Электромагнитныеполя(ЭМП)
ДанныйприборPhilipsсоответствуетстандартампоэлектромагнитнымполям(ЭМП).При
правильнойэксплуатациивсоответствиисинструкциямивданномруководствеприборабсолютно
безопасенвиспользовании,чтоподтверждаетсяимеющимисянасегоднянаучнымиданными.
Утилизация
Изделиеразработаноиизготовленосприменениемвысококачественныхдеталейикомпонентов,
которыеподлежатпереработкеиповторномуиспользованию.
Еслиизделиемаркированозначкомсизображениемперечеркнутогомусорногобака,этоозначает,
чтоизделиеподпадаетподдействиедирективыЕвропейскогоПарламентаиСовета2002/96/EC:
Невыбрасывайтеизделиевместесбытовымиотходами.Дляутилизацииэлектрическихи
электронныхизделийнеобходимысведенияоместнойсистемеотдельнойутилизацииотходов.
Правильнаяутилизацияотработавшегоизделияпоможетпредотвратитьвозможныенегативные
последствиядляокружающейсредыиздоровьячеловека.
Встроенныйблокираторбезопасности
Благодаряэтойфункцииприборвключается,толькоесликувшинблендера,стаканмельницыили
чашаизмельчителяправильноустановленынаблокеэлектродвигателя.Есликувшинблендера,стакан
мельницыиличашаизмельчителяустановленыправильно,встроенныйфиксаторбудетразблокирован.
Защитаэлектродвигателя(дополнительно)
Вприборепредусмотренафункциязащиты,котораяотключаетэлектродвигательвслучаеего
перегрузки(этоможетпроизойтиприобработкебольшогоколичестваингредиентовилипри
несоблюденииинструкцийвруководствепользователя).Еслиэтопроизошло,выключитеприбор
иотключитеегоотсети,дайтеемуостытьдокомнатнойтемпературы.Затемубедитесь,что
количествообрабатываемыхингредиентовнепревышаетзначений,указанныхвруководстве
пользователя,ичтоножевойблокнезаблокирован.Чтобывключитьприбор,нажмитекнопкусброса
защитыотперегрузоквнижнейчастиблокаэлектродвигателя.
2 Гарантияиобслуживание
Дляполучениядополнительнойинформациииобслуживанияиливслучаевозникновенияпроблем
посетитевеб-сайтPhilipswww.philips.comилиобратитесьвцентрподдержкипотребителейPhilips
ввашейстране(номертелефонацентрауказаннагарантийномталоне).Есливвашейстраненет
центраподдержкипотребителейPhilips,обратитесьпоместуприобретенияизделия.
Slovensky
1 Dôležité
Predpoužitímmixérasipozorneprečítajtetentoletáksdôležitýmiinformáciamiauschovajtesihona
neskoršiepoužitie.
Všeobecné
Predpoužitímzariadeniasipozorneprečítajtetentonávodnapoužitieauschovajtesihonapoužitiev
budúcnosti.
Nebezpečenstvo
Pohonnújednotkunikdyneponárajtedovodyaniinejkvapaliny,anijuneoplachujtepodtečúcouvodou.Na
čisteniepohonnejjednotkypoužívajteibavlhkúutierku.
Varovanie
• Predpripojenímzariadeniaskontrolujte,čisanapätieuvedenénazariadenízhodujesnapätímvsieti.
• VprípadepoškodeniaelektrickéhokáblajepotrebnésihodaťvymeniťvspoločnostiPhilips,
servisnomstrediskuspoločnostiPhilipsaleboupodobnekvalikovanýchosôb,abysapredišlo
možnýmrizikám.
• Zariadenienepoužívajte,aksúzástrčka,sieťovýkábelaleboinésúčiastkypoškodené.
• Nikdynepoužívajtenádobumixéraalebonádobumlynčekanazapnutiealebovypnutiezariadenia.
• Nikdynenechávajtezariadeniebezdozoru.
• Totozariadenienesmúpoužívaťosoby(vrátanedetí),ktorémajúobmedzenételesné,zmyslovéalebo
mentálneschopnostialeboktorénemajúdostatokskúsenostíaznalostí,pokiaľniesúpoddozorom
aleboimnebolovysvetlenépoužívanietohtozariadeniaosobouzodpovednouzaichbezpečnosť.
• Detimusiabyťpoddozorom,abysanehralisozariadením.
• Nedotýkajtesačepelí,najmäkeďjezariadeniezapojenédosiete.Čepelesúmimoriadneostré.
Upozornenie
• Predskladaním,rozkladanímaleboúpravouakýchkoľveksúčastízariadenievždyodpojtezosiete.
• Nikdynepoužívajtepríslušenstvoanisúčiastkyodinýchvýrobcovanipríslušenstvo,ktoréspoločnosť
Philipsvýslovneneodporučila.Aktakétopríslušenstvoalebosúčiastkypoužijete,zárukastrácaplatnosť.
• Neprekračujteznačkumaximálnejhladinynanádobemixéra,nádobemlynčeka(lenurčitémodely)
anádobenasekanie(lenurčitémodely).
• Neprekračujtemaximálnemnožstváadobyspracovania,ktorésúuvedenévpríslušnejtabuľke.
• Zariadeniesasmiezapnúťibavprípade,akjenapohonnejjednotkesprávnenasadenánádoba
mixéra,nádobamlynčeka(lenurčitémodely)alebonádobanasekanie(lenurčitémodely).
Mixér
Varovanie
• Kýmpohonnájednotkapracuje,donádobymixéranikdynesiahajteprstamianiinýmipredmetmi.
• Predupevnenímnádobymixéranapohonnújednotkusauistite,ženástavecsčepeľamijebezpečne
upevnenýknádobemixéra.
• Prinarábanísozariadenímalebojehočistenísanedotýkajtereznýchhránnástavcasčepeľamimixéra.
Súveľmiostréaľahkobystesinanichmohliporezaťprsty.
• Aksanástavecsčepeľamizasekne,najskôrodpojtezariadeniezosiete,aažpotomuvoľnitesuroviny,
ktoréblokujúčepele.
Upozornenie
• Donádobymixéravkladajtelensuroviny,ktorýchteplotanepresahuje80°C.
• Abystepredišlirozliatiu,objemkvapalinyvnádobemixéranesmiepresiahnuť1,25litra,najmäak
použijetevysokúrýchlosťspracovania.Akspracovávatehorúcekvapalinyalebosuroviny,ktorétvoria
penu,donádobymixéranalejtemaximálne1litersurovín.
• Aksajedloprilepíkstenenádobymixéra,zariadenievypniteaodpojtehozosiete.Potompomocou
vareškyodstráňtejedlozosteny.
• Predzapnutímzariadeniavždyskontrolujte,čijevekoriadneuzatvorené/nasadenénanádobea
odmerkavsunutádoveka.
• Zariadenienenechávajtepracovaťbezprestávkydlhšieako2minúty.
• Pospracovaníkaždejdávkynechajtezariadenievždyvychladnúťnaizbovúteplotu.
• LenmodelHR2170:keďženádobajevyrobenázoskla,jerozbitná.Zabráňtepádunádobynatvrdú
podlahu.Zabráňtetiežextrémnymvýkyvomteplôt.Akjenádobaveľmistudená,prednaliatímhorúcej
tekutinyjuopláchnitevlažnouvodou.Aksklonanádobepraskne,prestaňtejupoužívať.
• Deklarovanáhodnotaemisiehlukuje86dB(A),čopredstavujehladinuAakustickéhovýkonu
vzhľadomnareferenčnýakustickývýkon1pW.
Mlynček(lenmodelyHR2168/HR2167/HR2161)
Varovanie
• Predupevnenímnádobymlynčekanapohonnújednotkusauistite,ženástavecsčepeľamijebezpečne
• upevnenýknádobemlynčeka.
• Mlynčeknesmietenikdypoužiťnamletieveľmitvrdýchsurovín,akonapr.muškátovéhoorecha,
čínskehotvrdéhocukrualebokociekľadu.
• Pričistenísanedotýkajtereznýchhránnástavcasčepeľamimlynčeka.Súveľmiostréaľahkobystesi
nanichmohliporezaťprsty.
Upozornenie
• Mlynčeksmietenechaťpracovaťbezprestávkymaximálne30sekúnd.
• Pospracovaníkaždejdávkynechajtezariadenievždyvychladnúťnaizbovúteplotu.
• Klinčeky,badyánaanízvždyspracúvajtespolu.Akbysteichspracúvalisamostatne,tietoprísadymôžu
svojímagresívnymzloženímpoškodiťplastovýmateriál,zktoréhojespotrebičvyrobený.
• Vdôsledkumletiasurovín,akosúklinčeky,anízaškorica,môženádobamlynčekazmeniťfarbu.
• Mlynčekniejevhodnýnasekaniesurovéhomäsa.Natentoúčelpoužívajtemixér.
• Mlynčeknepoužívajtenaspracovaniekvapalnýchzmesí,napr.ovocnýchštiav.
Nástavec na sekanie (len model HR2168)
Varovanie
• Predupevnenímnástavcanasekanienapohonnújednotkusauistite,žejepripájaciajednotka
bezpečnepripevnenáknádobenasekanie.
• Pričistenísanedotýkajtereznýchhránčepelínástavcanasekanie.Súveľmiostréaľahkobystesina
nichmohliporezaťprsty.
• Kýmzariadeniepracuje,donádobynasekanienikdynesiahajteprstamianiinýmipredmetmi.
• Aksanástavecsčepeľamizasekne,najskôrodpojtezariadeniezosiete,aažpotomuvoľnitesuroviny,
ktoréblokujúčepele.
Upozornenie
• Predzapnutímzariadeniasavždyuistite,ženanádobenasekaniejesprávnenasadenéveko.
• Aksajedloprilepíkstenenádobynasekanie,zariadenievypniteaodpojtehozosiete.Potom
pomocouvareškyodstráňtejedlozosteny.
• Nádobusnástavcomnasekaniemôžetenechaťpracovaťbezprestávkymaximálne30sekúnd.
• Pospracovaníkaždejdávkynechajtezariadenievždyvychladnúťnaizbovúteplotu.
Filter (len modely HR2168/HR2167)
Upozornenie
• Filternepoužívajtenaspracovaniesurovínsteplotupresahujúcou80°C.
• Filternikdynepreťažujte.Doltrasmietenarazvložiťmaximálne70gsušenejsójealebo150g
ovocia.
• Predzapnutímzariadeniavždyskontrolujte,čijevekoriadneuzatvorené/nasadenéaodmerka
vsunutádoveka.
• Predvloženímdoltrapokrájajteovocienamenšiekúsky.
• Predvloženímdoltranechajtesuchésuroviny,napr.sóju,napučaťvovode.
Elektromagneticképolia(EMF)
TentospotrebičodspoločnostiPhilipsjevsúladesovšetkýminormamivspojitostiselektromagnetickými
poľami(EMF).Akbudetezariadeniepoužívaťsprávneavsúladespokynmivtomtonávodenapoužitie,
budejehopoužitiebezpečnépodľavšetkýchvsúčasnostiznámychvedeckýchpoznatkov.
Recyklácia
Prinavrhovaníavýrobeproduktusapoužilivysokokvalitnémateriályasúčasti,ktorémožnorecyklovať
aznovavyužiť.
ProduktoznačenýsymbolompreškrtnutéhoodpadkovéhokošajevsúladesosmernicouEÚč.2002/96/EC:
Tentoproduktsanesmienikdylikvidovaťsinýmdomovýmodpadom.Oboznámtesasmiestnymi
predpismipreseparovanýzberelektrickýchaelektronickýchvýrobkov.Správnoulikvidácioupoužitých
produktovpomáhateznižovaťpotenciálnenegatívnenásledkynaživotnéprostredieaľudskézdravie.
Zabudovanýbezpečnostnýzámok
Tátofunkciazabezpečuje,žezariadeniemôžetezapnúťlenvprípade,akjenádobamixéra,nádoba
mlynčekaalebonádobanasekaniesprávnenasadenánapohonnújednotku.Prisprávnomnasadenínádoby
mixéra,nádobymlynčekaalebonádobynasekaniesazabudovanýbezpečnostnýzámokodistí.
Ochrannýističobvodumotora(voliteľný)
Zariadeniejevybavenéochrannýmističomobvodumotora,ktorývypnepohonnújednotku,aksa
pohonnájednotkazasekne(tosamôžestaťpočasnáročnéhospracovaniasurovínaleboaksazariadenie
nepoužívavsúladespokynmivnávode).Aksavyskytnetakýtoproblém,vypnitezariadenie,odpojtehood
sieteanechajtehovychladnúťnaizbovúteplotu.Potomskontrolujte,čimnožstvospracúvanýchsurovín
nepresahujemnožstvouvedenévnávodenapoužívaniealebočiniečoneblokujenástavecsčepeľami.
Stlačenímtlačidlavynulovaniaochranyprotipreťaženiuvspodnejčastipohonnejjednotkyzapnitezariadenie.
2 Záruka a servis
Akpotrebujeteinformáciealebomáteproblém,navštívtewebovústránkuspoločnostiPhilips–www.philips.
comalebosaobráťtenaStrediskostarostlivostiozákazníkovspoločnostiPhilipsvovašejkrajine(telefónne
číslostrediskanájdetevpriloženomcelosvetovoplatnomzáručnomliste).Aksavovašejkrajinetoto
strediskonenachádza,obráťtesanamiestnehopredajcuvýrobkovPhilips.
Slovenščina
1 Pomembno
Preduporabomešalnikanatančnopreberitetaletakspomembnimiinformacijamiingashranitezapoznejšo
uporabo.
Splošno
Preduporaboaparatanatančnopreberitetauporabniškipriročnikingashranitezapoznejšouporabo.
Nevarnost
Motorneenotenikolinepotapljajtevvodoalikaterokolidrugotekočinoterjenespirajtepodpipo.
Motornoenotoočistitezvlažnokrpo.
Opozorilo
• Predenpriključiteaparatnaelektričnoomrežje,preverite,alinapetost,navedenanaaparatu,ustreza
napetostilokalnegaelektričnegaomrežja.
• Akosejedinicasasečivimazaglavi,isključiteaparatizelektričnemrežepreuklanjanjasastojakakoji
blokirajusečiva.
Oprez
• Prenegoštouključiteuređaj,obaveznoproveritedalijepoklopacpravilnopostavljennaposuduza
seckanje.
• Akosehranazalepizazidposudeseckalice,isključiteaparatiizvucitekablizstruje.Zatimlopaticom
uklonitehranusazidovaposude.
• Nikadanemojtedakoristiteseckalicudužeod30sekundibezprekida.
• Uvekostaviteaparatdaseohladinasobnutemperaturunakonsvakekoličinekojuobradite.
Filter (samo HR2168/HR2167)
Oprez
• Filternikadaneupotrebljavajtezapreradusastojakačijatemperaturaprelazi80°C.
• Nemojteprepunitilter.Nemojteodjednomstavljativišeod70gsušenogzrnevljasojeili150gvoća
ulter.
• Prenegoštouključiteaparatuvekproveritedalijepoklopacispravnozatvoren/postavljen,ašoljaza
merenjeispravnoubačenaupoklopac.
• Prenegovoćestaviteulter,iseciteganasitnijekomade.
• Natopitesuvesastojke,poputzrnevljasoje,prenegoštoihstaviteulter.
Elektromagnetna polja (EMF)
OvajPhilipsaparatusklađenjesasvimstandardimauvezisaelektromagnetnimpoljima(EMF).Akose
aparatomrukujenaodgovarajućinačiniuskladusauputstvimaizovogpriručnika,onjebezbedanza
upotrebuprematrenutnodostupnimnaučnimdokazima.
Recikliranje
Proizvodjeprojektovaniproizvedenuzupotrebuvisokokvalitetnihmaterijalaikomponentikojemogudase
reciklirajuiponovoupotrebe.
SimbolprecrtanekantezaotpatkenaproizvoduznačidasenatajproizvododnosiEvropskadirektiva
2002/96/EC.
Nikadanemojtedaodlažeteovajproizvodsaotpadomizdomaćinstva.Informišiteseolokalnojregulativi
uvezisazasebnimprikupljanjemotpadnihelektričnihielektronskihproizvoda.Pravilnoodlaganjestarog
proizvodadoprinosisprečavanjupotencijalnonegativnihposledicapoživotnusredinuizdravljeljudi.
Ugrađenabezbednosnabrava
Ovakarakteristikaobezbeđujedamožetedauključiteaparatjedinoakostenajedinicumotoraispravno
postaviliposudublendera,posudumlinailiposuduzaseckanje.Akosuposudablendera,posudamlinaili
posudaseckaliceispravnopostavljeni,ugrađenabezbednosnabravaćeseotključati.
Zaštitaelektričnogkolamotora(opcionalno)
Aparatposedujezaštituzaelektričnokolomotorakojaslužizaisključivanjemotorauslučajudasezaglavi
(dočegamožedadođetokomzahtevnihposlovailiuslučajudaseaparatnekoristiuskladusauputstvima
izkorisničkogpriručnika).Akodotogadođe,prvoisključiteaparatiizvucitekablizstrujeiostavitegadase
ohladinasobnutemperaturu.Zatimproveritedakoličinasastojakakojeobrađujeteneprekoračujekoličinu
kojajenavedenaukorisničkompriručnikuidaneštoneblokirajedinicusasečivima.Pritisnitedugmeza
zaštituodpreopterećenjanadonjemdelujedinicemotoradabisteuključiliaparat.
2 Garancija i servis
Ukolikovamjepotrebanservis,informacijeiliakoimatenekiproblem,posetiteWeblokacijukompanije
Philipsnaadresiwww.philips.comiliseobratitecentruzakorisničkupodrškukompanijePhilipsusvojoj
zemlji.Brojtelefonaćetepronaćinameđunarodnomgarantnomlistu.Akouvašojzemljinepostojicentarza
korisničkupodršku,obratiteselokalnomdistributeruPhilipsproizvoda.
Українська
1 Важливаінформація
Передтимяккористуватисяблендером,уважнопрочитайтецейбуклетізважливоюінформацієюта
зберігайтейогодлядовідкивмайбутньому.
Загальнаінформація
Передтимяквикористовуватипристрій,уважнопрочитайтецейпосібниккористувачаізберігайте
йогодлямайбутньоїдовідки.
Небезпечно
Ніколинезанурюйтеблокдвигунауводучиіншурідинутанемийтейогопідкраном.Длячищення
блокадвигунавикористовуйтелишевологуганчірку.
Увага!
• Передтимякпід’єднуватипристрійдоелектромережі,перевірте,чизбігаєтьсянапруга,
вказананапристрої,знапругоюумережі.
• Якщошнурживленняпошкоджено,дляуникненнянебезпекийогонеобхіднозамінити,
звернувшисьдосервісногоцентру,уповноваженогоPhilips,абофахівцівізналежноюкваліфікацією.
• Невикористовуйтепристрій,якщоштекер,шнурживленняабоіншічастинипошкоджено.
• Ніколиневикористовуйтеглекблендерачичашумлинка,щобувімкнутичивимкнутипристрій.
• Ніколинезалишайтепристрійпрацюватибезнагляду.
• Пристрійнепризначенодлякористуванняособам(включаючидітям)зпослабленими
фізичнимивідчуттямичирозумовимиздібностями,абобезналежногодосвідутазнань,крім
випадківкористуванняпіднаглядомчизавказівкамиособи,якавідповідаєзабезпекуїхжиття.
• Доросліповинністежити,щобдітинебавилисяпристроєм.
• Неторкайтесяножів,особливоколипристрійпід’єднанодомережі.Вонидужегострі.
Увага
• Завждивід’єднуйтепристрійвідмережіпередтим,яквстановлювати,зніматичизамінювати
будь-якічастини.
• Невикористовуйтеприладдячидеталііншихвиробників,завиняткомтих,якірекомендує
компаніяPhilips.Використаннятакогоприладдячидеталейпризведедовтратигарантії.
• Ненаповнюйтеглекблендера,чашумлинка(лишеокремімоделі)тачашуподрібнювача(лише
окремімоделі)вищемаксимальноїпозначки.
• Неперевищуйтемаксимальнукількістьпродуктівтатривалістьпереробки,вказаніувідповідній
таблиці.
• Пристрійможнавмикатилишетоді,колиглекблендера,чашумлинка(лишеокремімоделі)або
чашуподрібнювача(лишеокремімоделі)встановленонаблокдвигунаналежнимчином.
Блендер
Увага!
• Ніколиневставляйтеуглекблендерапальцітаіншіпредмети,колипристрійпрацює.
• Передтим,яквстановлюватиглекнаблокдвигуна,перевірте,чиріжучийблокблендера
надійнозафіксовано.
• Неторкайтесялезріжучогоблокаблендерапідчасйоговикористанняабомиття.Вонидуже
гострійможутьлегкопорізатипальці.
• Якщоріжучийблокзабивається,від’єднайтепристрійвідмережітавидалітьпродукти,які
прилиплидоножів.
Увага
• Ніколиненаповнюйтеглекблендерапродуктами,температураякихперевищує80ºC.
• Длязапобіганняпереливаннюненаливайтеуглекблендерабільше1,25лрідини,особливов
разівикористаннярежимувисокоїшвидкості.Незаповнюйтеглекблендерабільшеніжна1лв
разіобробкигарячоїрідиниабопродуктів,щоутворюютьпіну.
• Якщоїжаприлипаєдоглекаблендера,вимкнітьпристрійівід’єднайтейоговідрозетки.Потім
лопаткоювидалітьпродуктизістінок.
• Передтим,якувімкнутипристрій,завждиперевіряйте,чиглекнакритийкришкоюналежним
чиномічимірначашкаправильновстановленаукришці.
• Незалишайтепристрійувімкненимдовше,ніжна2хвилини.
• Залишайтепристрійохолонутидокімнатноїтемпературипіслякожноїобробленоїпорції.
• ЛишеHR2170:глеквиготовленозіскла,томувінможепобитися.Некидайтеглекнатверду
підлогу.Уникайтетакожнадмірнихтемпературнихзмін.Якщоглекдужехолодний,ретельно
сполоснітьйоготеплоюводоюпередтим,якзаливативньогогарячурідину.Якщона
скляномуглеціз’явитьсятріщина,припинітьйоговикористання.
• Рівеньшуму:Lc=86дБ(A)
Млинок(лишеHR2168/HR2167/HR2161)
Увага!
• Слідкуйте,щобріжучийблокбулонадійнопід’єднанодочашімлинкапередтим,яквстановлюватиїї
• наблокдвигуна.
• Невикористовуйтемлинокдляперемелюваннянадтотвердихпродуктів,таких,якмускатний
горіх,китайськийкам’янийцукортакубикильоду.
• Неторкайтесялезріжучогоблокаблендерапідчасйоговикористанняабомиття.Вонидуже
гострійможутьлегкопорізатипальці.
Увага
• Ніколинедозволяйтемлинкупрацюватибезперервидовше30секунд.
• Залишайтепристрійохолонутидокімнатноїтемпературипіслякожноїобробленоїпорції.
• Подрібнюйтегвоздику,зірчастийаністаанісовенасінняразомзіншимипродуктами.Якщо
робитицеокремо,ціпродуктиможутьнегативновплинутинапластиковідеталіпристрою.
• Чашамлинкаможевтратитиколірвідобробкитакихпродуктів,якгвоздика,анісабокориця.
• Млинокнепризначенодляподрібненнясирогом’яса.Дляцьоговикористовуйтеблендер.
• Невикористовуйтемлинокдляобробкитакихрідин,якфруктовісоки.
Подрібнювач(лишеHR2168)
Увага!
• Передтимяквстановлюватиподрібнювачнаблокдвигуна,перевірте,чиблокз’єднання
надійноприкріпленодочашіподрібнювача.
• Неторкайтесялезріжучогоблокаблендерапідчасйоговикористанняабомиття.Вонидуже
гострійможутьлегкопорізатипальці.
• Невставляйтеучашуподрібнювачапальцітаіншіпредмети,колипристрійпрацює.
• Якщоріжучийблокзабивається,від’єднайтепристрійвідмережітавидалітьпродукти,які
прилиплидоножів.
Увага
• Передтимякувімкнутипристрій,завждиперевіряйте,чичашуподрібнювачанакрито
кришкоюналежнимчином.
• Якщоїжаприлипаєдочашіподрібнювача,вимкнітьпристрійівід’єднайтейоговідрозетки.
Потімлопаткоювидалітьпродуктизістінок.
• Ніколинедозволяйтеподрібнювачевіпрацюватибезперервидовше30секунд.
• Залишайтепристрійохолонутидокімнатноїтемпературипіслякожноїобробленоїпорції.
Фільтр(лишеHR2168/HR2167)
Увага
• Ніколиневикористовуйтефільтрдляобробкипродуктів,температураякихперевищує80°C.
• Ужодномуразінеперевантажуйтефільтр.Некладітьуфільтрбільше,ніж70гсухихсоєвих
бобівчи150гфруктівзаодинраз.
• Передтим,якувімкнутипристрій,завждиперевіряйте,чикришказакріпленаналежнимчиномі
чимірначашкаправильновстановленаукришці.
• Передтим,яккластифруктиуфільтр,поріжтеїхнаневеликішматки.
• Передтим,якпокластисухіпродукти,наприклад,соєвібоби,уфільтр,замочитьїх.
Електромагнітніполя(ЕМП)
ЦейпристрійPhilipsвідповідаєвсімстандартам,якістосуютьсяелектромагнітнихполів(ЕМП).Згідно
зостанніминауковимидослідженнямипристрійєбезпечнимувикористаннізаумовправильної
експлуатаціївідповіднодоінструкцій,поданихуцьомупосібникукористувача.
Утилізація
Вирібвиготовленозвисокоякіснихматеріалівікомпонентів,якіможнапереробитита
використовуватиповторно.
Позначенняувиглядіперекресленогоконтейнерадлясміттянавиробіозначає,щонацейвиріб
поширюєтьсядіяДирективиРадиЄвропи2002/96/EC:
Неутилізуйтецейвирібзіншимипобутовимивідходами.Дізнайтесяпромісцевусистему
розділеногозборуелектричнихтаелектроннихпристроїв.Належнаутилізаціястарогопристрою
допоможезапобігтинегативномувпливунанавколишнєсередовищетаздоров’ялюдей.
Вбудованасистемазапобіжногоблокування
Цяфункціядозволяєвмикатипристрійлишетоді,колиглекблендера,чашумлинкаабочашу
подрібнювачавстановленонаблокдвигунаналежнимчином.Якщоглекблендера,чашумлинкаабо
чашуподрібнювачавстановленоправильно,вбудованусистемузапобіжногоблокуваннябудевимкнено.
Запобіжнийвимикачдвигуна(додатково)
Пристрійобладнанозапобіжнимвимикачемдвигуна,якийвимикаєдвигунуразізбоювйого
роботі(щоможеспостерігатисяпідчасобробкивеликоїкількостіпродуктівабоякщоексплуатація
пристроювідбуваєтьсябездотриманняінструкцій,поданихуцьомупосібникукористувача).Якщо
такестанеться,спочаткувимкнітьпристрій,від’єднайтейоговідмережітадайтейомуохолонути
докімнатноїтемператури.Потімперевірте,чикількістьпродуктів,якіобробляються,неперевищує
кількість,вказанууцьомупосібникукористувача,ічинезаблокованоріжучийблок.Щобувімкнути
пристрій,натиснітькнопкуперезапускувнизунаблоцідвигуна.
2 Гарантіятаобслуговування
Дляотриманнядодатковоїінформаціїчиобслуговуваннятауразівиникненняпроблемвідвідайте
веб-сайтPhilipswww.philips.comабозвернітьсядоцентруобслуговуванняклієнтівPhilipsуВашій
країні(номертелефонуможназнайтивгарантійномуталоні).ЯкщоуВашійкраїнінемаєЦентру
обслуговуванняклієнтів,звернітьсядомісцевогодилераPhilips.
Râşniţă(numaipentruHR2168/HR2167/HR2161)
Avertisment
• Asiguraţi-văcăblocultăietorestebinexatînboluldemăcinareînaintedeamontabolul
• demăcinarepebloculmotor.
• Nuutilizaţiniciodatărâşniţapentruamăcinaingredientefoartetari,cumarnucşoară,zahărcandel
saucuburidegheaţă.
• Nuatingeţimarginiletăioasealebloculuităietoralrâşniţeiatuncicândocurăţaţi.Acesteasuntfoarte
ascuţiteşiv-aţiputeatăialadegetefoarteuşor.
Precauţie
• Nuutilizaţirâşniţaniciodatămaimultde30desecundeneîntrerupt.
• Lăsaţiîntotdeaunaaparatulsăserăceascălatemperaturacamereidupăecareşarjăprocesată.
• Procesaţiîntotdeaunacuişoarele,anasonul-steaşianasonulobişnuitîmpreună.Dacăsuntprocesate
separat,acesteingredientepotatacamaterialeleplasticealeaparatului.
• Boluldemăcinatsepoatedecoloracândutilizaţirâşniţapentruingredienteprecumcăţeideusturoi,
cuişoareşiscorţişoară.
• Râşniţanuestepotrivităpentrutocareacărniicrude.Pentruaceasta,utilizaţiblenderul.
• Nuutilizaţirâşniţapentruaprocesalichide,cumarsuculdefructe.
Tocător(doarpentruHR2168)
Avertisment
• Asiguraţi-văcăunitateadecuplareestebinexatăîncastronultocătoruluiînaintedeamonta
tocătorulpebloculmotor.
• Nuatingeţimarginiletăioasealebloculuităietoraltocătoruluiatuncicândîlmanevraţisauîlcurăţaţi.
Acesteasuntfoarteascuţiteşiv-aţiputeatăialadegetefoarteuşor.
• Nuintroduceţiniciodatădegetelesauunobiectîncastronultocătoruluiîntimpulfuncţionăriiaparatului.
• Dacăblocultăietorseblochează,scoateţiaparatuldinprizăînaintedeaîndepărtaingredientelecare
blocheazăblocultăietor.
Precauţie
• Vericaţiîntotdeaunacapaculsăebinemontatpecastronultocătoruluiînaintedeaporniaparatul.
• Dacăalimenteleselipescdeperetelecastronuluitocătorului,opriţiaparatulşiscoateţi-ldinpriză.Apoi
utilizaţiospatulăpentruaîndepărtaalimenteledepeperete.
• Nuutilizaţitocătorulniciodatămaimultde30desecundeneîntrerupt.
• Lăsaţiîntotdeaunaaparatulsăserăceascălatemperaturacamereidupăecareşarjăprocesată.
Filtru (numai pentru HR2168/HR2167)
Precauţie
• Nuutilizaţiniciodatăltrulpentruaprocesaingredientemaierbinţide80°C.
• Nusupraîncărcaţiniciodatăltrul.Nupuneţiînltrumaimultde70gdeboabeuscatedesoiasau
150gdefructeîntr-orepriză.
• Vericaţiîntotdeaunacapaculsăeînchis/montatşivasulgradatsăeintroduscorectîncapacînainte
deaporniaparatul.
• Tăiaţifructeleînbucăţimiciînaintedealepuneînltru.
• Lăsaţiingredienteleuscate,precumboabeledesoia,săseînmoaie,înaintedealepuneînltru.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardelereferitoarelacâmpurielectromagnetice(EMF).Dacăeste
manevratcorespunzătorşiînconformitatecuinstrucţiuniledinacestmanualdeutilizare,aparatulestesigur,
conformdovezilorştiinţicedisponibileînprezent.
Reciclarea
Produsuldumneavoastrăesteproiectatşifabricatdinmaterialeşicomponentedeînaltăcalitate,carepot
reciclateşireutilizate.
CândvedeţisimboluluneipubelecuunXpesteea,aceastaînseamnăcăprodusulfaceobiectulDirectivei
europeneCEE2002/96/EC:
Nuevacuaţiniciodatăacestprodusîmpreunăcugunoiulmenajer.Vărugămsăvăinformaţidespreregulamentele
localereferitoarelacolectareaseparatăaproduselorelectriceşielectronice.Scoatereadinuzcorectăa
produselorvechiajutălaprevenireaconsecinţelorpotenţialnegativeasupramediuluişiasănătăţiiumane.
Dispozitivdesiguranţăîncorporat
Aceastăcaracteristicăvăasigurăcăputeţiporniaparatuldoardacăvasulblenderului,boluldemăcinare
saucastronultocătoruluisuntmontatecorespunzătorpebloculmotor.Dacăvasulblenderului,bolulde
măcinaresaucastronultocătoruluisuntmontatecorect,blocajuldesiguranţăîncorporatestedecuplat.
Protecţiepentrucircuitulmotorului(opţional)
Aparatulesteechipatcuoprotecţiepentrucircuitulmotoruluicareopreştemotoruldacăseblochează(ceeace
s-arputeaîntâmplaîntimpuloperaţiilordiciledeprocesaresaudacăaparatulnuesteutilizatînconformitatecu
instrucţiuniledinmanualuldeutilizare).Înacestcaz,întâiopriţişiscoateţidinprizăaparatulşilăsaţi-lsăserăcească
latemperaturacamerei.Apoivericaţicantitateadeingredientepecareleprocesaţipentruavăasigurăcănu
depăşeştepeceamenţionatăînmanualuldeutilizaresaudacăcevablocheazăblocultăietor.Apăsaţibutonulde
resetarelasupraîncărcaredinparteainferioarăabloculuimotorpentruaporniaparatul.
2 Garanţieşiservice
Dacăaveţinevoiedeinformaţiisauîntâmpinaţiprobleme,vizitaţisite-ulWebPhilipslaadresa
www.philips.comsaucontactaţicentrullocaldeasistenţăpentruclienţiPhilips(număruldetelefonîlputeţi
găsiîncerticatuldegaranţieuniversal).Dacăînţaradvs.nuexistăniciuncentrudeasistenţăpentruclienţi,
contactaţidistribuitorulPhilipslocal.
Русский
1 Важнаяинформация
Передначаломэксплуатацииблендеравнимательноознакомьтесьснастоящимбуклетоми
сохранитеегодлядальнейшегоиспользованиявкачествесправочногоматериала.
Общие
Передэксплуатациейприборавнимательноознакомьтесьснастоящимруководствомисохраните
егодлядальнейшегоиспользованиявкачествесправочногоматериала.
Опасно!
Запрещаетсяпогружатьблокэлектродвигателявводуилидругиежидкости,атакжепромыватьего
подструейводы.Дляочисткиблокаэлектродвигателяпользуйтесьтольковлажнойтканью.
Внимание!
• Передподключениемприбораубедитесь,чтоуказанноенанемноминальноенапряжение
соответствуетнапряжениюместнойэлектросети.
• Вслучаеповреждениясетевогошнураегонеобходимозаменить.Чтобыобеспечить
безопаснуюэксплуатациюприбора,заменяйтешнуртольковавторизованномсервисном
центреPhilipsиливсервисномцентресперсоналомвысокойквалификации.
• Непользуйтесьприбором,еслисетевойшнур,сетеваявилкаилидругиедеталиповреждены.
• Неиспользуйтекувшинблендераилистаканмельницыдлявключенияиливыключения
прибора.
• Запрещаетсяоставлятьвключенныйприборбезприсмотра.
• Данныйприборнепредназначендляиспользованиялицами(включаядетей)с
ограниченнымивозможностямисенсорнойсистемыилиограниченнымиинтеллектуальными
возможностями,атакжелицамиснедостаточнымопытомизнаниями,кромеслучаев
контроляилиинструктированияповопросамиспользованияприборасосторонылиц,
ответственныхзаихбезопасность.
• Непозволяйтедетямигратьсприбором.
• Неприкасайтеськножам,еслиприборподключенкэлектросети.Лезвияоченьострые!
Предупреждение
• Передсборкой,разборкойирегулировкойдеталейобязательноотключитеприборотсети
электропитания.
• Запрещаетсяпользоватьсякакими-либоаксессуарамиилидеталямидругихпроизводителей,
неимеющихспециальнойрекомендацииPhilips.Прииспользованиитакихаксессуарови
деталейгарантийныеобязательстватеряютсилу.
• Незаполняйтекувшинблендера,стаканмельницы(толькодлянекоторыхмоделей)ичашу
измельчителя(толькодлянекоторыхмоделей)вышеотметкимаксимальногоуровня.
• Непревышайтемаксимальноеколичествопродуктовивремяработыприбора,указанныев
таблице.
• Устройствоможновключить,толькоесликувшинблендера,стаканмельницы(толькодля
некоторыхмоделей)иличашаизмельчителя(толькодлянекоторыхмоделей)правильно
установленынаблокэлектродвигателя.
Блендер
Внимание!
• Запрещаетсяопускатьпальцыиликакие-либопредметывнутрькувшинаблендеравовремя
работыприбора.
• Передтем,какприсоединитькувшинблендеракблокуэлектродвигателя,убедитесь,что
ножевойблокхорошоприкрепленккувшинублендера.
• Приобращениисножевымблокомблендера,атакжевовремяегоочисткинеприкасайтеськ
режущимкраям.Ножиоченьострыеивыможетепоранитьпальцы.
• Вслучаезаеданияножевогоблокаотключитеприборотсети,извлекитепродукты,
препятствующиедвижениюлезвий.
Предупреждение
• Непомещайтевкувшинблендераингредиенты,температуракоторыхвыше80°C.
• Ненаполняйтекувшинблендеражидкостьювышеотметки1,25литра.Этопредотвратит
выплескиваниеингредиентовизкувшина,особенноприобработкенавысокойскорости.
Такжеприобработкегорячихжидкостейилиингредиентов,образующихпенупривзбивании,
ихобъемнедолженпревышать1литра.
• Еслипродуктыналиплинастенкикувшинаблендера,выключитеприбориотключитеегоот
электросети.Затемснимитепродуктысостеноклопаточкой.
• Передтемкаквключитьприбор,убедитесь,чтокрышкаправильноустановленанакувшине,и
мерныйстаканвставленправильно.
• Невключайтеприборболеечемна2минутынепрерывнойработы.
• Всегдадавайтеприборуостытьдокомнатнойтемпературыпередобработкойследующей
порциипродуктов.
• ТолькодлямоделиHR2170.Кувшинсделанизстекла,онможетразбиться.Нероняйте
кувшиннатвердыйпол.Неподвергайтевоздействиюрезкихперепадовтемператур.Если
кувшиноченьхолодный,преждечемналиватьвнегогорячуюжидкость,ополоснитекувшин
теплойводой.Еслинакувшинепоявилисьтрещины,прекратитеегоиспользование.
• Уровеньшума:Lc=86дБ(A)
Мельница(толькодлямоделейHR2168/HR2167/HR2161)
Внимание!
• Убедитесь,чтоножевойблокхорошоприкрепленкстаканумельницы,передтемкак
присоединитьстаканмельницы
• кблокуэлектродвигателя.
• Hеиспользуйтемельницудляперемалыванияслишкомтвердыхпродуктов,например,
мускатныхорехов,кусковогосахараикубиковльда.
• Приочисткенеприкасайтеськрежущимкраямножевогоблокамельницы.Ножиочень
острыеивыможетепоранитьпальцы.
Предупреждение
• Запрещаетсяпользоватьсямельницейвтечениеболее30секундбезперерыва.
• Всегдадавайтеприборуостытьдокомнатнойтемпературыпередобработкойследующей
порциипродуктов.
• Гвоздику,бадьянианисовоесемявсегдаизмельчайтевместе.Еслиихизмельчатьотдельно,
этиингредиентымогутповредитьпластиковыедеталиприбора.
• Стаканмельницыможетпоменятьцветприобработкенекоторыхпродуктов,такихкак
гвоздика,анисикорица.
• Мельницанеподходитдляизмельчениясырогомяса.Дляэтойцелииспользуйтеблендер.
• Неиспользуйтемельницудляприготовленияжидкихсмесей,такихкакфруктовыйсок.
Измельчитель(толькодлямоделиHR2168)
Внимание!
• Передтемкакустановитьизмельчительнаблокэлектродвигателя,убедитесь,что
соединительноеустройствонадежнозакрепленоначашеизмельчителя.
• Приобращениисножевымблокомизмельчителя,атакжевовремяегоочисткине
прикасайтеськрежущимкраям.Ножиоченьострыеивыможетепоранитьпальцы.
• Запрещаетсяопускатьпальцыиликакие-либопредметывчашуизмельчителявовремяработы
прибора.
• Вслучаезаеданияножевогоблокаотключитеприборотсети,извлекитепродукты,
препятствующиедвижениюлезвий.
Предупреждение
• Преждечемвключатьприбор,убедитесь,чтокрышкаправильноустановленаначаше
измельчителя.
• Еслипродуктыналиплинастенкичашиизмельчителя,выключитеприбориотсоединитеего
отсети.Затемснимитепродуктысостеноклопаточкой.
• Запрещаетсяпользоватьсяизмельчителемвтечениеболее30секундбезперерыва.
• Всегдадавайтеприборуостытьдокомнатнойтемпературыпередобработкойследующей
порциипродуктов.
Фильтр(толькодлямоделиHR2168/HR2167)
Предупреждение
• Запрещаетсяиспользоватьфильтрприобработкепродуктовстемпературойвыше80°C.
• Неперенагружайтефильтр.Непомещайтевфильтрзаодинприемболее70гсухихсоевых
бобовили150гфруктов.
• Передвключениемприборакрышкадолжнабытьзакрыта/собранаправильно,амерный
стаканустановленнаместовкрышку.
• Нарежьтефруктынамелкиекусочки,передтемкакпоместитьихвфильтр.
• Намочитесухиеингредиенты,такиекакбобы,преждечемпоместитьихвфильтр.
• PoškodovaniomrežnikabelsmezamenjatilepodjetjePhilips,Philipsovpooblaščeniservisaliustrezno
usposobljenoosebje.
• Aparataneuporabljajte,čejepoškodovanvtikač,kabelalikateradrugakomponenta.
• Aparataneposkušajtevklopitialiizklopitisposodomešalnikaaliposodomlinčka.
• Aparatanepustitedelovatibreznadzora.
• Aparatninamenjen,dabigauporabljaliotrociinosebezzmanjšanimizičnimialipsihičnimi
sposobnostmiintudineosebespomanjkljivimiizkušnjamiinznanjem,razenčejihpriuporabi
nadzorujealijimsvetujeoseba,kijeodgovornazanjihovovarnost.
• Pazite,daseotrocineigrajozaparatom.
• Nedotikajteserezil,predvsem,kojeaparatpriključennaelektričnoomrežje.Rezilasozeloostra.
Pozor
• Predsestavljanjem,razstavljanjemaliprilagajanjemdelovizključiteaparatizelektričnegaomrežja.
• Neuporabljajtenastavkovalidelovdrugihproizvajalcev,kijihPhilipsizrecnonepriporoča.Uporaba
takšnihnastavkovrazveljavigarancijo.
• Neprekoračitenajvečjekoličinesestavin,označenenaposodimešalnika,posodimlinčka(samopri
določenihmodelih)inposodisekljalnika(samopridoločenihmodelih).
• Neprekoračitenajvečjihkoličininčasovobdelav,navedenihvtabelah.
• Aparatlahkovklopitesamo,čejeposodamešalnika,posodamlinčka(samopridoločenihmodelih)ali
posodasekljalnika(samopridoločenihmodelih)pravilnonameščenanamotornoenoto.
Mešalnik
Opozorilo
• Meddelovanjemaparatavposodomešalnikanesegajtesprstialiskaterimdrugimpredmetom.
• Predennamestiteposodomešalnikanamotornoenoto,seprepričajte,dajerezilnaenotavarno
pritrjenanaposodo.
• Kodržitealičistiterezilnoenotomešalnika,senedotikajtenjenihrobov.Tisozeloostri,zatoselahko
hitrourežete.
• Česerezilnaenotazatakne,aparatizključiteizelektričnegaomrežjainšelenatoodstranitehrano,ki
blokirarezila.
Pozor
• Posodenepolnitessestavinami,katerihtemperaturapresega80ºC.
• Dapreprečitepolivanje,posodemešalnikanenapolnitezvečkot1,25litratekočine,predvsemče
mešalnikdelujeprinajvišjihitrosti.Koobdelujetevročetekočinealisestavine,kiseradepenijo,v
posodomešalnikanenalijtevečkot1litratekočine.
• Česehranaprimestenemešalnika,aparatizklopiteinizključiteznapajanja.Natozlopaticoodstranite
hranosstene.
• Predvklopomaparatapreverite,alijepokrovpravilnozaprt/nameščennaposodiinalijevanjpravilno
vstavljenamerilnaposodica.
• Aparatanepustitedelovatineprekinjenovečkot2minuti.
• Poposamezniobdelavipočakajte,daseaparatohladinasobnotemperaturo.
• SamoHR2170:posodajesteklenainzatolomljiva.Pazite,davamposodanepadenatrdnatla.
Izogibajteseskrajnimtemperaturnimšokom.Čejeposodazelohladna,jodobrosperitezmlačno
vodo,predenvanjonalijetevročotekočino.Česteklenaposodapoči,prenehajtezuporabo.
• Ravenhrupa:Lc=86dB(A)
Mlinček(samoHR2168/HR2167/HR2161)
Opozorilo
• Predenposodomlinčkanamestitenamotornoenoto,seprepričajte,dajerezilnaenota
• varnopritrjenanaposodo.
• Mlinčkaneuporabljajtezamletjezelotrdnihsestavin,kotsomuškatniorešček,kitajskesladkorne
kockeinledenekocke.
• Kočistiterezilnoenotomlinčka,senedotikajtenjenihrobov.Tisozeloostri,zatoselahkohitrourežete.
Pozor
• Mlinčkaneuporabljajteneprekinjenovečkot30sekund.
• Poposamezniobdelavipočakajte,daseaparatohladinasobnotemperaturo.
• Klinčke,zvezdastijanežinjanežsekljajteskupaj.Čejihobdelujeteposebej,lahkotesestavine
poškodujejoplastičnedeleaparata.
• Posodamlinčkaselahkorazbarva,čeznjimobdelujetesestavine,kotsoklinčki,janežincimet.
• Mlinčekniprimerenzasekljanjesurovegamesa.Zatouporabitemešalnik.
• Zmlinčkomneobdelujtetekočin,kotjesadnisok.
Sekljalnik (samo HR2168)
Opozorilo
• Predennamestitesekljalniknamotornoenoto,preverite,alijesklopnaenotavarnopritrjenana
posodosekljalnika.
• Kodržitealičistiterezilnoenotosekljalnika,senedotikajtenjenihrobov.Tisozeloostri,zatoselahko
hitrourežete.
• Meddelovanjemaparatanesegajtevposodosekljalnikasprstialidrugimipredmeti.
• Česerezilnaenotazatakne,aparatizključiteizelektričnegaomrežjainšelenatoodstranitehrano,ki
blokirarezila.
Pozor
• Preverite,alijepokrovpravilnonameščennaposodosekljalnika,predenvklopiteaparat.
• Česehranaprimestenesekljalnika,aparatizklopiteinizključiteznapajanja.Natozlopaticoodstranite
hranosstene.
• Sekljalnikaneuporabljajteneprekinjenovečkot30sekund.
• Poposamezniobdelavipočakajte,daseaparatohladinasobnotemperaturo.
Filter (samo HR2168/HR2167)
Pozor
• Filtraneuporabljajtezaobdelovanjesestavin,katerihtemperaturapresega80°C.
• Filtranenapolniteprekomere.Vanjnaenkratnedajtevečkot70gsuhihsojinihzrnali150gsadja.
• Predenvklopiteaparat,preverite,alijepokrovpravilnozaprt/nameščeninalijevanjpravilnovstavljena
merilnaposodica.
• Sadjenarežitenamanjšekoščke,predengadastevlter.
• Suhesestavine,kotsonaprimersojinazrna,namočite,predenjihdastevlter.
Elektromagnetna polja (EMF)
TaPhilipsovaparatustrezavsemstandardomgledeelektromagnetnihpolj(EMF).Čezaparatomravnate
pravilnoinvskladuznavodilivtempriročniku,jenjegovauporabagledenadanesveljavneznanstvene
dokazevarna.
Recikliranje
Taizdelekjenarejenizvisokokakovostnihmaterialovinsestavnihdelov,kijihjemogočerecikliratiinuporabitiznova.
Čejenaizdelkuprečrtansimbolposodezasmetiskolesi,jeizdelekzajetvevropskidirektivi2002/96/ES:
Izdelkanezavrziteskupajzostalimigospodinjskimiodpadki.Pozanimajteseolokalnihpravilihzaločeno
zbiranjeelektričnihinelektronskihizdelkov.Pravilnaodstranitevstaregaizdelkapomagapreprečitimorebitne
negativneposledicezaokoljeinzdravjeljudi.
Vgrajenavarnostnaključavnica
Tafunkcijazagotavlja,daaparatlahkovklopitesamo,čejeposodamešalnika,posodamlinčkaaliposoda
sekljalnikapravilnonameščenanamotornoenoto.Čejeposodamešalnika,posodamlinčkaaliposoda
sekljalnikapravilnonameščena,jevgrajenavarnostnaključavnicaodklenjena.
Zaščitniizklopnikmotorja(izbirno)
Aparatjeopremljenzzaščitnimizklopnikommotorja,kiizklopimotorvprimerublokiranja(karselahko
zgodimedobdelavovečjekoličinealičeaparataneuporabljatevskladuznavodilivtempriročniku).Če
setozgodi,aparatnajprejizklopiteinizključiteterpočakajte,daseohladinasobnotemperaturo.Nato
preverite,alikoličinasestavin,kijihobdelujete,presegakoličino,kijenavedenavuporabniškempriročniku,ali
daniprišlodoblokiranjarezilneenote.Pritisnitegumbzaponastavitevpopreobremenitvinadnumotorne
enote,davklopiteaparat.
2 Garancija in servis
Čepotrebujeteservisaliinformacijealiimatetežavo,obiščitePhilipsovospletnomestonanaslovuwww.
philips.comoziromaseobrnitenaPhilipsovcenterzapomočuporabnikomvvašidržavi(telefonskoštevilko
najdetevmednarodnemgarancijskemlistu).Čevvašidržavitakšnegacentrani,seobrnitenalokalnega
Philipsovegaprodajalca.
Srpski
1 Važno
Preupotrebeblenderapažljivopročitajteovubrošurusavažniminformacijamaisačuvajtejezabuduće
potrebe.
Opšte
Preupotrebeaparatapažljivopročitajteovajkorisničkipriručnikisačuvajtegazabudućepotrebe.
Opasnost
Neuranjajtejedinicumotorauvoduilinekudrugutečnost,neispirajtejepodslavinom.Začišćenjejedinice
motorakoristitesamovlažnukrpu.
Upozorenje
• Preuključivanjaaparata,proveritedalinaponnavedennaaparatuodgovaranaponulokalneelektrične
mreže.
• Akojekablzanapajanjeoštećen,uvekmoradagazamenikompanijaPhilips,ovlašćeniPhilipsservisni
centarilinasličannačinkvalikovaneosobekakobiseizbegaorizik.
• Aparatneupotrebljavajteakosuutikač,kablilidrugidelovioštećeni.
• Nikadanemojtekoristitiposudublenderailiposudumlinadabisteuključivaliiliisključivaliaparat.
• Aparatnikadaneostavljajtedaradibeznadzora.
• Ovajaparatnijenamenjenzaupotrebuodstraneosoba(uključujućiidecu)sasmanjenimzičkim,
senzornimilimentalnimsposobnostima,ilinedostatkomiskustvaiznanja,osimpodnadzoromilina
osnovuinstrukcijazaupotrebuaparatadatihodstraneosobekojaodgovarazanjihovubezbednost.
• Decamorajudabudupodnadzoromdasenebiigralaaparatom.
• Nemojtedadodirujetesečiva,naročitokadajeaparatpriključennaelektričnumrežu.Sečivasuveoma
oštra.
Oprez
• Aparatuvekisključiteizelektričnemrežepremontaže,rastavljanja,čišćenjailipodešavanjabilokogdela.
• NikadanemojtedakoristitedodatkenitidelovedrugihproizvođačakojekompanijaPhilipsnijeizričito
preporučila.Uslučajuupotrebetakvihdodatakailidelova,garancijaprestajedavaži.
• Neprekoračujteoznakuzamaksimalninivonaposudiblendera,posudimlina(samoodređeni
modeli)iposudiseckalice(samoodređenimodeli).
• Nemojteprekoračitimaksimalnekoličineivremenapripremanjakojisunavedeniuodgovarajućojtabeli.
• Aparatmožedaseuključisamoakojeposudablendera,posudamlina(samoodređenimodeli)ili
posudaseckalice(samoodređenimodeli)pravilnopostavljenanajedinicumotora.
Blender
Upozorenje
• Uposudublenderanikadanestavljajteprsteilipredmetedokjeaparatuupotrebi.
• Premontiranjaposudenajedinicumotoraproveritedalijesečivodobropričvršćenonaposudu
blendera.
• Nemojtedadodirujeteoštreivicesečivablenderakadagačistiteilinjimerukujete.Onesuveoma
oštreimožetelakodaposečeteprstenanjima.
• Akosejedinicasasečivimazaglavi,isključiteaparatizelektričnemrežepreuklanjanjasastojakakoji
blokirajusečiva.
Oprez
• Bokalnemojtedapunitesastojcimakojisutoplijiod80ºC.
• Dabistesprečiliprosipanje,uposudublenderastavitemaksimalno1,25ltečnosti,posebnoako
koristitevećubrzinu.Kadaraditesavrelimtečnostimailisastojcimakojimogudastvorepenu,u
posudublenderastavitemaksimalno1ltečnosti.
• Akosehranazalepizazidposudeblendera,isključiteaparatiizvucitekablizstruje.Zatimlopaticom
uklonitehranusazidovaposude.
• Prenegouključiteaparatuvekproveritedalijepoklopacispravnozatvoren/postavljen,ašoljaza
merenjeispravnoubačenaupoklopac.
• Nemojteostavljatiaparatdaradidužeod2minutabezpauze.
• Uvekostaviteaparatdaseohladinasobnutemperaturunakonsvakekoličinekojuobradite.
• SamoHR2170:Posudajestaklenaimožedaseslomi.Pazitedavamposudanepadnenatvrdpod.
Izbegavajteinaglepromenetemperature.Akojeposudaveomahladna,dobrojeisperitemlakom
vodomprenegoštounjuulijetevrelutečnost.Akostaklenaposudapukne,nemojtejevišekoristiti.
• Jačinabuke:Lc=86dB(A)
Mlin (samo HR2168/HR2167/HR2161)
Upozorenje
• Proveritedalijesečivodobropričvršćenonaposudumlinapremontiranjaposude
• mlinanajedinicumotora.
• Mlinnikadaneupotrebljavajtezamlevenjeizrazitotvrdihsastojakakaoštosuoraščići,kineskikameni
šećerilikockiceleda.
• Nemojtedadodirujeteoštreivicesečivamlinakadagačistite.Onesuveomaoštreimožetelakoda
posečeteprstenanjima.
Oprez
• Mlinmožeteneprekidnodakoristitemaksimalno30sekundi.
• Uvekostaviteaparatdaseohladinasobnutemperaturunakonsvakekoličinekojuobradite.
• Karanlić,anisisemeanisauvekobrađujtezajedno.Akoihbudeteobrađivaliodvojeno,ovisastojci
mogudanagrizuplastičnedeloveaparata.
• Ukolikomlinkoristitezapreradunamirnicakaoštosukaranlić,anisicimet,možesedesitidaposuda
mlinaizgubiboju.
• Mlinsenemožekoristitizaseckanjesirovogmesa.Utusvrhuupotrebitemikser.
• Neupotrebljavajtemlinzapripremanjetečnostikaoštojevoćnisok.
Seckalica (samo HR2168)
Upozorenje
• Premontiranjaseckalicenajedinicumotoraproveritedalijejedinicazapovezivanjedobro
pričvršćenanaposuduzaseckanje.
• Nemojtedadodirujeteoštreivicesečivaseckalicekadagačistiteilinjimerukujete.Onesuveoma
oštreimožetelakodaposečeteprstenanjima.
• Uposuduzaseckanjenikadanestavljajteprstenitipredmetedokjeaparatuupotrebi.
Polski
1 Ważne
Przedrozpoczęciemkorzystaniazblenderazapoznajsiędokładnieztąulotkąinformacyjnąizachowajjąna
przyszłość.
Informacje ogólne
Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługi.Instrukcję
wartoteżzachowaćnaprzyszłość.
Niebezpieczeństwo
Nigdyniezanurzajczęścisilnikowejurządzeniawwodzieaniinnympłynie.Nieopłukujjejpodbieżącąwodą.
Częśćsilnikowączyśćwyłączniewilgotnąszmatką.
Ostrzeżenie
• Przedpodłączeniemurządzeniaupewnijsię,żenapięciepodanenaurządzeniujestzgodnez
napięciemwsiecielektrycznej.
• Zewzględówbezpieczeństwawymianęuszkodzonegoprzewodusieciowegozlećautoryzowanemu
centrumserwisowemurmyPhilipslubodpowiedniowykwalikowanejosobie.
• Niekorzystajzurządzenia,jeślijegowtyczka,przewódsieciowylubinneczęścisąuszkodzone.
• Nigdynieużywajdzbankablenderaaninaczyniamłynkadowłączanialubwyłączaniaurządzenia.
• Nigdyniepozostawiajwłączonegourządzeniabeznadzoru.
• Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonych
zdolnościachzycznych,sensorycznychlubumysłowych,atakżenieposiadającewiedzylub
doświadczeniawużytkowaniutegotypuurządzeń,chybażebędąonenadzorowanelubzostaną
poinstruowanenatematkorzystaniaztegourządzeniaprzezopiekuna.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
• Niedotykajostrzy,zwłaszczagdywtyczkaurządzeniajestwłożonadogniazdkaelektrycznego.Ostrza
sąbardzoostre.
Uwaga!
• Przedskładaniemirozkładaniemelementówurządzeniaorazregulacjąktórejkolwiekczęścizawsze
wyjmijwtyczkęurządzeniazgniazdkaelektrycznego.
• Niekorzystajzakcesoriówaniczęściinnychproducentów,anitakich,którychniezalecawwyraźny
sposóbrmaPhilips.Wykorzystanietegotypuakcesoriówlubczęścispowodujeunieważnienie
gwarancji.
• Nieprzekraczajmaksymalnegopoziomuzawartościoznaczonegonadzbankublendera,naczyniu
młynka(tylkowybranemodele)ipojemnikurozdrabniacza(tylkowybranemodele).
• Nieprzekraczajmaksymalnejilościskładnikówaniczasówprzygotowaniapodanychwstosownejtabeli.
• Urządzeniemożnawłączyćjedyniewtedy,gdydzbanekblendera,naczyniemłynka(tylkowybranemodele)
lubpojemnikrozdrabniacza(tylkowybranemodele)jestprawidłowozałożonynaczęśćsilnikową.
Blender
Ostrzeżenie
• Nigdyniewkładajpalcówaniżadnychprzedmiotówdodzbankablenderapodczaspracyurządzenia.
• Przedzałożeniemdzbankablenderanaczęśćsilnikowąupewnijsię,żeczęśćtnącajestdoniego
dobrzeprzymocowana.
• Niedotykajostrzyczęścitnącejblenderapodczasczyszczeniaiskładania.Sąonebardzoostrei
możnasięnimiłatwoskaleczyć.
• Wprzypadkuzablokowaniaostrzyprzedusunięciemskładników,którejeblokują,wyjmijwtyczkę
urządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Uwaga!
• Niewolnowypełniaćdzbankaskładnikamiotemperaturzewyższejniż80ºC.
• Abyzapobiecrozlewaniu,niewlewajdodzbankablenderawięcejniż1,25lpłynu,zwłaszczaw
przypadkumiksowaniazdużąszybkością.Niewlewajdodzbankablenderawięcejniż1lpłynu,jeśli
jestongorącylubmożewytworzyćdużopiany.
• Jeśliskładnikiprzywierajądościanekdzbankablendera,wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęzgniazdka
elektrycznego.Następniezapomocąłopatkiusuńskładnikiześcianek.
• Przedwłączeniemurządzeniazawszesprawdź,czypokrywkazostałaprawidłowozamknięta/założona
nadzbanekorazczymiarkazostałapoprawnieumieszczonawpokrywce.
• Nieużywajurządzeniadłużejniż2minutybezprzerwy.
• Przedponownymużyciemurządzeniaodczekaj,ażochłodzisięonodotemperaturypokojowej.
• TylkomodelHR2170:Dzbanekjestzrobionyzeszkła,więcmożesięstłuc.Uważaj,abynieupuścić
dzbankanapodłogę.Unikajdużychzmiantemperatur.Jeślidzbanekjestbardzozimny,dokładnie
opłuczgowletniejwodzieprzedwlaniemgorącegopłynu.Jeślidzbanekpęknie,nieużywajgo.
• Poziomhałasu:Lc=86dB(A)
Młynek(tylkomodeleHR2168/HR2167/HR2161)
Ostrzeżenie
• Upewnijsię,żeczęśćtnącajestdobrzeprzymocowanadonaczyniamłynkaprzedzałożeniem
• naczynianaczęśćsilnikową.
• Nigdynieużywajmłynkadomieleniabardzotwardychskładników,takichjak:gałkamuszkatołowa,
cukierwkostkach,czyteżkostkilodu.
• Niedotykajostrzyczęścitnącejmłynkapodczasczyszczenia.Sąonebardzoostreimożnasięnimi
łatwoskaleczyć.
Uwaga!
• Nigdynieużywajmłynkadłużejniż30sekundbezprzerwy.
• Przedponownymużyciemurządzeniaodczekaj,ażochłodzisięonodotemperaturypokojowej.
• Goździki,anyżgwiazdkowatyinasionaanyżunależyzawszemielićrazem.Jeślisąonemielone
oddzielnie,mogąuszkodzićplastikoweściankiurządzenia.
• Naczyniemłynkamożeulecodbarwieniuwprzypadkuużyciamłynkadozmiksowaniatakich
składników,jakgoździki,anyżczycynamon.
• Młynekniejestprzystosowanydosiekaniasurowegomięsa.Wtymcelunależyużyćblendera.
• Nieużywajmłynkadomiksowaniapłynów,np.sokuowocowego.
Rozdrabniacz (tylko model HR2168)
Ostrzeżenie
• Przedzałożeniemrozdrabniaczanaczęśćsilnikowąupewnijsię,żeelementłączącyjestdobrze
przymocowanydopojemnikarozdrabniacza.
• Niedotykajostrzyczęścitnącejrozdrabniaczapodczasczyszczenia.Sąonebardzoostreimożnasię
nimiłatwoskaleczyć.
• Nigdyniewkładajpalcówaniżadnychprzedmiotówdopojemnikarozdrabniaczapodczaspracy
urządzenia.
• Wprzypadkuzablokowaniaostrzyprzedusunięciemskładników,którejeblokują,wyjmijwtyczkę
urządzeniazgniazdkaelektrycznego.
Uwaga!
• Przedwłączeniemurządzeniazawszesprawdź,czypokrywkazostałaprawidłowozałożonana
pojemnikrozdrabniacza.
• Jeśliskładnikiprzywierajądościanekpojemnikarozdrabniacza,wyłączurządzenieiwyjmijwtyczkęz
gniazdkaelektrycznego.Następniezapomocąłopatkiusuńskładnikiześcianek.
• Nigdynieużywajrozdrabniaczadłużejniż30sekundbezprzerwy.
• Przedponownymużyciemurządzeniaodczekaj,ażochłodzisięonodotemperaturypokojowej.
Filtr (tylko modele HR2168/HR2167)
Uwaga!
• Nienależyużywaćltradomiksowaniaskładnikówotemperaturzewyższejniż80°C.
• Nienależyprzeciążaćltra.Niewkładajdoltrawięcejniż70gsuszonychziarensoilub150gowoców.
• Przedwłączeniemurządzeniazawszesprawdź,czypokrywkazostałaprawidłowozamknięta/założona
orazczymiarkazostałapoprawnieumieszczonawpokrywce.
• Przedwłożeniemdoltrapokrójowocenamniejszekawałki.
• Namoczsucheskładniki(np.ziarnasoi)przedwłożeniemichdoltra.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
NiniejszeurządzeniePhilipsspełniawszystkienormydotyczącepólelektromagnetycznych.Jeśliużytkownik
odpowiedniosięznimobchodziiużywagozgodniezzaleceniamizawartymiwinstrukcjiobsługi,urządzenie
jestbezpiecznewużytkowaniu,copotwierdzająwynikiaktualnychbadańnaukowych.
Recykling
Tourządzeniezostałozaprojektowaneiwykonanezmateriałóworazkomponentówwysokiejjakości,które
nadająsiędoponownegowykorzystania.
Jeśliproduktzostałopatrzonysymbolemprzekreślonegopojemnikanaodpady,oznaczato,żepodlegaon
postanowieniomdyrektywyeuropejskiej2002/96/WE.
Nigdynienależywyrzucaćtegoproduktuwrazzinnymiodpadamipochodzącymizgospodarstwa
domowego.Należyzapoznaćsięzlokalnymiprzepisamidotyczącymiutylizacjisprzętuelektrycznego
ielektronicznego.Prawidłowautylizacjastarychproduktówpomagazapobiegaćzanieczyszczeniuśrodowiska
naturalnegoorazutraciezdrowia.
Wbudowanablokadabezpieczeństwa
Dziękitejfunkcjiurządzeniemożnawłączyćjedyniewtedy,gdydzbanekblendera,naczyniemłynkalubpojemnik
rozdrabniaczasąprawidłowozałożonenaczęśćsilnikową.Prawidłowezamocowaniedzbankablendera,
naczyniamłynkalubpojemnikarozdrabniaczapowodujezwolnieniewbudowanejblokadybezpieczeństwa.
Zabezpieczenie obwodu silnika (opcjonalne)
Urządzeniejestwyposażonewzabezpieczenieobwodusilnika,którewyłączasilnik,gdynastąpijego
zacięcie(możetomiećmiejscepodczasprzetwarzaniadużychilościproduktówlubgdyurządzeniejest
wykorzystywanewsposóbniezgodnyzinstrukcjąobsługi).Wtakimprzypadkuwyłączurządzenie,wyjmij
jegowtyczkęzgniazdkaelektrycznegoipoczekaj,ażostygniedotemperaturypokojowej.Następnie
sprawdź,czyilośćmiksowanychskładnikównieprzekraczailościwymienionejwinstrukcjiobsługiorazczy
nicnieblokujeczęścitnącej.Naciśnijprzyciskzerowaniaudołuczęścisilnikowej,abywłączyćurządzenie.
2 Gwarancja i serwis
Wraziekoniecznościnaprawyorazwprzypadkujakichkolwiekpytańlubproblemówprosimyodwiedzić
nasząstronęinternetowąwww.philips.comlubskontaktowaćsięzCentrumObsługiKlientarmyPhilips
(numertelefonuznajdujesięwulotcegwarancyjnej).JeśliwTwoimkrajuniemaCentrumObsługiKlienta,
zwróćsięopomocdosprzedawcyproduktówrmyPhilips.
Română
1 Important
Citiţicuatenţieaceastăbroşurăcuinformaţiiimportanteînaintedeautilizablenderulşipăstraţi-opentru
consultareulterioară.
Generalităţi
Citiţicuatenţieacestmanualdeutilizareînaintedeutilizareaaparatuluişipăstraţi-lpentruconsultareulterioară.
Pericol
Nuintroduceţibloculmotorînapăsauînaltlichidşinicinu-lclătiţisubjetdeapă.Pentrucurăţareablocului
motor,utilizaţinumaiocârpămoale.
Avertisment
• Înaintedeaconectaaparatul,vericaţidacătensiuneaindicatăpeaparatcorespundetensiuniide
alimentarelocale.
• Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,acestatrebuieînlocuitîntotdeaunadePhilips,deun
centrudeserviceautorizatdePhilipssaudepersonalcalicatîndomeniu,pentruaevitaoriceaccident.
• Nufolosiţiaparatuldacăştecherul,cabluldealimentaresaualtecomponentesuntdeteriorate.
• Nuutilizaţiniciodatăvasulblenderuluisauboluldemăcinarepentruapornisauopriaparatul.
• Nulăsaţiaparatulsăfuncţionezenesupravegheat.
• Acestaparatnutrebuieutilizatdecătrepersoane(inclusivcopii)careaucapacităţizice,mentalesau
senzorialeredusesausuntlipsitedeexperienţăşicunoştinţe,cuexcepţiacazuluiîncaresuntsupravegheaţi
sauinstruiţicuprivirelautilizareaaparatuluidecătreopersoanăresponsabilăpentrusiguranţalor.
• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruaneasiguracănusejoacăcuaparatul.
• Nuatingeţilamelecuţitului,înspecialatuncicândaparatulesteînfuncţiune.Lamelecuţituluisunt
foarteascuţite.
Precauţie
• Deconectaţiîntotdeaunaaparatulînaintedeaasambla,dezasamblasauajustaoricecomponentă.
• Nuutilizaţiniciodatăaccesoriisaucomponentedelaalţiproducătorisaunerecomandateexplicitde
Philips.Dacăutilizaţiacesteaccesoriisaucomponente,garanţiaseanulează.
• Nudepăşiţiindicaţiamaximădepevasulblenderului,boluldemăcinare(doaranumitemodele)şi
castronultocătorului(doaranumitemodele).
• Nudepăşiţicantităţilemaximeşitimpiidepreparareindicaţiîntabelulcorespunzător.
• Aparatulpoatepornitdoardacăvasulblenderului,boluldemăcinare(doaranumitemodele)sau
castronultocătorului(doaranumitemodele)estemontatcorectpebloculmotor.
Blender
Avertisment
• Nuintroduceţiniciodatădegetelesauunobiectînvasulblenderuluiîntimpulfuncţionăriiaparatului.
• Asiguraţi-văcăblocultăietorestebinexatînvasulblenderuluiînaintedeamontavasulpebloculmotor.
• Nuatingeţimarginiletăioasealebloculuităietoralblenderuluiatuncicândîlmanevraţisauîlcurăţaţi.
Acesteasuntfoarteascuţiteşiv-aţiputeatăialadegetefoarteuşor.
• Dacăblocultăietorseblochează,scoateţiaparatuldinprizăînaintedeaîndepărtaingredientelecare
blocheazăblocultăietor.
Precauţie
• Nuumpleţiniciodatăvasulblenderuluicuingredientemaierbinţide80ºC.
• Pentruaprevenivărsarea,nuturnaţiînvasulblenderuluiocantitatedelichidmaimarede1,25litri,
înspecialcândprocesaţilaoturaţiemare.Nuturnaţiocantitatedelichiddepeste1litruînvasul
blenderului,atuncicândprocesaţilichideerbinţisauingredientecareîngeneralformeazăspumă.
• Dacăalimenteleselipescdeperetelevasuluiblenderuluisaualbolului,opriţiaparatulşiscoateţi-ldin
priză.Apoiutilizaţiospatulăpentruaîndepărtaalimenteledepeperete.
• Vericaţiîntotdeaunacapaculsăebineînchis/montatpevasşivasulgradatsăeintroduscorectîn
capacînaintedeaporniaparatul.
• Nulăsaţiaparatulsăfuncţionezemaimultde2minuteodată.
• Lăsaţiîntotdeaunaaparatulsăserăceascălatemperaturacamereidupăecareşarjăprocesată.
• NumaiHR2170:vasulestefabricatdinsticlăşideaceeasepoatesparge.Nuscăpaţivasulpeopodea
tare.Deasemenea,evitaţişocuriletermiceextreme.Dacăvasulestefoarterece,clătiţi-lbinecuapă
călduţăînaintedeaturnaînellichiderbinte.Dacăvasuldesticlăsesurează,nuîlmaifolosiţi.
• Niveldezgomot:Lc=86dB(A)
Kapoklis (tik HR2168)
Įspėjimas
• Priešuždėdamikapotuvąantvariklioįtaiso,įsitikinkite,kadmovageraipritvirtintapriekapotuvodubens.
• Nelieskitekapotuvopjaustymoįtaisoašmenų,kaijįvaloteartvarkote.Ašmenyslabaiaštrūs,todėl
galitelengvaiįsipjauti.
• Prietaisuiveikiant,jokiubūdunekiškiteįkapotuvodubenįpirštųardaiktų.
• Jeipjaustymoįtaisasįstringa,ištraukiteprietaisokištukąišmaitinimolizdopriešišimdamipjaustymo
įtaisąblokuojančiusproduktus.
Dėmesio
• Priešįjungdamiprietaisą,įsitikinkite,kaddangtistinkamaiuždėtasantkapotuvodubens.
• Jeimaistasprilimpapriekapotuvodubenssienelių,išjunkiteprietaisąirištraukitekištukąišmaitinimo
lizdo.Tadamentelepašalinkitemaistąnuosienelių.
• Jokiubūdunenaudokitekapotuvobepertraukosilgiaunei30sekundžių.
• Apdorojękiekvienąporcijąvisadaleiskiteprietaisuiatvėstiikikambariotemperatūros.
Filtras (tik HR2168 / HR2167)
Dėmesio
• Niekadanedėkiteįltrąproduktų,kuriųtemperatūraaukštesnė,nei80°C.
• Niekadaneperkraukiteltro.Nedėkitedaugiaunei70gdžiovintųsojųpupeliųar150gvaisiųįltrą
tuopačiumetu.
• Priešįjungdamiprietaisą,įsitikinkite,kaddangtistinkamaiuždėtas/uždarytas,omatavimopuodelis
tinkamaiįstatytas.
• Priešdėdamivaisiusįltrą,supjaustykitejuosmažesniaisgabalėliais.
• Priešdėdamiįltrądžiovintusproduktus,tokius,kaipsojųpupelės,juosišmirkykite.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis„Philips“prietaisasatitinkavisuselektromagnetiniųlaukų(EMF)standartus.Tinkamaipagalšiame
naudotojovadovepateiktusnurodymuseksploatuojamasprietaisas,remiantisdabartinemoksline
informacija,yrasaugusnaudoti.
Perdirbimas
Gaminyssukurtasirpagamintasnaudojantaukštoskokybėsmedžiagasirkomponentus,kuriuosgalima
perdirbtiirnaudotipakartotinai.
Jeimatoteperbrauktosšiukšliųdėžėssuratukaissimbolį,pritvirtintąprieprodukto,taireiškia,kadproduktui
galiojaEuroposSąjungosdirektyva2002/96/EB:
Neišmeskitešioproduktosukitomisbuitinėmisatliekomis.Sužinokite,kokiosvietinėstaisyklėstaikomos
atskiramelektriniųirelektroniniųproduktųsurinkimui.Tinkamassenųproduktųišmetimaspadedaišvengti
galimųneigiamųpasekmiųaplinkaiiržmoniųsveikatai.
Integruotaapsauginėspynelė
Šifunkcijaužtikrina,kadjūsgaliteįjungtiprietaisątiktada,kaimaišytuvoindas,smulkintuvopuodelisarba
kapotuvodubuoyratinkamaiuždėtasantvariklioįtaiso.Jeimaišytuvoindas,smulkintuvopuodelisar
kapotuvodubuotinkamaiuždėtas,integruotassaugosužraktasatsirakins.
Varikliograndinėsapsauga(pasirenkama)
Prietaiseyravarikliograndinėsapsauga,išjungiantivariklįjeijisįstringa(taipgalinutiktidėldidelėsapkrovos
arbajeiprietaisasnaudojamasnesilaikantšionaudotojovadovoinstrukcijų).Jeitaipatsitiktų,pirmiausia
išjunkiteprietaisą,atjunkitejįnuoelektrostinkloirleiskiteatvėstiikikambariotemperatūros.Tadapatikrinkite,
arapdorojamųproduktųkiekisneviršijanaudotojovadovenurodytokiekioirarniekasneblokuojapjaustymo
įtaiso.Norėdamiįjungtiprietaisą,paspauskiteapkrovosatkūrimomygtukąvariklioprietaisoapačioje.
2 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jeijumsreikalingatechninėpriežiūraarinformacijaarbajeikiloproblemų,apsilankykite„Philips“svetainėje
www.philips.comarbakreipkitėsį„Philips“klientųaptarnavimocentrąsavošalyje(jotelefononumerįrasite
visamepasaulyjegaliojančiosgarantijoslankstinuke).Jeijūsųšalyjenėraklientųaptarnavimocentro,kreipkitės
įvietinį„Philips“platintoją.
Latviešu
1 Svarīgi
Pirmsblenderalietošanasrūpīgiizlasietšoinformatīvobukletuunsaglabājietto,laivajadzībasgadījumāvarētu
ieskatītiestajāarīturpmāk.
Vispārīgi
Pirmsierīceslietošanasuzmanīgiizlasietšolietošanaspamācībuunsaglabājietto,laivajadzībasgadījumā
varētuieskatītiestajāarīturpmāk.
Briesmas
Nekadneliecietmotorablokuūdenīvaikādācitāšķidrumāunneskalojiettozemkrāna.Motoranodalījuma
tīrīšanaiizmantojiettikaimitrudrāniņu.
Brīdinājums!
• Pirmsierīcespievienošanaselektrotīklampārbaudiet,vaiuztāsnorādītaisspriegumsatbilstelektrotīkla
spriegumamjūsumājā.
• Jaelektrībasvadsirbojāts,laiizvairītosnobīstamāmsituācijām,jumstasjānomainaPhilipspilnvarotā
servisacentrāvaipielīdzīgikvalicētampersonām.
• Nelietojietierīci,jabojātatāskontaktdakša,elektrībasvadsvaicitassastāvdaļas.
• Nekadneizmantojietblenderakausuvaiproduktukausu,laiieslēgtuvaiizslēgtuierīci.
• Nekadneatstājietierīcidarbībābezuzraudzības.
• Šoierīcinevarizmantotpersonas(taiskaitābērni)arziskiem,maņuvaigarīgiemtraucējumiemvai
arnepietiekamupieredziunzināšanām,kamērparviņudrošībuatbildīgāpersonanavīpašiviņus
apmācījusiizmantotšoierīci.
• Jānodrošina,laiarierīcinevarēturotaļātiesmazibērni.
• Nepieskarietiesasmeņiem,īpašijaierīceirpievienotaelektrotīklam.Asmeņiirļotiasi.
Ievērībai
• Vienmēratvienojietierīcinostrāvas,pirmstosaliekat,izjaucatvaiuzvietojatkādupiederumu.
• Nekadneizmantojietcituražotājupiederumusvaidetaļas,kurasPhilipsnavīpašiieteicis.Jaizmantojat
šāduspiederumusvaidetaļas,garantijavairsnavspēkā.
• Nepārsniedzietuzblenderakrūkas,dzirnaviņutrauka(tikainoteiktiemmodeļiem)unsmalcinātāja
trauka(tikainoteiktiemmodeļiem)norādītomaksimālolīmeni.
• Nepārsniedziettabulānorādītosmaksimālosdaudzumusunpārstrādeslaikus.
• Ierīcivarieslēgttikaitad,jablenderakrūka,dzirnaviņutrauks(tikainoteiktiemmodeļiem)vai
smalcinātājatrauks(tikainoteiktiemmodeļiem)irpareizinostiprinātiuzmotoranodalījuma.
Blenderis
Brīdinājums!
• Ierīcesdarbībaslaikānekādāziņāneliecietblenderakrūkāpirkstusvaipriekšmetus.
• Pārliecinieties,kapirmskrūkasuzvietošanasuzmotoranodalījumaasmeņubloksirdrošipiestiprināts
blenderakrūkai.
• Pārvietošanasvaitīrīšanaslaikānepieskarietiesblenderaasmensgriezējmalām.Tāsirļotiasas,unjūs
varatvieglisagrieztsavuspirkstus.
• Jaasmeņubloksiestrēgst,pirmsizņematsastāvdaļas,kasnobloķējaasmeni,atvienojietierīcinoelektrotīkla.
Ievērībai
• Nekadnepiepildietblenderakrūkuarsastāvdaļām,kasirkarstākaspar80ºC.
• Lainovērstuizšļakstīšanos,nelejietvairākpar1,25lšķidrumablenderakrūkā,īpaši,jaapstrādājat
produktusarlieluātrumu.Nelejietvairākpar1lblenderakrūkā,jaapstrādājatkarstusšķidrumusvai
putojošusproduktus.
• Japieblenderakrūkasmalāmpielīpēdiens,izslēdzietierīciunatvienojietnoelektrotīkla.Pēctam
izmantojietlāpstiņu,lainoņemtuēdienunomalām.
• Vienmērpirmsierīcesieslēgšanaspārliecinieties,kavāksiratbilstošiaizvērts/uzvietotsuzkrūkasun
mērglāzeatbilstošiievietotavākā.
• Nedarbinietierīciilgākpar2minūtēmbezpārtraukuma.
• Vienmēratdzesējietierīcilīdzistabastemperatūraipēckatrasproduktuporcijasapstrādes.
• TikaimodelimHR2170:krūkairizgatavotanostiklauntovarsaplēst.Nenometietkrūkuuzcietas
grīdas.Centietiesizvairītiesarīnoekstremālāmtemperatūrām.Jakrūkairļotiauksta,noskalojiettoar
remdenuūdeni,pirmsieliettajākarstušķidrumu.Jastiklakrūkasaplaisā,pārtrauciettolietot.
• Trokšņalīmenis:Lc=86dB(A)
Dzirnaviņas(tikaimodeļiemHR2168/HR2167/HR2161)
Brīdinājums!
• Pārliecinieties,kaasmeņubloksirdrošipiestiprinātsdzirnaviņukausam,pirmsuzstādītdzirnaviņu
• kausuuzmotorabloka.
• Nekadnesmalcinietdzirnaviņāsļoticietusproduktus,piemēram,muskatriekstu,Ķīnasrupjocukuruun
ledusgabaliņus.
• Tīrīšanaslaikānepieskarietiesdzirnaviņuasmensgriezējmalām.Tāsirļotiasas,unjūsvaratvieglisagriezt
savuspirkstus.
Ievērībai
• Nekadnelietojietdzirnaviņasbezpārtraukumailgākpar30sekundēm.
• Vienmēratdzesējietierīcilīdzistabastemperatūraipēckatrasproduktuporcijasapstrādes.
• Vienmērapstrādājietķiplokudaiviņas,anīsuunanīsasēklaskopāarcitiemproduktiem.Apstrādājot
atsevišķi,tāsvarbojātierīcesplastmasasdetaļas.
• Dzirnaviņutrauksvarzaudētkrāsu,jadzirnaviņāstieksmalcinātitādiproduktikāķiplokudaiviņas,anīss
unkanēlis.
• Dzirnaviņasnavpiemērotasjēlasgaļassmalcināšanai.Tovietāizmantojietblenderi.
• Neizmantojietdzirnaviņasšķidrumaisījumu,piemēram,augļusulu,gatavošanai.
Smalcinātājs(tikaimodelimHR2168)
Brīdinājums!
• Pirmssmalcinātājatraukanovietošanasuzmotoranodalījumapārliecinieties,vaiasmeņubloksirdroši
nostiprinātstraukā.
• Pārvietošanasvaitīrīšanaslaikānepieskarietiessmalcinātājaasmensgriezējmalām.Tāsirļotiasas,unjūs
varatvieglisagrieztsavuspirkstus.
• Ierīcesdarbībaslaikānekādāgadījumāneliecietsmalcinātājatraukāpirkstusvaijebkāduspriekšmetus.
• Jaasmeņubloksiestrēgst,pirmsizņematsastāvdaļas,kasnobloķējaasmeni,atvienojietierīcinoelektrotīkla.
Ievērībai
• Pirmsierīcesieslēgšanasvienmērpārliecinieties,vaivāksirpareizinostiprinātsuzsmalcinātājatrauka.
• Japiesmalcinātājatraukamalāmpielīpēdiens,izslēdzietierīciunatvienojietnoelektrotīkla.Pēctam
izmantojietlāpstiņu,lainoņemtuēdienunomalām.
• Nekadnelietojietdzirnaviņasbezpārtraukumailgākpar30sekundēm.
• Vienmēratdzesējietierīcilīdzistabastemperatūraipēckatrasproduktuporcijasapstrādes.
Filtrs(tikaimodeļiemHR2168/HR2167)
Ievērībai
• Nekadnelietojietltru,laiapstrādātuproduktus,kurutemperatūrapārsniedz80°C.
• Nekadnepārslogojietltru.Vienlaicīgineliecietltrāvairākpar70gkaltētusojaspupiņuvai150gaugļu.
• Vienmērpirmsierīcesieslēgšanaspārliecinieties,kavāksiratbilstošiaizvērts/uzvietotsunmērkrūze
atbilstošiievietotavākā.
• Pirmspildātaugļusltrā,sagrieziettosmazākosgabaliņos.
• Pirmsliekatltrākaltētusproduktus,piemēram,sojaspupiņas,izmērcējiettos.
Elektromagnētiskielauki(EMF)
ŠīPhilipsierīceatbilstvisiemstandartiemsaistībāarelektromagnētiskajiemlaukiem(EMF).Jarīkojaties
atbilstošiunsaskaņāaršīsrokasgrāmatasinstrukcijām,ierīceirdrošiizmantojamasaskaņāarmūsdienās
pieejamajiemzinātniskiemdatiem.
Otrreizējāpārstrāde
Jūsuproduktsirkonstruētsunizgatavotsnoaugstaskvalitātesmateriāliemunsastāvdaļām,kurasiriespējams
pārstrādātunizmantotatkārtoti.
Jaredzatpārsvītrotuatkritumuurnassimboluuzprodukta,tasnozīmē,kauzšoproduktuattiecasES
direktīva2002/96/EK:
Nekadneutilizējietšoproduktukopāarpārējiemsadzīvesatkritumiem.Lūdzamiepazītiesarvietējiem
noteikumiemattiecībāuzelektriskounelektroniskoproduktuatsevišķusavākšanu.Pareizajūsuvecāprodukta
utilizācijapalīdznovērstpotenciālonegatīvoietekmiuzvidiuncilvēkaveselību.
Iebūvētsdrošībasslēdzis
Šīfunkcijanodrošina,kavaratieslēgtierīcitikaitad,jablenderakrūka,dzirnaviņukaussvaismalcinātājatrauks
irpareiziuzmontētiuzmotorabloka.Jablenderakrūka,dzirnaviņukaussvaismalcinātājatrauksiratbilstoši
uzstādīti,iebūvētaisdrošībasslēdzistiksatbloķēts.
Motoraelektriskāsķēdesaizsardzība(papildaprīkojums)
Ierīceiraprīkotaarmotoraelektriskāsķēdesaizsardzību,kasizslēdzmotoru,jatādarbībārodastraucējumi
(tāvarnotikt,jatiekapstrādātslielsdaudzumsproduktu,vaijaierīcenetieklietotasaskaņāarlietotāja
rokasgrāmatāietvertajiemnorādījumiem).Jatasnotiek,vispirmsizslēdzietierīci,atvienojiettonoelektrotīkla
unļaujiettaiatdzistlīdzistabastemperatūrai.Pēctampārbaudiet,vaiproduktudaudzums,koplānojat
apstrādāt,nepārsniedzlietotājarokasgrāmatāieteiktodaudzumu,kāarīpārbaudiet,vaisastāvdaļasnebloķē
asmeņubloku.Nospiedietpārslodzesatiestatīšanaspogumotorablokaapakšā,laiieslēgtuierīci.
2 Garantija un apkope
Jairnepieciešamsservissvaiinformācija,vaiarīradusiesproblēma,lūdzu,apmeklējietPhilipstīmekļavietni
www.philips.comvaisazinietiesarPhilipsklientuapkalpošanascentrusavāvalstī(tātālruņanumursatrodamspasaules
garantijasbrošūrā).Jajūsuvalstīnavklientuapkalpošanascentra,vērsietiespievietējāPhilipsprečuizplatītāja.