Tesla RS1100M1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
Οι εικόνες προϊόντων εξυπηρετούν μόνο επεξηγηματικούς σκοπούς και
ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν.
ΨΥΓΕΙΟ
RS1100M1
RS1100MB
Εγχειρίδιο χρήσης
MK ROHR HUBG GR SLO SRBENG BiH/
CG
3
ENG
Thank you for buying this refrigerator. To ensure that you get the best results from your new refrigerator,
please take time to read through the simple instructions in this booklet.
Please ensure that the packing material is disposed of in accordance with the current environmental
requirements.
When disposing of any refrigerator equipment please contact your local waste disposal department for
advice on safe disposal.
This appliance must be only used for its intended purpose.
CAUTION:
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
GENERAL
This type of refrigerator is widely used in places such as hotels ,offices, student dormitories and houses. It
is mostly suitable for preserving foods such as fruits and beverage. It enjoys the advantages of small size,
lightweight, low electric consumption and easy use.
DEAR CUSTOMER:
1
23
4
5
1. Thermostat
2. Glass shelf
3. Plastic pallet
4. Crisper
5. Leveler leg
Main configuration:
4
ENG
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
WARNING: Use two or more people to move refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove tape and any labels from your refrigerator before using (except the rating label).
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb.
Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape
or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.
When moving the refrigerator, do not tilt the refrigerator beyond 45°from upright position.
CLEANING BEFORE USE:
After you remove all of the packaging materials, especially the foam between outside condenser and
cabinet should be removed clean the inside of your refrigerator before using it.
SPACE REQUIREMENTS
WARNING: Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away form refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, fine or burns.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 200mm space on each side between walls,
200mm space between back of your refrigerator and the wall, and 300mm space between counter top
and the roof or ceiling.
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave sufficient space on the hinge side to allow
for the door to swing open.
Never install your refrigerator near a heat source and direct sun light.
ELECTRICAL REQUIREMENT
WARNING: DO NOT REMOVE GROUND PRONG.
DO NOT USE AN ADAPTOR.
DO NOT USE EXTENSION CORD.
Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper
electrical connection.
Recommended Earthing Method
A 220~240 Volt /50 Hz AC only 10 ampere fused and properly earthed electrical supply is required. It is
recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. Use a receptacle which
cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, disconnect the refrigerator from the electrical source.
When you are finished, connect the refrigerator to the electrical source and reset the control to the desired
setting.
5
ENG
LEVELING
If the refrigerator is not leveled during installation. The doors may not close or seal properly, causing
cooling, frost, or moisture problems. It is very important of the refrigerator to be level in order to function
properly. To level your refrigerator you may either turn the level leg clockwise to raise that side to the
refrigerator or turn counter – clockwise to lower that side.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator take some weight off the leveling leg. This
makes it easier to adjust the leveling leg.
USE OF THE APPLIANCE
To obtain the best possible results form your refrigerator, it is important that you operate it properly.
Temperature Control
Controls for the refrigerator and freezer are located at the fop shelf of the refrigerating compartment.
When you first install your refrigerator, set the Thermostat knob at 3. Give your refrigerator time to
cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before adding food.
The thermostat knob controls the temperature. The higher number setting, the longer the compressor will
run to keep the temperature colder.
When the thermostat control knob is set to OFF, the refrigerator is not running,
Fresh Food Storage
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture – proof material. This prevents food odor and
taste transfer throughout refrigerator.
Fruit Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bags or crisper.
Leafy vegetables Remove wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas, wash in cold
water and drain. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Fish Use fresh fish the same day as purchased.
Meat Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moistureproof.
Rewrap if necessary.
Leftovers Over leftovers with plastic wrap or aluminum foil. Plastic containers with tight lied
can also be used.
Frozen Food Storage
The freezer compartment is designed for storing frozen food and for freezing food at home.
Successful freezing depends on the correct packaging. When you close and seal the package you must
not allow air or moisture in or out. If you do, you could have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator, and also dry out frozen food.
Note: Never put bottled food or drinks in the freezer compartment. For best performance, leave enough
space in the freezer and refrigerator compartment for air to circulate around the packages. Also let
enough room at the front so the door can close tightly.
Defrosting
Refrigerator compartment Defrosting process is automatic by thermostat knob. Melted frost flows
into the drip tray and evaporates.
Freezer compartment Defrosting for the freezer compartment is by manual process.
6
ENG
Turn the thermostat knob to set at OFF position and leave open the freezer door.
Remove all foods, ice cube tray and shelf or transfer to refrigerating compartment.
Clean and wipe out the melted frost with a cloth.
After defrosting, turn thermostat knob to origin position.
Note: To avoid damaging the freezing compartment wall, do not use any sharp objects to remove the frost
or separate the frozen food.
Cleaning your refrigerator
Before you start to clean your refrigerator remove the mains plug from the power supply.
Use a clean sponge or soft and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleaners containing petroleum on
plastics and rubber parts.
Never use paper towels, window sprays, scouring cleansers or flammable fluids on plastic parts as these
can scratch or damage material.
Clean with a cloth soaked in this solution and then dry with a soft cloth.
PROLONGED OFF PERIODS
If the refrigerator is not in use for a long period of time, proceed as follows: Disconnect the refrigerator
from the main supply by removing the plug from the wall socket.
Clean and dry the inside as instructed under the heading of cleaning the refrigerator.
Leave the door open to prevent any unpleasant smells from building up while the refrigerator is not in use.
TROUBLESHOOTING
In case of malfunction, you can solve many common problems easily.
If your refrigerator will not operate,
check if:
The power supply cord is unplugged.
The thermostat knob is set to OFF position.
If the light is not working, check if: The power supply cord is unplugged.
The thermostat knob is set to OFF position.
A light bulb is loose in the socket.
A light bulb has burned out.
If food in the refrigerator compartment is
freezing, check if:
The thermostat knob is set too cold.
The position of food stored touches the refrigerant
power of refrigerator back wall.
If food in the refrigerator compartment is
not cold, check if:
The air vents are blocked in the compartment. This
prevents the movement of cold air.
The door(s) are opened too often of not close properly.
A large amount of food has just been added to the
refrigerator or refrigerator compartment.
The position of thermostat knob is adjusted too low.
If melted frost leak over compartment
inside or on floor, check if:
The drain – off mouth entrance is blocked.
Evaporator pan is in place
If the refrigerator seems to make unusual
noise, check if:
The refrigerator is leveled on the floor.
The body of the refrigerator touches the wall.
The drip tray is not placed properly
7
ENG
If there is interior moisture build - up,
check if:
The air vents are blocked in the refrigerator.
The door is opened often.
The room is humid.
The food is not packaged correctly.
The control is not set correctly of the surrounding
conditions.
If the doors will not close completely,
check if:
The shelves are out of position
The gaskets are dirty.
The fridge is not level.
1. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
2. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
3. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
4. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacturer.
5. The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the
appliance.
6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
9. Please abandon the refrigerator according to local regulators for it use flammable blowing gas and
refrigerant.
10. Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its flammable refrigerant
and blowing gas. Before you scrap the appliance, please take off the doors to prevent children
trapped.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
8
ENG
Refrigerator door install guidelines about swapping
left&right
1. Disassemeble the screws behind the fixed roof with cross-slot screwdriver and remove the cover from
the refrigerator.
2. Remove the screws fixed the top-hinge with cross-slot screwdriver.
The screws fixed
the top-hinge
9
ENG
3. Replace the top-hinge and the door limit block and the door bearing bush to the other side
A. Replace the top-hinge.
B. Replace the door bearing bush and the limit block.
10
ENG
4. Disassemble the screws fixed the bottom-hinge with cross-slot screwdriver and replace the hinge to
the other side then fix it with screws.
Note: The refrigerator incline angle less 45°.
5. Replace the leveler to the other side and adjust it to make sure the cabinet level
The screws fixed
the bottom-hinge
11
ENG
6. Set the door right position,fix the top-hinge and then the roof cover.
Ensure the Appliance is unplugged and empty.
Adjust the two leveling feet to their highest position.
We recommend you have someone to assist you.
NOTE:
To take the door off it is necessary to tilt the Appliance backward.
You should rest the Appliance on something solid e.g.a chair just below the top panel.
Do not lay the Appliance completely flat as this may damage the coolant
system.
12
BIH/CG
Hvala što ste kupili ovaj frižider. Da biste na najbolji način koristili svoj novi frižider, odvojite vrijeme da
pročitate jednostavna uputstva sadržana u ovoj brošuri.
Uvjerite se da je odlaganje pakovanog materijala obavljeno u skladu sa važećim zahtjevima o zaštiti
životne sredine.
Prilikom odlaganja bilo kakve opreme za frižider, za savjete o bezbjednom odlaganju se obratite svom
lokalnom sektoru za odlaganje otpada.
Ovaj uređaj se mora koristiti isključivo u svrhe za koje je namjenjen.
OPREZ:
Ovaj uređaj ne treba da bez nadzora koriste mala djeca ili nemoćne osobe.
Malu djecu je potrebno nadgledati kako biste bili sigurni da se ne igraju uređajem.
OPŠTI PODACI
Ovaj tip frižidera je u širokoj upotrebi u objektima poput hotela, kancelarija, studentskih domova i u
domaćinstvima. Najpogodniji je za čuvanje hrane poput voća i pića. Njegova prednost su male dimenzije,
mala težina, mala potrošnja električne energije i jednostavna upotreba.
POŠTOVANOM POTROŠAČU:
1
23
4
5
1. Termostat
2. Staklena polica
3. Plastična polica
4. Crisper fioka za
čuvanje svježine
5. Nožica za nivelisanje
Glavna konfiguracija:
13
BIH/CG
RASPAKIVANJE VAŠEG FRIŽIDERA
UPOZORENJE: Frižider treba da pomjeraju dvije ili više osoba.
Ukoliko se ne pridržavate ovog upozorenja, možete povrijediti leđa ili izazvati neku
drugu povredu.
Prije upotrebe, uklonite selotejp i sve naljepnice (osim naljepnice sa razredom).
Kako biste uklonili preostali selotejp ili ljepak, energično protrljajte površinu palcem.
Ostaci selotejpa ili ljepka se lako mogu ukloniti i utrljavanjem male količine tečnosti za posuđe prstima
preko sloja ljepka. Obrišite toplom vodom i osušite.
Ne upotrebljavajte oštre predmete i ne utrljavajte alkohol, zapaljive tečnosti ili abrazivna sredstva za
čišćenje da uklonite selotejp ili ljepak. Pomenuti proizvodi mogu da oštete površinu vašeg frižidera.
Prilikom premještanja frižidera, ne naginjite ga više od 45° u odnosu na njegov uspravni položaj.
ČIŠĆENJE PRIJE UPOTREBE:
Nakon što uklonite sav pakovani materijal (treba posebno povesti računa da se ukloni pjenasta zaštita
između spoljašnjeg kondenzatora i vitrine), a prije upotrebe frižidera, očistite njegovu unutrašnjost.
ZAHTJEVI U VEZI SA PROSTOROM
UPOZORENJE: Zapaljive materijale i isparenja, poput plina, držite dalje od frižidera.
Ukoliko ovo ne učinite, možete izazvati smrt, ekspoziju, požar ili opekotine.
Kako biste osigurali odgovarajuću ventilaciju frižidera, ostavite razmak od 200 mm sa obje strane
frižidera, 200 mm između zadnjeg dijela frižidera i zida, i 300 mm između gornje površine uređaja i
površine koja ga natkriva ili plafona.
Ukoliko svoj frižider postavljate pored fiksnog zida, ostavite dovoljno prostora za otvaranje vrata na
strani na kojoj se nalaze šarke.
Nikada ne postavljajte frižider u blizini izvora toplote i na mjestima izloženim direktnim sunčevim
zrakama.
ZAHTJEV U VEZI SA ELEKTRONIKOM
UPOZORENJE: NE UKLANJAJTE KRAK ZA UZEMLJENJE.
NE UPOTREBLJAVAJTE ADAPTER.
NE UPOTREBLJAVAJTE PRODUŽNI KABL.
Ukoliko se ne pridržavate pomenutih uputstava, možete izazvati smrt, požar ili strujni udar.
Prije nego što svoj frižider donesete na njegovu trajnu lokaciju, važno je provjeriti da li raspolažete
odgovarajućim električnim priključcima.
Preporučeni način uzemljenja
Potreban je dovod struje od 220~240 volti /50 Hz AC, koji je povezan na osigurač od 10 ampera i
propisno uzemljen. Preporučuje se da se za ovaj uređaj obezbijedi posebna strujna linija. Upotrebljavajte
utičnicu koja se ne isključuje prekidačem ili lancem. Ne upotrebljavajte produžni kabl.
NAPOMENA: Prije nego što započnete sa bilo kakvom instalacijom, isključite frižider iz struje. Kada
završite, priključite frižider na struju i podesite kontrole na željena podešavanja.
14
BIH/CG
NIVELISANJE
Ukoliko frižider tokom instalacije nije iznivelisan vrata se možda neće dobro zatvarati ili neće dobro naleći,
što izaziva probleme sa hlađenjem, formiranjem leda ili vlagom. Da bi radio pravilno, veoma je važno
da frižider bude iznivelisan. Da iznivelišete svoj frižider, okrećite nožicu za nivelisanje u smjeru kretanja
kazaljke na satu kako biste podigli tu stranu frižidera, ili u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu
kako biste spustili tu stranu frižidera.
NAPOMENA: Neka vam neko pomogne tako što će odgurnuti gornji deo frižidera, i na taj način umanjiti
težinu koja pritiska nožicu za nivelisanje. Tako ćete lakše podesiti nožicu za nivelisanje.
UPOTREBA UREĐAJA
Da biste frižider koristili na najbolji način, važno je da njime rukujete na odgovarajući način.
Kontrola temperaturnih vrijednosti
Kontrolni tasteri za frižider i zamrzivač nalaze se na najvišoj polici rashladne pregrade. Prilikom prvog
postavljanja frižidera, dugme termostata podesite na 3. Prije nego što počnete da odlažete hranu,
ostavite frižider da se potpuno ohladi. Najbolje je sačekati 24 sata prije stavljanja hrane u frižider.
Dugmetom termostata se kontroliše temperatura. Što je podešeni broj veći, kompresor će duže raditi da
temperaturu zadrži na što nižem nivou.
Ukoliko je dugme za kontrolu termostata podešeno na ISKLJUČENO (OFF), frižider neće raditi..
Čuvanje svježe hrane
Hranu čuvajte u frižideru bilo umotanu, bilo u hermetički zatvorenim posudama, otpornim na vlagu. Na
ovaj način spriječavate da se miris i ukus hrane širi frižiderom.
Voće Operite, ostavite da se osuši i držite u frižideru u plastičnim kesama ili u Crisper
fioci za čuvanje svježine.
Lisnato povrće Skinite omotač i odsijecite ili otkinite dijelove koji su oštećeni ili koji su promijenili
boju, operite hladnom vodom i ocijedite. Stavite u plastičnu kesu ili plastičnu
posudu i čuvajte u Crisper fioci za čuvanje svježine.
Riba Svježu ribu upotrebite istog dana kada je i kupite.
Meso Većinu mesa čuvajte u originalnoj ambalaži ukoliko je hermetički zatvorena i
otporna na vlagu. Po potrebi, ponovo umotajte.
Ostaci hrane Ostatke hrane pokrijte plastičnom ili aluminijumskom folijom.
Mogu se koristiti i plastične posude sa poklopcem koji čvrsto naliježe.
Čuvanje smrznute hrane
Pregrada za zamrzavanje je napravljena za čuvanje smrznute hrane i za zamrzavanje hrane u domaćinstvu.
Da li će proces zamrzavanja biti uspješan zavisi od toga u kojoj mjeri je pakovanje odgovarajuće. Kada
hermetički zatvorite pakovanje, vazduh ili vlaga ne smiju ulaziti u ili izlaziti iz pakovanja. Ukoliko se dogodi
suprotno, miris i ukus hrane se može proširiti frižiderom, ali i dovesti do sušenja smrznute hrane.
Napomena: Nikada ne stavljajte flaširanu hranu ili pića u pregradu zamrzivača. Za najbolji učinak, ostavite
dovoljno prostora u pregradama zamrzivača i frižidera kako bi vazduh mogao da cirkuliše oko pakovanja.
Također, ostavite dovoljno prostora u prednjem dijelu kako bi vrata mogla da se dobro zatvore.
Otapanje
Pregrada frižidera Postupak otapanja se obavlja automatski pomoću dugmeta termostata
Otopljeni led se sliva u posudu za skupljanje vode i automatski isparava.
Pregrada zamrzivača Otapanje pregrade zamrzivača se vrši ručno.
15
BIH/CG
Okrenite dugme termostata i postavite ga u poziciju ISKLJUČENO (OFF), a vrata zamrzivača ostavite
otvorena.
Uklonite svu hranu, posudu za kocke leda i police ili sve ovo prebacite u rashladnu pregradu.
Otopljeni led očistite i obrišite krpom.
Nakon otapanja, vratite dugme termostata na prethodnu poziciju.
Napomena: Kako biste izbjegli oštećenje zidova pregrade za zamrzavanje, ne upotrebljavajte oštre
predmete za uklanjanje leda ili odvajanje smrznute hrane.
Čišćenje vašeg frižidera
Prije nego što počnete da čistite frižider, izvucite utikač iz struje.
Koristite čistu spužvu ili mekanu krpu i blagi deterdžent rastvoren u toploj vodi. Ne upotrebljavajte
abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje.
Rukom temeljno operite, isperite i osušite sve površine.
Ne upotrebljavajte paste za poliranje, koncentrovane deterdžente, izbjeljivače ili sredstva za čišćenje koja
sadrže naftu pri čišćenju plastičnih i gumenih dijelova.
Nikada ne upotrebljavajte papirne ubruse, tečnost za pranje prozora, abrazivna sredstva za čišćenje ili
zapaljive tečnosti pri čišćenju plastičnih dijelova, jer mogu izgrebati ili oštetiti materijal.
Očistite krpom potopljenom u pomenuti rastvor, a zatim osušite mekanom krpom.
PERIODI DUŽE NEUPOTREBE
Ukoliko se frižider ne upotrebljava tokom dužeg vremenskog perioda, pristupite sljedećim koracima:
Isključite frižider iz struje tako što ćete utikač izvući iz utičnice.
Očistite i osušite unutrašnjost uređaja na način predstavljen u odjeljku koji se bavi čišćenjem frižidera.
Vrata ostavite otvorena kako biste spriječili stvaranje neprijatnih mirisa tokom perioda neupotrebe
frižidera.
OTKLANJANJE PROBLEMA
U slučaju kvara, mnoge uobičajene probleme možete lako otkloniti.
Vaš frižider ne radi, provjerite da li je: Kabl za napajanje isključen iz struje.
Dugme termostata podešeno na ISKLJUČENO (OFF).
Lampica ne radi, provjerite da li je: Kabl za napajanje isključen iz struje.
Osigurač ili sklopka iskočila.
Sijalica izgubila kontakt sa grlom.
Sijalica pregorjela.
Hrana se ledi unutar pregrade frižidera,
provjerite da li je:
Dugme termostata podešeno tako da uređaj pretjerano
hladi.
Hrana u frižideru pozicionirana tako da dodiruje dio
kojim cirkuliše rashladno sredstvo na zadnjem zidu
frižidera.
Hrana unutar pregrade frižidera nije
hladna, provjerite sljedeće:
Da li su ventilacioni otvori unutar pregrade blokirani. Na
ovaj način se sprječava cirkulisanje hladnog vazduha.
Da li se vrata previše često otvaraju ili se ne zatvaraju
pravilno.
Da li je u frižider ili u pregradu frižidera nedavno
ostavljena velika količina hrane.
Da li je dugme termostata postavljeno na pretjerano
male vrijednosti.
16
BIH/CG
Led koji se otopio je procureo po
unutrašnjosti pregrade ili na pod,
provjerite da li je:
Otvor slivnika blokiran.
Posuda za isparavanje na svom mjestu.
Čini se da frižider pravi neobičnu buku,
provjerite da li je:
Frižider iznivelisan.
Tijelo frižidera postavljeno tako da dodiruje zid.
Posuda za skupljanje vode pravilno postavljena.
Dolazi do formiranja vlage u unutrašnjosti
uređaja, provjerite sledeće:
Da li su ventilacioni otvori unutar frižidera blokirani.
Da li se vrata često otvaraju.
Da li je vlažnost u prostoriji povišena.
Da li je hrana nepravilno spakovana.
Da li su kontrolna podešavanja neodgovarajuća za
okolne uslove.
Vrata se ne zatvaraju u potpunosti,
provjerite sledeće:
Da li su police nepravilno postavljene
Da li su zaptivke zaprljane.
Da li je frižider iznivelisan.
1. UPOZORENJE - Povedite računa da ventilacioni otvori ne budu blokirani unutar ugradbenog dijela ili
ugradbene konstrukcije za uređaj.
2. UPOZORENJE - Ne upotrebljavajte mehanička sredstva ili druge postupke za ubrzavanje procesa
otapanja, ukoliko nisu preporučeni od strane proizvođača.
3. UPOZORENJE - Ne oštećujte instalacije za rashladno sredstvo.
4. UPOZORENJE - Ne upotrebljavajte električne uređaje unutar pregrada za čuvanje hrane ovog
uređaja, osim ukoliko su u pitanju tipovi preporučeni od strane proizvođača.
5. Uređaj je potrebno isključiti iz struje nakon upotrebe, a prije njegovog korisničkog održavanja.
6. Ovaj uređaj ne treba da upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) sa umanjenim fizičko-senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko su pod nadzorom ili ako ih
je za korištenje uređaja obučila osoba odgovorna za njihovu bezbjednost.
7. Djecu je potrebno nadgledati kako biste bili sigurni da se ne igraju uređajem.
8. Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, potrebno je da njegovu zamjenu obavi proizvođač, njegov
ovlašteni serviser ili lica sa sličnim kvalifikacijama kako bi se izbjegao nastanak opasnosti.
9. Frižider odložite u skladu sa lokalnim propisima jer se za njegov rad upotrebljavaju zapaljivi
eksplozivni gas i rashladno sredstvo.
10. Poštujte lokalne propise prilikom odlaganja uređaja, jer se za njegov rad upotrebljavaju zapaljivo
rashladno sredstvo i eksplozivni gas. Prije nego što odložite uređaj, skinite vrata kako biste spriječili
zatvaranje djece unutar uređaja.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
Ova oznaka ukazuje da u EU ovaj proizvod ne treba odlagati zajedno sa ostalim otpadom
iz domaćinstva. Kako biste spriječili potencijalnu štetu po životnu sredinu ili zdravlje
ljudi nastalu nekontrolisanim odlaganjem otpada, odgovorno ga reciklirajte kako
biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Molimo Vas da svoj
polovni uređaj vratite putem sistema za vraćanje i prikupljanje otpada ili da kontaktirate
prodavnicu u kojoj ste proizvod kupili. Ovim putem se proizvod može reciklirati na način
bezbjedan po životnu sredinu.
17
BIH/CG
Smjernice za postavljanje vrata frižidera prilikom promjene
strane na kojoj se nalaze
1. Pomoću krstastog odvijača, skinite šarafe iza pričvršćene gornje površine i skinite poklopac sa frižidera.
2. Pomoću krstastog odvijača, uklonite šarafe kojima je pričvršćena gornja šarka.
Šarafi kojima je
pričvršćena
gornja šarka
18
BIH/CG
3. Premjestite gornju šarku i graničnik za vrata, kao i nosač vrata na drugu stranu.
A. Ponovo postavite gornju šarku.
B. Ponovo postavite nosač vrata i graničnik.
19
BIH/CG
4. Pomoću krstastog odvijača, skinite šarafe kojima je pričvršćena donja šarka i premjestite šarku na
drugu stranu, a zatim je pričvrstite šarafima.
Napomena: ugao naginjanja frižidera je manje od 45°.
5. Premjestite nivelator na drugu stranu i podesite ga tako da budete sigurni da je vitrina iznivelisana.
Šarafi kojima je
pričvršćena
donja šarka
20
BIH/CG
6. Postavite vrata u odgovarajuću poziciju, pričvrstite gornju šarku i poklopac na vrhu frižidera.
Uvjerite se da je uređaj isključen iz struje i ispražnjen.
Dvije nožice za nivelisanje podesite na najvišu poziciju.
Preporučujemo vam da pronađete nekoga ko bi vam u ovome pomogao.
NAPOMENA:
Da biste skinuli vrata, uređaj morate nakrenuti unazad.
Uređaj bi trebalo da oslonite na neki čvrst predmet, npr. stolicu, dijelom koji se nalazi odmah ispod gornje
površine.
Ne poležite uređaj na pod jer se tako može oštetiti sistem za rashlađivanje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93

Tesla RS1100M1 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare