special cablul de alimentare şi ştecărul nu sunt
deteriorate.
Nu priviţi niciodată timp îndelungat direct în corpul de iluminat pentru
că riscaţi să vă afectaţi ochii.
Aparatul nu se poate deschide. Un aparat defect trebuie înlocuit cu
totul.
Utilizaţi doar piese de schimb originale şi accesorii pentru aparat.
Aparatul trebuie asigurat printr-un dispozitiv de protecţie împotriva
supracurenţilor cu o capacitate de maxim 30 mA. Dacă aveţi între-
bări sau probleme contactaţi un electrician.
Deconectaţi imediat toate aparatele din acvariu de la reţeaua
electrică în caz de scurgeri resp. când dispozitivul de protecţie a
declanşat.
Deconectaţi toate aparatele din acvariu de la reţeaua electrică dacă
nu sunt folosite înainte de a monta resp. demonta piese şi înaintea
tuturor lucrărilor de întreţinere şi curăţare.
Protejaţi priza şi ştecărul de umiditate. Se recomandă
montarea unui manşon de protecţie la apă a cablului
de alimentare, care să împiedice pătrunderea apei în
priză de-a lungul cablului.
Română
68
Datele electrice ale aparatului trebuie să corespundă datelor reţelei
electrice. Aceste date le găsiţi pe plăcuţa de tip, pe ambalaj sau în
acest manual.
Distanţa de la partea inferioară a corpului de iluminat şi până la nive-
lul maxim al apei trebuie să e de minim 15 mm.
4. Punerea în funcţiune
Montaj suport LED
1. Puneţi cablul de alimentare
c
sub lampa LED
a
(⌦A).
2. Împineţi suportul LED
b
circa 2 – 3 cm deasupra marginii lămpii LED.
3. Rotiţi suportul LED la 90° în sens orar (⌦B).
4. Apăsaţi suportul LED în jos până se xează lampa LED (⌦C).
5. Adaptaţi lungimea lămpii LED la cadrul de acoperire, prin glisarea corespunzătoare a suportului LED (⌦D).
6. Fixaţi cablul cu elementele de prindere în suportul LED (⌦E).
7. Aşezaţi lampa LED în cadrul de acoperire
d
. Aveţi grijă la o poziţionare sigură a lămpii LED (⌦F).
8. Introduceţi cablul în cadrul de acoperire prin oriciul inferior înspre exterior.
Pentru lucrările de întreţinere lampa LED poate  împinsă în cadrul de acoperire (⌦F).
Lampa LED poate  pusă cu suporturi chiar direct pe acvariul deschis.
5. Operarea
Pornirea/oprirea LED-ului
PERICOL! Electrocutare prin pătrunderea apei!
Lampa LED este protejată la scufundarea în apă doar pe perioade scurte!
Distanţa de la partea inferioară a lămpii d până la nivelul maxim al apei trebuie să e de minim 15 mm (⌦G).
Adaptorul nu este protejat la pătrunderea apei!
Nu montaţi adaptorul pe sau în cadru.
1. Introduceţi ştecărul
f
lămpii LED în mufa adaptorului
e
(⌦I).
2. Insurubati stecarul cu piulita olandeza (⌦J).
3. Introduceţi ştecărul în priză.
Lampa LED cu 550 mm nu are un adaptor inserabil
(⌦H).
Accesorii opţionale (neincluse)
Set adaptor T5/T8
(Nr. art. EHEIM: 4200130)
Cu adaptorul T5/T8 puteţi înlocui tuburile luminoase obişnuite cu un corp de iluminat classicLED EHEIM.
Setul de adaptor T5/T8 este disponibil ca accesoriu original EHEIM.
Setul conţine:
2 × adaptor T5
2 × adaptor T8
2 × inel prindere
2 × suport pentru montarea lămpii LED sub fasunguri
h
(⌦K)
2 × suport pentru montarea lămpii LED lângă fasunguri
g
(⌦K)
Atenţie! Electrocutare!!
Înaintea tuturor lucrărilor de montaj scoateţi ştecărul resp. capacul.
Lăsaţi-le deconectate de la reţea!
Asiguraţi ştecărul resp. capacul împotriva reconectării accidentale la priză.
Română
69
Cu suporturile pentru montarea sub fasunguri, în funcţie de acvariu, s-ar putea să nu se poate menţine o
distanţă minimă de 15 mm faţă de partea inferioară a lămpii LED. În acest caz utilizaţi suportul pentru montarea
laterală.
1. Apăsaţi suportul adecvat la maxim în lampa LED (⌦L).
2. Introduceţi inelul de prindere
i
şi adaptorul T5 sau T8
j
la maxim pe colierul suportului (⌦M).
3. Desfaceţi capacul nal
k
şi îndepărtaţi tuburile.
4. Introduceţi lampa LED cu adaptorul T5 resp. T8 prin capacul nal în dulia lămpii
l
(⌦N).
5. Înşurubaţi capacul nal (⌦O).
6. Întreţinerea
Atenţie! Electrocutare!!
Înaintea lucrărilor de întreţinere scoateţi adaptorul din priză.
Precauţie! Pagube materiale.
Pentru curăţare nu utilizaţi obiecte dure sau detergenţi agresivi.
Lăsaţi lampa să se răcească cca. 5 - 10 minute înainte de curăţare.
În secţiunile următoare sunt descrise lucrările de întreţinere necesare pentru o funcţionare fără probleme. O
întreţinere regulată prelungeşte durata de viaţă şi asigură o funcţionare îndelungată a lămpii LED.
Curăţaţi lampa LED.
1. Lăsaţi lampa să se răcească cca. 5 - 10 minute.
2. Curăţaţi după caz lampa LED cu o cârpă umedă şi moale.
7. Remedierea avariilor
Lampa LED nu se aprinde
Cauza posibilă
Ştecărul adaptorului nu este introdus
Remedierea
Introduceţi ştecărul în priză
Cauza posibilă
Ştecărul lămpii LED nu se introduce în adaptor (doar lampă LED 740 mm, 940 mm şi 1140 mm)
Remedierea
Introduceţi ştecărul în mufa adaptorului şi strângeţi piuliţa
În cazul altor avarii contactaţi serviceul EHEIM.
8. Scoaterea din funcţiune
Dezafectarea
În cazul dezafectării aparatului respectaţi prevederile legale.
Aparatul nu poate  dezafectat în gunoiul menajer. Aparatul va  preluat gratuit de compania de colectare.
Ambalajul produsului este din materiale reciclabile. Dezafectaţi-le în mod ecologic pentru a  reutilizate.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

EHEIM classicLED daylight Manualul proprietarului

Tip
Manualul proprietarului
Acest manual este potrivit și pentru