Emos Christmas LED Lights Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
1
zdroj: m:\INDESIGN\_Skupinove navody Vanoce\manual_1_adapter_casovac.indd 105 × 148 mm
GB | Christmas LED Lights
Do not connect the chain to power supply if it is
in packaging.
Light sources are not replaceable.
Do not connect another Christmas light.
When handling, disconnect from the power
network.
In case of malfunction, do not remove bulbs and
do not repair the chain!
Do not interfere with the connection.
Use only with the power source supplied with
the product.
Suited for both indoor and outdoor use.
Should the light source rupture or become
damaged, do not use the light chain or leave it
connected to the power supply. Instead, dispose
of it in a safe, environment-friendly way.
The product is designed for decorative lighting.
The product is not a toy; do not put it in the hands
of children!
Not suitable for year-long outdoor use.
WARNING – THIS LIGHT CHAIN MUST NOT BE USED WITHOUT THE APPROPRIATE GASKETS!
WARNING – RISK OF INJURY BY ELECTRICAL CURRENT! DO NOT USE WITH MISSING OR DAMAGED
LIGHT SOURCES!
Timer (T):
The light chain has a built-in timer on the body of the transformer (adapter). After the rst connec-
tion, the chain will be constantly lit. After the second connection (a green light will light up), the
timer will be set to 6 hours. Afterwards, it turns o automatically and will remain o for 18 hours.
The timer will operate automatically in these intervals (6 hours on/18 hours o) until turned o by
making a third contact.
Example:
The chain will turn on on 1 December at 18 o‘clock. It will remain lit until midnight, then turns o
automatically. On 2 December, it will turn on automatically at 18 o‘clock and turn o again at midnight.
That means that the chain only has to be turned on once, and it will automatically keep lighting in
this fashion until you turn it o.
Changing the timer settings:
If you wish to change the time when the chain automatically turns on and o (e.g. 19 o‘clock until
1 o‘clock), all you need to do is turn o the chain at the desired time (if it is turned on) and then
turn it on again.
Note: The timer may deviate by a few minutes per month. If you want to adjust the turn-on timer
back to the original time, set the timer again.
EMOS spol. s r.o. declares that the Christmas LED Lights is in compliance with the essential require-
ments and other relevant provisions of Directive. The device can be freely operated in the EU. The
Declaration of Conformity can be found at http://www.emos.eu/download.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection points for sorted waste. Contact
local authorities for information about collection points. If the electronic devices would be
disposed on landll, dangerous substances may reach groundwater and subsequently food
chain, where it could aect human health.
CZ | Vánoční LED osvětlení
Nepřipojujte řetěz k napájení, pokud je v obalu.
Světelné zdroje nejsou vyměnitelné.
Nenapojujte další vánoční svítidlo.
Při manipulaci odpojte z elektrické sítě.
V případě poruchy nevytahujte žárovky a řetěz
neopravujte!
Nezasahujte do zapojení.
Používejte jen se zdrojem dodaným k výrobku.
Vhodné jak pro vnitřní, tak i venkovní použití.
Při prasknutí nebo poškození světelného zdroje
světelný řetěz nesmí být používán nebo ponechán
pod napětím, ale bezpečně zlikvidován.
Tento výrobek je určen k dekorativnímu osvětlení.
Tento výrobek není hračka, nedávejte jej do
rukou dětem!
Není určeno k celoročnímu venkovnímu používání.
2
UPOZORNĚNÍ – TENTO SVĚTELNÝ ŘETĚZ SE NESMÍ POUŽÍVAT BEZ PATŘIČNÝCH TĚSNĚNÍ!
UPOZORNĚNÍ – NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEPOUŽÍVAT, POKUD JSOU SVĚTELNÉ
ZDROJE POŠKOZENÉ, NEBO CHYBÍ!
Časovač (T)
Tento světelný řetěz má na těle transformátoru (adaptéru) zabudovaný časovač. Po prvním sepnutí
bude řetěz svítit stále. Po druhém sepnutí (rozsvítí se zelené světlo) se nastaví časovač na dobu
6 hodin. Poté se automaticky vypne a bude po dobu 18 hodin vypnutý. V těchto intervalech (6 hodin
zapnuto/18 hodin vypnuto) bude automaticky pracovat do té doby, dokud ho třetím sepnutím nevypnete.
Příklad:
Řetěz bude zapnut 1. prosince v 18:00 h. Ten bude svítit do 00:00 h a poté se automaticky vypne.
2. prosince se automaticky zapne v 18:00 h a opět o půlnoci vypne. To znamená, že řetěz stačí zapnout
jednou a takto bude automaticky pracovat do doby, dokud jej nevypnete.
Změna nastavení času v provozu
Pokud chcete změnit čas automatického zapínání a vypínání na jiný (např. 19:00–01:00 h), stačí řetěz
v požadovaný čas tlačítkem vypnout (pokud je zapnutý) a znovu zapnout.
Upozornění: Časovač se může vychýlit o několik minut měsíčně. Pokud chcete vrátit čas zapínání na
původní čas, tak časovač nastavte znovu.
EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že Vánoční LED osvětlení je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice. Zařízení lze volně provozovat v EU. Prohlášení o shodě lze najít
na webových stránkách http://www.emos.eu/download.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tří-
děného odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat
do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
SK | Vianočné LED osvetlenie
Nepripájajte reťaz k napájaniu, pokiaľ je v obale.
Svetelné zdroje nie sú vymeniteľné.
Nenapájajte ďalšie vianočné svietidlo.
Pri manipulácii odpojte z elektrickej siete.
V prípade poruchy nevyťahujte žiarovky a reťaz
neopravujte!
Nezasahujte do zapojenia.
Používajte len so zdrojom dodaným k výrobku.
Vhodné ako pre vnútorné, tak aj vonkajšie použitie.
Pri prasknutí alebo poškodení svetelného zdroja
svetelná reťaz nesmie byť používaná alebo pone-
chaná pod napätím, ale bezpečne zlikvidovaná.
Tento výrobok je určený na dekoratívne osvetlenie.
Tento výrobok nie je hračka, nedávajte ho do
rúk deťom!
Produkt nie je určený celoročnému vonkajšiemu
používaniu.
UPOZORNENIE – TÁTO SVETELNÁ REŤAZ SA NESMIE POUŽÍVAŤ BEZ NÁLEŽITÝCH TESNENÍ!
UPOZORNENIE – NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! NEPOUŽÍVAŤ, AK SÚ SVETELNÉ
ZDROJE POŠKODENÉ, ALEBO CHÝBAJÚ!
Časovač (T):
Táto svetelná reťaz má na tele transformátora (adaptéra) zabudovaný časovač. Po prvom zopnutí
bude reťaz svietiť stále. Po druhom zopnutí (rozsvieti sa zelené svetlo) sa nastaví časovač na dobu
6 hodín. Potom sa automaticky vypne a bude po dobu 18 hodín vypnutý. V týchto intervaloch (6 hodín
zapnuté/18 hodín vypnuté) bude automaticky pracovať dovtedy, kým ho tretím zopnutím nevypnete.
Príklad:
Reťaz bude zapnutá 1. decembra o 18:00 h. Tá bude svietiť do 00:00 h a potom sa automaticky vypne.
2. decembra sa automaticky zapne o 18:00 h a opäť o polnoci vypne. To znamená, že reťaz stačí
zapnúť raz a takto bude automaticky pracovať do doby, kým ju nevypnete.
Zmena nastavenia času v prevádzke:
Ak chcete zmeniť čas automatického zapínania a vypínania na iný (napr. 19:00–01:00 h), stačí reťaz
v požadovaný čas tlačidlom vypnúť (ak je zapnutá) a znova zapnúť.
3
Upozornenie: Časovač sa môže vychýliť o niekoľko minút mesačne. Ak chcete vrátiť čas zapínania na
pôvodný čas, tak časovač nastavte znova.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že Vianočne LED osvetlenie je v zhode so základnými požiadavkami a
ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ. Prehlásenie
o zhode možno nájsť na webových stránkach http://www.emos.eu/download.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta
triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady.
Pokiaľ sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu pre-
sakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
PL | Oświetlenie choinkowe LED
Łańcucha lampek choinkowych znajdującego się
w opakowaniu nie należy podłączać do zasilania.
Źródła światła nie są przystosowane do wymiany.
Nie podłączać następnych lampek choinkowych.
Przed jakimikolwiek manipulacjami wyłączyć z
zasilającego gniazdka elektrycznego.
W przypadku awarii nie wyjmować żarówek i nie
naprawiać łańcucha lampek choinkowych!
Nie wolno ingerować do połączeń lampek cho-
inkowych.
Stosujemy tylko zasilacz dostarczony razem z
wyrobem.
Do zastosowania wewnątrz i na zewnątrz po-
mieszczeń.
W razie pęknięcia albo innego uszkodzenia źródła
światła, lampki choinkowe nie mogą być dłużej
użytkowane, ani pozostawione pod napięciem.
Uszkodzony łańcuch lampek choinkowych należy
bezpiecznie zlikwidować.
Ten wyrób jest przeznaczony do oświetlenia
dekoracyjnego.
Ten wyrób nie jest zabawką dla dzieci.
Nie nadaje się do całorocznego użytkowania na
zewnątrz.
UWAGA – TEN ZESTAW LAMPEK CHOINKOWYCH NIE MOŻE BYĆ UŻYTKOWANY BEZ ODPOWIEDNICH
USZCZELNIEŃ!
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! NIE WŁĄCZAĆ, JEŻELI
ŹRÓDŁA ŚWIATŁA SĄ USZKODZONE ALBO ICH BRAK!
Timer (T):
Ten łańcuch lampek choinkowych ma w obudowie transformatora (adaptera sieciowego wbudowany
układ czasowy. Po pierwszym włączeniu łańcuch lampek będzie świecić ciągle. Po drugim włączeniu
(zaświeci się zielona lampka) timer zostanie ustawiony na czas 6 godzin. Potem automatycznie
wyłączy się i przez 18 godzin pozostanie wyłączony. W tych okresach czasu (6 godzin włączenie/18
godzin wyłączenie) będzie on pracować automatycznie tak długo, aż nie zostanie wyłączony przez
kolejne, trzecie przełączenie.
Przykład:
Łańcuch lampek choinkowych zostaje włączony 1 grudnia o godzinie 18:00. Będzie się świecić do
godziny 00:00, a potem automatycznie wyłączy się. Dnia 2 grudnia zostanie włączony automatycznie
o godzinie 18:00 i o północy wyłączy się. Oznacza to, że łańcuch wystarczy raz włączyć, a następnie
będzie on pracować automatycznie i cyklicznie tak długo, aż nie zostanie wyłączony.
Zmiana ustawionego czasu podczas pracy:
Jeżeli chcemy zmienić ustawiony czas automatycznego włączania i wyłączania na inny (na przykład
od godz. 19:00–01:00), to łańcuch wystarczy wyłączyć przyciskiem o wybranej godzinie (jeżeli jest
włączony) i znowu go włączyć.
Uwaga: Timer może wykazywać błąd w pomiarze czasu dochodzący do kilku minut na miesiąc.
Jeżeli chcemy przywrócić dokładny, początkowy czas włączania lampek choinkowych, to należy go
ponownie zaprogramować.
EMOS spol. s r.o. oświadcza, że wyrób Oświetlenie choinkowe LED jest zgodny z wymagania-
mi podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami dyrektywy. Urządzenie można bez
ograniczeń użytkować w UE. Deklaracja zgodności znajduje się na stronach internetowych
http://www.emos.eu/download.
4
Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpada-
mi zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc
pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punk-
tu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają
szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
HU | Karácsonyi LED fényfüzér
Ne helyezze a fényfüzért áram alá összetekerve.
A fényforrások nem cserélhetők.
Ne kösse össze más karácsonyi fényfüzérrel.
A fel- és leszerelés előtt csatlakoztassa le az
elektromos hálózatról.
Hibás működés esetén ne távolítsa el az izzókat
és ne próbálja megjavítani a fényfüzért!
Ne nyúljon a csatlakozóhoz.
Kizárólag a mellékelt tápegységet használja.
Alkalmas beltéri és kültéri használatra is.
Ha a fényforrás megreped vagy megsérül, ne
használja a fényfüzért, és húzza ki az áramfor-
rásból. A sérült füzért inkább biztonságos, kör-
nyezettudatos módon helyezze el hulladékként.
A terméket dekorációs világítás céljára tervezték.
Ez a termék nem játékszer – ne engedje, hogy
gyermekek játsszanak a termékkel!
Nem alkalmas egész éves kültéri használatra.
VIGYÁZAT – EZ A FÉNYFÜZÉR A MEGFELELŐ SZIGETELÉSEK NÉLKÜL NEM HASZNÁLHATÓ!
FIGYELEM – ÁRAMÜTÉS OKOZTA SÉRÜLÉS VESZÉLYE! HIÁNYZÓ VAGY SÉRÜLT FÉNYFORRÁS ESETÉN
A HASZNÁLATA TILOS!
Időzítő (T):
A fényfüzér a transzformátor (adapter) testébe beépített időzítővel rendelkezik. Az első kapcsolás
után a füzér folyamatosan világít. A második kapcsolás után (egy zöld lámpa világítani kezd) az
időzítő 6 órára lesz beállítva. Annak elteltével automatikusan kikapcsol és kikapcsolva marad 18 órán
keresztül. Az időzítő automatikusan ezekkel az időközökkel működik (6 óra/18 óra), amíg kikapcsolásra
nem kerül egy harmadik kapcsolással.
Példa:
A füzér december 1-jén 18 órakor kerül bekapcsolásra. Éjfélig világít, majd automatikusan kikapcsol.
December 2-án 18 órakor automatikusan bekapcsol, majd éjfélkor ismét kikapcsol. Ez azt jelenti,
hogy a füzért csak egyszer kell bekapcsolni és automatikusan a fenti ütemezéssel fog működni,
amíg kikapcsolásra nem kerül.
Az időzítő beállításának módosítása:
Ha módosítani kívánja a füzér automatikus be- és kikapcsolási időpontját (pl. 19 órára, illetve 1 órára),
mindössze annyit kell tennie, hogy a kívánt időpontban kikapcsolja füzért (ha be van kapcsolva), majd
ismét visszakapcsolja azt.
Megjegyzés: Az időzítő havonta néhány percnyit elállítódhat. Ha vissza kívánja állítani az eredeti
bekapcsolási időt, állítsa be ismét az időzítőt.
Az EMOS spol. s r.o. kijelenti, hogy az Karacsonyi LED fenyfuzer megfelel az irányelv alapvető köve-
telményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék az EU teljes területén használható. A
megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról: http://www.emos.eu/download.
Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív
hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi
hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok
szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön
egészségét és kényelmét.
SI | LED božična okrasna razsvetljava
Verige ne priključujte na napajanje, če je v em-
balaži.
Svetlobni viri niso zamenljivi.
Ne priključujte druge božične razsvetljave.
Pri manipulaciji izključite iz električnega omrežja.
5
V primeru napake žarnic ne odstranjujte in verige
ne popravljajte!
Ne posegajte v napeljavo.
Uporabljajte le z virom, ki je dobavljen skupaj
z izdelkom.
Primerna tako za notranjo kot zunanjo uporabo.
Pri počenju ali poškodbi svetlobnega vira se
svetlobne verige ne sme uporabljati ali pustiti
pod napetostjo, ampak se mora varno odstraniti.
Izdelek je namenjen za dekorativno razsvetljavo.
Izdelek ni igrača, ne dajajte ga v roke otrok!
Ni namenjeno za celoletno zunanjo uporabo.
OPOZORILO – SVETLOBNE VERIGE SE NE SME UPORABLJATI BREZ USTREZNIH TESNIL!
OPOZORILO – NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! NE UPORABLJAJTE, ČE SO SVETLOBNI VIRI
POŠKODOVANI ALI MANJKAJO!
Programska ura (T):
Svetlobna veriga ima v ohišju transformatorja (usmernik) vgrajeno programsko uro. Po prvem vklopu
bo veriga svetila trajno. Po drugem vklopu (prižge se zelena lučka) se programska ura nastavi na 6 ur.
Nato se avtomatsko izklopi in 18 ur bo izklopljena. V teh intervalih (6 ur vklopljeno/18 ur izklopljeno)
bo avtomatsko delovala, dokler je s tretjim vklopom ne izklopite.
Primer:
Veriga bo vklopljena 1. decembra ob 18.00 uri. Svetila bo do 00.00 ure in nato se avtomatsko izklopi.
2. decembra se avtomatsko vklopi ob 18.00 uri in se o polnoči spet izklopi. To pomeni, da verigo
zadostuje vklopiti enkrat in na ta način bo avtomatsko delovala do takrat, dokler je ne izklopite.
Sprememba nastavitve časa delovanja:
Če želite čas avtomatskega vklopa in izklopa spremeniti (pr. 19.00–01.00), zadostuje, da verigo ob
želeni uri s tipko izklopite (če je vklopljena) in spet vklopite.
Opozorilo: Programska ura se lahko za nekaj minut mesečno premakne. Če želite čas vklopa vrniti
nazaj na prvotni čas, potem programsko uro ponovno nastavite.
EMOS spol. s r.o. izjavlja, da sta LED božična okrasna razsvetljava v skladu z osnovnimi zahtevami
in drugimi z njimi povezanimi določbami direktive. Naprava se lahko prosto uporablja v EU. Izjava o
skladnosti je del navodil ali pa jo lahko najdete na spletnih straneh http://www.emos.eu/download.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke, uporabljajte zbirna mesta
ločenih odpadkov. Za aktualne informacije o zbirnih mestih se obrnite na krajevne urade. Če
so električne naprave odložene na odlagališčih odpadkov, lahko nevarne snovi pronicajo v
podtalnico, pridejo v prehransko verigo in škodijo vašemu zdravju.
RS|HR|BA|ME | Novogodišnje LED osvjetljenje
Ne priključujte svjetleću traku u mrežu dok je
u pakiranju.
Izvori svjetlosti nisu zamjenjivi.
Ne priključujte dodatne božićne svjetiljke.
Pri rukovanju iskopčajte iz električne mreže.
U slučaju kvara, ne vadite žarulje i ne popravljajte
božićne svjetiljke!
Nemojte vršiti intervencije na priključku.
Koristite samo sa izvorom dostavljenim uz
proizvod.
Prikladna za upotrebu na zatvorenom i otvorenom.
U slučaju kvara ili oštećenja izvora svjetla ne
koristite svjetlosni lanac i ne ostavljajte ga priklju-
čenog na napajanje. U tom ga slučaju odložite na
siguran način u skladu s propisima o zaštiti okoliša
Proizvod je dizajniran za dekorativnu rasvjetu.
Ovaj proizvod nije igračka, ne dopuštajte djeci
da ga koriste!
Nije prikladno za cjelogodišnju uporabu na
otvorenom.
POZOR – OVAJ SVJETLOSNI LANAC NE SMIJE SE KORISTITI BEZ ODGOVARAJUĆIH BRTVI!
POZOR – OPASNOST OD OZLJEDE USLIJED STRUJNOG UDARA! NE KORISTITE AKO SU IZVORI
SVJETLOSTI OŠTEĆENI ILI NEDOSTAJU!
Tajmer (T):
Ova svjetleća traka ima ugrađen tajmer na tijelu transformatora (adaptera). Nakon prvog pritiskanja
prekidača svjetleća traka će svijetliti neprekidno. Nakon drugog pritiskanja prekidača (upalit će se zeleno
svjetlo) aktivira se tajmer, te traka svijetli narednih 6 sati. Nakon toga, traka se automatski isključuje i
6
ostaje isključena narednih 18 sati. Traka će u ovim vremenskim intervalima (6 sati uključeno/18 sati
isključeno) automatski raditi sve dok je trećim pritiskanjem prekidača ne isključite.
Primjer:
Traku uključite 1. prosinca u 18:00. Sijat će do 00:00, a zatim će se automatski isključiti. 2. prosinca
će se automatski uključiti u 18:00 i opet u ponoć isključiti. To znači, da je traku dovoljno jedanput
uključiti i ona će automatski raditi sve dotle je ne isključite.
Promjena vremena rada:
Želite li promijeniti vrijeme automatskog uključivanja i isključivanja na neko drugo (npr. 19:00–01:00),
dovoljno je traku u željeno vrijeme isključiti (je li uključena), a zatim je ponovno uključiti.
Upozorenje: Tajmer može odstupati nekoliko minuta mjesečno. Ako želite vratiti vrijeme uključivanja
na prvobitno vrijeme, tajmer ponovno podesite.
EMOS spol. s r.o. izjavljuje da su uređaj Novogodišnje LED osvjetljenje sukladni osnovnim zahtjevima
i ostalim važećim odredbama Direktive. Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU.
Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakuplja-
nje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktiraj-
te lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu
prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje.
DE | LED-Weihnachtsbeleuchtung
Schließen Sie die Lichterkette nicht an die Versor-
gungsquelle an, wenn sie sich in der Verpackung
bendet.
Die Lichtquellen sind nicht austauschbar.
Keine andere Weihnachtsbeleuchtung an-
schließen.
Beim Umgang mit dem Produkt dieses vom
Stromnetz trennen.
Bei einer Störung keine Glühlampen herausziehen
und die Kette nicht reparieren!
Nicht in die Schaltung eingreifen.
Nur mit der zum Produkt gelieferten Quelle
benutzen.
Geeignet für den Innen- und Außenbereich.
Bei Bruch oder Beschädigung der Lichtquelle darf
die Lichterkette nicht benutzt oder unter Span-
nung gelassen, sondern sicher entsorgt werden.
Dieses Produkt ist nur zu Dekorationszwecken
bestimmt.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, Kinder fern-
halten!
Nicht zum ganzjährigen Einsatz im Außenbereich
geeignet.
HINWEIS – DIESE LICHTERKETTE DARF NICHT OHNE ENTSPRECHENDE DICHTUNGEN VERWENDEN
WERDEN!
ACHTUNG – UNFALLGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN STROM! NICHT VERWENDEN, WENN DIE
LICHTQUELLE BESCHÄDIGT IST ODER FEHLT!
Timer (T):
Auf dem Transformatorgehäuse (Adapter) dieser Lichterkette bendet sich ein integrierter Timer. Nach
dem ersten Einschalten brennt die Lichterkette dauerhaft. Nach dem zweiten Einschalten (grünes
Licht wird eingeschaltet) wird der Timer auf einen Zeitraum von 6 Stunden eingestellt. Danach schaltet
sich die Lichterkette automatisch aus und bleibt für einen Zeitraum von 18 Stunden ausgeschaltet. In
diesen Intervallen (6 Stunden eingeschaltet/18 Stunden ausgeschaltet) funktioniert die Lichterkette
solange, bis Sie diese mit dem dritten Einschalten ausschalten.
Beispiel:
Die Lichterkette wird am 1. Dezember um 18:00 Uhr eingeschaltet. Sie brennt bis 00:00 Uhr und schaltet
sich anschließend automatisch aus. Am 2. Dezember schaltet sie sich um 18:00 Uhr automatisch ein
und um Mitternacht wieder aus. Das bedeutet, dass die Kette nur einmal eingeschaltet werden muss,
und dann wird sie solange automatisch arbeiten, bis sie wieder abgeschaltet wird.
7
Änderung der Zeiteinstellung im Betriebszustand:
Wenn Sie die automatische Ein-/Ausschaltzeit ändern möchten (z. B. 19:00–01:00 Uhr), braucht die
Lichterkette zur gewünschten Zeit nur mit dem Schalter ausgeschaltet (sofern sie eingeschaltet ist)
und dann wieder eingeschaltet werden.
Hinweis: Der Timer kann monatlich um einige Minuten abweichen. Sofern Sie wieder die ursprüngliche
Einschaltzeit einstellen möchten, stellen Sie den Timer wieder ein.
Die Firma EMOS spol. s r.o. erklärt, dass LED-Weihnachtsbeleuchtung mit den Grundanforderungen
und den weiteren dazugehörigen Bestimmungen der EU-Richtlinie konform ist. Das Gerät kann in-
nerhalb der EU frei betrieben werden. Die Konformitätserklärung nden Sie auf folgender Webseite:
http://www.emos.eu/download.
Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für
sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die
jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf
üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den
Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben.
UA | Різдв‘яне світлодіодне освітлення
Не підключайте ланцюг до напруги доки він
знаходиться в упаковці.
Джерела світла не можуть бути замінені.
Не підключайте наступну різдв’яну герлянду.
При маніпуляції вимкніть з електромережі.
У випадку поломки не витягуйте лампочку а не
ремонтуйте ланцюг!
Не втручайтеся до підключення.
Слід використовувати тільки із доданим джере-
лом живлення до приладу.
Призначений для внутрішнього та зовнішнього
використання.
Якщо джерело світла тріскне або зіпсується,
гірляндою не дозволяється користуватись або
її залишати під напругою, але необхідно її без-
печно утилізувати.
Цей виріб призначений для декоративного
освітлення.
Цей виріб не є іграшкою, не давайте його в
руки дітям!
Не призначений для цілорічного використання
на відкритому повітрі.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ – ЦЮ ГІРЛЯНДУ НЕ ДОЗВОЛЯЄТЬСЯ ВИКОРИСТОВУВАТИ БЕЗ НЕОБХІДНИХ
ПРОКЛАДОК!
ПОПЕРЕДЖЕННЯ – НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! НЕ КОРИСТУВАТИСЬ,
ЯКЩО ДЖЕРЕЛО СВІТЛА ПОШКОДЖЕНО АБО ЙОГО ТАМ НЕ МАЄ!
Таймер (Т):
Ця світлодіодна гірлянда на корпусі трансформатора (адаптера) має вбудований таймер. Після
першого ввімкнення гірлянда буде постійно світитися. Після другого вмикання (засвітиться зелене
світло) гірлянда 2 рази мигне) таймер налаштується на період 6 годин. Після цього він автоматично
вимкнеться та на протязі 18 годин буде вимкнений. У цих інтервалах (6 годин ввімкнено/18 годин
вимкнуто) буде працювати автоматично та до часу, поки її третім вмиканням не вимкнете.
Наприклад:
Гірлянда буде ввімкнена 1 грудня в 18:00 год. Вона буде світитися до 00:00 год., та після цього ав-
томатично вимкнеться. 2 грудня автоматично ввімкнеться в 18:00 год. та знову о півночі вимкнеться.
Це означає, що ланцюг достатньо включити один раз а він буде автоматично працювати до того
часу, поки його не вимкнете.
Зміна налаштування часу роботи:
Якщо бажаєте змінити час автоматичного вмикання та вимикання на інший (наприклад 19:00–01:00
год.) достатньо гірлянду у встановлений час кнопкою вимкнути (якщо є ввімкнута) та знову її
ввімкнути.
Увага: Таймер може за місяць на кілька хвилин відхилитися. Якщо бажаєте час вмикання повенути
на початковий час, то таймер знову налаштуйте.
8
EMOS spol. s r.o. повідомляє, що Різдв‘яне світлодіодне освітлення відповідає основним вимогам
та іншим відповідним положенням Директиви. Пристроєм можливо користуватися в ЄС. Декларація
відповідності являється частиной інструкції для користування або можливо її знайти на веб-сайті
http://www.emos.eu/download.
Не викидуйте електричні пристрої як несортовані комунальні відходи, користуйтесь місцями
збору комунальних відходів. За актуальною інформацією про місця збору звертайтесь до
установ за місцем проживання. Якщо електричні присторої розміщені на місцях з відходами,
то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та по-
шкоджувати ваше здоров'я.
RO|MD | Iluminaţie de crăciun cu LED
Nu conectați lanțul la alimentare, dacă se aă
în ambalaj.
Sursele de lumină nu sunt înlocuibile.
Nu conectați altă iluminație de crăciun.
În timpul manipulării deconectați de la rețeaua
electrică.
În caz de defecțiune nu scoateți becurile și nu
reparați lanțul!
Nu interveniți la conectare.
Folosiţi doar cu sursa livrată cu produs.
Adecvată atât pontru utilizare interioară, cât și
exterioară.
În cazul crăpării ori defectării sursei de lumină
este interzisă folosirea lanțului luminos ori men-
ținerea lui sub tensiune, acesta trebuie lichidat
în siguranță.
Acest produs este destinat pentru iluminare
decorativă.
Acest produs nu este jucărie, nu-l lăsați la înde-
mâna copiilor!
Nu este destinat pentru utilizare permanentă
în exterior.
ATENȚIONARE – ESTE INTERZISĂ FOLOSIREA ACESTUI LANȚ LUMINOS FĂRĂ GARNITURI ADECVATE!
ATENȚIONARE – PERICOL DE ELCTROCUTARE CU CURENT ELECTRIC! NU FOLOSIȚI DACĂ SURSELE
DE LUMINĂ SUNT DETERIORATE SAU LIPSESC!
Temporizator (T):
Acest lanț luminos are temporizator încorporat pe corpul transformatorului (adaptorului). După
prima conectare lanțul va lumina permanent. După a doua conectare (se aprinde lumina verde) se
activează temporizatorul pe o perioadă de 6 ore. Apoi se deconectează automat și timp de 18 ore
va  deconectat. În aceste intervale (6 ore conectat/18 ore deconectat) va funcționa automat până
când nu îl opriți cu a treia apăsare.
Exemplu:
Lanțul va  conectat la 1 decembrie la ora 18:00. Acesta va lumina până la ora 00:00 și apoi se stinge
automat. La 2 decembrie pornește automat la ora 18:00 și se oprește automat din nou la miezul
nopții. Aceasta înseamnă, că este sucient să aprindeți lanțul o dată și astfel va funcționa automat
până nu-l stingeți.
Modicarea perioadei de funcționare:
Dacă doriți să modicați timpul conectării și deconectării automate (de ex. ora 19:00–01:00), ajunge
să opriți lanțul prin apăsarea butonului la ora solicitată (dacă este conectat) și să-l reporniți.
Avertizare: Temporizatorul poate funcționa cu abatere de câteva minute. Dacă doriți să reveniți la ora
inițială de conectare, reglați din nou temporizatorul.
EMOS spol. s r.o. declară, că Iluminaţie de crăciun cu LED este în conformitate cu cerinţele de bază
şi alte prevederi corespunzătoare ale directivei. Aparatul poate  utilizat liber în UE. Declaraţia de
conformitate sau se poate găsi pe paginile http://www.emos.eu/download.
Nu aruncaţi consumatorii electrici la deşeuri comunale nesortate, folosiţi bazele de recepţie
a deşeurilor sortate. Pentru informaţii actuale privind bazele de recepţie contactaţi organele
locale. Dacă consumatorii electrici sunt depozitaţi la stocuri de deşeuri comunale, substanţe-
le periculoase se pot in ltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând să-
nătatea şi confortul dumneavoastră.
9
LT | Kalėdinė šviesos diodų girlianda
Nejunkite girliandos į maitinimo šaltinį, jei girlianda
yra pakuotėje.
Šviesos šaltiniai nekeičiami.
Nesujunkite su kita kalėdine girlianda.
Jei liečiate atjunkite nuo elektros šaltinio.
Sugedus neišiminėkite lempučių ir netaisykite
girliandos.
Netrukdykite jungčiai.
Naudokite tik prie gaminio pridėtą maitinimo
šaltinį.
Skirtas naudoti viduje ir lauke.
Jei šviesos šaltinis sugedo arba buvo pažeistas,
nenaudokite girliandos ir nepalikite įjungtos į
energijos šaltinį. Tačiau pašalinkite ją saugiu ir
aplinką tausojančiu būdu.
Šis gaminys skirtas dekoratyviniam apšvietimui.
Šis gaminys nėra žaislas; neduokite jo vaikams!
Neskirta naudoti lauke ištisus metus.
ĮSPĖJIMAS – ŠI GIRLIANDA NEGALI BŪTI NAUDOJAMA BE TINKAMŲ TARPIKLIŲ!
ĮSPĖJIMAS – GALITE PATIRTI ELEKTROS TRAUMĄ! NENAUDOKITE BE AR SU SUGADINTAIS ŠVIESOS
ŠALTINIAIS!
Laikmatis (T):
Lempučių grandinė turi integruotą laikmatį ant transformatoriaus (adapterio) korpuso. Po pirmo su-
jungimo grandinė degs nuolat. Po antro sujungimo (užsidegs žalia lemputė) laikmatis bus nustatytas
6 valandoms. Po ji automatiškai išsijungs ir liks išjungta 18 valandų. Laikmatis automatiškai veiks
šiais intervalais (6 valandas įjungta/18 valandų išjungta), kol nebus išjungtas trečiuoju sujungimu.
Pavyzdys:
Grandinė įsijungs gruodžio 1 d., 18 valandą. Ji degs iki vidurnakčio, tada automatiškai išsijungs.
Gruodžio 2 d. ji automatiškai įsijungs 18 valandą ir vėl išsijungs vidurnaktį. Tai reiškia, kad girliandą
reikia įjungti tik vieną kartą ir ji švies tokiu būdu tol, kol bus išjungta.
Laikmačio nustatymų keitimas:
Jei norite pakeisti laiką, kada grandinė automatiškai įsijungia ir išsijungia (pvz. nuo 19 val. iki 1 val.),
tereikia išjungti grandinę norimu laiku (jei ji įjungta) ir vėl įjungti.
Pastaba: laikmatis gali nukrypti keliomis minutėmis per mėnesį. Jei norite grąžinti laikmačio įsijungimo
laiką į pradinį laiką, iš naujo nustatykite laikmatį.
EMOS spol. s r.o. deklaruoja, kad Kalėdinė šviesos diodų girlianda atitinka pagrindinius Direktyvos
reikalavimus ir susijusias nuostatas. Prietaisą galima laisvai naudoti ES. Atitikties deklaraciją galima
rasti adresu http://www.emos.eu/download.
Nemeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Pristatykite į specialius rūšiuojamoms atliekoms
skirtus surinkimo punktus. Susisiekite su vietinėmis valdžios institucijomis, kad šios suteiktų
informaciją apie surinkimo punktus. Jei elektroniniai prietaisai yra išmetami atliekų užkasimo
vietose, kenksmingos medžiagos gali patekti į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir
tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai.
LV | Ziemassvētku LED apgaismojums
Nepieslēdziet virteni barošanai, kamēr tā atrodas
iepakojumā.
Gaismas avoti nav nomaināmi.
Nepieslēdziet tam citu Ziemassvētku apgais-
mojumu.
Kad aiztiekat izstrādājumu ar rokām, atvienojiet
to no elektrotīkla.
Darbības traucējumu gadījumā neizņemiet spul-
dzītes un nemēģiniet salabot virteni!
Nemainiet savienojumu.
Lietot tikai kopā ar oriģinālo barošanas avotu.
Piemērots lietošanai gan iekštelpās, gan ārā.
Ja gaismas avots saplīst vai tiek bojāts, nelietojiet
gaismas virteni un neatstājiet to pieslēgtu strāvas
padevei. Likvidējiet to drošā, videi draudzīgā veidā.
Izstrādājums ir paredzēts kā dekoratīvais ap-
gaismojums.
Šis izstrādājums nav rotaļlieta, nedodiet to
bērniem!
Nav paredzēts izmantošanai ārpus telpām visu
gadu.
10
BRĪDINĀJUMS – ŠO GAISMAS VIRTENI IR AIZLIEGTS IZMANTOT BEZ PIEMĒROTĀM PAPLĀKSNĒM!
BRĪDINĀJUMS – ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS! NELIETOT AR TRŪKSTOŠIEM VAI
BOJĀTIEM GAISMAS AVOTIEM!
Taimeris (T):
Virtenei ir transformatora (adaptera) korpusā iebūvēts taimeris. Pēc pirmās pieslēgšanas virtene
iedegsies konstanti. Pēc otrās pieslēgšanas (iedegsies zaļa gaisma) taimeris tiks iestatīts uz 6 stundām.
Pēc tam tas izslēdzas automātiski un paliek izslēgts 18 stundas. Taimeris automātiski darbosies šādos
intervālos (6 stundas ieslēgts/18 stundas izslēgts), kamēr tas tiks izslēgts, veicot trešo pieslēgšanu.
Piemērs:
Virtene ieslēgsies 1. decembrī plkst. 18.00. Tā degs līdz pusnaktij, tad automātiski izslēgsies. 2. de-
cembrī tā automātiski ieslēgsies plkst. 18.00 un atkal izslēgsies pusnaktī. Tas nozīmē to, ka virtene ir
jāieslēdz tikai vienu reizi un tā automātiski turpinās ieslēgties šādā veidā, līdz to izslēgsiet.
Taimera iestatījumu mainīšana:
Ja vēlaties mainīt laiku, kad virtene automātiski ieslēdzas un izslēdzas (piemēram, no plkst. 19.00 līdz
01.00), Jums ir jāizslēdz virtene vēlamajā laikā (ja tā ir ieslēgta) un tad tā atkal jāieslēdz.
Piezīme: Taimeris var novirzīties par dažām minūtēm mēnesī. Ja vēlaties noregulēt ieslēgšanās
taimeri atpakaļ uz sākotnējo laiku, iestatiet taimeri no jauna.
EMOS spol. s r.o. apliecina, ka Ziemassvētku LED apgaismojums atbilst Direktīvas pamatprasībām
un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīci var brīvi lietot ES. Atbilstības deklarācija ir pieejama
http://www.emos.eu/download.
Neizmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem. Šim nolūkam izmantojiet īpašus atkritumu šķiroša-
nas un savākšanas punktus. Lai gūtu informāciju par šādiem savākšanas punktiem, sazinieties
ar vietējo pašvaldību. Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var
nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību.
EE | LED-jõuluvalgusti
Ärge ühendage valgusketti toitevõrku siis, kui
see on pakendis.
Valgusti pirne ei saa vahetada.
Ärge ühendage mitut jõuluvalgustit omavahel
kokku.
Valgusketti käsitsedes ühendage see toitevõr-
gust lahti.
Rikke korral ärge eemaldage valgusti pirne ega
parandage ketti!
Ärge tõkestage ega muutke ühendust.
Kasutage ainult tootega kaasas olevat toiteallikat.
Sobib nii sise- kui ka välistingimustesse.
Kui valgusallikas läheb rikki või saab kahjustada,
ärge kasutage valgusketti või jätke see toitealli-
kaga ühendatuks. Selle asemel kõrvaldage see
kasutuselt turvalisel ja keskkonnasõbralikul viisil.
Toode on mõeldud dekoratiivseks valgustuseks.
See toode ei ole mänguasi; ärge andke seda
laste kätte!
Ei sobi aastaseks kasutamiseks õues.
HOIATUS – SEDA VALGUSKETTI EI TOHI KASUTADA ILMA SOBIVATE PIRNIPESADETA!
HOIATUS – VIGASTUSTE OHT ELEKTRIVOOLUGA! ÄRGE KASUTAGE PUUDUVATE VÕI KAHJUSTATUD
VALGUSALLIKATEGA!
Taimer (T):
Valgusketi trafol (adapteril) on sisseehitatud taimer. Esimese ühendamise järel jääb valgusti katke-
matult helendama. Teine ühendamine (süttib roheline tuli) seadistab taimeri 6 tunnile. Seejärel lülitub
valgusti automaatselt 18 tunniks välja. Taimer jätkab sellise intervalliga sisse- ja väljalülitamist (6 tundi
sees/18 tundi väljas) seni, kuni see kolmanda ühendamisega välja lülitatakse.
Näide:
Valguskett lülitub sisse 1. detsembril kell 18.00. Valgusti helendub kuni keskööni ja lülitub siis auto-
maatselt välja. 2. detsembril kell 18.00 lülitub valgusti taas automaatselt sisse ja järgmisel keskööl
lülitub jälle välja. Seega piisab vaid ühekordsest sisselülitamisest, et valguskett sellise intervalliga
automaatselt seni edasi töötaks kuni te selle välja lülitate.
11
Taimeri seadistuse muutmine:
Juhul kui soovite muuta valgusketi automaatse sisse- ja väljalülitumise aega (nt 19.00 kuni 01.00), tuleb
teil valguskett lihtsalt soovitud ajal välja lülitada (kui see on sisse lülitatud) ja siis uuesti sisse lülitada.
Märkus: Taimeri arvestus võib kuu lõikes paari minuti võrra nihkuda. Soovides muuta taimeri sisselü-
litumisaega tagasi algsele kellaajale, seadistage see uuesti.
EMOS spol.s r.o. kinnitab, et toode koodiga LED-jõuluvalgusti on kooskõlas direktiivi nõuete ja muude
sätetega. Seda seadet tohib ELi riikides vabalt kasutada. Vastavusdeklaratsioon on osa kasutusjuhendist
ja see on leitav ka kodulehel http://www.emos.eu/download.
Ärge visake ära koos olmejäätmetega. Kasutage spetsiaalseid sorteeritud jäätmete kogumis-
punkte. Teavet kogumispunktide kohta saate kohalikult omavalitsuselt. Elektroonikaseadmete
prügimäele viskamisel võivad ohtlikud ained pääseda põhjavette ja seejärel toiduahelasse ning
mõjutada nii inimeste tervist.
BG | Коледни LED лампички
Не свързвайте гирляндата към захранването,
ако не е извадена от опаковката.
Светлинните източници не са сменяеми.
Не свързвайте други коледни лампички.
Преди да правите каквото и да е с гирляндата,
изключете я от захранващата мрежа.
При неизправност не махайте лампичките и не
ремонтирайте гирляндата.
Не променяйте начина на свързване.
Използвайте само със захранващия източник,
доставен с изделието.
Предназначена за използване на закрито и
на открито.
При счупване или повреда на светодиод преста-
нете да използвате гирляндата и не я оставяйте
включена в електрическата мрежа. Изхвърлете я
по безопасен и природосъобразен начин.
Изделието е предназначено за декоративно
осветление.
Изделието не е играчка; не го давайте на деца!
Не е подходящо за целогодишно използване
на открито.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ГИРЛЯНДАТА НЕ ТРЯБВА ДА СЕ ИЗПОЛЗВА БЕЗ ПОДХОДЯЩИ УПЛЪТ-
НЕНИЯ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ ТРАВМА ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКО НАПРЕЖЕНИЕ! НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ
ПРИ ЛИПСВАЩИ ИЛИ ПОВРЕДЕНИ ИЗТОЧНИЦИ НА СВЕТЛИНА!
Таймер (T):
В корпуса на трансформатора (адаптера) на светлинната гирлянда е вграден таймер. След първото
включване гирляндата свети непрекъснато. След второто включване (светва зелен индикатор)
таймерът се включва за период от 6 часа. След изтичане на времето гирляндата се изключва
автоматично и остава в това състояние в продължение на 18 часа. Таймерът работи автоматично
с тези интервали (6 часа включено и 18 часа изключено), докато гирляндата не се изключи и
включи за трети път.
Пример:
Гирляндата се включва на първи декември в 18 часа. Тя работи до полунощ и се изключва авто-
матично. На втори декември гирляндата се включва автоматично в 18 часа и отново се изключва в
полунощ. Това означава, че трябва да включите гирляндата само веднъж; след това тя автоматично
работи по описания начин, докато я изключите.
Промяна на моментите на сработване на таймера:
Ако желаете да промените часа, в който гирляндата автоматично се включва и изключва (например
да свети от 19 до 1 часа), трябва само да я изключите в желаното време (ако е включена) и да
я включите отново.
Забележка: Интервалът, отмерван от таймера, може да се променя с няколко минути на месец. Ако
желаете да възстановите първоначалните моменти на включване и изключване, отново изключете
и включете гирляндата.
EMOS spol. s r.o. декларира, че Коледни Led Лампички отговаря на основните изисквания и други
разпоредби на Директива. Оборудването може да се използва свободно в рамките на ЕС. Декла-
12
рацията за съответствие е част от това ръководство и може да бъде намерена също на уебсайта
http://www.emos.eu/download.
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински отпадъци; предавайте ги
в пунктовете за събиране на сортирани отпадъци. Актуална информация относно пункто-
вете за събиране на сортирани отпадъци може да получите от компетентните местни орга-
ни. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно в подпочвените води да
попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят
здравето на хората.
FR | Luminaire de Noël LED
Ne connectez pas la chaîne à l‘alimentation élec-
trique si elle est dans son emballage.
Les sources lumineuses ne sont pas rempla-
çables.
Ne connectez pas une autre lumière de Noël.
Lors de la manipulation, déconnectez-vous du
réseau électrique.
En cas de dysfonctionnement, ne retirez pas les
ampoules et ne réparez pas la chaîne!
N‘interférez pas avec la connexion.
Utilisez uniquement avec la source d‘alimentation
fournie avec le produit.
Convient pour une utilisation intérieure et
extérieure.
En cas de rupture ou d‘endommagement de la
source lumineuse, n‘utilisez pas la chaîne légère
et ne la laissez pas branchée à l‘alimentation
électrique. Au lieu de cela, jetez-le de manière
sûre et respectueuse de l‘environnement.
Le produit est conçu pour un éclairage décoratif.
Le produit n‘est pas un jouet; ne le mettez pas
entre les mains des enfants!
Ne convient pas pour une utilisation en extérieur
pendant un an.
AVERTISSEMENT – CETTE CHAÎNE D‘ÉCLAIRAGE NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉE SANS LES JOINTS
APPROPRIÉS!
AVERTISSEMENT – RISQUE DE BLESSURE PAR COURANT ÉLECTRIQUE! NE PAS UTILISER AVEC DES
SOURCES LUMINEUSES MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES!
Minuterie (T):
La lumière chaîne a construit -dans minuterie sur le corps de la transformateur (adaptateur). Après
la première connexion, la chaîne sera être constamment allumé Après la seconde connexion (vert
clair sera la lumière vers le haut), la minuterie va être xée à 6 heures. Après, ça tourne o automa-
tiquement et sera rester hors de 18 heures. La minuterie sera fonctionner automatiquement dans ces
intervalles (6 heures sur/18 heures au large) jusqu‘à tourné au large en faisant un troisième contacts.
Exemple:
La chaîne se tourner sur le 1 Décembre à 18 heures. Il sera reste allumé jusqu‘à minuit, puis se éteint
automatiquement. Le 2 Décembre, il se tourner sur automatiquement à 18 heures et tourner de nou-
veau à minuit. Que des moyens que la chaîne ne doit être mis sur une fois, et il sera automatiquement
garder l‘ éclairage de cette façon jusqu‘à ce que vous mettez ce hors.
Modication de la minuterie paramètres:
Si vous le souhaitez pour changer le moment où la chaîne automatiquement se marche et arrêt (par
exemple 19. Heures jusqu‘à 1 heures), tout vous devez faire est tour de la chaîne à la désirée du
temps (si il est tourné sur) et puis tourner ce à nouveau.
Remarque: la minuterie peut diérer de quelques minutes par mois. Si vous voulez pour régler le tour
sur minuterie retour à l‘ origine du temps, réglez la minuterie à nouveau.
EMOS spol. s r. o. déclare que les Luminaire de Noël LED est en conformité avec les essentiels exigences
et autres pertinentes dispositions de la directive . L‘ appareil peut être utilisé librement dans l‘ UE. La
déclaration de conformité peut être trouvé à http://www.emos.eu/download.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Utilisez des points de collecte spéciaux pour les
déchets triés. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur les points de
collecte. Si les appareils électroniques devaient être mis en décharge, des substances dange-
reuses pourraient atteindre les eaux souterraines et par la suite la chaîne alimentaire, où elles
pourraient nuire à la santé humaine.
13
IT | Luci di Natale con LED
Non collegare la catena all‘alimentazione se è
contenuta nell‘imballo.
Le sorgenti luminose non sono sostituibili.
Non collegare un‘altra luce di Natale.
Durante la manipolazione, scollegare dalla rete
di alimentazione.
In caso di malfunzionamento, non rimuovere le
lampadine e non riparare la catena!
Non interferire con la connessione.
Utilizzare solo con la fonte di alimentazione fornita
con il prodotto.
Adatto sia per interni che per esterni.
Se la sorgente luminosa dovesse rompersi o
danneggiarsi, non utilizzare la catena leggera o la-
sciarla collegata all‘alimentazione. Invece, smal-
tiscilo in modo sicuro e rispettoso dell‘ambiente.
Il prodotto è progettato per l‘illuminazione
decorativa.
Il prodotto non è un giocattolo; non metterlo nelle
mani dei bambini!
Non adatto per uso esterno per tutto l‘anno.
ATTENZIONE – QUESTA CATENA LEGGERA NON DEVE ESSERE UTILIZZATA SENZA LE GUARNIZIONI
APPROPRIATE!
ATTENZIONE – RISCHIO DI LESIONI PER CORRENTE ELETTRICA! NON UTILIZZARE CON FONTI LU-
MINOSE MANCANTI O DANNEGGIATE!
Timer (T):
La luce catena ha un costruito in timer sul corpo del del trasformatore (adattatore). Dopo la prima
connessione, la catena si è costantemente acceso Dopo il secondo collegamento (verde chiaro si
accende l‘alto), il timer viene essere impostato a 6 ore. In seguito, si gira o automaticamente e si
rimane fuori per 18 ore. Il timer viene operare automaticamente in questi intervalli (6 ore su/18 ore
o) no torniti fuori da facendo un terzo contatto.
Esempio:
La catena si accendere il il 1 dicembre alle 18 in punto. Esso si rimane acceso no a mezzanotte, poi si
gira fuori automaticamente. Il 2 dicembre, che sarà girare su automaticamente a 18 ore e girare fuori
di nuovo a mezzanotte. Che signica che la catena di unico deve essere trasformato in una volta, e si
verrà automaticamente mantenere l‘illuminazione in questo modo no a quando si accende è fuori.
Modica i timer impostazioni:
Se si desidera per cambiare il tempo in cui la catena automaticamente si accende su e fuori (ad
esempio 19. Ore no 1 ore) tutto si deve fare è girare fuori la catena al il desiderato tempo (se esso
è acceso acceso) e poi girare esso su nuovamente.
Nota: il timer può variare di alcuni minuti al mese. Se si desidera per modicare il turno on timer
torna al l‘ originale tempo, impostare il timer di nuovo.
EMOS spol. s r. o. dichiara che le Luci di Natale con LED è in conformità con gli essenziali requisiti e
le altre pertinenti disposizioni della direttiva . Il dispositivo può essere liberamente azionato in l‘ UE.
La dichiarazione di conformità può essere trovata a http://www.emos.eu/download.
Non smaltire con i riuti domestici. Utilizzare punti di raccolta speciali per la raccolta dieren-
ziata. Contattare le autorità locali per informazioni sui punti di raccolta. Se i dispositivi elet-
tronici venissero smaltiti in discarica, le sostanze pericolose potrebbero raggiungere le acque
sotterranee e successivamente la catena alimentare, dove potrebbero inuire sulla salute umana.
NL | Kerst LED-verlichting
Sluit de ketting niet aan op de voeding als deze in
een verpakking zit.
Lichtbronnen zijn niet vervangbaar.
Sluit geen ander kerstlicht aan.
Bij het hanteren de stekker uit het stopcontact
halen.
In geval van storing geen gloeilampen verwijderen
en de ketting niet repareren!
Interfereer niet met de verbinding.
Gebruik alleen de stroombron die bij het product
is geleverd.
Geschikt voor zowel binnen als buitengebruik.
14
Mocht de lichtbron scheuren of beschadigd raken,
gebruik de lichtketting dan niet en laat deze
niet aangesloten op het stroomnet. Gooi het in
plaats daarvan op een veilige, milieuvriendelijke
manier weg.
Het product is ontworpen voor decoratieve
verlichting.
Het product is geen speelgoed; leg het niet in de
handen van kinderen!
Niet geschikt voor buitengebruik het hele jaar door.
WAARSCHUWING – DEZE LICHTE KETTING MAG NIET ZONDER DE JUISTE PAKKINGEN WORDEN
GEBRUIKT!
WAARSCHUWING – RISICO OP LETSEL DOOR ELEKTRISCHE STROOM! NIET GEBRUIKEN BIJ ONT-
BREKENDE OF BESCHADIGDE LICHTBRONNEN!
Timer (T):
De lichte keten heeft een ingebouwde -in timer op het lichaam van de transformator (adapter). Na
de eerste aansluiting, de keten zal worden voortdurend branden Na de tweede aansluiting (groen
licht wordt licht op), de timer zal worden ingesteld op 6 uur. Daarna, hij draait o automatisch en zal
blijven af gedurende 18 uur. De timer zal werken automatisch op deze tijdstippen (6 uur aan/18 uur
uit) totdat bleek uit door het maken van een derde contact.
Bijvoorbeeld:
De ketting zal draaien op op 1 December om 18 uur. Het zal blijven branden tot middernacht, dan
schakelt uitgeschakeld automatisch. Op 2 December, dat zal draaien op automatisch om 18 uur en
zet uit opnieuw bij middernacht. Dat betekent dat de keten alleen moet worden ingeschakeld op een
keer, en deze zal automatisch houden de verlichting in deze mode totdat je zet deze uit.
Het veranderen van de timer instellingen:
Als u wenst te veranderen van de tijd wanneer de ketting automatisch wordt in- en uitgeschakeld
(bijv. 19 uur tot 1 uur) alles je hoeft te doen is draaien uit de keten op de gewenste tijd (indien Het is
aangezet aan) en vervolgens zet deze op weer.
Opmerking: De timer kan afwijken door een paar minuten per maand. Als u wilt om aan te passen
aan de beurt op timer terug naar de oorspronkelijke tijd, zet de timer weer.
EMOS spol. s r. o. verklaart dat de Kerst LED-verlichting is in overeenstemming met de essentiële
eisen en andere relevante bepalingen van de richtlijn . Het apparaat kan worden vrijelijk gebruikt
in de EU. De verklaring van conformiteit kan worden gevonden op http://www.emos.eu/download.
Deponeer niet bij het huisvuil. Gebruik speciale inzamelpunten voor gesorteerd afval. Neem
contact op met de plaatselijke autoriteiten voor informatie over inzamelpunten. Als de elek-
tronische apparaten op een vuilnisbelt zouden worden gestort, kunnen gevaarlijke stoen in
het grondwater terechtkomen en vervolgens in de voedselketen, waar ze de menselijke gezondheid
kunnen aantasten.
ES | Luces LED de Navidad
No conecte la cadena a la fuente de alimentación
si está empaquetada.
Las fuentes de luz no son reemplazables.
No conecte otra luz navideña.
Al manipularlo, desconéctelo de la red eléctrica.
En caso de avería, no retire las bombillas ni
repare la cadena.
No interera con la conexión.
Úselo únicamente con la fuente de alimentación
suministrada con el producto.
Adecuado para uso tanto en interiores como en
exteriores.
Si la fuente de luz se rompe o se daña, no utilice la
cadena de luz ni la deje conectada a la fuente de
alimentación. En su lugar, deséchelo de una ma-
nera segura y respetuosa con el medio ambiente.
El producto está diseñado para iluminación
decorativa.
El producto no es un juguete; ¡No lo pongas en
manos de los niños!
No apto para uso en exteriores durante todo el año.
ADVERTENCIA – ¡ESTA CADENA DE LUZ NO DEBE UTILIZARSE SIN LAS JUNTAS APROPIADAS!
ADVERTENCIA – ¡RIESGO DE LESIONES POR CORRIENTE ELÉCTRICA! ¡NO UTILICE CON FUENTES
DE LUZ FALTANTES O DAÑADAS!
15
Temporizador (T):
La luz de la cadena tiene una construida en temporizador en el cuerpo de la transformador (adaptador).
Después de la primera conexión, la cadena va a ser constantemente iluminada Después de la segunda
conexión (una verde luz se ilumina hacia arriba), el temporizador se puede congurar a 6 horas.
Luego, se vuelve fuera de forma automática y se mantendrá fuera de 18 horas. El temporizador se
operar automáticamente en estos intervalos (6 horas en/18 horas apagado ) hasta torneadas fuera
por lo que un tercero contacto.
Ejemplo:
La cadena se gire en el 1 de diciembre de en 18 en punto. Se va a permanecer encendida hasta la
medianoche, y luego se vuelve fuera de forma automática. El 2 de diciembre de, que va a convertir
en forma automática a 18 de la mañana y la vuelta de nuevo a la medianoche. Que los medios que
la cadena única tiene que ser convertido en una vez, y que será automáticamente mantener la
iluminación en esta manera hasta que a su vez se fuera.
Cambiando los temporizadores conguración:
Si usted desea para cambiar el tiempo cuando la cadena automáticamente se convierte en y fuera
(por ejemplo 19. De la mañana hasta las 1 de la tarde) todo que necesita hacer es girar fuera de la
cadena en el deseado tiempo (si que se convirtió en) y luego a su vez que el nuevo.
Nota: El temporizador puede diferir por unos pocos minutos por mes. Si usted quiere a ajustar la vez
en temporizador volver a la original, el tiempo, establecer el temporizador de nuevo.
EMOS spol. s r. o. declara que los Luces LED de Navidad es en cumplimiento con los esenciales
requisitos y otros pertinentes disposiciones de la Directiva . El dispositivo se puede operar libremente
en la UE. La Declaración de conformidad se puede encontrar en http://www.emos.eu/download.
No desechar con la basura doméstica. Utilice puntos de recogida especiales para los residuos
clasicados. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre
los puntos de recogida. Si los dispositivos electrónicos se desechan en un vertedero, las
sustancias peligrosas pueden llegar a las aguas subterráneas y, posteriormente, a la cadena alimen-
taria, donde podrían afectar la salud humana.
PT | Luzes LED de Natal
Não conecte a corrente à fonte de alimentação
se estiver na embalagem.
As fontes de luz não são substituíveis.
Não conecte outra luz de Natal.
Ao manusear, desconecte-o da rede elétrica.
Em caso de avaria, não retire as lâmpadas e não
repare a corrente!
Não interra na conexão.
Use apenas com a fonte de alimentação fornecida
com o produto.
Adequado para uso interno e externo.
Caso a fonte de luz se rompa ou seja danicada,
não utilize a corrente elétrica nem a deixe conec-
tada à rede elétrica. Em vez disso, descarte-o de
maneira segura e ecológica.
O produto é projetado para iluminação decorativa.
O produto não é um brinquedo; não o coloque nas
mãos de crianças!
Não é adequado para uso ao ar livre durante
todo o ano.
ATENÇÃO – ESTA CORRENTE LEVE NÃO DEVE SER USADA SEM AS JUNTAS ADEQUADAS!
ATENÇÃO – RISCO DE LESÕES POR CORRENTE ELÉTRICA! NÃO USE COM FONTES DE LUZ FALTAS
OU DANIFICADAS!
Temporizador (T):
A luz cadeia tem um construído in temporizador sobre o corpo do transformador (adaptador). Após
a primeira ligação, a cadeia vai ser constantemente aceso Após a segunda ligação (um verde luz irá
iluminar se), o temporizador irá ser denido como 6 horas. Depois, ele se transforma o automa-
ticamente e irá permanecer fora por 18 horas. O temporizador irá operar automaticamente nestes
intervalos (6 horas no/18 horas fora ) até transformaram fora por fazer um terceiro contacto.
16
Exemplo:
A cadeia irá transformar em em 1 de Dezembro de a 18 horas. Ele vai permanecer aceso até a meia-
-noite, em seguida, transforma o automaticamente. Em 2 de Dezembro de, ele irá transformar em
automaticamente em 18 horas e virar o novamente na meia-noite. Que os meios que a cadeia única
tem de ser transformou em uma vez, e ele irá automaticamente manter a iluminação na presente
forma até você virar lo fora.
Alterando os temporizador denições:
Se você desejar para alterar o tempo quando a cadeia automaticamente se transforma em e fora
(por exemplo, 19. Horas até 1 hora ), tudo que você precisa fazer é transformar fora da cadeia a
do desejado tempo (se ele está se transformou em) e, em seguida, transformá lo em novamente.
Nota: O temporizador pode desviar-se por um alguns minutos por mês. Se você quiser para ajustar o
turn on temporizador de volta para a origem do tempo, denir o temporizador novamente.
EMOS spol. s r. o. declara que as Luzes LED de Natal estão em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva . O dispositivo pode ser livremente operado
em a UE. A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em http://www.emos.eu/download.
Não descarte junto com o lixo doméstico. Use pontos de coleta especiais para resíduos sepa-
rados. Contate as autoridades locais para obter informações sobre os pontos de coleta. Se os
dispositivos eletrônicos forem descartados em aterros sanitários, substâncias perigosas podem
atingir os lençóis freáticos e, posteriormente, a cadeia alimentar, podendo afetar a saúde humana.
SE | Jul LED-lampor
Anslut inte kedjan till strömförsörjningen om den
nns i förpackningen.
Ljuskällor är inte utbytbara.
Anslut inte ett annat julljus.
Koppla från strömnätet vid hantering.
Vid fel, ta inte bort glödlampor och reparera
inte kedjan!
Stör inte anslutningen.
Använd endast med den strömkälla som medföljer
produkten.
Lämplig för både inomhus och utomhusbruk.
Om ljuskällan går sönder eller skadas, använd inte
ljuskedjan eller lämna den ansluten till strömför-
sörjningen. Kassera det istället på ett säkert och
miljövänligt sätt.
Produkten är designad för dekorativ belysning.
Produkten är inte en leksak; lägg det inte i hän-
derna på barn!
Ej lämplig för året runt utomhusbruk.
VARNING – DENNA LJUSKEDJA FÅR INTE ANVÄNDAS UTAN DE PASSANDE PAKKARNA!
VARNING – RISK FÖR SKADOR PÅ ELEKTRISK STRÖM! ANVÄND INTE MED MISSADE ELLER SKADADE
LJUSKÄLLOR!
Timer (T):
Den lätta kedjan har en inbyggd in timer på den kropp av den transformator (adapter). Efter den första
anslutningen, den kedjan kommer att vara ständigt tänd Efter den andra anslutningen (ett grönt ljus
kommer att lysa upp), den timern kommer att ställa till 6 timmar. Efteråt, det vänder stängs av
automatiskt och kommer att stängas av i 18 timmar. Den timer kommer fungera automatiskt i dessa
intervaller (6 timmar på/18 timmar o ) tills vänt bort genom att göra en tredje kontakt.
Exempel:
Den kedjan kommer slå på den 1 december vid 18 klockan. Det kommer att förbli tänd tills midnatt,
sedan stängs av automatiskt. Den 2 skrevs den december, det kommer att slå på automatiskt vid
18 tiden och stänga av igen vid midnatt. Att medel att den kedjan endast har att vara påslagen på en
gång, och det kommer automatiskt att hålla belysning i detta sätt tills du slår den av.
Ändra de timerinställningar:
Om du vill att ändra den tidpunkt då den kedjan automatiskt slår på och av (t ex 19. Klockan fram
1 klockan) allt du behöver göra är stänga av den kedjan vid den önskade tiden (om det är påslagen
på) och sedan slå den på igen.
17
Obs: Den timer kan avvika från ett par minuter per månad. Om du vill att justera den turn on timern
tillbaka till den ursprungliga tiden, ställ den timern igen.
EMOS spol. s r. o. förklarar att de Jul LED-lampor är i överensstämmelse med de väsentliga kraven
och andra relevanta bestämmelser i direktivet . Den enhet kan vara fritt användas i den EU. Den
förklaringen av överensstämmelse kan vara nns på http://www.emos.eu/download.
Släng inte med hushållsavfall. Använd särskilda uppsamlingsställen för sorterat avfall. Kon-
takta lokala myndigheter för information om insamlingsställen. Om de elektroniska appara-
terna kastas på deponi kan farliga ämnen nå grundvatten och därefter livsmedelskedjan, där
det kan påverka människors hälsa.
FI | Jouluvalot LED
Älä kytke ketjua virtalähteeseen, jos se on
pakkauksessa.
Valonlähteet eivät ole vaihdettavissa.
Älä kytke toista jouluvaloa.
Irrota sähköverkosta käsitellessäsi.
Jos toimintahäiriö ilmenee, älä poista polttimoita
äläkä korjaa ketjua!
Älä häiritse yhteyttä.
Käytä vain tuotteen mukana toimitetun virtaläh-
teen kanssa.
Sopii sekä sisä että ulkokäyttöön.
Jos valonlähde repeää tai vaurioituu, älä käytä
valoketjua tai jätä sitä kytkettynä virtalähteeseen.
Hävitä sen sijaan se turvallisella, ympäristöystä-
vällisellä tavalla.
Tuote on suunniteltu koristeelliseen valaistukseen.
Tuote ei ole lelu; älä anna sitä lasten käsiin!
Ei sovellu vuoden mittaiseen ulkokäyttöön.
VAROITUS – TÄTÄ VALOKETJUA EI SAA KÄYTTÄÄ ILMAISIIN TIIVISTEIHIN!
VAROITUS – SÄHKÖVIRRAN VAHINKORISKI! ÄLÄ KÄYTÄ PUUTTUVIEN TAI VAURIOITUNEIDEN VA-
LONLÄHTEIDEN KANSSA!
Ajastin (T):
Kevyt ketju on rakennettu in ajastin on elin on muuntajan (sovittimen). Jälkeen ensimmäinen yhteys,
ketju tulee olemaan jatkuvasti valaistu Jälkeen toinen liitäntä (vihreä valo tulee valo ylös), ajastin on
on asetettu 6 tuntia. Sen jälkeen, se kääntyy pois päältä automaattisesti ja se pysyy pois varten 18
tuntia. Ajastin on toimii automaattisesti näissä välein (6 tuntia päällä/18 tuntia pois ), kunnes kytketään
pois päältä, jonka tekemällä kolmas kontakti.
Esimerkki:
Ketju tulee kytkeä päälle on 1 päivänä joulukuuta kello 18 kello. Se aikoo edelleen palamaan asti
keskiyöllä, sitten kytkeytyy pois päältä automaattisesti. 2. Joulukuu, se tulee kytkeä päälle auto-
maattisesti kello 18 kello ja kytke pois päältä jälleen kello keskiyöllä. Että tarkoittaa että ketju vain
täytyy olla kytketty päälle kerran, ja se tulee automaattisesti pitää valaistus on tällä tavalla, kunnes
olet kytkeä se pois päältä.
Muuttaminen ajastimen asetuksista:
Jos olet haluavat jotta muuttaa aikaan kun ketju automaattisesti kytkeytyy päälle ja pois päältä (esim.
19 kello asti 1 kello), kaikki sinun täytyy tehdä, on kytkeä pois ketju on haluttuun aikaan (jos se on
kytketty päälle) ja sitten kytke se päälle uudestaan.
Huomautus: ajastin voi poiketa jota muutaman minuutin kohden kuukaudessa. Jos olet haluat että
säätää vaihteessa on ajastin takaisin jotta alkuperäiseen aikaan, aseta ajastin uudelleen.
EMOS spol. s r. o. vakuuttaa , että Jouluvalot LED on vuonna noudattaminen kanssa olennaisten
vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten sekä direktiivin . Laite voi olla vapaasti käyttää
vuonna EU. Ilmoitus on Conformity voi olla löydetty osoitteessa http://www.emos.eu/download.
Älä hävitä talousjätteiden mukana. Käytä lajitellun jätteen erityisiä keräyspisteitä. Ota yhteyt-
tä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoja keräyspisteistä. Jos elektroniset laitteet si-
joitettaisiin kaatopaikalle, vaaralliset aineet voivat päästä pohjaveteen ja sen jälkeen ravinto-
ketjuun, missä ne voivat vaikuttaa ihmisten terveyteen.
18
19
20
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti
na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva
novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
predelave brez odobritve proizvajalca
neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne
aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi
nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici
(EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren,
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do
uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi
deloval brezhibno.
ZNAMKA: LED božična okrasna razsvetljava
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Rimska cesta 92, 3311 Šempeter v Savinjski dolini, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Emos Christmas LED Lights Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare