• Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugó, a hálózati kábel vagy egyéb alkatrészek
megsérültek.
• Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében azt egy Philips
szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
• A készülék működése közben, vagy miközben csatlakoztatva van, soha ne nyúljon a
turmixedénybe az ujjával vagy bármilyen tárggyal. Az aprítókések nagyon élesek.
• Amennyiben a vágókések elakadnak, húzza ki a hálózati csatlakozódugót a dugaljból és
vegye ki azt, ami akadályozza a működést.
• A készülék működtetésében járatlan személyek, gyerekek, nem beszámítható személyek
felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
• Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
• Soha ne használja a turmixkelyhet vagy a darálóedényt a készülék be- vagy
kikapcsolásához!
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül.
• Ne őröljön a száraz alapanyagokhoz szánt darálóval nagyon kemény alapanyagokat,
például szerecsendiót, kandiscukrot vagy jégkockát.
• Jégaprításhoz vagy folyadékok keveréséhez ne használja a lédús alapanyagokhoz szánt
darálót. Ezen alapanyagok feldolgozásához használja a turmixgépet.
• Tisztítás során ne érintse meg az aprítókések vágóéleit kezelésük vagy tisztításuk alatt.
Nagyon élesek, és könnyen megvághatja magát velük.
Figyelem
• A turmixgép, illetve a száraz vagy a lédús alapanyagokhoz szánt daráló össze- vagy
szétszerelése, beállítása, illetve tisztítása előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a fali
konnektorból.
• Ne használjon más gyártótól származó, vagy a Philips által jóvá nem hagyott tartozékot
vagy alkatrészt. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti.
• Ne lépje túl a tartozékon feltüntetett legnagyobb szintet.
• Az egyes adagok feldolgozása között várjon, míg a készülék szobahőmérsékletre lehűl.
• Zajkibocsátás: Lc = 86 dB(A)
Turmixgép
Figyelmeztetés
• A készülék működése közben soha ne nyúljon a turmixkehelybe az ujjával vagy
bármilyen tárggyal.
• A turmixkehely motoregységre történő felhelyezése előtt ellenőrizze, hogy a kések
biztonságosan illeszkednek-e a motorhoz.
• Tisztítás során ne érintse meg a turmixgép aprítókéseit. Nagyon élesek, és könnyen
megvághatja magát velük.
• Ha az aprítókés beszorul, az elakadást okozó anyagok eltávolítása előtt húzza ki a
készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.
Figyelem
• Ne töltsön 80 ºC-nál forróbb anyagot a turmixkehelybe.
• Ha a turmixkehely falához étel tapad, kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót
húzza ki a fali aljzatból. Az odatapadt ételt kenőlapát segítségével távolítsa el.
• A készülék bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze, hogy a fedelet jól lezárta-e/
fölhelyezte-e, és a mérőpohár megfelelően a helyére illeszkedik-e.
• Ne üzemeltesse a készüléket egyszerre 1 percnél tovább.
• Az egyes adagok feldolgozása között várjon, míg a készülék szobahőmérsékletre lehűl.
• Az aprítókés és a turmixkehely összeillesztése előtt ne felejtse a tömítőgyűrűt az
aprítókésre felhelyezni, máskülönben a folyadék kifolyhat az edényből.
Beépített biztonsági zár
Ez a funkció biztosítja, hogy a készülék csak akkor legyen bekapcsolható, ha a turmixkehely,
az aprítóedény vagy a darálóedény megfelelően van felhelyezve a motoregységre. Ha a
turmixkehely, a darálóedény vagy az aprítóedény megfelelően van felhelyezve, a beépített
biztonsági zár kiold.
Biztonsági hőkioldó
A biztonsági hőkioldó biztosítja, hogy a készülék túlmelegedés esetén automatikusan
kikapcsol.
Ha a készülék hirtelen leáll:
1 Húzza ki a készülék hálózati dugóját a fali aljzatból.
2 Hagyja lehűlni a készüléket 30 percig.
3 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba.
4 Kapcsolja be ismét a készüléket.
Megjegyzés: Ha a biztonsági hőkioldó túl gyakran lép működésbe, forduljon Philips
márkakereskedéshez vagy Philips szakszervizhez.
Elektromágneses mezők (EMF)
Jelen Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai
állása szerint a készülék biztonságos.
Újrafelhasználás
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek felhasználásával készült, amelyek
újrahasznosíthatók és újra felhasználhatók.
A terméken található áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termék megfelel a
2002/96/EK európai irányelvnek.
Ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus
készülékek hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről. A feleslegessé vált készülék
helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását.
2 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, javíttatást szeretne igényelni vagy valamilyen probléma merül
fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips
vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha
országában nem működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
Қазақша
1 Маңызды ақпарат
Блендерді қолданбастан бұрын осы маңызды ақпарат парақшасын мұқият оқып шығып,
оны келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
Жалпы ақпарат
Құралды қолданбас бұрын, осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығып,
болашақта анықтамалық құрал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
• Моторды суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды, немесе кран
астындағы сумен шаюға да болмайды. Электрқозғалтқыштың блогын тазалау үшін
ылғал шүберекті пайдаланыңыз.
Ескерту
• Құралды қоспас бұрын, онда көрсетілген кернеудің жергілікті желі кернеуіне
сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
• Егер штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзге бөлшектері зақымданған болса,
құралды пайдаланбаңыз.
• Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips
компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар
ауыстыруы керек.
• Құрылғы қосулы тұрғанда немесе жұмыс істеп тұрғанда блендер ыдысына
саусақтарыңызбен немесе бір затпен тимеңіз. Пышақтар өте өткір.
• Пышақ кептеліп қалған жағдайда, пышаққа тұрып қалған ингредиенттерді алмас
бұрын құралды розеткадан ажыратыңыз.
• Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың қауіпсіздігіне жауапты
адамнан нұсқау алған болмаса немесе оның қадағалауымен қолданып жатпаған
болса, физикалық сезімталдығы төмен немесе ақылы кем адамдар немесе білімі
мен тәжірибесі аз адамдар (жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды.
• Балалардың құралмен ойнауына жол бермеңіз.
• Блендер ыдысын немесе тағам шайқаушы диірменін құралды қосу немесе өшіру
үшін қолданбаңыз.
• Құралдың қадағалаусыз істеп тұруына жол бермеңіз.
• Құрғақ тағам диірменінде аса қатты өнімдерді, мысалы, мускат жаңғақтарын,
науатты немесе мұз кесектерін ұсақтамаңыз.
• Сөлді тағамды турағышты сұйықтықтарды араластыру немесе мұзды ұсату үшін
пайдалануға болмайды. Блендерді осы ингредиенттерді өңдеу үшін пайдаланыңыз.
• Ұстап тұрғанда немесе тазалап жатқанда, пышақ блогының жүздерін ұстамаңыз.
Олар өте өткір, сондықтан сіз саусақтарыңызды оңай кесіп алуыңыз мүмкін.
Ескерту
• Блендерді, құрғақ тағам диірменін немесе сөлді тағамды турағыштың ішіндегі
бөлшектерді алып тастамастан, жинамастан немесе құрылғыны тазаламастан
бұрын құрылғыны розеткадан ажыратыңыз.
• Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы
құралдар мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз. Ондай қосалқы құралдар мен
бөлшектерді пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз күшін жояды.
• Қосымша бөлшектерде көрсетілген максимум деңгейінен аспаңыз.
• Әр айналымды өндірер алдында құралды бөлме температурасына дейін суытып
алып отырыңыз.
• Шу деңгейі: Lc = 86 дБ(A).
Блендер
Ескерту
• Құрал жұмыс жасап тұрғанда, банкіге саусақтарыңызды немесе басқа заттарды
салуға болмайды.
• Банкіні электроқозғалтқыш блогіне орнатудың алдында, пышақ бөлігі блендер
банкісіне берік бекітілгендігіне көзіңізді жеткізіңіз.
• Ұстап тұрғанда немесе тазалап жатқанда, блендер пышақ блогының жүздерін
ұстамаңыз. Олар өте өткір, сондықтан сіз саусақтарыңызды оңай кесіп алуыңыз
мүмкін.
• Егер пышағы тұрып қалса, пышағын ұстап тұрған тағам қалдықтарынан тазарту
үшін алдымен құрылғыны ток көзінен суырыңыз.
Ескерту
• Блендер құмырасына 80 ºC-тан ыстық азық салмаңыз.
• Тамақ блендер құмырасының қабырғасына жабысып қалса, құралды өшіріп,
розеткадан ажыратыңыз. Жабысып қалған азықты күрекшемен алып тастаңыз.
• Құралды қосар алдында ыдыс қақпағы дұрыс жиналғандығын және қақпаққа өлшеу
қасығы дұрыс салынғандығын тексеріп алыңыз.
• Құрылғыны бір қосқанда 1 минуттан артық қоспаңыз.
• Әр айналымды өндірер алдында құралды бөлме температурасына дейін суытып
алып отырыңыз.
• Пышақ бөлігін блендер ыдысына орнатудың алдында, міндетті түрде тығыздағыш
сақинаны пышақ бөлігіне орнатуды ұмытпаңыз, әйтпесе тамағыңыз ағып кетуі
мүмкін
Ішіне орнатылған қауіпсіздік құлпы
Бұл мүмкіндік блендер ыдысы, диірмен ыдысы немесе турағыш стаканы мотор блогына
дұрыс орнатылған жағдайда құрылғыны қосуға мүмкіндік береді. Блендер ыдысы,
диірмен немесе турағыш стаканы дұрыс орнатылса, ішкі қауіпсіздік құлпы ашылады.
Қызып кеткенде сөндіру
Бұл құралда қызып кеткенде сөндіру қызметі бар, ол құрал қызып кеткенде автоматты
түрде тоқты жіберуді тоқтатады.
Егер құрал кенеттен жұмыс жасағанын тоқтатса:
1 Құралды розеткадан ажыратыңыз.
2 Құралды 30 минуттай суытып қойыңыз.
3 Штепсельдік ұшты қабырға розеткасына қосыңыз.
4 Құралды қайта қосыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: егер құрал қызып кеткенде сөндіру қызметі тым жиі іске қосылса, Philips
дилеріне немесе Philips рұқсат берген қызмет орталығына хабарласыңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құрылғысы электромагниттік өрістерге (EMF) қатысты барлық талаптарға
сәйкес келеді. Нұсқаулықта көрсетілгендей және ұқыпты қолданылған жағдайда,
құралды пайдалану қазіргі ғылыми дәлелдер негізінде қауіпсіз болып табылады.
Қайта өңдеу
Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын жоғары сапалы материалдар мен
бөлшектерден жасалған.
Өнімде үсті сызылған дөңгелекті қоқыс жәшігінің белгісі болса, өнім Еуропалық 2002/96/
EC директивасына кіретінін білдіреді.
Өнімді еш уақытта басқа тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Электр және
электрондық өнімдердің бөлек жиналуы туралы жергілікті ережелермен танысыңыз. Ескі
өнімді қоқысқа дұрыс әдіспен тастау арқылы қоршаған ортаны және адам денсаулығын
сақтап қалуға болады.
2 Кепілдік және қызмет көрсету
Егер сізге қызмет немесе ақпарат қажет болса немесе шешілмеген бір мәселе болса,
www.philips.com мекенжайындағы Philips веб-сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips
Тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік
кепілдік кітапшасынан табасыз). Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы
болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз..
Lietuviškai
1 Svarbu
Prieš pradėdami naudotis maišytuvu atidžiai perskaitykite šį lankstinuką ir saugokite jį, nes jo
gali prireikti ateityje.
Bendrasis aprašas
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes
jo gali prireikti ateityje.
Pavojus
• Niekada nemerkite variklio į vandenį ar kitą skystį ir neskalaukite jo po tekančiu
vandeniu. Varikliui valyti naudokite tik drėgną audinį.
Įspėjimas
• Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio
elektros tinklo įtampą.
• Jei kištukas, maitinimo laidas ar kitos dalys yra pažeistos, prietaiso nenaudokite.
• Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai, kitaip kyla
pavojus.
• Jokiu būdu nekiškite į maišytuvo puodelį pirštų ar daiktų, kai prietaisas įjungtas į
maitinimo tinklą arba veikia. Ašmenys yra labai aštrūs.
• Jei ašmenys užstringa, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir išimkite ašmenis
blokuojančius elementus.
• Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), kuriems būdingi sumažėję
ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba tiems, kuriems trūksta patirties ir žinių,
nebent už jų saugą atsakingas asmuo prižiūrėjo arba nurodė, kaip naudoti prietaisą.
• Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
• Niekada nenaudokite maišytuvo ąsočio arba smulkintuvo puodelio prietaisui įjungti ar
išjungti.
• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
• Sausų produktų smulkintuvu nemalkite labai kietų produktų, pvz., muskato riešutų,
kiniško gabalinio cukraus ar ledo kubelių.
• Nenaudokite drėgnų produktų smulkintuvo skysčiams maišyti ar ledo kubeliams
smulkinti. Tam naudokite maišytuvą.
• Nelieskite maišytuvo pjaustymo įtaiso ašmenų, kai jį naudojate ar valote. Ašmenys labai
aštrūs, todėl galite lengvai įsipjauti.
Dėmesio
• Prieš surinkdami, išmontuodami ar reguliuodami maišytuvą, sausų ar minkštų produktų
smulkintuvą, taip pat prieš valydami prietaisą būtinai išjunkite jį iš tinklo.
• Nenaudokite jokių priedų ar dalių, pagamintų kitų bendrovių arba nerekomenduojamų
„Philips“. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
• Nedėkite produktų virš didžiausios ant priedų nurodytos žymos.
• Apdoroję kiekvieną porciją visada leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros.
• Triukšmingumo lygis: Lc = 86 dB(A)
Maišytuvas
Įspėjimas
• Prietaisui veikiant, jokiu būdu nekiškite į maišytuvo ąsotį pirštų ar daiktų.
• Prieš uždėdami maišytuvo ąsotį ant variklio įtaiso, įsitikinkite, kad menčių įtaisas gerai
pritvirtintas prie maišytuvo ąsočio.
• Nelieskite maišytuvo pjaustymo įtaiso ašmenų, kai jį naudojate ar valote. Ašmenys labai
aštrūs, todėl galite lengvai įsipjauti.
• Jei pjaustymo įtaisas įstringa, ištraukite prietaiso kištuką iš maitinimo lizdo prieš išimdami
pjaustymo įtaisą blokuojančius produktus.
Dėmesio
• Niekada nedėkite į maišytuvo ąsotį produktų, karštesnių nei 80 ºC.
• Jei maistas prilimpa prie maišytuvo ąsočio, išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
maitinimo lizdo. Tada mentele pašalinkite maistą nuo sienelių.
• Prieš įjungdami prietaisą, įsitikinkite, kad dangtis tinkamai uždėtas ant ąsočio ir uždarytas,
o matavimo puodelis tinkamai įstatytas.
• Neleiskite prietaisui veikti ilgiau nei 1 minutę be pertraukos.
• Apdoroję kiekvieną porciją visada leiskite prietaisui atvėsti iki kambario temperatūros.
• Niekada nepamirškite pritvirtinti sandarinimo žiedo ant pjovimo įtaiso prieš prijungdami
jį prie maišytuvo ąsočio, nes gali pradėti tekėti skysčiai
Integruota apsauginė spynelė
Ši funkcija užtikrina, kad jūs galėtumėte įjungti prietaisą tik tada, kai maišytuvo indas,
smulkintuvo arba kapoklio menzūrėlė yra tinkamai uždėti ant variklio įtaiso. Jei maišytuvo
indas, smulkintuvo ar kapoklio menzūrėlė tinkamai uždėti, integruotas saugos užraktas
atsirakins.
Automatinė terminė sistema
Prietaise įrengta terminė sistema, kuri automatiškai nutraukia prietaiso maitinimą, jei šis
perkaista.
Jei prietaisas staiga nustoja veikęs:
1 Išjunkite prietaisą.
2 Palikite prietaisą atvėsti 30 minučių.
3 Įkiškite į maitinimo lizdą kištuką.
4 Vėl įjunkite prietaisą.
Pastaba: kreipkitės į „Philips“ prekybos atstovą ar įgaliotąjį „Philips“ techninės priežiūros
centrą, jei automatinė terminė sistema įsijungia per dažnai.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) standartus. Tinkamai pagal
šiame naudotojo vadove pateiktus nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine
moksline informacija, yra saugus naudoti.
Perdirbimas
Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės medžiagas ir komponentus,
kuriuos galima perdirbti ir naudoti pakartotinai.
Jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį, pritvirtintą prie produkto, tai reiškia,
kad produktui galioja Europos Sąjungos direktyva 2002/96/EB:
Neišmeskite šio produkto su kitomis buitinėmis atliekomis. Sužinokite, kokios vietinės taisyklės
taikomos atskiram elektrinių ir elektroninių produktų surinkimui. Tinkamas senų produktų
išmetimas padeda išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai.
2 Garantija ir techninis aptarnavimas
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite
„Philips“ svetainėje www.philips.com arba kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo centrą
savo šalyje (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei
jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
Latviešu
1 Svarīgi
Pirms blendera lietošanas rūpīgi izlasiet šo informatīvo bukletu un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Vispārīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
• Nekad nelieciet motora bloku ūdenī vai kādā citā šķidrumā un neskalojiet to zem krāna.
Motora nodalījuma tīrīšanai izmantojiet tikai mitru drāniņu.
Brīdinājums!
• Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
• Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas.
• Ja elektrības vads ir bojāts, lai izvairītos no bīstamām situācijām, jums tas jānomaina
Philips pilnvarotā servisa centrā vai pie līdzīgi kvalicētam personām.
• Kad ierīce ir pieslēgta pie elektrības vai darbojas, nekad neievietojiet blendera kausā
pirkstus vai priekšmetus. Asmeņi ir ļoti asi.
• Ja asmeņiem ir pielipis pārāk daudz produkta, atvienojiet ierīci no elektrības, pirms
izņemt sastāvdaļas, kas nosprostoja asmeņus.
• Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību
atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
• Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
• Nekad neizmantojiet blendera kausu vai produktu kausu, lai ieslēgtu vai izslēgtu ierīci.
• Nekad neatstājiet ierīci darbībā bez uzraudzības.
• Nekad nesmalciniet sauso produktu dzirnaviņās ļoti cietus produktus, piemēram,
muskatriekstus, Ķīnas rupjo cukuru un ledus gabaliņus
• Neizmantojiet sulīgo produktu dzirnaviņas šķidrumu sajaukšanas vai ledus gabaliņu
smalcināšanai. Šo produktu apstrādei izmantojiet blenderi.
• Pārvietošanas vai tīrīšanas laikā nepieskarieties asmeņu griezējmalām. Tās ir ļoti asas, un
jūs varat viegli sagriezt savus pirkstus.
Ievērībai
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla pirms tās salikšanas, izjaukšanas vai blendera,
sauso produktu dzirnaviņu vai sulīgo produktu dzirnaviņu piederumu maiņas un pirms
ierīces tīrīšanas.
• Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kuras Philips nav īpaši ieteicis.
Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, garantija vairs nav spēkā.
• Nepārsniedziet uz piederumiem norādīto maksimālo līmeni.
• Vienmēr atdzesējiet ierīci līdz istabas temperatūrai pēc katras produktu porcijas
apstrādes.
• Trokšņa līmenis: Lc = 86 dB (A)
Blenderis
Brīdinājums!
• Ierīces darbības laikā nekādā ziņā nelieciet blendera krūkā pirkstus vai priekšmetus.
• Pārliecinieties, ka pirms krūkas uzvietošanas uz motora nodalījuma asmeņu bloks ir droši
piestiprināts blendera krūkai.
• Pārvietošanas vai tīrīšanas laikā nepieskarieties blendera asmens griezējmalām. Tās ir ļoti
asas, un jūs varat viegli sagriezt savus pirkstus.
• Ja asmeņu bloks iestrēgst, pirms izņemat sastāvdaļas, kas nobloķēja asmeni, atvienojiet
ierīci no elektrotīkla.
Ievērībai
• Nekad nepiepildiet blendera krūku ar sastāvdaļām, kas ir karstākas par 80 ºC.
• Ja pie blendera krūkas malām pielīp ēdiens, izslēdziet ierīci un atvienojiet no elektrotīkla.
Pēc tam izmantojiet lāpstiņu, lai noņemtu ēdienu no malām.
• Vienmēr pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka vāks ir atbilstoši aizvērts/uzvietots uz
krūkas un mērglāze atbilstoši ievietota vākā.
• Nedarbiniet ierīci ilgāk par 1 minūti bez pārtraukuma.
• Vienmēr atdzesējiet ierīci līdz istabas temperatūrai pēc katras produktu porcijas
apstrādes.
• Nekad neaizmirstiet uzlikt asmeņu blokam blīvgredzenu, pirms pievienojat asmeņu
bloku blendera krūkai, citādi notiks noplūde.
Iebūvēts drošības slēdzis
Šī funkcija nodrošina, ka varat ieslēgt ierīci tikai tad, ja blendera krūka, dzirnaviņu vai
smalcinātāja kauss ir pareizi uzstādīti uz motora bloka. Ja blendera krūka, dzirnaviņu vai
smalcinātāja kauss ir atbilstoši uzstādīti, iebūvētais drošības slēdzis tiks atbloķēts.
Termālais izslēdzējs
Ierīcei ir termālais izslēdzējs, kas automātiski izslēdz ierīces elektroapgādi, ja tā pārkarst.
Ja ierīce pēkšņi pārtrauc darboties:
1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
2 Ļaujiet ierīcei 30 minūtes atdzist.
3 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
4 No jauna ieslēdziet ierīci.
Piezīme: vērsieties pie Philips produkcijas izplatītāja vai pilnvarotā Philips apkopes centrā, ja
termiskais izslēdzējs nostrādā pārāk bieži.
Elektromagnētiskie lauki (EMF)
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskajiem laukiem (EMF). Ja
rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama
saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Otrreizējā pārstrāde
Jūsu produkts ir konstruēts un izgatavots no augstas kvalitātes materiāliem un sastāvdaļām,
kuras ir iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti.
Ja redzat pārsvītrotu atkritumu urnas simbolu uz produkta, tas nozīmē, ka uz šo produktu
attiecas ES direktīva 2002/96/EK:
Nekad neutilizējiet šo produktu kopā ar pārējiem sadzīves atkritumiem. Lūdzam iepazīties ar
vietējiem noteikumiem attiecībā uz elektrisko un elektronisko produktu atsevišķu savākšanu.
Pareiza jūsu vecā produkta utilizācija palīdz novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un
cilvēka veselību.
2 Garantija un apkope
Ja ir nepieciešams serviss vai informācija, vai arī radusies problēma, lūdzu, apmeklējiet Philips
tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā
valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu
apkalpošanas centra, vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Polski
1 Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z blendera zapoznaj się dokładnie z tą ulotką informacyjną i
zachowaj ją na przyszłość.
Informacje ogólne
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
Niebezpieczeństwo
• Nigdy nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj
jej pod bieżącą wodą. Część silnikową czyść wyłącznie wilgotną szmatką.
Ostrzeżenie
• Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
• Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne części są
uszkodzone.
• Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego
zleć autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio
wykwalikowanej osobie.
• Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do naczynia blendera, gdy wtyczka
urządzenia jest podłączona do sieci elektrycznej lub podczas pracy urządzenia. Ostrza
są bardzo ostre.
• W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem składników, które je blokują,
wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba
że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez opiekuna.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
• Nigdy nie używaj dzbanka blendera ani naczynia młynka do włączania lub wyłączania
urządzenia.
• Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Nigdy nie używaj młynka do suchych produktów do mielenia bardzo twardych
składników, takich jak gałka muszkatołowa, cukier w kostkach czy kostki lodu.
• Nie używaj młynka do mokrych produktów do mieszania płynów lub kruszenia kostek
lodu. Do przetworzenia tych składników użyj blendera.
• Nie dotykaj ostrzy części tnących podczas czyszczenia i składania. Są one bardzo ostre i
można się nimi łatwo skaleczyć.
Uwaga!
• Przed składaniem i rozkładaniem elementów urządzenia oraz manipulowaniem przy
blenderze lub młynkach zawsze wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
• Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów, ani takich, których nie
zaleca w wyraźny sposób rma Philips. Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części
spowoduje unieważnienie gwarancji.
• Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawartości oznaczonego na akcesoriach.
• Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż ochłodzi się ono do temperatury
pokojowej.
• Poziom hałasu: Lc = 86 dB (A)
Blender
Ostrzeżenie
• Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do dzbanka blendera podczas
pracy urządzenia.
• Przed założeniem dzbanka blendera na część silnikową upewnij się, że część tnąca jest
do niego dobrze przymocowana.
• Nie dotykaj ostrzy części tnącej blendera podczas czyszczenia i składania. Są one bardzo
ostre i można się nimi łatwo skaleczyć.
• W przypadku zablokowania ostrzy przed usunięciem składników, które je blokują,
wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
Uwaga!
• Nie wolno wypełniać dzbanka składnikami o temperaturze wyższej niż 80ºC.
• Jeśli składniki przywierają do ścianek dzbanka blendera, wyłącz urządzenie i wyjmij
wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Następnie za pomocą łopatki usuń składniki ze
ścianek.
• Przed włączeniem urządzenia zawsze sprawdź, czy pokrywka została prawidłowo
zamknięta/założona na dzbanek oraz czy miarka została poprawnie umieszczona w
pokrywce.
• Nie używaj urządzenia dłużej niż minutę bez przerwy.
• Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż ochłodzi się ono do temperatury
pokojowej.
• Przed podłączeniem części tnącej do dzbanka blendera załóż na nią uszczelkę. W
przeciwnym razie urządzenie będzie przeciekać.
Wbudowana blokada bezpieczeństwa
Dzięki tej funkcji urządzenie można włączyć jedynie wtedy, gdy dzbanek blendera, młynek
lub naczynie rozdrabniacza są prawidłowo założone na część silnikową. Prawidłowe
zamocowanie dzbanka blendera, młynka lub naczynia rozdrabniacza powoduje zwolnienie
wbudowanej blokady bezpieczeństwa.
Wyłącznik termiczny
Urządzenie wyposażono w wyłącznik termiczny, który samoczynnie odłącza dopływ prądu w
przypadku przegrzania się urządzenia.
Jeśli urządzenie nagle się zatrzyma:
1 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.
2 Odczekaj 30 minut, aż urządzenie ostygnie.
3 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
4 Włącz urządzenie ponownie.
Uwaga! Jeśli wyłącznik termiczny włącza się zbyt często, skontaktuj się ze sprzedawcą
produktów rmy Philips lub autoryzowanym centrum serwisowym rmy Philips.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych.
Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi
w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki
aktualnych badań naukowych.
Recykling
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza to,
że podlega on postanowieniom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE.
Nigdy nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami pochodzącymi
z gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi
utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
2 Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z
Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej).
Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy
produktów rmy Philips.
Română
1 Important
Citiţi cu atenţie această broşură cu informaţii importante înainte de a utiliza blenderul şi
păstraţi-o pentru consultare ulterioară.
Generalităţi
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de utilizarea aparatului şi păstraţi-l pentru
consultare ulterioară.
Pericol
• Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă.
Pentru curăţarea blocului motor, utilizaţi numai o cârpă moale.
Avertisment
• Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde
tensiunii de alimentare locale.
• Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt
deteriorate.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna
de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în
domeniu, pentru a evita orice accident.
• Nu introduceţi degetele sau obiecte în bolul blenderului, în timp ce aparatul este
conectat la priză sau funcţionează. Lamele cuţitului sunt foarte ascuţite.
• Dacă lamele cuţitului se blochează, scoateţi ştecherul din priză înainte de a îndepărta
ingredientele care blochează lamele.
• Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi
zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu
excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului
de către o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Nu utilizaţi niciodată vasul blenderului sau bolul de măcinare pentru a porni sau opri
aparatul.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
• Nu utilizaţi râşniţa uscată pentru a măcina ingrediente foarte tari, cum ar nucşoară,
zahăr candel sau cuburi de gheaţă.
• Nu utilizaţi râşniţa umedă pentru a amesteca lichide sau a zdrobi cuburi de gheaţă.
Utilizaţi blenderul pentru a procesa aceste ingrediente.
• Nu atingeţi marginile tăioase ale blocurilor tăietoare atunci când le manevraţi le curăţaţi.
Acestea sunt foarte ascuţite şi v-aţi putea tăia la degete foarte uşor.
Precauţie
• Deconectaţi întotdeauna aparatul de la reţea înainte de a asambla, dezasambla sau regla
blenderul, râşniţa uscată sau râşniţa umedă şi înainte de a începe să spălaţi aparatul.
• Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau
nerecomandate explicit de Philips. Dacă utilizaţi aceste accesorii sau componente,
garanţia se anulează.
• Nu depăşiţi nivelul maxim indicat pe accesorii.
• Lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească la temperatura camerei după ecare şarjă
procesată.
• Nivel de zgomot: Lc = 86 dB [A]
Blender
Avertisment
• Nu introduceţi niciodată degetele sau un obiect în vasul blenderului în timpul
funcţionării aparatului.
• Asiguraţi-vă că blocul tăietor este bine xat în vasul blenderului înainte de a monta
vasul pe blocul motor.
• Nu atingeţi marginile tăioase ale blocului tăietor al blenderului atunci când îl manevraţi
sau îl curăţaţi. Acestea sunt foarte ascuţite şi v-aţi putea tăia la degete foarte uşor.
• Dacă blocul tăietor se blochează, scoateţi aparatul din priză înainte de a îndepărta
ingredientele care blochează blocul tăietor.
Precauţie
• Nu umpleţi niciodată vasul blenderului cu ingrediente mai erbinţi de 80ºC.
• Dacă alimentele se lipesc de peretele vasului blenderului sau al bolului, opriţi aparatul
şi scoateţi-l din priză. Apoi utilizaţi o spatulă pentru a îndepărta alimentele de pe perete.
• Vericaţi întotdeauna capacul să e bine închis/montat pe vas şi vasul gradat să e
introdus corect în capac înainte de a porni aparatul.
• Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de 1 minut o dată.
• Lăsaţi întotdeauna aparatul să se răcească la temperatura camerei după ecare şarjă
procesată.
• Nu uitaţi să ataşaţi garnitura pe blocul tăietor înainte de a conecta blocul tăietor la vasul
blenderului; în caz contrar pot apărea scurgeri
Dispozitiv de siguranţă încorporat
Această caracteristică vă asigură că puteţi porni aparatul doar dacă vasul blenderului,
bolul râşniţei sau al tocătorului sunt montate corespunzător pe blocul motor. Dacă vasul
blenderului, bolul râşniţei sau al tocătorului este montat corect, blocajul de siguranţă
încorporat este decuplat.
Releu termic
Aparatul este dotat cu un releu termic care întrerupe automat alimentarea electrică a
aparatului dacă acesta se supraîncălzeşte.
Dacă aparatul se opreşte brusc:
1 Scoateţi aparatul din priză.
2 Lăsaţi aparatul să se răcească timp de 30 de minute.
3 Introduceţi ştecherul în priză.
4 Porniţi din nou aparatul.
Notă: Contactaţi furnizorul dvs. Philips sau un centru de service Philips dacă releul termic se
activează prea des.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice
(EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest
manual de utilizare, aparatul este sigur, conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Reciclarea
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de înaltă
calitate, care pot reciclate şi reutilizate.
Când vedeţi simbolul unei pubele cu un X peste ea, aceasta înseamnă că produsul face
obiectul Directivei europene CEE 2002/96/EC:
Nu evacuaţi niciodată acest produs împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să vă informaţi
despre regulamentele locale referitoare la colectarea separată a produselor electrice şi
electronice. Scoaterea din uz corectă a produselor vechi ajută la prevenirea consecinţelor
potenţial negative asupra mediului şi a sănătăţii umane.
2 Garanţie şi service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips la adresa
www.philips.com sau contactaţi centrul local de asistenţă pentru clienţi Philips (numărul de
telefon îl puteţi găsi în certicatul de garanţie universal). Dacă în ţara dvs. nu există niciun
centru de asistenţă pentru clienţi, contactaţi distribuitorul Philips local.