Zanussi ZSB175 Manual de utilizare

Categorie
Blenderele
Tip
Manual de utilizare
2
D Anleitung ..................................3–12
Vor der ersten Inbetriebnahme
des Geräts lesen Sie bitte die
Sicherheitshinweise auf Seite 4.
GB Instruction book ..................3–12
Before using the appliance for the
first time, please read the safety
advice on page 4.
F Mode d’emploi......................3–12
Avant d'utiliser cet appareil pour
la première fois, veuillez lire les
consignes de sécurité en page 5.
NL Gebruiksaanwijzing ............3–12
Lees het veiligheidsadvies op
pagina 5 voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt.
I Libretto di istruzioni ........13–22
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere atten-
tamente le norme di sicurezza
riportate a pagina 14.
E Instrucciones de uso ......13–22
Antes de utilizar el electrodomés-
tico por primera vez, lea la indica-
ción de seguridad de la página 14.
P Manual de instruções ....13–22
Antes de utilizar o aparelho pela
primeira vez, leia os avisos de
segurança na página 15.
TR Talimat kitabı ....................... 13–22
Cihazı ilk kez kullanmadan önce,
lütfen sayfa 15'deki emniyet tavsi-
yesi bölümünü okuyun.
S Bruksanvisning ...................23–32
Läs säkerhetsanvisningen på sidan
24 innan du använder apparaten
första gången.
DK Brugervejledning ..............23–32
Før apparatet bruges for første
gang, bør sikkerhedsrådene på
side 24 læses.
FI Käyttöohjeet ........................ 23–32
Lue sivun 25 turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen kuin käytät
laitetta ensimmäistä kertaa.
N Bruksanvisning ...................23–32
Les rådene vedrørende sikkerhet
på side 25 før du bruker apparatet
for første gang.
CZ Návod k použití .................33–42
Před prvním použitím přístroje si
pročtěte bezpečnostní pokyny na
straně 34.
SK Návod na používanie .....33–42
Pred prvým použitím prístroja si
dôkladne prečítajte bezpečnostné
informácie na strane 34.
RU Инс трукция ......................... 33–42
Перед первым применением
устройства прочтите раздел о
мерах предосторожности на
стр. 35.
UA Інструкція з експлуатації ...33–42
Перед першим використанням
приладу уважно прочитайте
поради щодо техніки безпеки на
сторінці 35.
PL Instrukcja obsługi .............43–52
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia przeczytaj uważnie zalece-
nia bezpieczeństwa na stronie 44.
H Használati útmutató .......43–52
A készülék első használata előtt
olvassa el figyelmesen a biztonsá-
gi előírásokat. Lásd: 44. oldal.
HR Knjižica s uputama ..........43–52
Prije prvog korištenja uređaja
pročitajte sigurnosne savjete na
str. 45.
SR Uputstvo za upotrebu ...43–52
Pre prvog korišćenja ovog uređaja,
pročitajte bezbednosne savete na
stranici 45.
RO Manual de instrucţiuni ..53–62
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, citiţi sfaturile de sigu-
ranţă de la pagina 54.
BG Книжка с инструкции ..53–62
Преди да използвате уреда
за първи път, моля, прочетете
съветите за безопасност на
стр. 54.
SL Navodila .................................53–62
Pred prvo uporabo naprave
preberite varnostne nasvete na
strani 55.
EE Juhisteraamat .....................53–62
Enne seadme esmakordset kasu-
tamist lugege läbi ohutussoovi-
tused lk 55.
LV Lietošanas pamācība .....63–71
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu,
izlasiet drošības ieteikumus, kas
minēti 64. lappusē.
LT Instrukcijų knyga ...............63–71
Prieš pirmą kartą naudodami prie-
taisą perskaitykite 65 psl. pateiktus
saugos patarimus.
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 2 01.04.14 16:46
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 3 01.04.14 16:46
54
RO
Citiţi cu atenţie următoarele instrucţiuni
înainte de a utiliza aparatul pentru prima
dată.
Acest aparat nu este conceput pentru a 
folosit de către persoane (inclusiv copii)
cu capacităţi zice, senzoriale şi mentale
reduse, sau care nu au experienţă sau
cunoştinţe legate de acesta, dacă nu
sunt supravegheate sau dacă nu au fost
instruite cu privire la utilizarea aparatului
de către o persoană responsabilă de
siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu
se juca cu aparatul.
Acest aparat poate  conectat numai la o
sursă de curent electric a cărei tensiune şi
frecvenţă sunt conforme cu specicaţiile
înscrise pe plăcuţa de identicare!
Nu utilizaţi şi nu ridicaţi niciodată aparatul
dacă
– cablul de alimentare este deteriorat,
– carcasa este deteriorată.
Aparatul trebuie conectat doar la o priză
cu împământare. Dacă este necesar, poate
 folosit un prelungitor adecvat pentru 10
A.
În cazul în care aparatul sau cablul de
alimentare este deteriorat, pentru a
evita pericolul, acesta trebuie înlocuit
de producător, de un agent de service al
acestuia sau de o persoană cu o calicare
similară.
Puneţi întotdeauna aparatul pe o
suprafaţă plană, dreaptă.
Deconectaţi întotdeauna aparatul de la
sursa de alimentare dacă acesta este lăsat
nesupravegheat sau înainte de asamblare,
dezasamblare sau curăţare.
Nu atingeţi niciodată lamele sau piesele
de racord cu mâna sau cu instrumente în
timp ce aparatul este în priză.
Lamele şi piesele de racord sunt foarte
tăioase! Pericol de rănire! Aveţi grijă la
asamblare, dezasamblare după utilizare
sau curăţare! Asiguraţi-vă că aparatul este
deconectat de la sursa de alimentare.
Nu scufundaţi aparatul în apă şi în niciun
alt lichid.
Nu folosiţi aparatul mai mult de 5 minut
în mod continuu. Dacă nu aţi terminat de
amestecat după 5 minut, lăsaţi unitatea
motorului să se răcească timp de 20 de
minute înainte de a continua.
Nu depăşiţi volumul maxim de umplere
indicat pe aparate.
Nu procesaţi niciodată lichide erbinţi
(maxim 90 de grade).
Nu utilizaţi acest aparat pentru a ame-
steca vopsea. Pericol de explozie!
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără capac.
Acest aparat este destinat numai utilizării
în mediul casnic. Producătorul nu
poate accepta nicio răspundere pentru
eventuale daune produse de utilizarea
necorespunzătoare sau incorectă.
Dispozitiv de siguranţă integrat
Această funcţie asigură posibilitatea pornirii
aparatului numai când componentele au fost
poziţionate corect în motor. Când compo-
nentele sunt asamblate corect, dispozitivul
de siguranţă integrat va  deblocat.
Nu introduceţi niciodată degetele în cană
dacă aceasta este ataşată la unitatea
motorului.
BG
Прочетете следните инструкции
внимателно, преди да използвате уреда
за първи път.
Този уред не е предназначен за употреба
от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или умствени
възможности, с недостатъчен опит и
познания, освен ако не се наблюдават
или са им дадени инструкции за
употребата на уреда от лице, отговорно
за тяхната безопасност.
Децата трябва да се надзирават, за да се
гарантира, че няма да си играят с уреда.
Този уред трябва да се свързва само към
източник на електрозахранване, чието
напрежение и честота съответстват на
спецификациите на табелката с данни!
Никога не използвайте и не вдигайте
уреда, ако захранващият кабел или
корпусът е повреден.
Уредът трябва да се свързва само към
заземен контакт. Ако е необходимо,
може да се използва удължител,
подходящ за 10 А.
Ако уредът или захранващият кабел е
повреден, той трябва да бъде сменен от
производителя, негов сервизен агент
или лице с аналогична квалификация, за
да се избегне опасност.
Винаги поставяйте уреда върху равна
повърхност.
Винаги изключвайте уреда от
захранването, ако е оставен без надзор,
както и преди сглобяване, разглобяване
или почистване.
Никога не докосвайте ножовете или
подложките с ръка или инструменти,
докато уредът е включен.
Ножовете и подложките са много остри!
Опасност от нараняване! Внимавайте
при сглобяването и разглобяването,
както и след използване или по време
на почистване! Уверете се, че уредът е
изключен от електрозахранването.
Не потапяйте уреда във вода или друга
течност.
Не работете с уреда по-дълго от 5 минута
без прекъсване. Ако след 5 минута
не сте приключили с блендирането,
оставете блока на двигателя да се охлади
в продължение на 20 минути, преди да
продължите.
Не надвишавайте максималния обем на
пълнене, както е указано на уредите.
Никога не работете с горещи течности
(макс. 90 градуса).
Не използвайте този уред за
разбъркване на боя. Опасност от
експлозия!
Никога не използвайте уреда без капак.
Този уред е предназначен само за битова
употреба. Производителят не може
да поеме каквато и да е отговорност
за вероятно повреждане причинено
от неправилно или неподходящо
използване.
Вградена предпазна блокировка
С тази функция можете да включите уреда,
само когато частите са поставени в блока
на двигателя в правилно положение.
Когато частите са сглобени правилно,
вградената предпазна блокировка се
отблокира.
Никога не бъркайте в каната с пръсти,
докато каната е прикрепена към блока
на двигателя.
S
E
Sfaturi de siguranţă / Указания за безопасност
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 54 01.04.14 16:47
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
55
SL
Pred prvo uporabo aparata pozorno pre-
be rite navodila v nadaljevanju.
Aparata ne smejo uporabljati osebe
(vključno z otroki) z zmanjšanimi zičnimi,
senzoričnimi ali mentalnimi sposobnost-
mi, s premalo izkušenj in znanja, razen če
jim zanje odgovorna oseba pokaže, kako
aparat varno uporabljati, in jih pri tem
nadzoruje.
Otroke je treba nadzirati, da se ne bodo
igrali z aparatom.
Aparat lahko priključite samo na
električno napajanje, katerega napetost in
frekvenca ustrezata podatkom na ploščici
s tehničnimi lastnostmi.
Aparata ne uporabljajte in ne dvigu-
jte, če je – električni napajalni kabel
poškodovan, – ohišje poškodovano.
Aparat priključite le v ozemljeno
električno vtičnico. Po potrebi lahko upo-
rabite kabelski podaljšek, primeren za 10
A.
Če sta aparat ali električni kabel
poškodovana, ju mora izdelovalec,
serviser ali druga usposobljena oseba
zamenjati, da se izognete nevarnosti.
Aparat zmeraj postavite na plosko in
vodoravno površino.
Aparat pred sestavljanjem, razstavljan-
jem ali čiščenjem zmeraj odklopite iz
električnega napajanja. Enako ravnajte, če
aparat pustite brez nadzora.
Ko je aparat priključen na električno na-
pajanje, se rezil in vstavkov ne dotikajte z
rokami ali orodji.
Rezila in vstavki so zelo ostri! Nevarnost
telesne poškodbe! Pri sestavljanju,
razstavljanju po uporabi in čiščenju bodi-
te previdni! Prepričajte se, da je aparat
odklopljen iz električnega omrežja.
Aparata ne potapljajte v vodo ali druge
tekočine.
Naprava naj ne deluje dlje kot 5 minuto
brez prestanka. Če po 5 minuti še niste
končali z mešanjem, pustite, da se pred
nadalje-vanjem motorna enota hladi 20
minut.
Največje dovoljene količine polnitve,
navedene na aparatu, ne smete preseči.
Ne mešajte vročih tekočin (največ 90
stopinj).
Tega aparata ne uporabljajte za mešanje
barve. Takšno početje je nevarno in lahko
privede do eksplozije!
Aparata ne uporabljajte brez
nameščenega pokrova.
Aparat je namenjen samo za uporabo
v gospodinjstvih. Izdelovalec ne more
prevzeti kakršnekoli odgovornosti za
škodo, povzročeno z neustrezno ali ne-
pravilno uporabo.
Vgrajen varnostni zaklep
Ta funkcija omogoča vklop naprave le, ko
dele pravilno namestite na motorno enoto.
Ko so deli pravilno nameščeni, se vgrajen
varnostni zaklep odklene.
S prsti nikoli ne segajte v vrč, medtem ko
je ta nameščen na motorno enoto.
EE
Enne seadme esmakordset kasutamist
lugege tähelepanelikultläbi järgmised
juhended.
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
inimestele (kaasa arvatud lapsed),
kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed on vähenenud või kellel puudu-
vad kogemused ja teadmised, kui nende
ohutuse eest vastutav isik neid ei valva
või neid seadme kasutamisel ei juhenda.
Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega ei
mängiks.
Seadme võib ühendada ainult sellisesse
toitevõrku, mille pinge ja sagedus vasta-
vad tüübisildil toodud andmetele!
Ärge kunagi kasutage seadet, kui: – toite-
juhe on kahjustatud; – korpus on kahjus-
tatud.
Seadet tohib ühendada ainult maan-
dusega pistikupesasse. Vajadusel võib
kasutada 10 A pikendusjuhet.
Seadme või toitejuhtme kahjustuse korral
peab tootja, tootja volitatud teenindus
või sarnane kvalitseeritud isik selle ohu
vältimiseks välja vahetama.
Asetage seade alati siledale ja tasasele
pinnale.
Juhul kui seadet ei kasutata ning seadme
kokkupanemisel, lahtivõtmisel või puhas-
tamisel eemaldage see alati vooluvõrgust.
Kui seade on ühendatud vooluvõrku, siis
ärge kunagi puudutage lõiketerasid või
vahetatavaid osasid käe või tööriistaga.
Lõiketerad ja vahetatavad osad on väga
teravad! Vigastuse oht! Olge puhas-
tamisel, kokkupanemisel või lahtivõtmisel
ettevaatlik. Veenduge, et seade on eemal-
datud vooluvõrgust.
Ärge asetage seadet vette või mõnda
muusse vedelikku.
Suurel koormusel ärge laske mikseril
järjest üle 5 minuti töötada. Pärast seda,
kui seadet on 5 minutit suurel koormusel
kasutatud, peab kannmikser vähemalt 20
minutit jahtuma.
Ärge ületage seadmel näidatud maksi-
maalset täitekogust.
Ärge töödelge kuuma vedelikku (max 90
kraadi).
Ärge kasutage seadet värvi segamiseks.
See on ohtlik ja võib põhjustada plahva-
tuse!
Ärge kasutage seadet ilma kaaneta.
Seade on mõeldud üksnes koduseks kas-
utamiseks. Tootja ei vastuta mingil juhul
vale või mittesihtotstarbelise kasutamise
tagajärjel tekkinud võimalike kahjude
eest.
Sisseehitatud turvalukk
See funktsioon tagab, et seadet saab sisse
lülitada ainult siis, kui kõik osad on mootor-
isse paigutatud õigesti. Kui osade paigutus
on õige, siis sisseehitatud turvalukk avaneb.
Ärge kunagi pange sõrmi kannu, kui kann
on mootoriosa külge kinnitatud!
Varnostni nasveti / Ohutussoovitused
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 55 01.04.14 16:47
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 56 01.04.14 16:47
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
57
4. Porniţi malaxorul prin rotirea selec-
torului de viteze la dreapta. Începeţi
la viteză mică, apoi progresaţi către
o viteză mai mare, dacă este necesar.
Pentru a utiliza funcţia IMPULSURI,
roţiţi selectorul de viteze în poziţia
IMPULSURI.
4. Включете пасатора , като за-
въртите селектора на скоростта
надясно. Започнете на ниска
скорост, след което, ако е необ-
ходимо, увеличете на по-висока
скорост. За да използвате функ-
цията PULSE, завъртете селектора
на скоростта на позиция PULSE.
4. Vklopite mešalnik tako, da izbirnik
hitrosti zavrtite v desno. Začnite pri
nižji hitrosti, nato pa jo po potrebi
postopno zvišujte. Če želite upora-
biti funkcijo PULSE, zavrtite izbirnik
hitrosti v položaj PULSE.
4. Kannmikseri käivitamiseks keerake
kiiruse valijat paremale. Alustage
madalal kiirusel ja seejärel suurend-
age kiirust vastavalt vajadusele.
Funktsiooni PULSE kasutamiseks
keerake kiiruse valija asendisse
PULSE.
5. Zdrobirea gheţii: rotiţi de câteva ori
selectorul de viteze în poziţia PULS,
timp de câte 3-5 secunde de  ecare
dată până când obţineţi un rezultat
satisfăcător. Puteţi adăuga mai multă
gheaţă prin ori ciul de umplere în
timp ce malaxorul este în funcţiune.
5. Трошене на лед: завъртете
селектора за скорост в позиция
PULSE за 3-5 секунди няколко пъти,
докато получите желания резултат.
Можете да добавяте още лед през
отвора за пълнене, докато пасато-
ра работи.
5. Drobljenje ledu: večkrat obrnite
gumb za izbiro hitrosti v položaj
PULSE za 3-5 sekund dokler ne
dosežete zadovoljivega rezultata.
Med delovanjem mešalnika lahko
dodajate led skozi odprtino za dova-
janje.
5. Jää purustamine. Keerake kii-
rusenupp korduvalt 3–5 sekundiks
asendisse PULSE (impulss), kuni olete
saavutanud rahuldava tulemuse.
Saate kannmikseri töötamise ajal läbi
täitmisava jääd juurde lisada.
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 57 01.04.14 16:47
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 58 01.04.14 16:47
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
59
Protecţia mediului / Изхвърляне /
Odstranjevanje naprave / Jäätmekäitlusse andmine
RO
BG
SL
EE
Protecţia mediului
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt ecologice
și pot  reciclate. Componentele din
plastic sunt identicate prin marcaje, de
ex. >PE<, >PS< etc.
Vă rugăm să aruncaţi materialele de
ambalare în containerul corespunzător
de la centrele locale de reciclare a
deșeurilor.
Aparatele vechi
Simbolul
de pe produs sau de
pe ambalajul acestuia indică faptul că
acest produs nu poate  tratat ca deșeu
menajer. În schimb, aparatul trebuie
predat la un centru de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest pro-
dus este eliminat în mod corespunzător,
ajutaţi la prevenirea unor potenţiale
consecinţe negative asupra mediului și
sănătăţii oamenilor, consecinţe care ar
putea  cauzate de casarea necorespun-
zătoare a acestui produs. Pentru infor-
maţii detaliate referitoare la reciclarea
acestui produs, consultaţi autorităţile
locale, serviciul dumneavoastră de co-
lectare a deșeurilor menajere sau maga-
zinul de unde aţi cumpărat produsul.
Изхвърляне
Опаковъчни материали
Опаковъчните материали не вредят
на околната среда и могат да се ре-
циклират. Пластмасовите компоненти
са обозначени с маркировка, като
напр. >PE<, >PS< и т. н.
Изхвърлете опаковъчните материали
в подходящи контейнери за битови
отпадъци.
Стар уред
Символът
върху продукта или
върху неговата опаковка указва, че
този продукт не трябва да се третира
като битовите отпадъци. Вместо
това, той трябва да бъде отнесен в
подходящия пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборуд-
ване. Чрез осигуряване на правилно-
то изхвърляне на този продукт вие
допринасяте за предотвратяване на
потенциални негативни последици за
околната среда и човешкото здраве,
които в противен случай могат да
бъдат причинени от неправилното
изхвърляне на този продукт. За
по-подробна информация относно
рециклирането на този продукт,
обърнете се към местната градска
управа, службата по извозване на до-
макински отпадъци или магазина, от
който сте закупили продукта.
Odstranjevanje
Embalaža
Embalaža je okolju prijazna in je primer-
na za recikliranje. Plastični deli so ozna-
čeni z oznakami >PE<, >PS< itd.
Embalažo odvrzite v ustrezen zabojnik
na odlagališču odpadkov.
Stara naprava
Znak
na izdelku ali na njegovi
embalaži pomeni, da izdelek ni običajen
gospodinjski odpadek. Oddajte ga na
ustreznem zbiralnem mestu za recikli-
ranje električne in elektronske opreme.
S pravilnim odstranjevanjem boste po-
magali preprečiti morebitne negativne
posledice za okolje in zdravje, ki bi jih
lahko povzročilo neprimerno odstra-
njevanje tega izdelka. Več informacij o
recikliranju izdelka dobite pri krajevnih
upravnih organih, komunalni službi ali v
trgovini, kjer ste izdelek kupili.
Jäätmekäitlusse andmine
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on keskkonnasõbrali-
kud ja taaskasutatavad. Plastist koostis-
osad on märgistatud, nt >PE<, >PS< jne.
Palun visake pakkematerjalid kohaliku
jäätmekäitlusettevõtte vastavasse kon-
teinerisse.
Kasutatud seade
Tingmärk
tootel või pakendil
näitab, et neid ei tohi käidelda olme-
jäätmetena. Selle asemel tuleb toode
ringlussevõtuks üle anda vastavale
elektri- ja elektroonikaseadmete kogu-
mispunktile. Tagades selle toote õige
käitluse, aitate ära hoida võimalikke
kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja
inimeste tervisele, mida põhjustaks selle
toote vale jäätmekäitlus. Rohkem teavet
käesoleva toote taaskäitluse kohta saate
kohalikust omavalitsusest, prügiveo-
rmast või kauplusest, kust toode on
ostetud.
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 59 01.04.14 16:47
60
BG
RO
Aparatul nu funcţionează:
Vericaţi dacă au fost asamblate
corect componentele.
Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi
aparatul să se răcească 30 de minute.
Apoi reintroduceţi ştecherul în priză
şi reporniţi aparatul.
Unitatea cuţitului este blocată:
Opriţi aparatul şi procesaţi o canti-
tate mai mică.
Opriţi aparatul şi îndepărtaţi alimen-
tele de pe cuţit cu o spatulă.
Unitatea motorului emană un miros
neplăcut la primele utilizări:
Acest lucru este normal. Dacă aparatul
continuă să emane acest miros şi după
ce l-aţi folosit de câteva ori, vericaţi
corectitudinea cantităţii procesate şi a
duratei de procesare.
Aparatul face mult zgomot:
Vericaţi dacă opritorul şi capacul sunt
poziţionate corect şi dacă sita capacului
se aă în faţa ciocului cănii.
Aparatul miroase, este erbinte la
atingere, emană fum etc.
Opriţi aparatul şi procesaţi o canti-
tate mai mică sau reduceţi durata de
funcţionare.
Уредът не работи:
Проверете дали частите са
сглобени правилно.
Извадете щепсела от контакта
и оставете уреда да се охлади в
продължение на 30 минути. След
това поставете щепсела в контакта
и отново включете уреда.
Перката е блокирана:
Изключете уреда и сложете по-
малко количество за обработване.
Изключете уреда и отстранете
хранителния продукт от перките с
помощта на лопатка.
От блока на двигателя идва
неприятна миризма, когато
работите с него първите няколко
пъти:
Това е нормално. Ако от уреда идва
неприятна миризма, след като сте го
използвали няколко пъти, проверете
дали обработвате съответното
количество за съответното време.
Уредът издава силен шум:
Уверете се, че капакът и
ограничителят са поставени
правилно, а цедката на капака е пред
чучура на каната.
Blenderul prezintă scurgeri:
Vericaţi dacă a fost ataşat
corespunzător capacul întrerupător.
Opriţi aparatul şi procesaţi o canti-
tate mai mică.
Scoateţi aparatul din priză.
Demontaţi ansamblul cuţitului şi
vericaţi dacă garnitura din cauciuc
este poziţionată corespunzător pe
acesta.
Уредът мирише, горещ е при
пипане, от него излиза дим и др.
Изключете уреда и сложете по-малко
количество за обработване, или
съкратете времето за работа.
Блендерът теч:
Уверете се, че чашата е
прикрепена правилно.
Изключете уреда и сложете по-
малко количество за обработване.
Извадете щепсела от контакта.
Извадете блока на перката и се
уверете, че гуменият пръстен е
поставен правилно в блока на
перката.
Depanare, Ghid pentru amestecare și Ghid pentru funcţii suplimentare
Отстраняване на неизправности, упътване за пасиране и упътване за допълнителни функции
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 60 01.04.14 16:47
GB
D
F
NL
I
E
P
TR
S
DK
FI
N
CZ
SK
RU
UA
PL
H
HR
SR
RO
BG
SL
EE
LV
LT
61
EE
SL
Naprava ne deluje:
Preverite, ali so deli pravilno sestav-
ljeni.
Iztaknite vtič iz omrežne vtičnice in
počakajte 30 minut, da se mešalnik
ohladi. Nato ponovno vtaknite
vtič v omrežno vtičnico in vklopite
napravo.
Rezilo je blokirano:
Izklopite napravo in obdelajte
manjšo količino.
Izklopite napravo in z lopatico
odstranite hrano z rezila.
Pri prvih nekaj uporabah motorna
enota oddaja neprijeten vonj:
To je običajno. Če bo naprava še naprej
oddajala neprijeten vonj, ko jo boste
še nekajkrat uporabili, preverite, ali sta
količina, ki jo obdelujete, in čas obde-
lave pravilna.
Naprava je glasna:
Preverite, ali sta pokrov in mašilo
pravilno nameščena in ali je mrežica v
pokrovu pred dulcem vrča.
Iz naprave se širi neprijeten vonj,
naprava je vroča na otip, oddaja
dim itd.
Izklopite napravo in obdelajte manjšo
količino ali skrajšajte čas delovanja.
Mešalnik pušča:
Preverite, ali je drobilnik pravilno
nameščen.
Izklopite napravo in obdelajte
manjšo količino.
Izključite napravo. Odstranite sestav
rezila in se prepričajte, ali je gumijast
obroč pravilno nameščen vanj.
Seade ei tööta:
Kontrollige, kas kõik osad on paigu-
tatud õigesti.
Tõmmake juhe seinakontaktist välja
ja laske seadmel 30 minutit jahtuda.
Seejärel pange pistik uuesti seina-
kontakti ja lülitage seade sisse.
Tera kiilub kinni:
Lülitage seade välja ja töödelge kor-
raga väiksemaid koguseid.
Lülitage seade välja ja eemaldage
toiduained tera küljest kaabitsa abil.
Esimestel kasutuskordadel tuleb
mootoriosast imelikku lõhna:
See on normaalne. Kui imelikku lõhna
eraldub ka pärast mitut kasutuskorda,
siis mõelge, ega töödeldavad kogused
pole liiga suured ja kas tööaeg jääb
lubatu piiridesse.
Seade teeb liiga kõva müra:
Veenduge, et kaas ja tõkis on paigalda-
tud õigesti ja et kaanes asuv sõel jääb
kannu suuga kohakuti.
Seadmest tuleb imelikku lõhna, im-
mitseb suitsu, on katsudes kuum jne.
Lülitage seade välja ja töödelge korraga
väiksemaid koguseid või lühendage
töötlemisaegu.
Blender lekib:
Veenduge, et purustaja on paigalda-
tud õigesti.
Lülitage seade välja ja töödelge kor-
raga väiksemaid koguseid.
Eemaldage seade vooluvõrgust. Ee-
maldage terakomplekt ja veenduge,
et kummirõngas on sellele õigesti
paigaldatud.
Navodila za odpravljanje težav, uporabo mešalnika in uporabo dodatnih funkcij
Tõrkeotsing, segamise ja lisafunktsioonide juhend
ZAN IFU ZSB 175_03.2014.ai 61 01.04.14 16:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Zanussi ZSB175 Manual de utilizare

Categorie
Blenderele
Tip
Manual de utilizare