Stokke XPLORY Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
STOKKE
®
XPLORY
®
User Guide
Winter Kit
Stokke
®
Growing together.
V1 – 181300 STOKKE
®
XPLORY
®
Userguide Winter Kit
Innhold Winter Kit.indd 1 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
List of contents:
Winter Hood
Storm Cover
Finger Muff Rim Sheep Skin
Back Cover
STOKKE
®
XPLORY
®
6
1
2
8
4
5
7
3
Gebrauchsanweisung 7
User Guide 1
Uživatelská příručka 5
Instrucciones de uso 9
Οδηγός χρήστη 8
Brugsanvisning 6
Käyttöohje 10
Notice dutilisation 11
12 
Priručnik za uporabu 13
Manual de Instruções 21
Használati utasítás 14
IGuida utenti 15
Bruksanvisning 19
Návod pre používateľa 24
Ghidul utilizatorului 22
Podręcznik użytkownika 20
Navodila za uporabo 25
Bruksanvisning 27
Kullanım Kılavuzu 28
Ръководство за употреба 3
Korisnički vodič 4
Gebruiksaanwijzing 18
16
17
Руководство по
использованию 23
Uputstvo za upotrebu 26
Посібник користувача 29
30
31
 
AR
EN
BG
BS
CS
DE
EL
DA
HE
FI
FR
ES
NL
KO
JA
IT
HU
HR
SK
RU
RO
PT
PL
NO
ZH
UK
TR
SV
SR
SL
ZH
PRC
Innhold Winter Kit.indd 2 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
1
EN
Winter kit:
Winter hood
Back cover
Storm cover
Finger muff
Rim Sheep skin
From basic to winter kit:
Remove the hood (1)
- Unzip to release the hood.
- Unbutton on each side of the hood.
- Pull up the fabric on the side at the
front to reveal the hood fastener.
- Press the notch on the hood fastener
and pull up the hood. Repeat at the
other side.
Remove the back cover (2)
- Loosen the fabric from the push
buttons in the sides and front.
- Pull the fabric of the Velcro.
Assembly the winter kit:
Seat (3)
- Put on the back cover:
* Line up the center mark on the
fabric to the corresponding center
mark on the Roll over protection.
* Attach the cover edge-to-edge on
the Velcro.
* Attach the cover with the push
buttons, 2 on each side, and with
the two on each side of the front.
- Insert the main rib into both sides of
the hood fastener.
- A click will be heard when the rib is
placed correctly.
- Zip the hood onto the seat fabric.
- Fasten the hood with the push
buttons on each side.
Carry Cot (4)
- Insert the main rib into both sides of
the hood fastener.
- A click will be heard when the rib is
placed correctly.
- Attach the hood to the Carry Cot
lining with the zipper.
- Fasten the hood with the push
buttons on each side.
Sun visor or sheep skin rim (5)
- Attach either the sun visor or the sheep
skin rim onto the hood using the zipper.
Storm cover:
Seat (6)
- Pull the storm cover over the handle and
the foot rest.
- Pull the storm cover over the main rib of
the hood.
* Secure it around the main rib.
- Fasten the storm cover with the push
buttons on each side.
- Pull the zippers, one on each side of the
central bar.
Carry Cot (7)
- Pull the storm cover over the handle and
the carry cot.
- Pull the storm cover over the main rib of
the hood.
* Secure it around the main rib.
- Fasten the storm cover with the push
buttons on each side.
- Pull the zippers, one on each side of the
central bar.
Parent finger muff (8)
- Pull the parent finger muff onto the
handle.
- Fasten with push buttons.
WARNING:
Sheep skin for Stokke
®
Xplory
®
is to be used
with the Stokke
®
Xplory
®
Seat only, and shall
not be used with Stokke
®
Xplory
®
Carry Cot
under any circumstances.
Innhold Winter Kit.indd 1 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
2
AR







(
-
-
-

-


(
-

-

(
-






-

-

-
-

(
-

-

-

-

(
-


(
-

-


-

-

(
-

-


-

-

(
-
-
Innhold Winter Kit.indd 2 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
3
BG
Зимен комплект:
Зимен гюрук
Задно покривало
Дъждобран
Мек маншон за ръцете
Хастар от овча кожа
От стандартен към зимен комплект:
Демонтиране на гюрука (1)
- Откопчaйте ципа, за да свалите
гюрука.
- Откопчaйте фиксиращите копчета от
двете страни на гюрука
- Издърпайте настрани предната
текстилната част, за да си осигурите
достъп до крепежните елементи на
гюрука.
- Натиснете зъбчето на крепежния
елемент на гюрука и издърпайте
гюрука. Повторете същата процедура
и от другата страна.
Демонтиране на задната покривало (2)
- Освободете текстилната част от
фиксиращите копчета от двете страни
и отпред.
- Издърпайте текстилната част от
велкрото.
Монтиране на зимен комплект:
Седалка (3)
- Поставете задното покривало:
* Подравнете средата (белязана
фабрично) на текстилната част със
средата на препазния лост против
преобръщане.
* Прикрепете покривалото от край
до край към велкрото.
* Прикрепете покривалото с
помощта на фиксиращите копчета
по 2 от всяка страна, както
и с двете от всяка страна на
предницата.
- Пъхнете главната конзола в двете
страни на крепежния елемент на
гюрука.
- Конзолата се фиксира с щракване,
когато е поставена правилно.
- Закопчайте ципа на гюрука към
текстилната част на седалката.
- Затегнете гюрука с фиксиращите
копчета от двете страни.
Кошче за носене (4)
- Пъхнете главната конзола в двете
страни на крепежния елемент на
гюрука.
- Конзолата се фиксира с щракване,
когато е поставена правилно.
- Закрепете гюрука към подплатата на
детското кошче с помощта на ципа.
- Затегнете гюрука с фиксиращите
копчета от двете страни.
Сенник или хастар от овча кожа (5)
- Фиксирайте или сенника/покривалото
от овча кожа към гюрука с помощта на
ципа.
Дъждобран:
Седалка (6)
- Издърпайте дъждобрана над
ръкохватката и опората за крака.
- гюрука.
* Фиксирайте го около главната
конзола.
- Затегнете гюрука с фиксиращите
копчета от двете страни.
- Дръпнете циповете от двете страни на
централната конзола.
Кошче за носене (7)
- Издърпайте дъждобрана над
ръкохватката и кошчето за носене.
- гюрука.
* Фиксирайте го около главната
конзола.
- Затегнете гюрука с фиксиращите
копчета от двете страни.
- Дръпнете циповете от двете страни на
централната конзола.
Мек маншон за ръцете(8)
- Издърпайте мекия маншон за ръцете
върху ръкохватката.
- Затегнете с копчетата.
Innhold Winter Kit.indd 3 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
4
BS
Zimski komplet:
Zimski pokrov
Stražnji pokrivač
pokrivač za vjetar
Muf za prste
Rub od ovčje kože
Od osnovnog do zimskog kompleta:
Uklonite pokrov (1)
- Otvorite patent-zatvarač i oslobodite
pokrov.
- Otkoajte dugmad sa svake strane
pokrova.
- Povucite tkaninu sa strane prema
naprijed i izvadite kopču pokrova.
- Pritisnite udubljenje na kopči pokrova i
povucite pokrov prema gore. Ponovite s
druge strane.
Uklonite stražnji pokrivač (2)
- Oslobodite tkaninu sa pritisnim
dugmadima na stranama i sprijeda.
- Povucite tkaninu od Velcro čak trake.
Sklopite zimski komplet:
Sjedište (3)
- Postavite stražnji pokrivač:
* Uskladite oznaku u centru na tkanini
s odgovarajućom oznakom u centru
na preklopnom štitniku.
* Prvrstite poklopac ivicu uz ivicu s
čičkom.
* Prvrstite pokrivač pritisnim
dugmadima, po 2 sa svake strane, i
po dva sa svake strane sprijeda.
- Umetnite glavno rebro u obje strane
koe pokrova.
- Začut će se zvuk klik” kad rebro bude
ispravno umetnuto.
- Pričvrstite pokrov patent-zatvaračem na
tkaninu sjedišta.
- Pričvrstite pokrov pritisnim dugmadima
sa svake strane
Korpa za nošenje (4)
- Umetnite glavno rebro u obje strane
koe pokrova.
- Začut će se zvuk klik” kad rebro bude
ispravno umetnuto.
- Učvrstite pokrov na podstavu korpe za
nošenje uz pomoć patent-zatvarača.
- Pričvrstite pokrov pritisnim dugmadima
sa svake strane.
Prozorčićna pokrovu ili obod od ovčje kože
(5)
- Pričvrstite prozoić ili obod od ovčje kože
na pokrov uz pomoć patent-zatvarača.
Pokrivač za vjetar:
Sjedište (6)
- Navucite pokrivač za vjetar preko ručke i
odmorišta za noge.
- Navucite pokrivač za vjetar preko glavnog
rebra pokrova.
* Učvrstite je oko glavnog rebra.
- Pričvrstite pokrivač za vjetar pritisnim
dugmadima sa svake strane.
- Povucite patent-zatvarače, po jedan sa
svake strane centralne šipke.
Korpa za nošenje (7)
- Navucite pokrivač za vjetar preko ručke i
odmorišta za noge.
- Navucite pokrivač za vjetar preko glavnog
rebra pokrova.
* Učvrstite je oko glavnog rebra.
- Pričvrstite pokrivač za vjetar pritisnim
dugmadima sa svake strane.
- Povucite patent-zatvarače, po jedan sa
svake strane centralne šipke.
Muf za prste roditelja (8)
- Navucite ìuf za prste roditelja na ručku.
- Pričvrstite pritisnim dugmadima.
Innhold Winter Kit.indd 4 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
5
CS
Zimní sada:
Zimní střecha
Zadní kryt
Nepromoka návlek
Dečka na prsty
Ovčí kůže na výztuž žebro
Ze základního do zimního provedení:
Odmontujte střechu (1)
- Rozepnutím zipu uvolněte střechu.
- Odepte knoflíky na obou stranách
střechy.
- Vytáhněte látku po stranách a veedu
nahoru a odkryjte úchyt sechy.
- Stiskněte výřez na úchytu sechy a
vyhněte střechu nahoru. Opakujte
postup na druhé stra.
Demontáž zadního krytu (2)
- Uvolte látku z knoflíků po strach a
veedu.
- Odtrhněte látku ze suchého zipu.
Montáž zimní sady:
Sedačka (3)
- Nasaďte zad kryt:
* Vyrovnejte středovou značku na látce
s odpovídající středovou značkou na
ochraně proti překlopení.
* Přichyťte povlak hranami k sobě na
suchý zip.
* Přichyťte povlak cvočky, dma
na každé stra a dvěma na obou
stranách přední části.
- Vložte hlav výztužné žebro do obou
stran úchytu sechy.
- Když je žebro vloženo správně, uslyšíte
cvaknutí.
- Zipem připněte střechu na látku
sedačky.
- Připevněte střechu cvočky na obou
stranách.
Přenosná korba (4)
- Vložte hlav výztužné žebro do obou
stran úchytu sechy.
- Když je žebro vloženo správně, uslyšíte
cvaknutí.
- Přichyťte sklápěcí střechu k povlaku
přenosné korby zipem.
- Připevněte střechu cvočky na obou
stranách.
Sluneční clona nebo ovčí kůže na
výztužné žebro (5)
- Zipem připevněte buď sluneční clonu,
nebo kůži na výztuž žebro na střechu.
Nepromoka návlek:
Sedačka (6)
- Natáhněte nepromokavý návlek přes
rukojeť a opěrku nohou.
- Natáhněte nepromokavý návlek přes
hlavní výztužné žebro střechy.
* Zajistěte jej okolo hlavho
výztužného žebra.
- Připevněte střechu cvočky na obou
stranách.
- Vytáhněte zipy po jednom na obou
stranách středové tyč.
Přenosná korba (7)
- Natáhněte nepromokavý návlek přes
rukojeť a opěrku nohou.
- Natáhněte nepromokavý návlek přes
hlavní výztužné žebro střechy.
* Zajistěte jej okolo hlavho
výztužného žebra.
- Připevněte střechu cvočky na obou
stranách.
- Vytáhněte zipy po jednom na obou
stranách středové tyč.
Rodičovská dečka na prsty (8)
- Natáhněte rodičovskou dku na prsty na
rukojeť.
- Upevte pomocí knoflíků.
Innhold Winter Kit.indd 5 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
6
DA
Vintersæt:
Vintertte
Bagbetk
Stormbetræk
Fingermuffe
Lammeskindskant
Fra basis-sæt til vintert:
Fjern hætten (1)
- Lyn op for at løsne hætten.
- Knap op på hver side af hætten.
- Træk stoffet op foran ved siden for at
frigøre hættefæstneren.
- Tryk på hakket på hættefæstneren, og
træk hætten op. Gentag på den anden
side.
Fjern bagbetrækket (2)
- Løsn stoffet fra tryklåsene på siderne
og forsiden.
- Træk stoffet af velcroen.
Montering af vintersættet:
Sæde (3)
- Sæt bagbetrækket på:
* centermærket på stoffet til at
flugte med det tilsvarende center-
mærke på styrtbøjlen.
* t betrækket på velcroen kant
mod kant.
* t betrækket på med tryklåsene,
to på hver side og de to på hver
side af forsiden.
- Sæt hovedstiveren i hættefæstneren i
begge sider.
- Der lyder et klik, når stiveren sidder
korrekt.
- Lyn hætten på sædestoffet.
- Sæt hætten fast med tryklåsene på
hver side.
Babylift (4)
- Sæt hovedstiveren i hættefæstneren i
begge sider.
- Der lyder et klik, når stiveren sidder
korrekt.
- Sæt hætten på babyliftens for med
lynlåsen.
- Sæt hætten fast med tryklåsene på
hver side.
Solskærm eller lammeskindskant (5)
- Sæt enten solskærmen eller lamme-
skindskanten på hætten ved hjælp af
lynlåsen.
Stormbetræk:
Sæde (6)
- Træk stormbetrækket over håndtaget og
fodstøtten.
- Træk stormbetrækket over hovedstiveren
på hætten.
* t det fast omkring hovedstiveren.
- Sæt stormbetkket på med tryklåsene
på hver side.
- Træk lynlåsene til på begge sider af
midterbøjlen.
Babylift (7)
- Træk stormbetrækket over håndtaget og
babyliften.
- Træk stormbetrækket over hovedstiveren
på hætten.
* t det fast omkring hovedstiveren.
- Sæt stormbetkket på med tryklåsene
på hver side.
- Træk lynlåsene til på begge sider af
midterbøjlen.
Fingermuffe til den voksne (8)
- Træk fingermuffen på håndtaget.
- Gør den fast med tryklåsene.
Innhold Winter Kit.indd 6 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
7
DE
Winterausstung:
Winterverdeck
ckseitenbezug
Windschutz
Fingerschutz
Schafsfell
Von der Grund- zur Winterausrüstung:
Verdeck entfernen (1)
- Öffnen Sie den Reißverschluss, um das
Verdeck zu entfernen.
- Öffnen Sie die Druckknöpfe auf beiden
Seiten des Verdecks.
- Schieben Sie den Stoffbezug an den
Seiten und vorne nach oben, um die
Verdeckbefestigung freizulegen.
- Drücken Sie die Einkerbung an der
Verdeckbefestigung nach unten und
ziehen Sie das Verdeck nach oben.
Wiederholen Sie den Vorgang auf der
anderen Seite.
Rückseitenbezug entfernen (2)
- Lösen Sie den Stoffbezug von den
Druckknöpfen vorne und auf beiden
Seiten.
- Ziehen Sie den Stoffbezug vom
Klettverschluss ab.
Montage der Winterausrüstung:
Sitz (3)
- Rückseitenbezug anbringen:
* Bringen Sie die Mittenmarkierung
auf dem Stoffbezug und die
entsprechende Mittenmarkierung
auf dem Umkippschutz auf eine
Linie.
* Befestigen Sie den Bezug
entlang den Kanten mithilfe des
Klettverschlusses.
* Befestigen Sie den Bezug mit den
zwei Druckknöpfen auf
beiden Seiten und mit den zwei
Druckknöpfen auf jeder Seite
vorne.
- Schieben Sie den Hauptbügel in beide
Seiten der Verdeckbefestigung ein.
- Ein Klicken ist hörbar, wenn der Bügel
einrastet.
- Befestigen Sie das Verdeck mit dem
Reverschluss am Sitzpolster.
- Befestigen Sie das Verdeck mit den
Druckknöpfen auf beiden Seiten.
Babytrage (4)
- Schieben Sie den Hauptbügel in beide
Seiten der Verdeckbefestigung ein.
- Ein Klicken ist hörbar, wenn der Bügel
einrastet.
- Befestigen Sie das Verdeck mit dem
Reverschluss an der Babytrage.
- Befestigen Sie das Verdeck mit den
Druckknöpfen auf beiden Seiten.
Sonnenblende oder Schafsfell (5)
- Befestigen Sie die Sonnenblende bzw.
das Schafsfell mit dem Reißverschluss
am Verdeck.
Windschutz:
Sitz (6)
- Ziehen Sie den Windschutz über den
Griff und die Fußstütze.
- Ziehen Sie den Windschutz über den
Hauptbügel des Verdecks..
* Sichern Sie den Windschutz um den
Hauptbügel.
- Befestigen Sie das Verdeck mit den
Druckknöpfen auf beiden Seiten.
- Schließen Sie die Reverschlüsse (auf
beiden Seiten der Mittelstange).
Babytrage (7)
- Ziehen Sie den Windschutz über den
Griff und die Fußstütze.
- Ziehen Sie den Windschutz über den
Hauptbügel des Verdecks..
* Sichern Sie den Windschutz um den
Hauptbügel.
- Befestigen Sie das Verdeck mit den
Druckknöpfen auf beiden Seiten.
- Schließen Sie die Reverschlüsse (auf
beiden Seiten der Mittelstange).
Fingerschutz (8)
- Ziehen Sie den Fingerschutz für die
Eltern auf den Griff.
- Befestigen Sie ihn mithilfe der
Druckknöpfe.
WARNUNG:
Das Schaaffell für den STOKKE
®
XPLORY
®
darf ausschließlich mit dem STOKKE
®
XPLORY
®
Sitz, unter keinen Umständen jedoch mit der
Babyschale verwendet werden.
Innhold Winter Kit.indd 7 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
8
EL
Χειμερινό κιτ:
Χειμερινή κουκούλα
Κάλυμμα πλάτης
Κάλυμμα καταιγίδας
Κάλυμμα δακτύλων
Στεφάνη από δέρμα προβάτου
Από το βασικό στο χειμερινό κιτ:
Αφαίρεση της κουκούλας (1)
- Ξεκουμπώστε το φερμουάρ για να
αφαιρέσετε την κουκούλα.
- Ξεκουμπώστε τα κουμπιά σε κάθε
πλευρά της κουκούλας.
- Τραβήξτε προς τα πάνω το πλαϊνό
ύφασμα για να έχετε πρόσβαση στην
αγκράφα της κουκούλας.
- Πατήστε την εγκοπή στην αγκράφα της
κουκούλας και τραβήξτε προς τα επάνω
την κουκούλα. Επαναλάβετε από την
άλλη πλευρά.
Αφαίρεση του καλύμματος πλάτης (2):
- Χαλαρώστε το ύφασμα από τα τρουκ
στα πλάγια και στην μπροστινή πλευρά.
- Τραβήξτε το ύφασμα προς τα επάνω
αφαιρώντας το από το Velcro.
Τοποθέτηση του χειμερινού κιτ:
Κάθισμα (3)
- Τοποθέτηση του καλύμματος πλάτης:
* Ευθυγραμμίστε το διακριτικό
στο κέντρο του υφάσματος με
το αντίστοιχο διακριτικό στο
κέντρο του αναδιπλούμενου
προστατευτικού.
* Συνδέστε το κάλυμμα άκρο με άκρο
στο Velcro.
* Συνδέστε το κάλυμμα
χρησιμοποιώντας τα τρουκ, 2 σε
κάθε πλευρά, και τα δύο κουμπιά
στα πλαϊνά της μπροστινής πλευράς.
- Τοποθετήστε το κύριο ενισχυτικό
στήριγμα στις δύο πλευρές της
αγκράφας της κουκούλας.
- Θα ακουστεί ένα κλικμόλις
τοποθετηθεί σωστά το ενισχυτικό
στήριγμα.
- Συνδέστε την κουκούλα με το ύφασμα
του καθίσματος κουμπώνοντας το
φερμουάρ.
- Συνδέστε την κουκούλα με τα τρουκ σε
κάθε πλευρά.
Πορτ-μπεμπέ (4)
- Τοποθετήστε το κύριο ενισχυτικό στήριγμα
στις δύο πλευρές της αγκράφας της
κουκούλας.
- Θα ακουστεί ένα κλικμόλις τοποθετηθεί
σωστά το ενισχυτικό στήριγμα.
- Συνδέστε την κουκούλα με την επένδυση
του πορτπεμπέ κουμπώνοντας το
φερμουάρ.
- Συνδέστε την κουκούλα με τα τρουκ σε
κάθε πλευρά.
Σκίαστρο ή στεφάνη από δέρμα προβάτου
(5)
- Συνδέστε είτε το σκίαστρο είτε τη στεφάνη
από δέρμα προβάτου στην κουκούλα
χρησιμοποιώντας το φερμουάρ.
Κάλυμμα καταιγίδας:
Κάθισμα (6)
- Τραβήξτε το κάλυμμα καταιγίδας επάνω
από το χερούλι και το υποπόδιο.
- Τραβήξτε το κάλυμμα καταιγίδας επάνω
από το κύριο ενισχυτικό στήριγμα της
κουκούλας.
* Ασφαλίστε το γύρω από το κύριο
ενισχυτικό στήριγμα.
- Συνδέστε την κουκούλα με τα τρουκ σε
κάθε πλευρά.
- Κουμπώστε τα φερμουάρ, ένα σε κάθε
πλευρά της κεντρικής ράβδου.
Πορτ-μπεμπέ (7)
- Τραβήξτε το κάλυμμα καταιγίδας επάνω
από το χερούλι και το υποπόδιο.
- Τραβήξτε το κάλυμμα καταιγίδας επάνω
από το κύριο ενισχυτικό στήριγμα της
κουκούλας.
* Ασφαλίστε το γύρω από το κύριο
ενισχυτικό στήριγμα.
- Συνδέστε την κουκούλα με τα τρουκ σε
κάθε πλευρά.
- Κουμπώστε τα φερμουάρ, ένα σε κάθε
πλευρά της κεντρικής ράβδου.
Κάλυμμα δακτύλων γονέα (8)
- Τραβήξτε το κάλυμμα δακτύλων γονέα στο
χερούλι.
- Συνδέστε το με τα τρουκ.
Innhold Winter Kit.indd 8 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
9
ES
Kit de invierno:
Capota de invierno
Cubierta trasera
Cubierta impermeable
Manopla
Reborde de piel
Del kit básico al kit de invierno:
Extracción de la capota (1)
- Abra la cremallera para soltar la
capota.
- Desabroche cada lado de la capota.
- Levante el forro del lateral delantero
para localizar el cierre de la capota.
- Presione sobre la ranura del cierre de
la capota y tire de la misma. Repita
estos pasos en el otro lateral.
Extracción de la cubierta trasera (2)
- Suelte el tejido de los botones de los
laterales y de la parte frontal.
- Levante el tejido del Velcro.
Montaje del kit de invierno:
Asiento (3)
- Coloque la cubierta trasera:
* Alinee la marca central del forro
sobre la marca central de la
protección antivuelco.
* Fije el borde de la cubierta sobre el
borde del Velcro.
* Fije la cubierta con los botones, 2
en cada lado, y con los dos botones
de cada lateral de la parte frontal.
- Inserte la varilla principal en ambos
lados del cierre de la capota.
- Oirá un clic cuando la varilla se ajuste
correctamente.
- Fije la capota al forro del capazo
cerrando la cremallera.
- Asegure la capota con los botones de
cada lado.
Capazo (4)
- Inserte la varilla principal en ambos
lados del cierre de la capota.
- Oirá un clic cuando la varilla se ajuste
correctamente.
- Fije la capota al forro del capazo
cerrando la cremallera.
- Asegure la capota con los botones de
cada lado.
Visera o reborde de piel (5)
- Fije la visera o el reborde de piel a la
capota por medio de la cremallera.
Cubierta impermeable:
Asiento (6)
- Tire de la cubierta impermeable hasta
que cubra el asa y el reposapiés.
- Tire de la cubierta impermeable de
forma que cubra la varilla principal de
la capota.
* jela alrededor de la varilla
principal.
- Asegure la cubierta impermeable con
los botones de cada lado.
- Cierre las cremalleras, una a cada lado
de la barra central.
Capazo (7)
- Tire de la cubierta impermeable hasta
que cubra el asa y el capazo.
- Tire de la cubierta impermeable de
forma que cubra la varilla principal de
la capota.
* jela alrededor de la varilla
principal.
- Asegure la cubierta impermeable con
los botones de cada lado.
- Cierre las cremalleras, una a cada lado
de la barra central.
Manopla (8)
- Tire de la manopla para colocarla sobre
el asa.
- Fíjela con los botones.
Innhold Winter Kit.indd 9 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
10
FI
Talvivarustus:
Talvikuomu
Selkäsuojus
Sadesuoja
Sormienlämmitin
Lampaannahkainen reunus
Talvivarustuksen asennus perusmalliin:
Irrota kuomu (1)
- Aukaise vetoketju kuomun irrottamista
varten.
- Aukaise napit kuomun molemmilta
puolilta.
- Vedä kangas ylös kuomun etupuolelta,
jotta kuomun kiinnitys ilmestyy
näkyviin.
- Paina kuomun kiinnityksen vipua ja
ve kuomu ylös. Toista sama toisella
puolella.
Irrota selkäsuoja (2)
- Irrota kangas etupuolen ja reunojen
painikkeista.
- Irrota kangas tarranauhoista.
Talvivarustuksen asennus:
Istuin (3)
- Aseta selkäsuojus takaisin paikalleen:
* Kohdista kankaan keskimerkki
kaatumissuojan vastaavan
merkkiin.
* Kiinni suojus reunoista
tarranauhoilla.
* Sulje suojuksen nappikiinnikkeet,
kaksi molemmilla puolilla, sekä
etuosan molemmilla puolilla olevat
nappikiinnikkeet.
- Aseta pääkaari kuomun kiinnikkeisiin
molemmille puolille.
- Napsahtus kertoo kaaren olevan
oikein paikoillaan.
- Sulje kuomun istuimen kankaaseen
kiinnittä vetoketju.
- Sulje kuomun molemmilla puolilla
olevat napit.
Kantokoppa (4)
- Aseta pääkaari kuomun kiinnikkeisiin
molemmille puolille.
- Napsahdus kuuluu kaaren ollessa
oikein paikallaan.
- Kiinnitä kuomu kantokopan
vuoraukseen sulkemalla vetoketju.
- Kiinnitä kuomu molemmilla sulkemalla
molemmilla puolilla sijiaitsevat napit.
Aurinkosuoja reunus (5)
- Kiinnitä aurinkosuoja tai lampaannah-
kainen reunus kuomuun kuomun
vetoketjulla.
Sadesuoja:
Istuin (6)
- Vedä sadesuoja kahvan ja jalkatuen ylitse.
- Vedä sadesuoja kuomun kaaren ylitse.
* Kiinni se kaaren ymrille.
- Kiinnitä sadesuoja paikalleen molemmilla
puolilla olevilla painikkeilla.
- Vedä keskitangon molemmilla puolilla
sijaitsevat vetoketjut kiinni.
Kantokoppa (7)
- Vedä sadesuojus kantokahvan sekä kopan
ylitse.
- Vedä sadesuoja kuomun kaaren ylitse.
* Kiinni se kaaren ymrille.
- Kiinnitä sadesuoja molemmilla puolilla
olevilla napeilla.
- Vedä keskitangon molemmilla puolilla
sijaitsevat vetoketjut kiinni.
Sormienlämmitin (8)
- Vedä sormienlämmitin kahvaan.
- Sulje kiinnitysnapit.
Innhold Winter Kit.indd 10 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
11
FR
Kit hiver :
Capote hiver
Housse arrière
Housse tempête
Manchon
Bandeau en peau de mouton
Passage du kit de base au kit hiver :
Retrait de la capote (1)
- Dézipper la capote pour l’enlever.
- Défaire les boutons de part et dautre
de la capote.
- Relever le tissu sur le cô avant, pour
réler l’attache de la capote.
- Appuyer sur le bouton-pression de
lattache de la capote et relever la
capote. Répéter lopération de lautre
cô.
Retrait de la housse arrre (2)
- Détendre la housse en tissu en
défaisant les boutons-pression sur les
côs et à lavant.
- Détacher la housse en tissu de son
attache Velcro.
Montage du kit hiver :
Siège (3)
- Pose de la housse arrière :
* Aligner le rere du milieu sur le
tissu avec le repère du milieu cor-
respondant sur la protection de la
housse.
* Fixer la housse bord à bord au
moyen des attaches Velcro.
* Fixer la housse à laide des bou-
tons-pression, 2 de chaque côté, et
2 de part et dautre à l’avant.
- Insérer la baleine principale des deux
côs de la fixation de la capote.
- Un déclic se fait entendre lorsque la
baleine est bien en place.
- Zipper la capote à la housse du siège.
- Attacher la capote à laide des bou-
tons-pression de chaque côté.
Nacelle (4)
- Insérer la baleine principale des deux
côs de la fixation de la capote.
- Un déclic se fait entendre lorsque la
baleine est bien en place.
- Fixer la capote à la garniture de la
nacelle au moyen de la fermeture zip-
pée.
- Attacher la capote à laide des bou-
tons-pression de chaque côté.
Pare-soleil ou bandeau en peau de
mouton (5)
- Fixer à la capote soit le pare-soleil,
soit le bandeau en peau de mouton, au
moyen de la fermeture zippée.
Housse tempête:
Siège (6)
- Tirer la housse tempête au-dessus du
guidon et du repose-pied.
- Tirer la housse tempête au-dessus de la
baleine principale de la capote.
* La fixer solidement autour de la
baleine principale.
- Attacher la capote à laide des bou-
tons-pression de chaque côté.
- Fermer les fermetures éclair, une de
part et d’autre de la barre centrale.
Nacelle (7)
- Tirer la housse tempête au-dessus du
guidon et de la nacelle.
- Tirer la housse tempête au-dessus de la
baleine principale de la capote.
* La fixer solidement autour de la
baleine principale.
- Attacher la capote à laide des
boutons-pression de chaque côté.
- Fermer les fermetures éclair, une de
part et d’autre de la barre centrale.
Manchon parent (8)
- Enfiler le manchon au-dessus du
guidon.
- Le mettre en place à laide des
boutons-pression.
Innhold Winter Kit.indd 11 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
12
HE
:ףרוח תכרע
ףרוח•ןוגג
ירוחא•יוסיכ
םשג•דגנ•יוסיכ
םיידי•םמחמ
םישבכ•רמצמ•םיילוש
:ףרוח בצמל רבעמ
ןוגגה תרסה )1(
- ןסכורה•תא•וחתפ
- ןוגגה•ידיצ•ינשמ•םירותפכה•תא•וררחש
- ןוגגה•רוביח•ןונגנמ•תא•ופשחו•תיזחב•דבה•תא•ומירה
- •יפלכ•ןוגגה•תא•וכשמו•רוביחה•ןונגנמבש•תינושלה•לע•וצחל
.הלעמ••••••••
.ינשה•דצב•הלועפה•לע•רוזחל•שי
ירוחאה יוסיכה תרסה )2(
- תיזחבו•םידדצב•םיציחלהמ•גיראה•תא•וררחש
- שטוקסה•ירוביחמ•גיראה•תא•וכשמ
:ףרוחה תכרע תנקתה
הבישי תלגעב )3(
- :ירוחאה•יוסיכה•תא•ושרפ
עצמאה•ןמיס•לומ•גיראה•לעש•עצמאה•ןמיס•תא•ומקמ•••*••••••••
.ןגמה•יוסיכ•לעש•••••••••••••
.םינדמצה•תרזעב•הצקל•הצקמ•יוסיכה•תא•ודימצה•••*••••••••
•םיינשו•דצ•לכב•םיינש•,םיציחלה•תרזעב•יוסיכה•תא•ורבח•••*••••••••
.תיזחה•ידיצ•ינשב•••••••••••••
- לש•רוביחה•ןונגנמ•ידיצ•ינש•ךרד•ישארה•טומה•תא•וריבעה
ןוגגה••••••••
- .קילק•עמשיי•,יוארכ•םקוממ•טומה•רשאכ
- ןסכורה•תרזעב•בשומה•גיראל•ןוגגה•תא•ורבח
- .דצ•לכב•םיציחלה•תרזעב•ןוגגה•תא•וקדה
הביכש תלגעב )4(
- .ןוגגה•רוביח•לש•םידדצה•ינש•ךרד•ירקיעה•טומה•תא•וריבעה
- .קילק•עמשיי•,יוארכ•םקוממ•טומה•רשאכ
- .ןסכורה•תרזעב•לסה•יופיצל•ןוגגה•תא•ורבח
- .דצ•לכב•םיציחלה•תרזעב•ןוגגה•תא•וקדה
םישבכ רמצ ילוש וא שמש ךכוס )5(
- .ןסכורה•תרזעב•ןוגגל•םיילושה•תא•ורבח
:םשג דגנ יוסיכ
הבישי תלגעב )6(
- דעסמ•לעו•העסהה•תידי•לע•םשג•דגנ•יוסיכה•תא•וחתמ
.םיילגרה••••••••
- .ןוגגה•לש•יזכרמה•טומה•לע•םשג•דגנ•יוסיכה•תא•וחתמ
.ישארה•טומה•ביבס•יוסיכה•תא•וקדה•••*•••••••
- .םידדצה•ינשב•םיציחלה•תרזעב•יוסיכה•תא•וקדה
- .יזכרמה•טומה•ידיצ•ינשמ•םינסכורה•תא•וכשמ
הביכש תלגעב )7(
- •לס•לעו•העסהה•תידי•לע•םשג•דגנ•יוסיכה•תא•וחתמ
.האישנה••••••••
- .ןוגגה•לש•יזכרמה•טומה•לע•םשג•דגנ•יוסיכה•תא•וחתמ
.ישארה•טומה•ביבס•יוסיכה•תא•וקדה•••*••••••••
- .םידדצה•ינשב•םיציחלה•תרזעב•יוסיכה•תא•וקדה
- .יזכרמה•טומה•ידיצ•ינשמ•םינסכורה•תא•וכשמ
םירוהל םיידי םמחמ )8(
- העסהה•תידי•לע•םיידיה•םמחמ•תא•וביכרה
- .םיציחלה•תרזעב•ורבח
Innhold Winter Kit.indd 12 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
13
HR
Zimski komplet:
Zimska navlaka
Stražnji pokrov
Pokrov u slučaju nevremena
Grijač za ruke
Obrub od ovčje kože
Od osnovnog do zimskog kompleta:
Uklanjanje navlake (1)
- Otkoajte patentni zatvarač kako biste
oslobodili navlaku.
- Otkoajte sa svake strane navlake.
- Tkaninu na prednjoj strani povucite u
stranu kako biste vidjeli pričvršćenje
navlake.
- Pritisnite utor na prvršćenju navlake i
povucite navlaku prema gore. Ponovite
na drugoj strani.
Uklonite stražnji pokrov (2)
- Otpustite tkaninu s kopči na pritisak sa
bočnih i prednje strane.
- Povucite tkaninu kako biste ju odvojili
od čičak trake.
Postavljanje zimskog kompleta:
Sjedalo (3)
- Postavite stražnji pokrov:
* Poravnajte srednju oznaku na
tkanini s pripadajućom oznakom
središta na ztiti od prevrtanja.
* Prvrstite pokrov od ruba do ruba
pomoću čak trake.
* Prvrstite pokrov pomoću kopči na
pritisak, 2 sa svake strane, te po dvije
sa svake strane naprijed.
- Umetnite glavni dač u obje strane
prvršćivača navlake.
- Nakon pravilnog postavljanja dača čuje
se klik.
- Patentnim zatvaračem prvrstite
navlaku na tkaninu sjedala.
- Pričvrstite navlaku kopčama na pritisak
sa svake strane.
Nosiljka za dijete (4)
- Umetnite glavni dač u obje strane
prvršćivača navlake.
- Nakon pravilnog postavljanja dača čuje
se klik.
- Pričvrstite navlaku na podstavu nosiljke
pomoću patentnog zatvarača.
- Pričvrstite navlaku kopčama na pritisak
sa svake strane.
Zaštita od sunca ili obrub od ovčje kože
(5)
- Pričvrstite zaštitu od sunca ili obrub
od ovčje kože na navlaku pomoću
patentnog zatvarača.
Pokrov u slučaju nevremena:
Sjedalo (6)
- Povucite pokrov u slučaju nevremena
preko ručke i oslonca za stopala.
- Povucite pokrov u slučaju nevremena
preko glavnog nosača navlake.
* Prvrstite ga oko glavnog nosača.
- Pričvrstite navlaku kopčama na pritisak sa
svake strane.
- Zakoajte patentne zatvarace po jedan
sa svake strane središnje prečke.
Nosiljka za dijete (7)
- Povucite pokrov u slučaju nevremena
preko ručke i oslonca za stopala.
- Povucite pokrov u slučaju nevremena
preko glavnog nosača navlake.
* Prvrstite ga oko glavnog nosača.
- Pričvrstite navlaku kopčama na pritisak sa
svake strane.
- Zakoajte patentne zatvarače po jedan
sa svake strane središnje prečke.
Grijač za ruke roditelja (8)
- Povucite zaštitu za ruke roditelja na
ručku.
- Pričvrstite kopčama na pritisak.
Innhold Winter Kit.indd 13 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
14
HU
Téli állapot:
Téli csuklya
Hátsó botás
Esővédő
Ujjmuff
Birkabőr szegély
Alapból téli állapot:
A csuklya elvolítása (1)
- Húzza le a cipzárt a csuklya kioldásához.
- Gombolja ki a csuklya két oldalát.
- A csuklya rögzítéséhez való
hozzáféréshez húzza fel kétoldalt elől a
szövetet.
- Nyomja meg a csuklya rögzítésén
lé hornyot és húzza fel a csuklyát.
Istelje meg ezt a másik oldalon.
A hátsó borís elvolítása (2)
- Lazítsa meg a svetet a
nyomógombokkal az el rész oldalain.
- Húzza le a szövetet a Velcro anyagról.
A téli állapot összeállísa:
Ülés (3):
- Tegye fel a hát borítást:
* Áltsa össze a szöveten lévő jelzést
a borulás elleni védelem megfelelő
köpső jelzésével.
* Csatolja fel a borítás sleit a Velcro
anyagra.
* Csatolja fel a borítást a
nyomógombokkal, mindegyik
oldalra kettőt, majd kettőt az első
rész mindkét oldalára.
- Helyezze be a fő bordát a csuklya
rögzítésének két oldaba.
- Egy kattast lehet hallani a borda
megfelelő behelyezésekor.
- Cipzárazza rá a csuklt az ülésszövetre.
- Rögzítse a csuklt az egyes oldalakra a
nyomógombok segítségével.
Babahordo (4)
- Helyezze be a fő bordát a csuklya
rögzítésének két oldaba.
- Egy kattast lehet hallani a borda
megfelelő behelyezésekor.
- Csatolja fel a csuklyát a babahordozó
betjére a cipzárral.
- Rögzítse a csuklt az egyes oldalakra a
nyomógombok segítségével.
Napellenző vagy báránybőr szegély (5)
- Csatolja fel a napellent vagy a báránybőr
szegélyt a csuklyára a cipzár használatával.
Esővédő:
Ülés (6)
- Húzza fel az esővédőt a csuklyára és a
lábtámaszra.
- Húzza fel az esővédőt a csuklya fő
bordájára.
* Rögzítse a főborda köré.
- Rögzítse a csuklt az egyes oldalakra a
nyomógombok segítségével.
- Húzza fel a két cipzárt a közép rúd
oldalain.
Babahordo (7)
- Húzza fel az esővédőt a csuklyára és a
lábtámaszra.
- Húzza fel az esővédőt a csuklya fő
bordájára.
* Rögzítse a főborda köré.
- Rögzítse a csuklt az egyes oldalakra a
nyomógombok segítségével.
- Húzza fel a két cipzárt a közép rúd
oldalain.
Szülő ujjmuff (8)
- Húzza fel szülő ujjhüvelyt a fogantyúra.
- Rögzítse nyomógombokkal.
Innhold Winter Kit.indd 14 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
15
IT
Kit per l’inverno:
Cappottina per linverno
Copertura posteriore
Copertura anti-intemperie
Manicotto
Bordo in pelliccia di montone
Dall'essenziale al kit per l'inverno:
Rimozione della cappottina (1)
- Aprire la cerniera per rimuovere la
cappottina.
- Sbottonare la cappottina su entrambi
i lati.
- Rialzare il tessuto sul lato
anteriore per scoprire il dispositivo di
chiusura della cappottina.
- Premere il dentello sul dispositivo di
chiusura della cappottina e sollevare
la cappottina. Ripetere la procedura
sullaltro lato.
Rimozione della copertura posteriore
(2)
- Separare il tessuto dai pulsanti a
pressione laterali e anteriori.
- Rimuovere il tessuto del velcro.
Montaggio del kit per l’inverno:
Seduta (3)
- Sistemare la copertura posteriore:
* Assicurarsi di allineare il segno cen-
trale sul tessuto con quello centrale
corrispondente sulla
protezione superiore.
* Fissare la copertura allineando i
bordi sul velcro.
* Fissare la copertura con i pulsanti
a pressione, due su ciascun lato e
due sui lati anteriori.
- Inserire il telaio principale in entrambi
i lati del dispositivo di chiusura della
cappottina.
- Quando il telaio è in posizione corretta
si sente un clic.
- Chiudere la cerniera per fissare la
cappottina al tessuto della seduta.
- Fissare la cappottina con i pulsanti a
pressione situati sui due lati.
Culla portatile (4)
- Inserire il telaio principale in entrambi i
lati del dispositivo di chiusura della
cappottina.
- Quando il telaio è in posizione corretta
si sente un clic.
- Fissare la cappottina al rivestimento
della culla portatile chiudendo la
cerniera.
- Fissare la cappottina con i pulsanti a
pressione situati sui due lati.
Aletta parasole o bordo di pelliccia di
montone (5)
- Fissare sia laletta parasole sia il bordo
di pelliccia di montone alla cappottina
chiudendo la cerniera.
Copertura anti-intemperie:
Seduta (6)
- Sistemare la copertura anti-intemperie
sopra la maniglia e il poggiapiedi.
- Stendere la copertura anti-intemperie
sopra il telaio principale della
cappottina.
* Fissarla intorno al telaio principale
- Fissare la cappottina con i pulsanti a
pressione situati sui due lati.
- Chiudere le cerniere, una su ciascun
lato della barra centrale.
Culla portatile (7)
- Sistemare la copertura anti-intemperie
sopra la maniglia e la culla portatile.
- Stendere la copertura anti-intemperie
sopra il telaio principale della
cappottina.
* Fissarla intorno al telaio principale
- Fissare la cappottina con i pulsanti a
pressione situati sui due lati.
- Chiudere le cerniere, una su ciascun
lato della barra centrale.
Manicotto adulti (8)
- Tirare il manicotto sulla maniglia.
- Bloccare con i pulsanti a pressione.
Innhold Winter Kit.indd 15 07.05.10 10.11
STOKKE
®
XPLORY
®
16
JA
:
フー
カバ
けカ
マフ
製リ
:
(1)
- フーすたナー
てく
- フーあるして
い。
- フーが見カバ
を前ださ
- フーにあ押し
らフ張り
じ様てく
い。
(2)
- 前としボバー
を緩い。
- マジから離し
さい
:
(3)
- 後ろり付:
* り保印と
の印ださ
* ックと端
てく
* に22つ
にカ付け
- メイ端をめ具
込ん
- 正しれるいう
こえ
- シーフーナー
てく
- 両側ンにり付
ださ
()
(4)
- メイ端をめ具
込ん
- 正しれるいう
こえ
- キャの裏をフ
ーでくだ
- 両側ンにり付
ださ
(5)
- サンたはのど
ファードてく
:
(6)
- 風よ引っンド
フッ覆うてく
- 風よ引っード
ブを掛け
- メイをし定し
い。
- 両側ンにり付
い。
- メイをし定し
い。
()(7)
- 風よ引っンド
フッ覆うてく
- 風よ引っード
ブを掛け
- メイをし定し
い。
- 両側ンにり付
い。
- メイをし定し
い。
(8)
- ハン保護フを
くだ
- 押しっかてく
Innhold Winter Kit.indd 16 07.05.10 10.11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Stokke XPLORY Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi