Pottinger VITASEM A 301 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare

Acest manual este potrivit și pentru

RO
Çë§ ČæÚâçââÝï ČÇë§Úìâîåîâ
ÆÚçîÚåÝÞèéÞëÚëÞ
¤ÂÇÌÍËμPÂÎÇÂ¼ÎÉËÂÏÂ˾źÍ˺ÇÌÆÂ;˾ºÉËȽÎÌÎÅΧ§§ɺÀÂǺ¬
ĎÍëÚÝîÜÞëÞÚæÚçîÚåîåîâÝÞîíâåâóÚëÞèëâàâçÚåā çë§ 99 8537.RO.80K.0
Semănătoare în rânduri
VITASEM A 251
Tipul 8537 : + . . . 01001
VITASEM A 301
Tipul 8538 : + . . . 01001
VITASEM A 401
Tipul 8539 : + . . . 01001
ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO
Informaţii importante cu privire la garanţia
produsului
În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului, producătorul şi distribuitorul sunt obligaţi să
înmâneze clientului manualul de operare în momentul vânzării şi să-l informeze pe acesta cu privire la
operaţiile recomandate, siguranţă şi intervale de întreţinere.
Confirmarea este necesară pentru a dovedi că utilajul şi manualul au fost înmânate clientului.
În acest scop
- Documentul A trebuie semnat şi trimis firmei Pöttinger
- Documentul B rămâne la distribuitorul autorizat, cel care înmânează maşina.
- Documentul C ajunge la client.
În spiritul legii cu privire la garanţia produsului, fiecare agricultor este un întreprinzător.
O pagubă materială, în sensul legii privind garanţia produsului, este o pagubă cauzată de către maşină,
şi nu cauzată maşinii; pentru răspundere este prevăzută o participare personală (Euro 500-,).
Pagubele materiale provocate firmei, în sensul legii privind garanţia produsului, sunt excluse din
răspundere.
Atenţie!Dacă clientul vinde utilajul, manualul va trebui înmânat noului proprietar, care trebuie instruit cu
privire la regulile de utilizare ale utilajului.
RO
Dragă fermierule!
Tocmai aţi făcut o alegere excelentă. Bineînţeles că suntem foarte fericiţi
şi dorim sa vă felicitam pentru ca aţi ales Pöttinger şi Landsberg. Ca
partener tehnic agricol, vă oferim calitate şi eficienţă combinate cu suport
tehnic de încredere.
Pentru a aprecia condiţiile de utilizare a maşinilor noastre şi pentru a lua
în consideraţie aceste cerinţe la proiectarea noilor utilaje, vă rugăm să
ne furnizaţi câteva informaţii în această privinţă.
În plus, astfel ne este posibil să vă informăm la obiect despre noi produse
şi îmbunătăţiri.
Buletinul Pöttinger
www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm
Informaŏii actuale de specialitate, linkuri utile üi divertisment
Documentul D
RO-0600 Docum D Anbaugeräte
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
T Utilajul a fost verificat conform notei de livrare. Toate piesele ataşate au fost demontate.
Tot echipamentul de siguranţă, cardanul şi dispozitivele de lucru sunt disponibile.
T Acţionarea, punerea în funcţiune şi întreţinerea maşinii şi/sau utilajului conform instrucţiunilor de funcţionare au fost explicate
clientului.
T Au fost verificate anvelopele pentru a avea presiunea corectă.
T Piuliţele roţilor au fost verificate pentru a se asigura că sunt strânse.
T A fost indicată turaţia corectă la priza de putere.
T S-a efectuat cuplarea la tractor: reglarea în trei puncte
T Cardanul a fost tăiat la lungimea corectă.
T S-a efectuat funcţionarea de probă şi nu au fost detectate defecţiuni.
T În timpul funcţionării de probă au fost explicate functiunile.
T A fost explicată virarea în poziţiile de transport şi lucru.
T Au fost date informaţii privind anexele opţionale.
T S-a indicat necesitatea absolută a citirii manualului de operare.
Vă rugăm să le bifaţi pe cele corespunzătoare. X
Vă rugăm să verificaţi punctele menţionate, conform obligaţiei rezultate din garanţia produsului.
INDICAŢII CU PRIVIRE LA
TRANSMITEREA PRODUSULUI
RO
Confirmarea este necesară pentru a dovedi că utilajul şi manualul au fost înmânate clientului.
În acest scop
- Documentul A trebuie semnat şi trimis firmei Pöttinger sau via Internet (www.poettinger.at).
- Documentul B rămâne la distribuitorul autorizat, cel care înmânează maşina.
- Documentul C ajunge la client.
- 4 -
0900-RO INHALT_8537
CONŢINU
RO
Indicaţie ilustrată: (13/1) înseamnă fig. 13, poziţia 1.
CONŢINUT
SIGURANŢĂ
Indicaţii de siguranţă ...................................................................5
SEMNALE DE AVERTIZARE
Semnul CE ...................................................................................6
Semnale de avertizare (pictograme) ............................................6
Semnificaţia semnalelor de avertizare .........................................6
DATE TEHNIC
Scurtă descriere a utilajelor .........................................................8
Date tehnice.................................................................................8
Echipamente ................................................................................9
Conectări necesare ......................................................................9
Utilizarea conform scopului pentru care a fost proiectat .............9
Poziţia plăcuţei de identificare .....................................................9
Echipamente suplimentare ..........................................................9
ASAMBLARE ŞI DEZASAMBLAR
Indicaţii pentru încărcare ...........................................................10
Asamblarea ................................................................................10
Dezamblarea / depozitarea ........................................................11
Poziţia pentru transport .............................................................11
UTILIZARE
Indicaţii de utilizare ....................................................................12
Numărător al hectarelor .............................................................13
Afânători ai urmei tractorului 1) ..................................................13
Afânători ai urmei tractorului 1) ..................................................13
Rampa de încărcare (fig. 69) ......................................................13
Buncăr de seminţe: Umplere/golire ...........................................14
Golire .........................................................................................14
METODE DE DOZAR
Sistem multiînsămânţare ...........................................................15
Configurarea cantităţii de însămânţat ........................................16
Înjumătăţirea turaţiei cilindrului de însămânţare ........................17
Modificarea direcţiei de rotire a cilindrului de însămânţare .......17
Sertarul de închidere..................................................................18
Clapeta de fund .........................................................................19
Încărcări de reducere pentru seminţe fine .................................19
Apărători (echipament opţional) ................................................19
Cilindru de amestecare ..............................................................20
Roata laterală .............................................................................20
Cilindru de amestecare pendular...............................................21
CILINDRU DE AMESTECARE PENDULAR
ÎNDREPTARE (CALIBRARE
Ajustarea cantităţii de seminţe la hectar ....................................22
Îndreptare (calibrare) ..................................................................22
REGLAREA CANTITĂŢII DE SEMINŢ
Reglarea hidraulică a cantităţii de seminţe ................................24
Reglarea electrică a cantităţii de seminţe 1) ..............................24
PRESIUNEA BRĂZDARELO
Reglarea presiunii brăzdarelor ...................................................25
Reglarea hidraulică a presiunii brăzdarelor ................................25
SISTEMUL DE ÎNLOCUIRE A BRĂZDARELO
Sistemul de înlocuire al brăzdarelor ..........................................26
MARCATOR DE URMĂ
Marcator de urmă ......................................................................27
VARIANTE DE ŢESAL
Tipuri de ţesale ..........................................................................28
Ţesale perfecte (model +2005) ..................................................29
Reglarea unghiului cuţitului .......................................................29
Transportul pe străzi ..................................................................29
BENZI NESEMĂNAT
Trasarea benzilor nesemănate ...................................................30
Marcarea benzilor nesemănate ................................................30
MULTITRONIC
“MULTI tronic” monitor pentru însămânţare ..............................32
Punerea în funcţiune a monitorului pentru însămânţare ............32
Aria de comandă a monitorului pentru însămânţare
Multitronic II ...............................................................................33
Meniu principal ..........................................................................34
TRANSPORT
Atenţie / Transport ....................................................................35
ÎNTREŢINERE
Indicaţii de siguranţă .................................................................36
Indicaţii generale de întreţinere .................................................36
Curăţarea componentelor maşinii .............................................36
Depozitarea în aer liber ..............................................................36
Depozitarea pe timp de iarnă ....................................................36
Arbori cardanici .........................................................................36
Sistemul hidraulic ......................................................................36
Întreţinere ...................................................................................37
MULTITRONIC
Pupitru de comandă ..................................................................53
Punerea în funcţiune a mecanismelor de comandă ..................53
Aprindeţi elementul de comandă ...............................................54
Valori standard preprogramate .................................................54
Reglajul standard al meniului ....................................................55
Meniu principal ..........................................................................56
Meniu Seminţe ...........................................................................57
Meniul Îndreptare (calibrare) ......................................................58
Numărător de hectare ................................................................60
Ajustarea electronică a cantităţii de seminţe .............................61
Comutarea benzilor nesemănate ...............................................62
Numărător al benzilor nesemănate ............................................63
Cuplare în trepte ........................................................................63
Funcţii de supraveghere ............................................................64
Alarmă........................................................................................65
Testarea senzorului ....................................................................66
SUPLIMENT
Indicaţii de siguranţă .................................................................69
Combinaţia între tractor şi utilajul purtat ...................................70
SISTEMUL ELECTRO-HIDRAULIC
Plan general al comenzii ............................................................72
Asigurarea instalaţiei electrice ...................................................72
Plan general - calculator de lucrări linia standard .....................73
Tabele de seminţe ......................................................................75
Probă de boabe (pentru însămânţarea superioară) ...................76
Reglarea sertarului de închidere ................................................77
Tabelul de seminţe VITASEM .....................................................78
Tabelul de seminţe VITASEM .....................................................79
Tabelul de seminţe VITASEM .....................................................80
Tabelul de seminţe VITASEM .....................................................81
Rapiţă ........................................................................................82
- 5 -
RO
0600-RO SICHERHEIT_8521
SIGURANŢĂ
Indicaţii de siguranţă
Aşezaţi sistemul hidraulic de ridicare al tractorului pe “reglarea poziţiei” înainte de cuplare şi decuplare!
În timpul cuplării şi al decuplării nu este permis nici unei persoane să stea între tractor şi utilaj; nu treceţi “printre” în timpul
acţionării comenzii exterioare a sistemului hidraulic! Pericol de accidente!
Verificaţi că semănătoarea în rânduri (cu marcatoarele ridicate) ridicată nu loveşte nimic - de ex. un parbriz din spate deschis!
Asiguraţi o siguranţă suficientă pentru conducere - în cazul buncărelor de seminţe pline şi mai ales pentru combinaţiile la cerere;
montaţi greutăţile corespunzătoare în partea din faţă a tractorului!
Înaintea fiecărei puneri în funcţiune verificaţi siguranţa de exploatare şi în circulaţie a tractorului şi a utilajului! Trebuie montate
dispozitivele de siguranţă disponibile!
Utilizatorul este responsabil de “Siguranţă”!
Nu transportaţi cu buncărele pline!
Sunt interzise urcarea şi călătoria pe utilaji pe rampa de încărcare), precum şi staţionarea în zona de pericol (zona de
basculare)!
Înainte de a părăsi tractorul coborâţi utilajul, opriţi motorul şi scoateţi cheia de contact!
Efectuaţi lucrările de reglare şi întreţinere numai cu utilajul coborât!
Nu introduceţi mâna în buncăr şi nu puneţi nici un obiect în buncărele goale, dat fiind că în poziţia de transmisie > “0” chiar şi
la împingerea maşinii se roteşte un ax amestecător existent; pericol de accidente, respectiv de spargere!
La umplerea cu seminţe macerate şi curăţarea cu aer sub presiune aveţi grijă ca soluţia de decapat este iritantă, respectiv
toxică; proteji corespunzător corpul!
La deplasare sau înaintea manipulării utilajului aveţi grijă că nu se află nimeni în apropierea acestuia!
În pante accentuate (în curbe de nivel) ţineţi seama de poziţia centrului de greutate pentru semănătoarea “preridicată” hidraulic
(combinaţie la cerere)!
Înaintea utilizării - şi după o lungă perioadă de nefolosire - controlaţi nivelul uleiului în transmisie şi lubrificarea suficientă a
tuturor lagărelor; că toate şuruburile sunt bine strânse, (impermeabilitatea sistemului hidraulic) şi presiunea anvelopelor!
Înainte de punerea în funcţiune a semănătorii în rânduri trebuie să citiţi cu grijă acest manual de operare şi indicaţiile de siguranţă (“Pentru
siguranţa dumneavoastră”) - şi să le respectaţi; la fel şi instrucţiunile unei combinaţii - utilaj de prelucrare a solului.
Operatorul trebuie să fie calificat prin instruire pentru utilizarea, întrinerea şi cerinţele de siguranţă şi documentat cu privire la pericole. Transmiteţi
şi celorlalţi utilizatori toate instrucţiunile de siguranţă.
Trebuie respectate normele de prevenire a accidentelor, precum şi celelalte reguli consacrate cu privire la tehnici de siguranţă, medicina muncii
şi legislaţia rutieră.
Respectaţi “Semnalele de avertizare”!
Indicaţiile din aceste instrucţiuni cu acest semn şi semnalele de avertizare de pe utilaj avertizează asupra
unui pericol! (Pentru explicaţii ale semnalelor de avertizare vezi suplimentul “Simbolurile pictogramelor”.)
Pierderea garanţiei
Semănătoarea în rânduri este proiectată numai pentru utilizarea obişnuită în agricultură.
O altă utilizare este socotită ca nefiind în conformitate cu scopul pentru care a fost proiectată şi nu răspundem pentru defecţiunile ce pot apare
în urma acestei utilizări.
Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de exploatare, întrinere şi mentenanţă prescrise de către producător,
precum şi utilizarea exclusivă a pieselor de schimb originale.
Utilizarea de accesorii ale altor producători şi/sau piese (de uzură şi de schimb) ale altor producători, care nu au fost autorizate de PÖTTINGER,
duce la încetarea oricărei garanţii.
Reparaţiile sau modificările făcute aparatului din iniţiativă proprie, precum şi omiterea supravegherii în timpul lucrului (... a cantităţii de seminţe
şi că toate brăzdarele seamănă!) exclud răspunderea pentru defecţiunile ce pot rezulta din acestea.
Eventualele obiecţii la livrare (daune cauzate de transport, livrarea nu este completă) trebuie comunicate în scris imediat.
Drepturi de garanţie şi condiţiile de garanţie care trebuie respectate, respectiv excluderea garanţiei, conform condiţiilor noastre de livrare.
- 6 -
0600_RO_WARNBILDZEICHEN_8521
RO
SEMNALE DE AVERTIZARE
Înainte de punerea în funcţiune citiţi
manualul de operare, respectaţi
indicaţiile de siguranţă, urmaţi
indicaţiile de transport şi montaj!
Semnul CE
Semnul CE, care trebuie aplicat de către producător, atestă faptul că utilajul corespunde
dispoziţiilor directivei privind maşinile şi a celorlalte directive CE aplicabile.
Declaraţie de conformitate CE (vezi supliment)
Prin semnarea declaraţiei de conformitate CE, producatorul atestă faptul că utilajul participant
la trafic corespunde normelor de siguranţă şi sănătate aplicabile în domeniu.
Indicaţii pentru
siguranţa lucrului
Toate
instrucţiunile din
acest manual
care se referă la
siguranţă sunt
indicate de acest
semn.
Semnificaţia semnalelor de avertizare
Semnale de avertizare (pictograme)
Semnalele de avertizare indică posibile locuri periculoase;
servesc pentru siguranţa tuturor persoanelor care “au de-a
face” cu semănătoarea în rânduri.
Pentru interpretarea acestor semne de avertizare vezi
suplimentul “Explicaţia simbolurilor pictogramelor”, iar
pentru amplasarea acestora vezi fig. 1 (3 şi altele = nr.
crt. în “Explicaţie”).
Înlocuiţi semnalele de avertizare lipsă.
Acestea pot fi solicitate la PÖTTINGER conform numărului
de articol indicat în supliment.
După prima utilizare strângeţi toate
şuruburile; în viitor verificaţi-le
periodic. Pentru momente de strângere
speciale vezi manualul de operare,
respectiv lista de piese de schimb.
Folosiţi chei dinamometrice.
Nu este permisă călătoria pe utilaj
în timpul lucrului şi al transportului.
Călcaţi pe rampa de încărcare, resp.
pe platformă - cuplată sau coborâtă
şi asigurată - numai când maşina
este opri.
Părţi laterale rabatabile. Păstraţi
distanţa. Nu intraţi în zona de rabatare.
Asiguraţi spaţiu liber suficient pentru
rabatare.
Pericol de strivire. Păstraţi distanţa.
Unelte rotative. Păstraţi distanţa.
Nu prindeţi din spatele dispozitivelor
de protecţie, a capacelor de tablă,
etc.
- 7 -
0600_RO_WARNBILDZEICHEN_8521
RO
SEMNALE DE AVERTIZARE
Pericol de accidente datorat sarcinii
de deasupra. Luaţi “Aerosem” numai
cu urechea de ridicare. Nu ridicaţi
niciodată semănătoarea în rânduri
împreună cu utilajul de prelucrare
a solului.
Pericol de accidente datorat sarcinii de deasupra.
Ridicaţi “Vitasem” în peretele de reţinere al buncărului
de seminţe.
Utilizaţi numai chingi, nu lanţuri.
Pericol de accidente datorat sarcinii
de deasupra. Luaţi “Vitasem A” numai
cu urechea de ridicare. Nu ridicaţi
niciodată semănătoarea în rânduri
împreună cu utilajul de prelucrare
a solului.
Fixaţi aici elementele de prag.
Nu vă opriţi în apropierea sarcinii
ridicate.
Nu deschideţi şi nici nu îndepărtaţi
dispozitivele de siguranţă în timpul
funcţionării motorului.
Păstraţi distanţa.
Pericol de accidente datorat sarcinii de deasupra. Ridcaţi
“Virasem A” în peretele de reţinere al buncărului de semniţe
şi cu urechea de ridicare. Utilizaţi o chingă. Nu ridicaţi
niciodată semănătoarea în rânduri împreună cu utilajul
de prelucrare a solului.
Picioarele pot fi lovite de către elemente
rabatate brusc sau împroşcate.
Păstraţi distanţa.
- 8 -
0400-RO TECHDATEN_8537
RO
DATE TEHNIC
Scurtă descriere a utilajelor
“VITASEM A” sunt semănătoare în rânduri mecanice pentru asamblare, care se sprijină pe tăvălugul pacherului utilajului combinat, astfel încât
în timpul utilizării de ex. o grapă rotativă PÖTTINGER să poată eschiva pietrele sărind peste ele. Cuţitele grapei rotative sunt astfel mai puţin
solicitate şi spargerea acestora este evitată în mare măsură.
Asamblarea şi dezasamblarea sunt uşurate de către ajutoarele de cuplaj simple; maşina dezasamblată se sprijină pe patru suporturi
detaşabile.
“VITASEM A” este echipatătă la alegere cu:
Brăzdare tractate
Brăzdare cu un singur disc
Brăzdare pentru însămânţare prin împrăştiere
Acţionarea se realizează de la roata laterală - la cerere la 3 şi 4 m pe ambele părţi - prin intermediul unei transmisii ajustabilă fără trepte, cu baie
de ulei în două sectoare, care poate înjumătăţi aprox. turaţia cilindrului de însămânţare, iar pentru reglarea pe “însămânţare superioară” poate
în plus să schimbe direcţia de rotire a cilindrului de însămânţare.
Pentru maşinile de 3 şi 4 m, cilindrul de însămânţare poate fi oprit pe jumătatea stângă.
Ceea ce “VITASEM” are special este că, datorită roţilor sale de multiînsămânţare, poate extrage normal în “însămânţare inferioară”, iar în reglarea
“însămânţare superioară” (echipament opţional), prin modificarea direcţiei de rotire a cilindrului de însămânţare, poate doza individual de ex.
seminţele de rapiţă.
De manipularea simplă şi siguranţa utilizării se îngrijesc, între altele, capacul buncărului de seminţe, impermeabil la ploaie, buncărul de seminţe
cu formă funcţională, pâlnia alimentatoare a fiecărei roţi de însămânţare, afişarea nivelului de umplere, ajustarea centrală şi individuală a presiunii
brăzdarelor, precum şi uşoara îndreptare în poziţie (calibrare) cu manivelă.
Pentru a adapta “VITASEM” la diferitele condiţii de utilizare există echipamentele corespunzătoare:
de ex.
- ţesale în diferite execuţii,
- marcatoare de urmă cu comutare hidraulică şi care se pot ridica,
- comutarea electronică a benzilor nesemănate, incl. a numărătoarelor de hectare şi a ajutorului de îndreptare (îndreptare = calibrare)
- semnalizator al resturilor şi control al cilindrului de însămânţare,
- marcarea benzilor nesemănate, ajustare hidraulică a presiunii brăzdarelor şi a cantităţii de seminţe,
- cilindru de amestecare pendular pentru seminţe de iarbă, etc.
* Respectaţi lăţimea pentru transport a utilajului de prelucrare a solului!
** Lăţimea pentru transport peste 3 m; respectaţi indicaţiile de la pagina
29!
(ne rezervăm dreptul de a face modificări)
Date tehnice
VITASEM 251 301 401
Lăţimea de lucru cm 250 300 400
Guri de scurgere ale buncărului de
seminţe 25 21 31 25 41
Număr de linii 25 21 19 17 14 31 25 21 19 17 41 33 29 27
Distanţa între linii cm 10,0 11,9 13,1 14,7 17,9 9,7 12 14,3 15,7 17,7 9,8 12,1 13,8 14,8
Greutatea kg (fără accesorii)
... cu brăzdare tractate
430/443 412/423 403/413 394/403 381/388 502/518 482/495 468/479 461/471 454/463 691/712 673/690 663/678 659/673
... cu brăzdare pentru însămânţare prin
împrăştiere
-/461 -/439 -/427 -/416 -/403 -/536 -/510 -/491 -/482 -/473 -/736 -/709 -/695 -/689
... cu brăzdare cu un singur disc
-/- 456/467 442/452 428/437 407/415 -/- 542/555 518/529 506/516 474/503 -/- 752/769 732/747 723/737
Conţinutul buncărului de seminţe I 410 510 / 700 720 / 1000
Lăţimea pentru transport aprox. cm 250* 300* 400
Înălţimea de umplere aprox. cm 165
Cantitatea de umplere a transmisiei cu
baie de ulei2,5 l (ulei hidraulic HLP 32)
Nivel de presiune acusti < “70 dB (A)”
- 9 -
0400-RO TECHDATEN_8537
DATE TEHNIC
RO
Echipamente
· Sistem de înlocuire a brăzdarelor pentru brăzdare tractate şi
brăzdare pentru însămânţare prin împrăştiere, echipament opţional
cu brăzdare cu un singur disc,
Buncăr de seminţe cu afişarea conţinutului şi capac rabatabil,
· Roată laterală de acţionare,
· Transmisie cu baie de ulei în două sectoare fără trepte,
· Roţi de multiînsămânţare cu încărcări de reducere,
· Pentru “3 m şi 4 m” cilindrul de însămânţare poate fi oprit pe
jumătate,
· Dispozitiv de îndreptare cu manivelă şi cupe de golire,
· Reglare centrală şi individuală a brăzdarelor,
· Suporturi detaşabile pentru dezasamblare/depozitare,
· Suport al iluminării (nu pentru “4 m”).
Echipamente suplimentare
Componente de cuplare pentru asamblare; aprox. 35 kg,
• Dispozitiv pentru însămânţare superioară (de ex. rapiţă),
Ţesale brăzdar; aprox. 0,6 kg/ pereche de brăzdare,
Ţesale de seminţe 2 buc., cu cuţite alergătoare; aprox. 17 kg/
m,
• Prelungire pentru ţesale pentru acoperire lat.; aprox. 3 kg
Ţesale perfecte, cu elemente cu rezemare elastiindividuală;
aprox. 22 kg/m,
• Protecţie de transport pentru zinc pentru ţesale perfecte (2,5 şi
3 m),
Marcator de urmă cu discuri cu protecţie împotriva forfecării şi
ridicare hidraulică; aprox. 60 kg,
• Prelungitori pentru conducta hidraulică de 0,5 m şi 1,6 m
• comutare electronică a benzilor nesemănate cu oprirea roţii de
însămânţare - pentru 2 sau 3 linii pe fiecare urmă - incl. numărător
de hectare şi funcţie de ajutor de îndreptare,
• Supravegherea resturilor şi a cilindrului de însămânţare (numai în
combinaţie cu comutarea rândurilor),
Cablu pentru conectarea bateriei
Cablu adaptor pentru priză cu 7 poli
Cablu al circuitului de comandă 2m, 4m, 7m ca prelungitor pentru
combinaţii de utilaje
Marcare a benzilor nesemănate cu discuri (numai în combinaţie
cu comutarea rândurilor şi rampă de încărcare); aprox. 35 kg,
• Reglarea hidraulică a presiunii brăzdarelor,
• Reglarea hidraulică a cantităţii de seminţe,
• Cilindru de amestecare – rotativ sau cilindru de amestecare
pendular,
Capac pentru cutia de seminţe - pentru gurile de scurgere
nefolosite,
Rampă de încărcare cu trepte şi balustradă; aprox. 14 kg/m,
Numărător de hectare (mec.),
• Limitator de adâncime pentru brăzdare tractate,
Rolă de apăsare pentru brăzdare cu un singur disc,
o a doua roată laterală stânga pentru “3 şi 4 m”; aprox. 50 kg.
Ridicare hidraulică a rii laterale (dreapta = acţionare standard)
Reglare hidraulică a presiunii ţesalelor pentru ţesala perfectă
Ajutor pentru transport
Poziţia plăcuţei de identificare
Numărul de fabrică al vehiculului este imprimat pe plăcuţa de
identificare şi pe cadru. Problemele legate de garanţie precum şi alte
cereri nu pot fi soluţionate fără specificarea numărului de fabri.
Vă rugăm să scrii acest număr pe prima pagină a manualului de
operare imediat după recepţia vehiculului/utilajului.
Conectări necesare
• 1 conexiune cu fise hidraulică cu dublă acţiune
Presiune de lucru min.: 140 bar
Presiune de lucru max.: 180 bar
• 1 conexiune cu fise hidraulică cu acţiune simplă
Presiune de lucru min.: 140 bar
Presiune de lucru max.: 180 bar
• Conexiune cu 7 poli pentru dispozitivul de iluminare (12 Volţi)
Conexiune cu 3 poli (12 volţi) (numai pentru Multitronic II)
Utilizarea conform scopului pentru care a fost proiectat
Utilajul este proiectat numai pentru utilizarea în agricultură.
Orice altă utilizare nu este în conformitate cu scopul pentru care a
fost proiectat.
Producătorul nu poate fi făcut răspunzator pentru defecţiuni ce pot
apare din întrebuinţarea greşită a acestuia.
• Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor
de întreţinere şi mentenanţă prescrise de către producător.
- 10 -
0400-RO AN- U. ABBAU_8537
RO
ASAMBLARE ŞI DEZASAMBLAR
Indicaţii pentru încărcare
Agăţaţi cu chingă textilă în breşa din peretele despărţitor (2/1) şi în cele
2 laţuri (4/1) - pentru “4 m” 2x în breşa din peretele despărţitor.
Acum ridicaţi doar cu buncărul de seminţe gol (fără utilajul de
prelucrare a solului).
Aveţi grijă cu capacitatea portantă a chingii.
Manipulaţi cu grijă şi păstraţi echilibrul.
Nu vă opriţi în apropierea sarcinii ridicate.
2
3
5
4
Asamblarea
Combinaţia utilajului de prelucrare a solului trebuie să fie “indicată”
pentru asamblare:
... suficient de stabilă pentru a fi trasă de semănătoarea în rânduri,
(de ex. sprijinire suplimentară pe grape rotative Pöttinger cu lăţime
de “2,5 şi 3 m”),
... tăvălug al pacherului “cu capacitate portantă” (de ex. tăvălug al
pacherului dinţat 510 mm Ø sau tăvălug poligonal 450 mm Ø).
Realizaţi asamblarea numai pe soluri plane şi cu buncărul de seminţe
gol.
Amplasaţi componentele de asamblat lângă utilajul de prelucrare
a solului.
Amplasaţi p iesele pentru cuplaj de ambele părţi (3/1+2+3) astfel încât
semănătoarea în rânduri asamblată “să stea” spre spatele tăvălugului
pacherului, iar distanţa între marginea inferioară/şina brăzdarului şi
sol în timpul utilizării să fie de aprox. 44 cm. (5/1).
Treceţi pe dedesubtul “VITASEM”-ului gol, aşezat pe suporturi - şi
cuplaţi; asiguraţi cu fişe (3/3).
Ridicaţi puţin utilajul şi îndepărtaţi suporturile din faţă (4/2); apoi
coborâţi puţin şi montaţi tirantul central (85/2).
Ridicaţi utilajul şi îndepărtaţi suporturile din spate (4/3).
(Suporturile pot rămâne fixate pe semănătoarea în rânduri; împingeţi
suporturile din faţă în sus dirijându-le spre fixare - iar în acestea,
suporturile din spate, 5/3.)
Reglaţi t irantul central astfel încât în timpul utilizării utilajul de prelucrare
a solului şi semănătoarea în rânduri să stea în poziţie orizontală (lat.
marginea superioară a buncărului de seminţe).
Conectaţi conducta hidraulică - pentru marcatorul de urmă, etc - la
dispozitivul de control cu acţiune simplă.
Părţi pentru transport şi încărcare
- 11 -
0400-RO AN- U. ABBAU_8537
ASAMBLARE ŞI DEZASAMBLAR
RO
Alimentarea cu energie electrică pentru comutarea
electronică a benzilor nesemănate:
12 V de la o priză de curent permanent cu 3 poli (DIN 9680).
(Dacă nu există nici una, trebuie procurat de la PÖTTINGER, ca
echipament suplimentar, un cablu pentru conectarea bateriei la pri
sau un adaptor pentru priză cu 7 poli de remorcă - apoi aprindeţi
lumina de poziţie).
Agăţaţi cablul în cârligele de la semănătoare pentru a descărca
contactul cu fişe - vezi (6/1).
6
Dezamblarea / depozitarea
Procedaţi în ordine inversă (întâi puneţi suporturile din spate, apoi
scoateţi tirantul central, apoi puneţi suporturile din faţă).
Asiguraţi suporturile (7/1+2)cu fişe; aveţi grijă să fie suporturi stabile
şi soluri plane!
Înainte goliţi buncărul de seminţe.
Poziţia pentru transport
Transportaţi cu buncărul de seminţe gol.
Închideţi buncărul de seminţe.
Blocaţi în sus cupele de golire.
Ridicaţi treptele rabatabile.
Asiguraţi marcatorii de urmă ridicaţi - fişa (7/3).
Strângeţi roata laterală şi prindeţi-o strâns (7/4).
Ridicaţi marcatorii benzilor nesemănate - fişa (9/1).
Montaţi protecţia pentru zinc la ţesalele perfecte “2,5 şi 3 m” (56/3
= echipament opţional).
În timpul transportului pe drumurile publice puneţi marca conturului
maşinii (indicatoarele de avertizare).
Respectaţi indicaţiile pentru transport!
- vezi capitolul Transport
9
7
- 12 -
RO
0400-RO EINSATZ_8521
UTILIZARE
Indicaţii de utilizare
- conduceţi semănătoarea în rânduri cu puţin joc lateral al tiranţilor
laterali şi în poziţie “orizontală” (marginea superioară a buncărului
de seminţe orizontală - ajustaţi cu ajutorul tirantului central),
- sistemul hidrulic al tractorului utilizat pe poziţia “de plutire: s istemul
hidraulic de ridicare (resp. liftul pentru găurire) şi marcatorul de
urmă
- ridicaţi suficient semănătoarea în rânduri în zona de întoarcere,
- coborâţi semănătoarea în rânduri la intrarea pe câmp (nu în poziţie)
- pentru a evita ancrasarea brăzdarelor,
- adaptaţi v iteza de conducere la circumstanţe, pentru ca seminţele
să fie depozitate la aceaşi adâncime (în condiţii bune, utilizare
unică până la aprox. 12 km/h),
- verificaţi ajustările - ca probă de îndreptare: metoda de dozare,
sertarul de închidere, clapeta de fund, poziţia cerealelor (blocaţi
cupa de golire rabatată în sus),
- la începutul însămânţării - şi în continuare la intervale periodice
- controlaţi că toate brăzdarele lucrează (nu sunt ancrasate),
- Depozitările de decapant pot modifica scurgerea seminţelor;
pentru siguranţă este util încă un control al rotirii după aprox. 2
umpleri ale buncărului de seminţe,
- nu ne asumăm nici o responsabilitate pentru daunele rezultate
ca urmare a ancrasărilor sau a diferenţelor între cantităţile de
seminţe,
- asiguraţi presiunea suficientă pentru roata laterală - tensionarea
arcurilor,
- verificaţi ajustarea marcatorului de urmă şi comutarea acestuia,
precum şi ritmul benzilor nesemănate, inclusiv oprirea rii de
însămânţare,
· distanţa de la marginea inferioară a şinei brăzdarului până la sol
de aprox. 44 cm.
- umpleţi buncărul de seminţe abia după cuplare şi goliţi-l înainte
de decuplare (pericol de răsturnare),
- în timpul umplerii aveţi grijă ca nici un corp străin (resturi de hârtie,
laţuri ale sacilor) să nu pătrundă în buncărul de seminţe,
- închideţi buncărul de seminţe,
- supravegheaţi nivelul de umplere pe afişarea conţinutului; aveţi
grijă ca distribuţia să fie uniformă,
- ridicaţi treptele rabatabile ale rampei de încărcare în timpul
utilizării,
- datorită proprietăţilor higroscopice ale seminţelor (inclusiv soluţia
de decapat), în cazul unei întreruperi prelungite a lucrului, goliţi
buncărul de seminţe.
Aveţi grijă că soluţia de decapat este iritantă, respectiv
toxică!
- 13 -
UTILIZARE
RO
0400-RO EINSATZ_8521
66
67 68
69
Numărător al hectarelor
(dacă nu există Multitronic)
Imediat ce roata alergătoare a transmisiei se roteşte începe
numărătoarea.
Se afişează a şi ha.
Poziţionaţi pe “0” cu ajutorul manetei (66/1).
Aveţi grijă ca numărătorul de hectare să fie acţionat de către “treapta”
corespunzătoare, în funcţie de lăţimea maşinii, şi că se propteşte cu
o forţă a arcului suficientă.
Ajutajul cilindrilor (66/2): Ø 13,6 mm – “2,5 m”
Ø 16,3 mm – “3,0 m”
Ø 21,8 mm – “4,0 m”
Afânători ai urmei tractorului 1)
Se pot ajusta în coborâre şi lateral astfel încât să poată fi reglaţi
mai mult pentru afânarea sau acoperirea urmei - nu trebuie ajustaţi
prea adânc.
Pentru depozitarea semănătorii în rânduri aceştia trebuie rabataţi
în sus (fig.67).
Afânători ai urmei tractorului 1)
Afânătorii sunt suspendaţi elastic; pot eschiva pietrele.
În timpul depozitării, brăzdarul afânătotului (68/1) se poate rabata în
faţă; este uşor detaşabil (de ex. în cazul unei cantităţi organice mari)
şi poate fi întors în caz de uzură.
Rampa de încărcare (fig. 69)
Rampa de încărcare cu trepte şi balustradă uşurează umplerea
buncărului de seminţe.
În timpul utilizării ridicaţi treptele!
Urcarea şi staţionarea pe rampa de încărcare în timpul
deplasării sunt interzise!
Păstraţi suprafeţele de trecere curate!
1) Numai pentru VITASEM (nu pentru VITASEM A)
- 14 -
UTILIZARE
RO
0400-RO EINSATZ_8521
12
13
10
11
Buncăr de seminţe: Umplere/golire
Umpleţi semănătoarea în rânduri numai dezasamblată, în poziţie
coborâtă.
Nivelul de umplere este indicat de afişarea conţinutului (peretele
frontal al buncărului de seminţe).
În timpul umplerii supravegheaţi plutitorul (10/1).
Nu “mişcaţi în gol” buncărul de seminţe; la un nivel scăzut al umplerii
cu seminţe distribuiţi-le uniform.
Golire
Coborâţi combinaţia.
Scoateţi prin ridicare cupele de golire (la 11/1) şi puneţi-le în poziţie
orizontală.
Deblocaţi şina de conducere a seminţelor în ambele părţi (11/2) şi
coborâţi.
Amplasaţi cupele pe şina de conducere a seminţelor (12/1).
Deschideţi toate sertarele de închidere (12/2).
Deschideţi complet clapetele de fund - maneta de poziţie până la
prag (13/1).
Atenţie!
- Evacuaţi numai resturi de mici dimensiuni prin
clapeta de fund. În cazul clapetelor de fund umplute
există pericolul ca acestea să se deplaseze în timpul
închiderii.
- Eliminaţi resturile mai mari cu un recipient adecvat
(găleată) din rezervorul de seminţe.
Curăţarea buncărului de seminţe:
- purji cu aer comprimat,
- proteji-vă de praful toxic de decapant!
- lăsaţi clapetele de fund complet deschise, pentru ca de ex. şoarecii
să nu încerce să ajungă rozând la buncărul de seminţe atraşi de
mirosul acestora.
- 15 -
0400-RO DOSIERVERFAHREN_8537
RO
METODE DE DOZAR
(* Echipamente suplimentare
Sistem multiînsămânţare
Pentru a extrage toate tipurile de seminţe care pot fi însămânţate pe
rânduri, în funcţie de mărimea boabelor, cantitatea de însămânţat
şi exigentele cu privire la spaţiul între cuiburi, în mod cât se poate
de optim VITASEM oferă, in afară de o reglare fără trepte a turaţiei
cilindului de însămânţare – patru metode de dozare:
1. Însămânţare inferioară
- pentru seminţe “normale” ca cereale, etc (fig. 15).
2. Însămânţare inferioară cu încărcări de reducere
- pentru seminţe fine în cantităţi reduse, de ex. rapiţă, Phacelia,
muştar (dimensiunea max. a seminţelor 3,3 mm)
(fig. 16, cu încărcări de reducere din plastic galben).
3. Însămânţare superioară *
– dozare individuală a semintelor pentru seminţe fine, de ex. rapiţă
(fig.17, cu acoperire 17/1).
4. Însămânţare inferioară redusă *
– pentru “seminţe normale” în cantităţi reduse, de ex. Hybridroggen
(fig. 18, cu acoperire 18/1).
În variantele de însămânţare inferioară este posibilă şi reducerea
la jumătate a turaţiei cilindrului de însămânţare - datorată unei
demultiplicări a cerealelor.
* numai cu echipamentul suplimetar “însămânţare superioară”: sunt
posibile modificarea direcţiei de rotaţie a cilindrului de seminţe şi
acoperiri.
15 16
17 18
Atenţie!
Poziţiile (Z2, Z1) ale celor două roţi dinţate nu
trebuie inversate.
Greşit
Corect
- 16 -
0400-RO DOSIERVERFAHREN_8537
METODE DE DOZAR
RO
(* Echipamente suplimentare
Caracteristici speciale ale însămânţării superioare (*
Prin inversarea direcţiei de rotire a cilindrului de însămânţare, fiecare
camă a roţii de însămânţare scoate - cu ajutorul unui element cu
formă specială (19/1) - o sămânţă, o dirijează printr-o acoperire
(20/1), iar apoi se dă liber pentru “căderea liberă” a brăzdarelor de
însămânţare.
O dozare individuală a seminţelor conduce la o mai bună distribuire
a distanţei, o mai bună dezvoltare a plantelor şi o mai mare producţie
- astfel se economisesc seminţe.
Sistemul de însămânţare superioară VITASEM este indicat numai
pentru seminţe rotunde, cu acceaşi mărime de aprox. 1,8 - 2,8 mm
Ø în special rapiţă şi seminţe tip varză:
- seminţele trebuie să fie libere de abraziuni de decapant, suprafaţa
seminţelor trebuie să nu fie lipicioasă (în cazul acumulărilor de
materiale decapante curăţaţi elementele de scoatere a seminţei
cu o perie).
Seminţele cu impurităţi, de ex. decapante suplimetare şi
granule împotriva melcilor nu sunt indicate pentru însămânţarea
superioară.
- pentru o depozitare uniformă a seminţelor nu se recomandă
avansarea cu o viteză mai mare de 6 km/h.
În acelaşi fel, vibraţiile puternice, de ex. în câmpuri în pantă ascendentă
accentuată şi crăpate, pot influenţa calitatea depozitării.
- înclinarea pantei trebuie să fie inferioară a 15%.
Dacă nu sunt îndeplinite cerinţele anterioare se
recomandă “Însămânţare inferioară cu încărcare de
reducere”. Acelaşi lucru este valabil şi pentru sorturi
hibride de rapiţă cu diferenţe foarte accentuate între
mărimea seminţelor.
Configurarea cantităţii de însămânţat
Ajustaţi metoda de dozare corespunzător dispozitivelor de reglare,
conform datelor din tabelul de seminţe.
Modificarea direcţiei de rotire a cilindrului de însămânţare şi acoperirile,
incl. pragurile, sunt “Conţinutul” echipamentului suplimentar
“însămânţare superioară”.
Dispozitive de reglare:
a) Reglarea transmisiei (sensul de rotire a cilindrului de
însămânţare)
b) Sertarul de închidere
c) Clapeta de fund
d) Încărcări de reducere pentru seminţe fine
e) Acoperiri
f ) Cilindru de amestecare
Poziţia manetei pentru cereale (poziţia cerealelor)
Selectaţi turaţia cilindrului de însămânţare prin ajustarea manetei.
Intervalul de reglare: 0 - 100 fără trepte
0 = cilindru de însămânţare oprit.
Valoarea indicată = la marginea frontală a manetei de poziţie (direcţie
100).
Fixaţi maneta de poziţie cu mânerul în formă de stea (21/1).
19
20
21
- 17 -
0400-RO DOSIERVERFAHREN_8537
METODE DE DOZAR
RO
(* Echipamente suplimentare
Înjumătăţirea turaţiei cilindrului de însămânţare
Cu ajutorul unei reducţii poate fi înjumătăţită turaţia cilindrului de
însămânţare la “Însămânţare inferioară”.
Deschideţi protectorul din partea dreaptă a maşinii.
Echipament standard:
- Poziţionaţi antrenorul (1) şi manşonul (2) pe cilindrii
corespunzători.
Antrenorul roşu: (1)
Manşon negru: (2)
turaţie normală: Antrenor dreapta (1), manşon stânga (2)
aprox. 1/2 turaţie: Manşon dreapta (2), antrenor stânga (1)
În cazul cantităţilor de însămânţare foarte reduse se poate întâmpla
ca valoarea reglării transmisiei să fie inferioară lui 10 (pe scală).
Apoi înjumătăţiţi aprox. turaţia cilindrului de însămânţare cu ajutorul
reducţiei şi dublaţi aprox. valoarea de reglare a transmisiei.
- Manşon dreapta (2), antrenor stânga (1)
În continuare îndreptaţi din nou (calibraţi).
Modificarea direcţiei de rotire a cilindrului de
însămânţare
Montaţi corespunzător antrenorul (3, 4) şi manşoanele de distanţare
(5, 6):
Însămânţare inferioară (turaţie normală)
- Antrenor la dreapta: negru, albastru (2, 4)
- Manşon de distanţare la stânga: roşu, verde (1, 3)
Însămânţare inferioară (1/2 turaţie normală)
- Antrenor la stânga: negru (2)
- Antrenor la dreapta: albastru (4)
- Manşon de distanţare la dreapta: roşu (1)
- Manşon de distanţare la stânga: verde (3)
Însămânţare superioară (*
- Antrenor la dreapta: negru (2)
- Antrenor la stânga: albastru (4)
- Manşon de distanţare la dreapta: verde (3)
- Manşon de distanţare la stânga: roşu (1)
După reglare închideţi protectorul!
22
23
- 18 -
0400-RO DOSIERVERFAHREN_8537
METODE DE DOZAR
RO
(* Echipamente suplimentare
Sertarul de închidere
Sertarele de închidere (24/A) au 2 funcţii:
- Închiderea / deschiderea gurilor de scurgere ale buncărelor de
seminţe
- Reglarea înălţimii seminţelor la roata de însămânţare pentru însămânţarea
superioară.
Sertarele de închidere nu servesc pentru reglarea cantităţii de însămânţat!
O reglare greşită a sertarelor de închidere poate conduce la cantităţi de
însămânţat diferite în pante înclinate!
Poziţia sertarului de închidere pentru însămânţare inferioară:
Sertarul de închidere trebuie să fie întotdeauna complet deschis (24/2).
Sertar închis = poziţia 1 (24/1)
Nu utilizaţi poziţii intermediare.
Poziţia sertarului de închidere pentru însămânţarea superioară:
(echipament supl.)
Aici se reglează înălţimea de umplere cu seminţe la roata de însămânţare
cu ajutorul sertarului de închidere.
Această poziţie a sertarului de închidere depinde de capacitatea de curgere
a seminţelor. Poate fi determinată printr-o probă a boabelor. (vezi şi pagina
2 din tabelul de seminţe)
Probă de boabe pentru însămânţarea superioară
Pregătirea probei de boabe:
- Închideţi sertarul
- Umpleţi buncărul cu seminţe (rapiţă)
- Aşezaţi cupele de golire
- Blocaţi sertarul de închidere în poziţia a
- Clapeta de fund rămâne în poziţia 0
- efectuaţi cel puţin 10 rotiri ale cilindrului de însămânţare
Efectuarea probei de boabe:
Trebuie culese boabele de la una sau mai multe guri de scurgere, în timp
ce se roteşte manivela de mână până cilindrul de însămânţare a efectuat
exact o rotaţie completă.
Se obţine poziţia corectă a sertarului de închidere (fig. 25)) atunci când la
o rotire a cilindrului de însămânţare se culeg 36 +/- 4 boabe de la fiecare
gură de scurgere.
Dacă în sertarul de închidere în poziţia a se numără mai mult de 40 boabe
pentru fiecare rotaţie a cilindrului de însămânţare, atunci seminţele nu sunt
indicate pentru însămânţarea superioară.
Dacă se numără mai puţin de 32 boabe pentru fiecare rotaţie a cilindrului
de însămânţare, sertarele de însămânţare trebuie blocate în următoarea
poziţie ca mărime (întâi “b”, apoi “c”, resp. “d”). (Fig.25)
Proba de boabe trebuie repetată de fiecare dată.
- indicaţii importante:
- După fiecare modificare a poziţiei sertarului de închidere trebuie efectuate
din nou cel puţin 10 rotaţii ale cilindrului de însămânţare!
- Proba de boabe trebuie efectuată şi în timpul lucrului, pentru a garanta
funcţionarea corectă a însămânţării superioare.
Câteodată, datorită adăugării de elemente de scoatere a
seminţelor, se ajunge la reducerea cantităţii de însămânţat.
Atunci elementele de scoatere a seminţelor trebuie curăţate
cu o perie!
24
25
25a
- 19 -
0400-RO DOSIERVERFAHREN_8537
METODE DE DOZAR
RO
(* Echipamente suplimentare
Clapeta de fund
0 - 7 praguri de poziţie pentru diferite mărimi de seminţe - indicate în
fiecare caz în tabelul de seminţe - maneta de poziţie (26/1).
Dacă în timpul îndreptării - pentru seminţe cu cădere mare - se ajunge
la “stropire cu boabe”, resp. boabe sparte, atunci puneţi un prag mai
sus decât în tabelul de seminţe.
(Pentru cereale, seminţe fine cu incărcări de reducere şi pentru rapiţă
la însămânţare superioară, poziţia clapetei de fund este “0”.
Ajustarea clapetei de fund în pragul “1” - vezi Întrinere.)
Încărcări de reducere pentru seminţe fine
La însămânţarea inferioară, pentru seminţele fine (de ex. rapiţă) se
pun încărcări de reducere - pentru montare vezi fig. 27+28:
1. Deschideţi clapeta de fund (maneta de poziţie pragul “3”).
2. Sertarul de închidere în poziţia “deschis”.
3. Fixaţi pe roata de însămânţare încărcarea de reducere (fig. 27 şi
4. Rotiţi în direcţia buncărului de seminţe (fig. 28), până
5. când pragul încărcării de reducere este situat la sertarul de
închidere.
6. Puneţi clapeta de fund în poziţia “0”.
7. Introduceţi mâna în buncărul de seminţe şi apăsaţi încărcarea
redusă contra rii de însămânţare.
Incărcările de reducere sunt corect montate atunci când sunt aşezate
pe sertarul de închidere (28/5), pe clapeta de fund (28/6) şi pe roata
de însămânţare (28/7).
Reglarea însămânţării: Clapeta de fund în pragul ”0”
Sertarul de închidere în poziţia ”deshis”
Apărători (echipament opţional)
Apărătorile, incl. pragurile, se montează numai pentru “însămânţare
superioară” şi “însămânţare inferioară redusă” (29/1+2).
(La montarea pragurilor aveţi grijă de “blocarea audibilă”, la demontare
(29/3) ridicaţi uşor şi trageţi spre spate).
Fixaţi corespunzător apărătorile cu pragurile:
Însămânţare superioară - crestătura din mijloc (30/1)
Însămânţare inferioară redusă - pragul din spate (31/1)
26
27 28
29
31
30
- 20 -
0400-RO DOSIERVERFAHREN_8537
METODE DE DOZAR
RO
(* Echipamente suplimentare
Cilindru de amestecare
Pereţii abrupţi a i buncărului de seminţe şi pâlnia alimentatoare netedă
asigură curgerea fluidă a seminţelor.
Cilindru de amestecare numai pentru “seminţe acumulabile” în
extrem:
- Cilindru de amestecare pendular sau
- cilindru de amestecare rotativ.
Cilindru de amestecare pendular – 3 poziţii de comutare
Cilindru de amestecare oprit - fişa 32/1 în gaură (34/0),
2. distanţă de pendulare mare - fişa în gaură (34/1 = acceaşi direcţie
ca “0”), pârghia oscilantă în şliţ/dreapta pe prag (32/2),
... pentru iarbă/amestec de ierburi nefluide.
3. distanţă de pendulare mică - fişa în gaură (34/2), pârghia oscilantă
în şliţ/stânga pe prag (33/1),
... pentru seminţe cu bobul mare, cu apariţie de fisuri.
Pentru a ajusta pârghia oscilantă slăbiţi ambele şuruburi (32/3) - şi
strângeţi-le din nou.
În poziţia “distanţă de pendulare mare” cu acţionarea pendulară întinsă
(32/4) între cârligele de amestecare lungi ş i peretele frontal al cutiei de
seminţe trebuie să se menţină o distanţă de 6 mm - fixaţi elementele
de amestecare corespunzător, cu şuruburi, pe cilindru.
În poziţia “distanţă de pendulare mică”, cârligele de amestecare
scurte indică în jos.
În poziţia “Cilindru de amestecare oprit” rotiţi cilindrul de amestecare
astfel încât cârligele de amestecare lungi să se sprijine pe peretele
frontal al buncărului de seminţe.
32
34
33
35 36
Cilindru de amestecare rotativ
Cilindru de amestecare oprit - fişa în gaură (36/0, 35/0)
Cilindru de amestecare pornit - fişa în gaură (36/1)
Pentru rapiţă opriţi întotdeauna cilindrul de
amestecare.
Opriţi “cilindrul de amestecare rotativ” şi pentru iarbă
- şi puneţi degetul de amestecare vertical.
Roata laterală
“Propulsia însămânţării” se realizează de la o roată laterală, care
aleargă pe suprafaţa lucrată - presiunea pe sol a roţii laterale se
reglează prin tensionarea arcurilor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

Pottinger VITASEM A 301 Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
Acest manual este potrivit și pentru