Hilti DST WRC-CA Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
DST WRC-CA
Română
DST WRC-CA
Manual de utilizare original
*2278665*
2278665 Română 1
Manual de utilizare original
Conţinut
1 Date privind documentaţia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Referitor la această documentaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Explicitarea simbolurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.1 Indicaţii de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.2 Simboluri în documentaţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2.3 Simboluri în imagini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Identificatoare de text . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3.1 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Autocolant/plăcuţe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Informaţii despre produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.6 Declaraţie de conformitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Securitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru
sculele electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii pentru telecomandă . . . . . . . . . 7
2.3 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a acumulatorilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Descriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 Vedere generală a produsului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2 Afişajul pe display şi bara de stare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Utilizarea conformă cu destinaţia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4 Cut Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5 Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6 Rotiţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.7 OPRIRE DE URGENŢĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8 Tastele de pe telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.9 Taste funcţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.10 Posibilităţi de reglare <...> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.11 Funcţii <<...>> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.12 Setul de livrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1 Telecomanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2 Comunicaţie fără fir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Redresor PUA 81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4 Acumulator Li-Ion PRA 84 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Acumulator Li-Ion PRA 84 G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.6 Interfeţe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.7 Cerinţe asupra reţelei de racord conform directivei privind compatibilitatea
electromagnetică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Română 2278665
*2278665*
5 Pregătirea lucrului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1 Extragerea acumulatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2 Încărcarea acumulatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.3 Introducerea acumulatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4 Asocierea dintre telecomandă şi aparatul partener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.5 Setarea limbii, ţării şi unităţii de măsu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.6 Reglarea asigurării reţelei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.7 Reglarea parametrilor tăieturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.8 Diametrul pânzei de ferăstrău şi apărătoarea pânzei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.8.1 Reglarea diametrului pânzei de ferăstrău şi a apărătorii pânzei . . . . . . . 15
5.8.2 Modificarea diametrului pânzei de ferăstrău sau a apărătorii pânzei . . . . 15
5.8.3 Îndepărtarea din listă a diametrului pânzei de ferăstrău cu apărătoarea
pânzei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.9 Activarea sistemului de comandă pentru apa de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.10 Modificare parolă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.11 Reglarea luminozităţii ecranului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.12 Reglarea datei şi orei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.13 Citirea mesajelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.14 Citirea jurnalului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.15 Informaţii tehnice şi termen limită de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.16 Resetare reglaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Mod de utilizare manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.1 Vedere generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 Executarea tăierii manuale cu ferăstrăul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Utilizare asistată cu Cut Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.1 Vedere generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.2 Executarea tăierii asistate cu ferăstrăul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7.3 Oprirea tăierii asistate cu ferăstrăul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.3.1 Opriţi tăierea cu ferăstrăul şi pe continuaţi modul manual . . . . . . . . . . . 20
7.3.2 Oprirea tăierii cu ferăstrăul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.4 Schimbarea pânzei de ferăstrău . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7.5 Pregătirea de funcţionare a apărătorii pânzei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 Modul de utilizare al unui ferăstrău cu fir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.1 Homescreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.2 Atribuirea rolelor magaziei de fir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.3 Operarea cu magazia de fir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8.4 Regimul manual cu ferăstrăul cu fir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.5 Indicaţiile în regimul manual de tăiere cu ferăstrăul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8.6 Indicaţiile în regimul automat de tăiere cu ferăstrăul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Îngrijirea şi întreţinerea aparatelor cu acumulatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10 Transportul şi depozitarea aparatelor cu acumulatori . . . . . . . . . . . . . . . 25
*2278665*
2278665 Română 3
11 Asistenţă în caz de avarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13 Garanţia producătorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
1 Date privind documentaţia
1.1 Referitor la această documentaţie
Înainte de punerea în funcţiune, citiţi complet această documentaţie. Aceasta este
condiţia necesară pentru un lucru în siguranţă şi pentru o manevrare fără defecţiuni.
Aveţi în vedere indicaţiile de securitate şi de avertizare din această documentaţie şi
de pe produs.
Păstraţi întotdeauna manualul de utilizare în preajma produsului şi predaţi-l altor
persoane numai împreună cu aceste manual.
1.2 Explicitarea simbolurilor
1.2.1 Indicaţii de avertizare
Indicaţiile de avertizare avertizează împotriva pericolelor care apar în lucrul cu produsul.
Sunt utilizate următoarele cuvinte-semnal:
PERICOL
PERICOL !
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la tămări corporale sau la accidente
mortale.
ATENŢIONARE
ATENŢIONARE !
Pentru un pericol iminent şi posibil, care poate duce la vătămări corporale sau la
accidente mortale.
AVERTISMENT
AVERTISMENT !
Pentru situaţii care pot fi periculoase şi pot provoca răniri uşoare sau pagube materiale.
1.2.2 Simboluri în documentaţie
În aceas documentaţie sunt utilizate următoarele simboluri:
Citiţi manualul de utilizare înainte de folosire
Indicaţii de folosire şi alte informaţii utile
Lucrul cu materiale reutilizabile
Nu aruncaţi aparatele electrice şi acumulatorii în containerele de gunoi menajer
1.2.3 Simboluri în imagini
Următoarele simboluri sunt utilizate în imagini:
4 Română 2278665
*2278665*
Aceste numere fac trimitere la imaginea respectivă de la începutul acestor in-
strucţiuni
Numerotarea reflectă ordinea etapelor de lucru în imagine şi poate difere de
etapele de lucru din text
Numerele poziţiilor sunt utilizate în figura Vedere generală şi fac trimitere la
numerele din legen în paragraful Vedere generală a produsului
Acest semn are rolul de a stimula o atenţie deosebită din partea dumneavoastră
în lucrul cu produsul.
1.3 Identificatoare de text
1.3.1 Software
În aceas documentaţie sunt utilizate următoarele identificatoare de text:
Taste sunt reprezentate îngroşat şi cu majuscule
Reglajele sunt reprezentate între paranteze ascuţite simple
Funcţiile sunt reprezentate între paranteze ascuţite duble
Titlurile de pe ecran sunt reprezentate evidenţiat cu gri
1.4 Autocolant/plăcuţe
La produs
Produsul dispune de funcţia Cut Assist
1.5 Informaţii despre produs
Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţi-
nerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest
personal trebuie fie instruit în mod special cu privire la potenţialele pericole. Produsul
şi mijloacele sale auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate necorespunzător sau
folosite inadecvat destinaţiei de către personal neinstruit.
Indicativul de model şi numărul de serie sunt indicate pe plăcuţa de identificare.
Transcrieţi numărul de serie în tabelul următor. Datele despre produs sunt necesare
în cazul solicitărilor de informaţii la reprezentanţa noastră sau la centrul de service.
Date despre produs
Telecomanda DST WRC-CA
Generaţia 01
Număr de serie
1.6 Declaraţie de conformitate
Declarăm pe propria răspundere produsul descris aici este conform cu directivele
şi normele în vigoare. O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei
documentaţii.
Documentaţiile tehnice sunt stocate aici:
*2278665*
2278665 Română 5
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering,
DE
2 Securitate
2.1 Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru
sculele electrice
ATENŢIONARE! Citiţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de
lucru. Neglijenţele în respectarea instrucţiunilor de protecţie a muncii şi a instrucţiunilor
de lucru pot provoca electrocutări, incendii şi/ sau accidentări grave.
Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii şi instrucţiunile de lucru pentru consultare
în viitor.
Securitatea în locul de muncă
Menţineţi curăţenia şi un iluminat bun în zona de lucru. Dezordinea sau iluminatul
insuficient în zona de lucru pot constitui surse de accidente.
Nu lucraţi cu scula electrică în medii cu pericol de explozie, în care sunt prezente
lichide, gaze sau pulberi inflamabile. Sculele electrice generează scântei care pot
aprinde pulberile sau vaporii.
Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în zona de lucru pe parcursul
utilizării sculei electrice. În cazul distragerii atenţiei, puteţi pierde controlul asupra
maşinii.
Securitatea electrică
Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele legate la pământ, cum ar fi ţevi, sisteme
de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc major de electrocutare atunci când
corpul se află în contact cu obiecte legate la pământ.
Feriţi sculele electrice de influenţa ploii şi umidităţii. Pătrunderea apei în scula
electrică creşte riscul de electrocutare.
Securitatea persoanelor
Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional
atunci când manevraţi o sculă electrică. Nu folosiţi nicio sculă electrică dacă
sunteţi obosit sau aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamen-
telor. Un moment de neatenţie în folosirea sculei electrice poate duce la accidentări
serioase.
Purtaţi echipament personal de protecţie şi, întotdeauna, ochelari de protec-
ţie. Folosirea echipamentelor personale de protecţie, ca de ex. masca anti-praf,
încălţămintea antiderapantă, casca de protecţie sau căştile antifonice, în funcţie de
tipul sculei electrice şi de natura aplicaţiei de lucru, duce la diminuarea riscului de
accidentare.
Împiedicaţi pornirea involuntară a maşinii. Asiguraţi-vă scula electrică este
deconectată, înainte de a o racorda la acumulator, de a o lua din locul de lucru
sau de a o transporta. Situaţiile în care transportaţi scula electrică ţinând degetul pe
întrerupător sau racordaţi maşina în stare pornită la alimentarea electrică pot duce la
accidente.
Înainte de a porni scula electrică, îndepărtaţi uneltele de reglaj sau cheile fixe.
Un accesoriu de lucru sau o cheie fixă, aflate într-o componentă rotativă a maşinii, pot
provoca vătămări corporale.
Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi păstraţi-vă
întotdeauna echilibrul. În acest fel, veţi putea controla mai bine scula electrică în
situaţii neaşteptate.
6 Română 2278665
*2278665*
Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. ţineţi
părul, îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componentele aflate în mişcare.
Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
Dacă există posibilitatea montării unor accesorii de aspirare şi captare a prafului,
asiguraţi-vă acestea sunt racordate şi folosite corect. Utilizarea unui sistem de
aspirare a prafului poate diminua pericolul provocat de praf.
Utilizarea şi manevrarea sculei electrice
Nu suprasolicitaţi maşina. Folosiţi scula electrică special destinată lucrării
dumneavoastră. Cu scula electrică adecvată, lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul
de putere specificat.
Nu folosiţi nicio sculă electrică având întrerupătorul defect. O sculă electrică ce
nu mai permite pornirea sau oprirea sa este periculoasă şi trebuie reparată.
Înlăturaţi acumulatorul, înainte de executarea unor reglaje la maşină, de a
schimba accesorii sau de a pune maşina de-o parte. Această măsură de precauţie
reduce riscul unei porniri involuntare a sculei electrice.
Păstraţi sculele electrice în locuri inaccesibile copiilor, atunci când nu le utilizaţi.
Nu permiteţi folosirea maşinii de către persoane care nu sunt familiarizate cu
aceasta sau care nu au citit instrucţiunile de faţă. Sculele electrice sunt periculoase
atunci nd sunt folosite de persoane fără experienţă.
Îngrijiţi cu atenţie sculele electrice. Controlaţi funcţionarea impecabilă a com-
ponentelor mobile şi verificaţi dacă acestea nu se blochează, dacă există piese
sparte sau care prezintă deteriorări de natură influenţeze negativ funcţionarea
sculei electrice. Dispuneţi repararea pieselor deteriorate înainte de punerea în
exploatare maşinii. Multe accidente se produc din cauza întreţinerii defectuoase a
sculelor electrice.
Păstraţi accesoriile aşchietoare bine ascuţite şi curate. Accesoriile aşchietoare
întreţinute atent, cu muchii aşchietoare bine ascuţite se blochează mai greu şi pot fi
conduse mai uşor.
Utilizaţi scula electrică, accesoriile, dispozitivele de lucru etc. corespunzător
acestor instrucţiuni. ţineţi seama de condiţiile de lucru şi de activitatea care
urmează a fi desfăşurată. Folosirea unor scule electrice destinate altor aplicaţii de
lucru decât cele prevăzute poate conduce la situaţii periculoase.
Utilizarea şi manevrarea sculei cu acumulatori
Încărcaţi acumulatorii numai în redresoarele recomandate de producător. Pentru
un redresor adecvat unui anumit tip de acumulatori, apare pericolul de incendiu dacă
acesta este utilizat cu alţi acumulatori.
Utilizaţi numai acumulatorii prevăzuţi special pentru sculele electrice. Folosirea
altor acumulatori poate duce la accidentări şi poate provoca pericol de incendiu.
Ţineţi acumulatorii nefolosiţi la distanţă de agrafele de birou, monede, chei, cuie,
şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca scurtcircuitarea
contactelor. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului poate avea ca urmări
arsuri sau incendii.
La folosirea în mod eronat, este posibilă eliminarea de lichid din acumulatori.
Evitaţi contactul cu acesta. Lichidul ieşit din acumulatori poate provoca iritaţii ale
pielii sau arsuri. În cazul contactului accidental, spălaţi cu apă. Dacă lichidul ajunge în
ochi, solicitaţi suplimentar asistenţă medicală.
Service
Încredinţaţi repararea sculei electrice a dumneavoastră numai personalului
calificat de specialitate şi numai în condiţiile folosirii pieselor de schimb originale.
În acest fel, este garantată menţinerea siguranţei de exploatare a sculei electrice.
*2278665*
2278665 Română 7
2.2 Instrucţiuni suplimentare de protecţie a muncii pentru telecomandă
Telecomanda îndeplineşte toate cerinţele directivelor în vigoare; cu toate acestea,
Hilti nu poate exclude posibilitatea ca telecomanda fie perturbată de radiaţie
intensă, ceea ce poate duce la operaţiuni eronate.
În acest caz sau în cazul altor factori de insecuritate, executaţi măsurări de control.
Nu efectuaţi niciodată intervenţii neautorizate sau modificări la telecomandă.
Aclimatizaţi telecomanda înainte de folosire.
Diferenţele termice mari pot duce la operaţiuni eronate.
Clarificaţi dacă în locul de utilizare este permis regimul de emisie-recepţie radio. În
unele medii, utilizarea undelor radio este inadmisibilă.
Nu utilizaţi cablul telecomenzii în scopuri pentru care nu este destinat. Nu ridicaţi
niciodată telecomanda de cablu. Nu trageţi de cablul telecomenzii pentru desfacerea
contactelor cu conectori.
Pe parcursul executării unei tăieri cu ferăstrăul, purtaţi întotdeauna telecomanda cu
dumneavoastră.
La depistarea unei situaţii periculoase, apăsaţi butonul OPRIRE DE URGENŢĂ.
În cazul utilizării funcţiei Cut Assist examinaţi procesul de tăiere şi aveţi în vedere ca
nimeni să nu pătrundă în zona periculoasă.
În cazul întreruperilor lucrului, precum şi înaintea lucrărilor de curăţare şi de întreţinere
curentă apăsaţi întotdeauna butonul OPRIRE DE URGENŢĂ.
Ţineţi conductele de legătu şi cablul telecomenzii la distanţă de căldură excesivă,
ulei şi muchii ascuţite.
Respectaţi temperaturile de funcţionare şi de depozitare indicate.
Protejaţi de umiditate contactele electrică ale telecomenzii, redresorului şi acumulato-
rului.
Evitaţi atingerea contactelor.
Uscaţi aparatul înainte de a-l depozita în recipientul de transport.
2.3 Manevrarea şi folosirea cu precauţie a acumulatorilor
Respectaţi directivele speciale pentru transportul, depozitarea şi exploatarea acumu-
latorilor LiIon.
Feriţi acumulatorii de influenţa temperaturilor înalte, de expunere directă la soare şi de
foc.
Nu este permisă dezmembrarea, strivirea, încălzirea la peste 80°C sau arderea
acumulatorilor.
Nu utilizaţi sau încărcaţi niciun acumulator care a suferit o lovitură, a căzut de la
peste un metru sau a fost deteriorat într-un alt mod. În acest caz, luaţi legătura cu
întotdeauna cu Hilti Service.
Dacă acumulatorul se înfierbântă prea puternic pentru a putea fi ţinut în mână, este
posibil ca el să fie defect. Aşezaţi produsul într-un loc neinflamabil la o distanţă
suficientă faţă de materiale inflamabile, unde poate fi ţinut sub observaţie şi lăsaţi-l
se răcească. În acest caz, luaţi legătura cu întotdeauna cu Hilti Service.
8 Română 2278665
*2278665*
3 Descriere
3.1 Vedere generală a produsului
@
Joystick
;
Display-ul
=
Taste cu alocare variabilă
%
Rotiţă
&
Tasta HOME
(
Tasta SISTEM DE ACŢIONARE
PORNIT/OPRIT cu lampă de sem-
nal
)
Tasta PORNIT/OPRIT cu lampă de
semnal
+
OPRIRE DE URGENŢĂ
§
Conexiune pentru cablu de date
/
Conexiune pentru cablul teleco-
menzii
:
Acumulator cu închizător
Punct de agăţare pentru centura
port-aparat
*2278665*
2278665 Română 9
3.2 Afişajul pe display şi bara de stare
@
Bara de stare
;
Simboluri pentru funcţia apelată
=
Titlu ecran
%
Informaţii dependente de funcţii
&
Tensiunea măsurată la aparatul
partener
(
Asigurare reglată a reţelei
)
Simbol de pericol
Galben => Mesaj | Roşu => Avarie
+
Alimentare cu apă pornit / oprit
§
Buton OPRIRE DE URGENŢĂ apă-
sat
/
Intensitatea semnalului de legătu
radio
Sau simbol pentru legătura prin
cabluri
:
Starea de încărcare a acumulatoru-
lui
3.3 Utilizarea conformă cu destinaţia
Produsul descris este o telecomandă cu care se poate opera cu anumite produse Hilti
prin radio sau prin cablu. În cazul utilizării cablului, legătura radio este dezactivată.
Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti din seria de tip PRA 84 şi
PRA 84 G, precum şi redresorul PUA 81 aferent.
3.4 Cut Assist
Tehnologia Cut Assist face posibilă executarea automată a diferitelor etape de lucru.
În cazul produselor dotate cu această tehnologie, sistemul de asistenţă preia anumite
funcţii, le optimizează şi le execută automat.
10 Română 2278665
*2278665*
3.5 Joystick
Cu joystick-ul se controlează sensul de avans.
Viteza de avans presetată este la zero, din motive de securitate.
Avans 1: joystick-ul spre partea frontală sau spre partea posterioară
Avans 2: joystick-ul spre stânga sau spre dreapta
După fiecare conectare a telecomenzii, pentru prima mişcare a avansului trebuie
fie învârtită şi rotiţa în sens orar, concomitent cu operarea prin joystick.
3.6 Rotiţă
De la rotiţă se pot selecta următoarele funcţii:
Reglarea parametrilor sistemului de acţionare.
Selectarea unei valori prestabilite sau reglarea unei valori în "Reglaje".
Dacă o valoare se poate alege sau regla cu rotiţa, lângă valoare sau selecţie va fi afişat
simbolului rotiţei .
3.7 OPRIRE DE URGENŢĂ
După apăsarea butonului OPRIRE DE URGENŢĂ, accesul persoanelor în zona pericu-
loasă este permis.
3.8 Tastele de pe telecoman
PORNIT/OPRIT
După apăsare, tasta se aprinde în verde şi va fi afişat ecranul Home. Teleco-
manda este pregătită de funcţionare.
Apăsaţi pentru deconectare, până când ecranul şi lampa verde se sting.
SISTEM DE ACŢIONARE PORNIT/OPRIT
După apăsare, tasta se aprinde în verde şi sistemul de acţionare porneşte.
Apăsaţi scurt pentru deconectare.
HOME
Afişează ecranul Home.
3.9 Taste funcţie
Tastele funcţie din stânga şi dreapta de la display sunt dependente de afişajul de pe
display. Pe lângă fiecare dintre aceste taste, pe display este afişat un simbol de tastă
pentru funcţia atribuită momentan.
3.10 Posibilităţi de reglare <...>
Asigurare a reţelei
Parametri tăietură
Diametru pânză de ferăstrău
Sistem automat pentru apa de
răcire
Parolă
Ţara, limba, unitatea de măsură
*2278665*
2278665 Română 11
Data şi ora
Luminozitatea ecranului
Mesaje
Informaţii sistem
Jurnal Indicator de Service
3.11 Funcţii <<...>>
Reglajele
Reglaje la rotiţă
În sus În jos
Mai departe OK
Adăugare set de date Îndepărtare set de date
Continuare Înapoi
Cut Assist Mod manual
Setare ore de funcţionare pe zero
Listă diametre pânză
Pornire a de răcire Oprire a de răcire
Stabilire obstacol Intersectare
Oprire/menţinere
Stop/pauză
Abandon fără salvare
•/• •/•
3.12 Setul de livrare
DST WRC-CA Pagina 11
Alte produse din sistem, avizate pentru produsul dumneavoastră, găsiţi la centrul
dumneavoastră Hilti Store sau online la: www.hilti.group | SUA www.hilti.com.
DST WRC-CA
1 Telecomanda 1 Manual de utilizare pentru telecomandă
1 Centură port-aparat 2 Acumulator
1 Redresor 1 Cablu de telecomandă
1 Casetă 1 Vinclu (opţional)
12 Română 2278665
*2278665*
4 Date tehnice
4.1 Telecomanda
DST WRC-CA
Tensiune de alimentare
24 V
Clasa de protecţie conform IEC 60529
IP 65
Greutate conform EPTA-Procedure 01
1,6 kg
Dimensiuni (L×l×H)
280 mm × 160 mm ×
190 mm
Lungimea cablului de telecomandă
8 m
4.2 Comunicaţie fără fir
Bandă de frecvenţă
2.400 MHz
2.483,5 MHz
Puterea de emisie maximă iradia
10,9 dBm
Raza de acţiune
20 m
4.3 Redresor PUA 81
Alimentarea electrică nominală
115 V 230 V
Frecvenţa reţelei
47 Hz 63 Hz
Puterea nominală
36 VA
Tensiunea nominală
12 V
Temperatura de lucru
0 40
Temperatura de depozitare (uscat)
−25 60
Temperatura de încărcare
0 40
4.4 Acumulator Li-Ion PRA 84
Tensiune nominală
7,2 V 13 V
Curentul nominal
120 mA
Capacitatea
4,5 Ah
Timpul de încărcare
2 ore
Temperatura de lucru
−20 50
Temperatura de depozitare (uscat)
−25 60
Temperatura de încărcare
0 40
4.5 Acumulator Li-Ion PRA 84 G
Tensiune nominală
7,2 V 13 V
Curentul nominal
270 mA
Capacitatea
6 Ah
Timpul de încărcare
3 ore
Temperatura de lucru
−20 50
*2278665*
2278665 Română 13
Temperatura de depozitare (uscat)
−25 60
Temperatura de încărcare
0 40
4.6 Interfeţe
Racord de service
USB
Racord pentru cablul de telecomandă
Mufă tip baionetă
4.7 Cerinţe asupra reţelei de racord conform directivei privind compatibilitatea
electromagnetică
Acest produs este conform cu IEC 61000-3-12, cu condiţia ca puterea de scurtcircuit S
SC
la punctul de conexiune dintre instalaţia clientului şi reţeaua publică fie mai mare sau
egală cu 350 MVA.
Revine în sfera de răspundere a instalatorului sau administratorului aparatului asigure
condiţiile ca, dacă este necesar, racordeze acest aparat numai la un punct de
conexiune cu valoarea S
SC
mai mare sau egală cu 350 MVA, după consultarea cu
administratorul reţelei.
5 Pregătirea lucrului
AVERTISMENT
Pericol de deteriorare în cazul dezvoltării intense de căldură !
Extrageţi acumulatorul din telecomandă la fiecare încărcare.
Încărcaţi acumulatorul complet înainte de prima punere în funcţiune.
5.1 Extragerea acumulatorului
1. Rotiţi închizătorul în sens anti-orar, până când apare simbolul de deblocare.
2. Extrageţi acumulatorul din canalul telecomenzii.
5.2 Încărcarea acumulatorului
1. Introduceţi fişa redresorului la acumulator.
2. Introduceţi fişa de reţea a redresorului într-o priză de reţea.
Pe parcursul procesului de încărcare, se aprinde LED-ul roşu de la acumulator.
Acumulatorul este încărcat complet imediat ce LED-ul roşu se stinge.
5.3 Introducerea acumulatorului
1. Introduceţi prin glisare acumulatorul în canalul telecomenzii.
2. Rotiţi închizătorul în sens orar, până când apare simbolul de blocare.
5.4 Asocierea dintre telecomandă şi aparatul partener
Înainte de a putea opera cu un produs pentru prima dată prin unde radio,
telecomanda trebuie fie asociată cu aparatul partener. În acest sens, aveţi în
vedere şi manualul de utilizare al aparatului partener.
1. Conectaţi telecomanda şi aparatul partener cu cablul de telecomandă.
2. Conectaţi aparatul partener cu alimentarea electrică.
14 Română 2278665
*2278665*
3.
Asiguraţi-vă butonul OPRIRE DE URGENŢĂ de la telecoman este eliberat.
4. Porniţi telecomanda. Imediat ce telecomanda detectează un aparat partener este
conectat prin cablul de telecomandă, ea informează operatorul.
5. Urmaţi indicaţiile afişate la telecomandă. Deconectaţi întotdeauna telecomanda înainte
de îndepărtarea cablului de telecomandă.
5.5 Setarea limbii, ţării şi unităţii de sură
Reglajele pentru ţară şi limbă sunt independente reciproc. La prima conectare a
aparatului, este oferită mai întâi selectarea limbii.
1.
Mergeţi în ecranul HOME la <<Reglaje>>.
2. Alegeţi <Ţara, limba, unitatea de măsură> şi confirmaţi reglajul cu <<OK>>.
3. Selectaţi cu rotiţa limba dorită.
4. Confirmaţi setările cu <<OK>>.
După ce v-aţi autentificat pentru prima dată în mod reuşit, acest pas nu mai este
necesar la noi modificări.
5. Selectaţi <<În jos>> pentru reglarea ţării.
În acest scop, selectaţi cu rotiţa codul din trei poziţii al ţării.
6. Alegeţi <<În jos>> pentru reglarea unităţii.
În acest scop, selectaţi cu rotiţa unitatea dorită.
7. Confirmaţi setările cu <<OK>>.
5.6 Reglarea asigurării reţelei
1.
Mergeţi în ecranul HOME la <<Reglaje>>.
2. Alegeţi <Asigurare reţea> şi apăsaţi <<OK>>.
3. Reglaţi cu rotiţa valoarea asigurării existente a reţelei (A).
4. Alegeţi cu butonul <<În jos>> următorul reglaj.
5. Reglaţi cu rotiţa amortizarea în reţea.
6. Confirmaţi setările cu <<OK>>.
Setările vor fi salvate şi în bara de stare a display-ului este afişată valoarea a
asigurării reţelei.
Anumite constelaţii de reţele (de ex. cabluri prelungitoare) pot face ca mesajul
"Deconectare de suprasarcină" să apară frecvent. În acest caz, comutaţi
amortizarea în reţea.
5.7 Reglarea parametrilor tăieturii
1.
Mergeţi în ecranul HOME la <<Reglaje>>.
2. Alegeţi <Parametri tăietură> şi apăsaţi <<OK>>.
3. Introduceţi parola şi apăsaţi <<OK>>.
4. Reglaţi cu rotiţa viteza de tăiere dorită.
5. Alegeţi cu butonul <<În jos>> următorul reglaj.
6. Reglaţi cu rotiţa adâncimea dorită pentru tăietura preliminară.
7. Alegeţi cu butonul <<În jos>> următorul reglaj.
8. Reglaţi cu rotiţa adâncimea dorită pentru tăietura următoare.
9. Alegeţi cu butonul <<În jos>> următorul reglaj.
10.Reglaţi cu rotiţa puterea pentru tăietura preliminară.
*2278665*
2278665 Română 15
11.Confirmaţi setările cu <<OK>>.
5.8 Diametrul pânzei de ferăstrău şi apărătoarea pânzei
Pânzele de ferăstrău sunt administrate împreună cu apărătoarea aferentă a pânzei.
Seturile de date sunt dispuse în listă du diametrul crescător al apărătorii pânzei.
Seturile de date se pot adăuga, modifica sau şterge.
5.8.1 Reglarea diametrului pânzei de ferăstrău şi a apărătorii nzei
1.
Mergeţi în ecranul HOME la <<Reglaje>>.
2. Alegeţi <Diametru pânză de ferăstrău> şi confirmaţi reglajul cu <<OK>>.
3. Navigaţi cu butonul <<În jos>> spre finalul listei, unde se află o combinaţie de pânză
de ferăstrău şi apărătoare pânzei pentru care nu sunt stabilite încă valori.
4. Adăugaţi în listă cu butonul <<Adăugare set de date>> noua pereche formată din
pânza de ferăstrău şi apărătoarea pânzei.
5. Reglaţi cu rotiţa diametrul noii pânze de ferăstrău.
6. Selectaţi cu butonul <<În jos>> apărătoarea aferentă a pânzei.
7. Reglaţi cu rotiţa apărătoarea aferentă a pânzei.
8. Dacă nu se intenţionează şi alte modificări, confirmaţi reglajele cu <<OK>>.
5.8.2 Modificarea diametrului pânzei de ferăstrău sau a apărătorii pânzei
1.
Mergeţi în ecranul HOME la <<Reglaje>>.
2. Alegeţi <Diametru pânză de ferăstrău> şi confirmaţi reglajul cu <<OK>>.
3. Selectaţi cu butonul <<În jos>> sau <<În sus>> diametrul pânzei de ferăstrău sau
apărătoarea pânzei.
4. Modificaţi cu rotiţa diametrul pânzei de ferăstrău sau apărătoarea pânzei.
5. Confirmaţi setările cu <<OK>>.
5.8.3 Îndepărtarea din listă a diametrului pânzei de ferăstrău cu apărătoarea pân-
zei
1.
Mergeţi în ecranul HOME la <<Reglaje>>.
2. Alegeţi <Diametru pânză de ferăstrău> şi confirmaţi reglajul cu <<OK>>.
3. Selectaţi cu butonul <<În jos>> sau <<În sus>> diametrul pânzei de ferăstrău sau
apărătoarea pânzei.
4. Ştergeţi setările cu <<Îndepărtare set de date>>.
5. Confirmaţi setările cu <<OK>>.
5.9 Activarea sistemului de comandă pentru apa de răcire
1.
Mergeţi în ecranul HOME la <<Reglaje>>.
2. Alegeţi <Sistem automat pentru apa de răcire> şi confirmaţi reglajul cu <<OK>>.
3. Selectaţi cu rotiţa sistemul de comandă manual sau automat pentru apa de răcire.
4. Confirmaţi setările cu <<OK>>.
5.10 Modificare parolă
1.
Mergeţi în ecranul HOME la <<Reglaje>>.
2. Alegeţi <Parola> şi confirmaţi setarea cu <<OK>>.
3. Setaţi cu rotiţa pentru fiecare poziţie individuală cifra pentru parola veche.
Dacă aţi uitat parola, trebuie resetaţi reglajele.
16 Română 2278665
*2278665*
4. Confirmaţi parola veche cu <<OK>>.
Apare ecranul Modificare parolă.
5. Alegeţi următoarea setare cu butonul <<Mai departe>>.
6. Setaţi cu rotiţa pentru fiecare poziţie individuală cifra pentru parola nouă.
7. Confirmaţi setările cu <<OK>>.
5.11 Reglarea luminozităţii ecranului
1.
Mergeţi în ecranul HOME la <<Reglaje>>.
2. Alegeţi <Luminozitate ecran> şi confirmaţi reglajul cu <<OK>>.
3. Reglaţi cu rotiţa luminozitatea dorită a ecranului.
4. Confirmaţi setările cu <<OK>>.
5.12 Reglarea datei şi orei
1.
Mergeţi în ecranul HOME la <<Reglaje>>.
2. Alegeţi <Data şi ora> şi confirmaţi reglajul cu <<OK>>.
3. Reglaţi ora cu rotiţa.
4. Treceţi cu butonul <<Mai departe>> la câmpul următor.
5. Reglaţi minutele cu rotiţa.
6. Treceţi cu butonul <<Mai departe>> la câmpul următor.
7. Reglaţi anul calendaristic cu rotiţa.
8. Treceţi cu butonul <<Mai departe>> la câmpul următor.
9. Reglaţi luna calendaristică folosind rotiţa.
10.Treceţi cu butonul <<Mai departe>> la câmpul următor.
11.Reglaţi ziua calendaristică folosind rotiţa.
12.Confirmaţi setările cu <<OK>>.
5.13 Citirea mesajelor
Acest ecran informează care mesaje au fost salvate.
1.
Mergeţi în ecranul HOME la <<Reglaje>>.
2. Alegeţi <Mesaje> şi confirmaţi reglajul cu <<OK>>.
3. Selectaţi o înregistrare cu butonul <<În sus>> sau <<În jos>> în lista mesajelor.
4. Pentru afişarea mesajului ales, apăsaţi <<OK>>.
Mesajul va fi afişat.
5. Reveniţi cu <<OK>> la planul general al mesajelor.
5.14 Citirea jurnalului
Acest ecran informează cât timp s-a lucrat de la ultimele puneri pe zero în modul
manual şi asistat.
1.
Mergeţi în ecranul HOME la <<Reglaje>>.
2. Alegeţi <Jurnal> şi confirmaţi reglajul cu <<OK>>.
3. Selectaţi cu butonul <<În jos>> sau <<În sus>> informaţiile detaliate referitoare la
regimul de funcţionare manual sau asistat.
4. Pentru afişarea informaţiilor detaliate ale ultimelor tăieturi, apăsaţi <<OK>>.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hilti DST WRC-CA Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare