Whirlpool AMW 848 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului
1
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
AMW 848
2
INSTALAREA
ÎNAINTE DE RACORDARE
V
ERIFICAŢI CA APARATUL NU FIE DETERIORAT. Veri-
ficaţi ușa cuptorului să se închidă bine pe su-
portul ușii și etanșarea interioară a ușii să nu fie
deteriorată. Goliţi cuptorul și curăţaţi interiorul
acestuia cu o cârpă moale, umezită.
DUPĂ RACORDARE
LA PRIMA PORNIRE A CUPTORULUI, veţi fi solicitat să
setaţi limba și ora curentă. Urmaţi instrucţiu-
nile din capitolul “Modificarea setărilor” din
aceste instrucţiuni de utilizare. Aparatul este
pregătit de utilizare după efectuarea acestor
doi pași.
Producătorul nu este responsabil pentru
problemele cauzate de nerespectarea de
către utilizator a acestor instrucţiuni.
N
U PUNEŢI ÎN FUNCŢIUNE ACEST APARAT dacă a fost
deteriorat cablul de alimentare sau ștecherul,
dacă nu funcţionează corect, sau dacă a fost
deteriorat sau a căzut pe jos. Nu introduceţi ca-
blul de alimentare sau ștecherul în apă. Ţineţi
cablul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. Exis-
tă pericol de electrocutare, incendiu sau alte
accidente.
N
U SCOATEŢI PLĂCILE DE
PROTECŢIE ALE ADMISIEI MICROUN-
DELOR aflate pe partea la-
terală a peretelui cavităţii
cuptorului. Acestea împie-
dică intrarea particulelor de grăsi-
me și de alimente în canalele de admisie a mi-
croundelor.
V
ERIFICAŢI ca înainte de montare cavitatea să fie
goală.
CONTROLAŢI DA TENSIUNEA de pe plăcuţa cu da-
tele tehnice corespunde cu tensiunea din locu-
inţa dumneavoastră.
CUPTORUL POATE FI UTILIZAT DOAR dacă ușa cuptoru-
lui este bine închisă.
LEGAREA LA MÂNT A ACESTUI A PARAT este obligato-
rie. Producătorul nu-și asumă nicio responsa-
bilitate pentru accidente suferite de persoane
sau animale sau pentru deteriorarea bunurilor,
provocate de nerespectarea acestei cerinţe.
MONTAREA APARATULUI
RESPECTAŢI INSTRUCŢIUNILE DE MONTARE livrate
separat atunci când instalaţi aparatul.
3
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
NU ÎNCĂLZIŢI ŞI NU UTILIZAŢI MATERIALE INFLAMABILE
înăuntrul cuptorului sau lângă cuptor. Vaporii
pot crea riscul de incendiu sau explozie.
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL DVS. CU MICROUNDE pentru a
usca îmbrăcăminte, hârtie, mirodenii, ierburi
aromate, lemn, flori, fructe sau alte materiale
combustibile. Există pericol de incendiu.
N
U COACEŢI ALIMENTELE PESTE TIMPUL RECOMANDAT.
Există pericol de incendiu.
N
U LĂSAŢI CUPTORUL NESUPRAVEGHEAT, în speci-
al când utilizaţi hârtie, plastic sau alte materi-
ale combustibile în procesul de gătire. Hârtia
se poate carboniza sau poate lua foc, iar unele
obiecte din plastic se pot topi dacă sunt utiliza-
te la încălzirea alimentelor.
D
A MATERIALELE DINĂUNTRU / DINAFARA CUPTORU-
LUI SE APRIND SAU DA OBSERVAŢI FUM, ţineţi închi-
să ușa cuptorului și stingeţi cuptorul. Deconec-
taţi cablul de alimentare sau închideţi alimen-
tarea cu curent de la tabloul de siguranţe sau
de la întrerupător.
CITIŢI CU ATENŢIE ȘI PĂSTRAŢI PENTRU A CONSULTA ȘI PE VIITOR
P
ERMITEŢI COPIILOR să utilizeze aparatul sub supra-
vegherea unui adult și după ce le-aţi dat instruc-
ţiuni adecvate, în așa fel încât să fie în stare să
utilizeze aparatul în mod sigur și să fi înţeles ris-
curile ce pot apărea prin utilizarea improprie.
A
CEST APARAT NU ESTE DESTINAT A FI utilizat de persoa-
ne (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
sau mentale reduse, decât dacă este utilizat sub
supravegherea unei persoane responsabile de si-
guranţa acestora.
PĂRŢILE ACCESIBILE POT DEVENI FIERBII pe durata utili-
zării, copiii mici trebuie ţinuţi la distanţă
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL CU MICROUNDE pentru a în-
călzi recipiente sigilate ermetic.
Presiunea crește și se pot provoca
pagube când acestea sunt des-
chise, sau pot exploda.
OUĂ
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL CU MICROUNDE pentru a găti
sau a încălzi ouă întregi, cu sau fără
coajă, întrucât acestea pot ex-
ploda chiar și după terminarea
încălzirii cu microunde.
G
ARNITURILE UŞII ŞI ZONELE GARNITURII UŞII trebu-
ie să fie verificate periodic ca să nu fie deteriora-
te. Dacă aceste zone sunt deteriorate, aparatul
nu trebuie să mai fie pus în funcţiune până când
n-au fost reparate de către un tehnician calificat.
N
U UTILIZAŢI vapori sau substanţe chimice co-
rozive în acest aparat. Acest tip de cuptor este
destinat în mod specific pentru încălzirea sau
prepararea alimentelor. Nu este destinat pen-
tru uzul industrial sau de laborator.
4
GENERALITĂŢI
A
CEST APARAT ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZUL CASNIC!
A
PARATUL NU TREBUIE FIE ÎNTREBUINŢAT FĂRĂ ALI-
MENTE în cuptor când se utilizează microundele.
Funcţionarea în acest mod poate deteriora apa-
ratul.
D
A FACEŢI ÎNCERCĂRI DE UTILIZARE a cuptorului,
puneţi un pahar cu apă în interiorul acestuia.
Apa va absorbi energia microundelor, iar cup-
torul nu se va deteriora.
ÎNDEPĂRTAŢI SÂRMULIŢELE DE ÎNCHIDERE de
la pungile de hârtie sau de plastic
înainte de a le introduce în cuptor.
PRĂJIREA CU MULT ULEI
N
U UTILIZAŢI CUPTORUL DVS. CU MICROUNDE
pentru prăjirea cu mult ulei,
întrucât temperatura uleiu-
lui nu poate fi controlată.
LICHIDE
D
E EXEMPLU BĂUTURILE SAU APA. Supraîncălzirea li-
chidului peste punctul de fier-
bere poate apărea fără ca acest
lucru să fie pus în evidenţă de
bulele de aer. Din acest motiv
se poate produce o revărsare
bruscă a lichidului fierbinte.
Pentru a preveni această eventualitate, trebuie
luate următoarele măsuri:
1. Evitaţi utilizarea recipientelor cu laturi
rectilinii şi cu gât îngust.
2. Amestecaţi lichidul înainte de a introduce
recipientul în cuptor şi lăsaţi linguriţa în
recipient.
3. După încălzire, lăsaţi să se odihneas
puţin, apoi amestecaţi din nou înainte de
a scoate cu grijă recipientul din cuptor.
ATENŢIE
C
ONSULTAŢI ÎNTOTDEAUNA cartea de bucate pentru
microunde pentru detalii. În special dacă gătiţi
sau încălziţi alimente ce conţin alcool.
D
UPĂ ÎNCĂLZIREA ALIMENTELOR sau a bău-
turilor pentru copii, în biberon
sau în borcănelul cu alimente,
amestecaţi și controlaţi întot-
deauna temperatura înainte de a le servi. Acest
lucru va asigura distribuirea uniformă a căldurii
și evitarea riscului de opăriri și de arsuri.
Asiguraţi-vă ca tetina şi capacul să fie scoase
înainte de a încălzi!
MĂSURI DE PRECAUŢIE IMPORTANTE
UTILIZAŢI RPE SAU MĂNUŞI DE BUCĂTĂRIE pentru a
evita arsurile, când atingeţi recipiente, părţi ale
cuptorului și vasul, după gătire.
N
U UTILIZAŢI CAVITATEA SA pentru a depozita
obiecte de niciun fel.
5
ACCESORII
GENERALITĂŢI
DA ACCESORIILE CE CONŢIN METAL intră în contact
cu interiorul cuptorului, în timp ce cuptorul
funcţionează, se pot produce scântei, iar cup-
torul se poate deteriora.
SUPORTUL PLĂCII ROTATIVE
U
TILIZAŢI SUPORTUL PLĂCII ROTATIVE sub placa rota-
tivă din sticlă. Nu puneţi niciodată
nici un fel de ustensile pe suportul
plăcii rotative.
Fixi suportul pentru placa ro-
tativă în cuptor.
PLACA ROTATIVĂ DE STICLĂ
U
TILIZAŢI PLACA ROTATIVĂ DE STICLĂ pentru toate
metodele de gătire. Aceasta va
colecta picăturile de sos și par-
ticulele de alimente care, altfel, ar
păta și ar murdări interiorul cupto-
rului.
Așezaţi placa rotativă de sticlă pe suportul
pentru placa rotativă.
C
ONTROLAŢI CA USTENSILELE UTILIZATE să fie rezisten-
te pentru utilizarea în cuptor
și să permită trecerea mi-
croundelor prin ele, înain-
te de a începe gătirea.
C
ÂND PUNEŢI ALIMENTELE ŞI ACCESORIILE în cuptorul
cu microunde, verificaţi ca acestea să nu intre
în contact cu partea interioară a cuptorului.
Acest lucru este important în special cu ac-
cesoriile fabricate din metal sau cu părţi din
metal.
CONTROLAŢI ÎNTOTDEAUNA ca placa rotativă să se
poată învârti liberă înainte să înceapă să func-
ţioneze cuptorul.
MÂNERUL RIGID
U
TILIZAŢI MÂNERUL PENTRU PRĂJIRE
SPECIAL DIN DOTARE pentru a scoate
farfuria de prăjire fierbinte din cuptor.
FARFURIA DE PRĂJIRE
P
UNEŢI ALIMENTELE DIRECT PE FARFURIA DE PRĂJIRE.
Utilizaţi întotdeauna pla-
ca rotativă din sticlă ca su-
port când utilizaţi farfuria
de prăjire.
NU PUNEŢI NICI UN FEL DE USTENSILE pe far-
furia de prăjire întrucât va deveni
imediat foarte fierbinte și poate provoca dau-
ne ustensilelor.
FARFURIA DE PRĂJIRE poate fi preîncălzită înain-
te de utilizare (max. 3 min). Utilizaţi întotdeau-
na funcţia Prăjire (Crisp) când preîncălziţi farfu-
ria de prăjire.
E
XISTĂ nenumărate accesorii disponibile pe pia-
ţă. Înainte de a le cumpăra, verificaţi ca acestea
să fie adecvate utilizării la microunde.
GRĂTARUL DE SÂRMĂ
U
TILIZAŢI GRĂTARUL DE SÂRMĂ DE SUS
când gătiţi cu funcţia Grătar.
OALA DE GĂTIT CU ABURI
U
TILIZAŢI OALA DE TIT CU ABURI
CU FILTRUL DE SITĂ montat,
pentru alimente gen pește,
legume și cartofi.
UTILIZAŢI OALA DE TIT CU ABURI
FĂRĂ FILTRUL DE SITĂ montat pentru alimente cum
ar fi orezul, pastele și fasolea albă.
AŞEZAŢI ÎNTOTDEAUNA oala de gătit cu aburi pe
placa rotativă din sticlă.
U
TILIZAŢI ÎNTOTDEAUNA GRĂTARUL DE
SÂRM Ă DE JOS pentru a pune ali-
mentele pe el și pentru a
permite aerului să circule
în mod corespunzător în ju-
rul alimentelor atunci când utilizaţi funcţia
Aer forţat.
CAPACUL
C
APACUL este utilizat pentru a acoperi mânca-
rea în timpul coacerii și reîncălzirii doar
când utilizaţi microundele și ajută
la evitarea împroșcăturilor, menţi-
ne umiditatea alimentelor și redu-
ce timpul necesar coacerii.
UTILIZAŢI capacul atunci când încăl-
ziţi la două nivele
FARFURIA DE COACERE
Utilizaţi farfuria de coacere
atunci când coaceţi cu aer
forţat. Nu o utilizaţi nicio-
dată în combinaţie cu mi-
croundele.
6
Safety Lock is activated
close door and press
19:30
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
PROTECŢIE ÎMPOTRIVA PORNIRII
ACEASTĂ FUNCŢIE DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA PORNIRII ESTE
ACTIVA LA UN MINUT DUPĂ ce cuptorul a revenit la
modalitatea de funcţionare “repaus”.
UŞA TREBUIE FIE DESCHISĂ ŞI ÎNCHISĂ de exemplu
pentru punerea alimentelor înăuntru, înainte
să puneţi dispozitivul de siguranţă.
BLOCARE TASTE
ASAŢI BUTOANELE ÎNAPOI ŞI OK simultan şi ţineţi apăsat până când se aud două bipuri (3 se-
cunde).
U
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru a
împiedica copiii să utilizeze cup-
torul nesupravegheaţi.
CÂND BLOCAREA ESTE ACTIVĂ, niciun
buton nu răspunde.
U
N MESAJ DE CONFIRMARE este afișat timp de 3 secunde
înaintea reîntoarcerii la afișajul anterior.
BLOCAREA TASTELOR ESTE DEZACTIVA în același mod în
care a fost activată.
V
Ă RUGĂM REŢINEŢI: Aceste butoane funcţionează nu-
mai în legătură unul cu altul când cuptorul este oprit
(OFF).

7
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Insert food in steamer
Press when done
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
NIVELUL DE RUMENIRE (NUMAI LA FUNCŢIILE AUTOMATE)
N
IVELUL DE RUMENIRE ESTE DISPONIBIL la majorita-
tea funcţiilor automate. Aveţi posibilitatea de
a controla personal rezultatul final cu ajuto-
rul caracteristicii Reglarea nivelului de rumeni-
re (Adjust doneness). Această caracteristică vă
permite să obţineţi o temperatură finală mai
mare sau mai mică comparativ cu setarea stan-
dard implicită.
C
ÂND UTILIZAŢI una din aceste funcţii, cuptorul
alege setarea standard implicită. În general cu
această reglare veţi obţine cele mai bune rezul-
tate. Dar dacă alimentele încălzite devin prea
fierbinţi pentru a le consuma o dată, puteţi re-
gla cu ușurinţă acest lucru înainte de a utiliza
această funcţie data viitoare.
Î
N CAZUL UTILIZĂRII UNOR FUNCŢII cuptorul se poate
opri și vă solicită să efectuaţi o acţiune sau vă
indică doar ce accesorii să utilizaţi.
MESAJE
ACEST LUCRU SE FACE PRIN SELECTAREA NIVELULUI DE RU-
MENIRE cu butoanele Sus (Up) & Jos (Down) îna-
inte de apăsarea butonului Start.
C
ÂND APARE UN MESAJ:
Deschideţi ușa (dacă este nevoie).
Efectuaţi acţiunea (dacă este nevoie).
Închideţi ușa și reporniţi prin apăsarea bu-
tonului Start.
NIVELUL DE RUMENIRE
N
IVEL EFECT
EXTRA
PRODUCE CEA MAI MARE TEMPERATURĂ
FINA
NORMAL SETARE STANDARD IMPLICITĂ
UŞOR PRODUCE CEA MAI MICĂ TEMPERATURĂ FINA
8
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
CIREA
ÎN MOMENTUL ÎN CARE O FUNCŢIE ESTE TERMINA, cup-
torul poate efectua o procedură de răcire.
Acest lucru este normal.
La terminarea acestei proceduri, cuptorul se
stinge automat.
D
A TEMPERATURA ESTE MAI MARE DE 100°C, este
afișată temperatura curentă a cavităţii. Aveţi
grijă să nu atingeţi interiorul cavităţii când
scoateţi alimentele. Utilizaţi mănușile de bu-
cătărie.
DA TEMPERATURA ESTE MAI MICĂ DE 50°C, este afi-
șat ceasul în format 24 de ore.
ASAŢI BUTONUL ÎNAPOI pentru a vizualiza tem-
porar ceasul în format 24 de ore pe durata
procedurii de răcire.
PROCEDURA DE CIRE poate fi întreruptă prin des-
chiderea ușii, fără a dăuna în nici un fel cupto-
rului.
COMENZI RAPIDE SHORTCUTS
PENTRU A FACILITA UTILIZAREA CU UŞURINŢĂ, cuptorul alcătuiește au-
tomat o listă a comenzilor dvs. favorite pentru utilizare.
CÂND ÎNCEPEŢI să utilizaţi cuptorul, lista constă în 10 poziţii goa-
le marcate “shortcut” (comandă rapidă). Pe măsură ce utilizaţi
cuptorul, acesta va completa automat lista cu comenzile rapi-
de ale celor mai frecvente funcţii utilizate de dvs.
CÂND INTRODUCEŢI MENIUL COMENZII RAPIDE, funcţia pe care aţi uti-
lizat-o cel mai frecvent va fi preselectată și poziţionată drept
comanda rapidă #1.
NOTĂ: ordinea funcţiilor prezentate în meniul cu comenzi ra-
pide se va modifica automat în conformitate cu obiceiurile
dvs. culinare.
ASAŢI BUTONUL COMENZI RAPIDE .
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a alege comanda dvs. rapidă favorită. Cea mai frecvent
folosită funcţie este preselectată.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS/OK pentru a efectua reglajele necesare.
ASAŢI BUTONUL START.
9
Language
Time
Guides
Appliance and display settings
English
Italiano
Français
Please select language
Language
has been set
Settings
Manual
Cleaning
Appliance and display settings
CÂND APARATUL ESTE CONECTAT PENTRU
PRIMA DA LA CURENT vă va solicita
să setaţi limba și ceasul în format
24 de ore.
DUPĂ O ÎNTRERUPERE DE CURENT ceasul
va clipi și trebuie resetat.
CUPTORUL DVS. ESTE DOTAT cu un nu-
măr de funcţii care pot fi reglate
conform dorinţei dvs.
MODIFICAREA SETĂRILOR
ASAŢI BUTONUL MENIU.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS până când pe afaj apare Set-
tings (Setări).
ASAŢI BUTONUL OK
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a alege una dintre setările pentru reglaj.
ASAŢI BUTONUL ÎNAPOI PENTRU A IEŞI din funcţia de setare când aţi terminat.
LIMBA LANGUAGE
ASAŢI BUTONUL OK .
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a alege una dintre lim-
bile disponibile.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modifi-
carea.
A
PARATUL ESTE PORNIT SAU OPRIT folosind
butonul On/Off.
ON/OFF
CÂND APARATUL ESTE OPRIT (OFF) , niciun buton
nu răspunde, cu excepţia a două butoane. De
exemplu, butonul Start (vedeţi Jet Start) și bu-
tonul OK (vedeţi Cronometrul de bucătărie).
Ceasul în format 24 de ore este afișat.
C
ÂND APARATUL ESTE PORNIT (ON) , toate butoanele
funcţionează normal și ceasul în format 24 de
ore nu este afat.
N
OTĂ: Funcţionarea cuptorului poate să fie di-
ferită faţă de cea descrisă mai sus, în funcţie de
pornirea sau oprirea funcţiei ECO (vedeţi ECO
pentru mai multe informaţii).
DESCRIERILE DIN ACESTE INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE iau
în considerare un cuptor pornit (ON) .
10
Time
Volume
Language
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
REGLAJUL CEASULUI
ASAŢI BUTONUL OK . (Cifrele din stânga (orele) clipesc).
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta ceasul în format 24 de
ore.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
C
EASUL ESTE REGLAT ŞI FUNCŢIONEA.
MODIFICAREA SETĂRILOR
SETAREA SONERIEI
ASAŢI BUTONUL OK .
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta volumul pe tare, mediu,
încet sau fără sunet.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
11
Brightness
Contrast
Volume
Appliance and display settings
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
Eco Mode
Guides
Contrast
Appliance and display settings
e
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
LUMINOZITATEA BRIGHTNESS
ASAŢI BUTONUL OK .
ASAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta nivelul de luminozitate
potrivit preferinţelor dvs.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma selecţia dvs.
MODIFICAREA SETĂRILOR
ECO
ASAŢI BUTONUL OK .
ASAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a PORNI şi OPRI setarea ECO.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma modificarea.
C
ÂND ECO ESTE PORNIT, afajul se va opri automat după o perioadă,
pentru a economisi energie. Se va aprinde automat când este apă-
sat un buton sau este deschisă ușa.
CÂND ESTE SETAT OPRIT, afișajul nu se va stinge și ceasul în format
24h va fi vizibil întotdeauna.
12
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
PE DURATA COACERII
ODA CE PROCESUL DE TIRE A ÎNCEPUT:
Durata poate fi ușor mărită în etape de 30 de secunde prin apăsa-
rea butonului Start. Fiecare apăsare adiţională va mări durata cu 30
de secunde.
MODIFICAREA SETĂRILOR
PRIN ASAREA BUTOANELOR SUS SAU JOS, puteţi alterna
între parametrii de selectat pe care doriţi să-i mo-
dificaţi.
A
SAREA BUTONULUI OK selectează și activează modificarea (clipește).
Utilizaţi butoanele sus / jos pentru a modifica setarea dvs.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a confirma selecţia dvs. Cuptorul
continuă automat cu noua setare.
P
RIN APĂSAREA BUTONULUI ÎNAPOI puteţi reveni direct la ultimul parame-
tru pe care l-aţi modificat.
13
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Microwave
Grill
Quick Heat
For cooking and reheating
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE când aveţi
nevoie de un cronometru de bucă-
tărie pentru a măsura exact durata
în diverse scopuri, cum ar fi prepa-
rarea ouălelor sau lăsarea aluatului
la dospit înainte de coacere etc.
A
CEASTĂ FUNCŢIE ESTE DISPONIBILĂ DOAR
când cuporul este oprit sau în mo-
dul standby.
CRONOMETRU DE BUCĂTĂRIE KITCHEN TIMER
ASAŢI BUTONUL OK .
ASAŢI PE BUTOANELE SUS/JOS pentru a regla durata dorită a
cronometrului.
ASAŢI BUTONUL OK din nou pentru a porni numărătoarea inversă
a cronometrului
.
U
N SEMNAL SONOR se va auzi atunci când cronometrul a
terminat numărătoarea inversă.
P
RIN APĂSAREA BUTONULUI STOP înainte de terminarea cronometrului,
acesta va opri cronometrul.
CUM SE GĂTEȘTE ȘI ÎNCĂLZEȘTE CU MICROUNDELE
ASAŢI BUTONUL MENIU.
ASAŢI BUTONUL OK cand este afişat Manual.
ASAŢI BUTONUL OK cand este afişat Microwave (Microunde).
ASAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta nivelul de putere al mi-
croundelor.
ASAŢI BUTONUL START.
U
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru gă-
tirea normală și încălzirea alimen-
telor ca legumele, peștele, carto-
fii și carnea.
14
NIVELUL DE PUTERE
CUM SE GĂTEȘTE ȘI ÎNCĂLZEȘTE CU MICROUNDELE
DOAR PENTRU MICROUNDE
P
UTERE UTILIZARE RECOMANDA:
900 W
Î
NCĂLZIREA BĂUTURILOR, a apei, a supelor lichide, a cafelei, a ceaiului sau a altor alimente ce
conţin o mare cantitate de apă. Dacă alimentele conţin ouă sau smântână alegeţi o pu-
tere inferioară.
750 W G
ĂTIREA LEGUMELOR, cărnii etc.
650 W G
ĂTIREA peștelui.
500 W
O
TIRE CU MAI MARE GRIJĂ, de exemplu pentru sosuri cu un conţinut mare de proteine, fe-
luri de mâncare cu brânză și ouă și pentru terminarea de gătit a tocanei.
350 W M
ÂNCĂRURI ÎNĂBUŞITE, topirea untului și a ciocolatei.
160 W D
ECONGELARE. Topirea untului, a brânzeturilor.
90 W T
OPIREA îngheţatei
0 W N
UMAI ÎN CAZUL UTILIZĂRII Cronometrului.
15
POWER
END TIME
MM:SS
900 w 03:00
19:03
Cooking
FUNCŢIA JET START
ASAŢI BUTONUL START PENTRU A PORNI AUTOMAT cu nivelul maxim de putere al mi-
croundelor şi durata de gătire fixată la 30 de secunde. Cu fiecare apăsare în
plus durata se măreşte cu 30 de secunde.
A
CEASTĂ FUNCŢIE ESTE UTILIZA pen-
tru încălzirea rapidă a alimentelor
care conţin o cantitate mare de
apă, ca de exemplu: supe lichide,
cafea sau ceai.
A
CEASTĂ FUNCŢIE ESTE DISPONIBILĂ
DOAR când cuporul este oprit sau
în modul standby.
16
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Forced Air
Crisp
Forced Air
Turbo Grill + MW
To reheat, cook, crisp and fry various foods
END TIME
COOK TIME
00:05
19:00
Crisp
ASAŢI BUTONUL MENIU.
ASAŢI BUTONUL OK când este afişat Manual.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS până când este afat Crisp (Prăjire).
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL START.
PJIRE CRISP
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE PENTRU a în-
călzi și coace pizza și alte alimen-
te pe bază de aluat. Este de ase-
menea indicată pentru prăji-
rea slăninei și a ouălor, cârnaţilor,
hamburger etc.
C
UPTORUL VA FUNCŢIONA ÎN MOD AUTOMAT cu microundele și grătarul ast-
fel încât să încălzească farfuria de prăjire. În acest fel farfuria de pră-
jire va atinge rapid temperatura de funcţionare și va începe să ru-
menească și să prăjească alimentele.
VERIFICAŢI ca farfuria de prăjire să fie așezată corect
în mijlocul plăcii rotative din sticlă.
CUPTORUL ŞI FARFURIA DE PRĂJIRE devin foarte fierbinţi
când se utilizează această funcţie.
NU A ŞEZAŢI FARFURIA DE PRĂJIRE FIERBINTE pe nici un fel
de suprafaţă sensibilă la căldură.
AVEŢI GRIJĂ, NU ATINGEŢI elementul Grătar.
UTILIZAŢI MĂNUŞI PENTRU CUPTOR
sau mânerul rigid special furnizat când scoateţi farfuria de prăjire
fierbinte.
CU ACEASTĂ FUNCŢIE UTILIZAŢI DOAR farfuria de prăjire din
dotare. Celelalte farfurii de prăjire care se pot găsi pe
piaţă nu vor da rezultate corecte când sunt utilizate cu
această funcţie.
17
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill
Turbo Grill
Microwave
To quickly give food a brown surface
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Grill
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High 07:00
19:07
Grill
GRĂTAR GRILL
ASAŢI BUTONUL MENIU.
ASAŢI BUTONUL OK când este afişat Manual.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS până când este afat Grill (Grătar).
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta nivelul de putere al
grătarului.
ASAŢI BUTONUL START.
U
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE pentru a
da rapid o plăcută suprafaţă ru-
menită alimentelor.
P
ENTRU ALIMENTE DE GENUL PÂINE
PRĂJITĂ CU BRÂNZĂ, FRIPTURI ŞI
CÂRNAŢI, puneţi alimentele pe gră-
tarul de sus.
P
UNEŢI ALIMENTELE pe grătarul de sârmă.
CONTROLAŢI CA USTENSILELE utilizate să fie termorezistente și rezistente la
cuptor, înainte de a începe gătirea cu funcţia grătar.
NU UTILIZAŢI ustensile de plastic cu funcţia grătar. Acestea se vor topi. De
asemenea, nici obiectele din lemn sau hârtie nu sunt adecvate.
P
REÎNCĂLZIŢI GRĂTARUL timp de 3 - 5 minute pe nivelul de putere mare al grătarului.
ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE
GRĂTAR
U
TILIZARE RECOMANDATĂ:PUTERE
PÂINE PRĂJITĂ CU BRÂNZĂ , cotlete de pește și hamburger RIDICA
CÂRNAŢI și frigărui la grătar MEDIE
RUMENIRE UŞOA a suprafeţei alimentelor REDUSĂ
18
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Grill+MW
Crisp
Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
High
POWER
350 w
00:05
19:00
Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Grill + MW
GRĂTAR COMBI GRILL COMBI
ASAŢI BUTONUL MENIU.
ASAŢI BUTONUL OK când este afişat Manual.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS până când este afat Grill + MW (Grătar
+ Microunde).
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta nivelul de putere al
grătarului.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
ASAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta nivelul de putere al mi-
croundelor.
ASAŢI BUTONUL START.
N
IVELUL MAXIM POSIBIL de putere al microundelor când se utilizează Gră-
tarul combi este limitat la un nivel prereglat din fabrică.
PUNEŢI ALIMENTELE pe grătarul de sârmă sau pe placa rotativă din sticlă.
U
TILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE PENTRU a
găti mâncăruri gen lasagne, pește
și cartofi gratinaţi.
ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE
GRĂTAR COMBI
U
TILIZARE RECOMANDATĂ:PUTERE GRĂTAR PUTERE MICROUNDE
LASAGNE MEDIE 350 - 500 W
C
ARTOFI GRATINAŢI MEDIE 500 - 650 W
P
EŞTE GRATINAT RIDICA 350 - 500 W
M
ERE COAPTE MEDIE 160 - 350 W
P
RODUSE GRATINATE CONGELATE RIDICA 160 - 350 W
19
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
Grill
For food such as vegetables and fruit crumbles
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium 00:05
19:00
Turbo Grill
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE PENTRU a
găti mâncăruri ca file de pui, le-
gume gratinate și fructe.
GRĂTAR TURBO TURBO GRILL
ASAŢI BUTONUL MENIU.
ASAŢI BUTONUL OK când este afişat Manual.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS până când este afat Turbo Grill.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta nivelul de putere al
grătarului.
ASAŢI BUTONUL START.
P
UNEŢI ALIMENTELE pe grătarul de sârmă.
CONTROLAŢI CA USTENSILELE utilizate să fie termorezistente și rezistente la
cuptor, înainte de a începe gătirea cu funcţia grătar.
NU UTILIZAŢI ustensile de plastic cu funcţia grătar. Acestea se vor topi. De
asemenea, nici obiectele din lemn sau hârtie nu sunt adecvate.
ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE
GRĂTAR TURBO
U
TILIZARE RECOMANDATĂ:PUTERE
FILE DE PUI, piure de cartofi gratinat. RIDICA
GRATINARE roșii MEDIE
GRATINARE FRUCTE, rumenire a supra-
feţei alimentelor
REDUSĂ
20
Manual
6th Sense
Automatic
Traditional cooking functions
Turbo Grill+MW
Crisp
Turbo Grill
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Medium
POWER
400 w
00:05
19:00
Turbo Grill + MW
GRILL POWER
END TIME
COOK TIME
Low
POWER
650 w
07:00
19:07
Turbo Grill + MW
ASAŢI BUTONUL MENIU.
ASAŢI BUTONUL OK când este afişat Manual.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS până când este afat Turbo Grill + MW
(Grătar turbo + Microunde).
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta durata de gătire.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma setarea dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta nivelul de putere al
grătarului.
ASAŢI BUTONUL OK pentru a confirma selecţia dvs.
UTILIZAŢI BUTOANELE SUS/JOS pentru a seta nivelul de putere al mi-
croundelor.
ASAŢI BUTONUL START.
N
IVELUL MAXIM POSIBIL de putere al microundelor când se utilizează Grătarul Turbo Combi este limi-
tat la un nivel prereglat din fabrică.
GRĂTAR TURBO COMBI TURBO GRILL COMBI
UTILIZAŢI ACEASTĂ FUNCŢIE PENTRU a
găti mâncăruri ca legume umplu-
te și bucăţi de pui.
ALEGEREA NIVELULUI DE PUTERE
PUNEŢI ALIMENTELE pe grătarul de sârmă sau pe placa rotativă din sticlă.
GRĂTAR TURBO COMBI TURBO GRILL COMBI
U
TILIZARE RECOMANDATĂ:PUTERE GRĂTAR PUTERE MICROUNDE
JUMĂTĂŢI DE PUI MEDIE 350 - 500 W
L
EGUME UMPLUTE MEDIE 500 - 650 W
C
OPANE DE PUI RIDICA 350 - 500 W
M
ERE COAPTE MEDIE 160 - 350 W
P
EŞTE LA CUPTOR RIDICA 160 - 350 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool AMW 848 IX Manualul utilizatorului

Tip
Manualul utilizatorului