CLR215

AEG CLR215 Manual de utilizare

  • Bună ziua! Am citit cu atenție manualul original pentru nivelurile laser AEG CLR215 și CLG220 și sunt pregătit să vă răspund la orice întrebare despre utilizarea, funcțiile sau caracteristicile acestor dispozitive. Documentul include instrucțiuni de siguranță, detalii tehnice, instrucțiuni de utilizare în modul manual și de autonivelare și verificări de acuratețe.
  • Ce trebuie să fac dacă liniile laser clipesc în modul de autonivelare?
    Cum pot verifica acuratețea nivelului laser?
    Ce măsuri de siguranță trebuie să iau când folosesc nivelul laser?
GB
Original instructions 1
D
Originalbetriebsanleitung 11
F
Notice originale 21
I
Istruzioni originali 31
E
Manual original 41
P
Manual original 51
NL
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 61
DK
Original brugsanvisning 71
N
Original bruksanvisning 81
S
Bruksanvisning i original 91
FIN
Alkuperäiset ohjeet 101
GR
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 111
TR
Orijinal işletme talimatı121
CZ
Původním návodem k používání 131
SK
Pôvodný návod na použitie 141
PL
Instrukcją oryginalną151
HU
Eredeti használati utasítás 161
SLO
Izvirna navodila 171
HR
Originalne pogonske upute 181
LV
Instrukcijām oriģinālvalodā191
LT
Originali instrukcija 201
EST
Algupärane kasutusjuhend 211
RUS
Оригинальное руководство по эксплуатации 221
BG
Оригинално ръководство за експлоатация 231
RO
Instrucţiuni de folosire originale 241
MK
Оригинален прирачник за работа 251
UKR
Оригінал інструкції з експлуатації
261
AR
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
280
CLR215
CLG220
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1ENGLISH
WARNING:
Avoid direct eye exposure. The laser beam can cause severe eye damage and/or blindness..
Do not stare into the laser beam or direct it towards other people unnecessarily.
Caution! The laser emitting product may be behind you in some applications. Be careful when facing the
product.
WARNING:
Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser.
The re ective surface could re ect the beam back at the operator or other persons.
WARNING: Use of controls, adjustments, or the performance of procedures other than those speci ed in
the manual may result in hazardous radiation exposure.
When the laser is brought into a warm environment from very cold conditions, or vice versa, allow it to
come to the surrounding temperature before use.
Always store the cross laser indoors, avoid substantial knocks, continuous vibration or extreme
temperatures.
Always keep the tool away from dust, liquids and high humidity. These may damage internal components
or a ect accuracy.
If laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immediately turn your head away from the
beam.
Do not position the laser beam so that it unintentionally blinds you or others.
Do not look into a laser beam using magnifying optical devices such as binoculars or a telescope, as this
will increase the level of eye injury.
If you use laser goggles to enhance the visibility of the laser beam, please notice that they will not protect
your eyes against laser radiation.
Do not remove or deface warning labels on the laser level.
Do not disassemble the laser level, laser radiation can cause serious eye injury.
When not in use, turn o the power, engage the pendulum lock and place the laser in its carrying pouch.
Make sure the pendulum lock mechanism is engaged before transporting the laser.
Note: If the pendulum lock mechanism is not engaged before transportation, internal mechanical damage
may occur.
Do not use aggressive cleaning agents or solutions. Use only a clean, soft cloth for cleaning.
Avoid heavy impact to or dropping of the laser. The accuracy of the laser should be checked before use if it
has been dropped or subjected to other mechanical stresses.
Any repair required on this laser product should be performed only by authorised service personnel.
Do not operate the product in explosion hazardous areas or in aggressive environments.
If the laser level is not in use for a long period of time, remove the batteries from the battery compartment.
This will prevent batteries from leaking and corrosion damage.
Flat batteries must not be disposed of with household waste. Care for the environment and take
them to the collection points provided in accordance with national or local regulations. The laser
must not be disposed with household waste. Dispose of the product appropriately in accordance
with the national regulations in force in your country. Adhere to the national and country speci c
regulations. Please contact your local authority or your dealer for how to dispose of batteries properly.
European Conformity Mark
I
mportant safety instructions .......................................................................................................1
Maintenance ...............................................................................................................................2
Technical data.............................................................................................................................2
Speci c conditions of use ...........................................................................................................2
Overview.....................................................................................................................................3
Low battery indication .................................................................................................................4
Change batteries ........................................................................................................................4
Magnetic wall mount ...................................................................................................................5
Green target plate (CLG220-K only)...........................................................................................5
Ceiling clamp (CLG220-K only) ..................................................................................................5
Working in self-leveling mode .....................................................................................................6
Working in manual mode ............................................................................................................7
Accuracy check ..........................................................................................................................8
CONTENTS
I
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Do not use the product before you have studied the Safety instructions and the User Manual.
Laser Classi cation
Laser Beam
outlet aperture
WARNING:
It is a Class 2 laser product in accordance
with EN60825-1:2014 .
LASER
2
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2ENGLISH
MAINTENANCE
Wipe the aperture lens and the body of the cross laser with a clean soft cloth. Do not use
solvents.
Although the cross laser is dust and dirt resistant to a certain degree, do not store in dusty
places as long term exposure may damage internal moving parts.
If the cross laser is exposed to water, dry the laser level before returning it to the carrying case
to prevent corrosion damage.
TECHNICAL DATA
CLR215 CLG220
Laser Class 2 2
Self-Leveling Range ± 3° ± 3°
Self-Leveling Time 3 - < 5 s 3 - < 5 s
Battery technology LR6 Alkaline AA battery LR6 Alkaline AA battery
Voltage DC 2 x 1.5 V 2 x 1.5 V
Operating current 0.12 A 0.21 A
Protection class
(water and dust protection) IP54 IP54
Functions Single horizontal, single
vertical, cross line Cross line
Projections 2 lines red 2 lines green
Operating time 10 hrs 15 hrs
Tripod mount 1/4" thread 1/4" thread
Laser Line Width 2.5 mm ± 0.5 mm / 5 m 2.5 mm ± 0.5 mm / 5 m
wavelength λ 635 ± 5 nm λ 520 ± 10 nm
max. power < 1 mW < 1 mW
Accuracy ± 0.3 mm/m ± 0.4 mm/m
Fan angle > 120° > 100°
Colour red green
Working Range 15 m 20 m
Recommended ambient
operating temperature -10°C - +45 °C -10°C - +45 °C
Storage Temperature -20°C - +60 °C -20°C - +60 °C
Dimensions 90 mm x 55 mm x 95 mm 90 mm x 55 mm x 95 mm
Weight (incl. Battery) 337 g 325 g
SPECIFIC CONDITIONS OF USE
The laser is innovatively designed for a very broad range of professional jobs, including:
- Aligning tiles, marble, cabinets, borders, moldings and trimmings
- Marking layout for doors, windows, rails, stairs, fences, gates, decks and pergolas installation.
- It is intended for determining and checking horizontal and vertical lines.
- Levelling suspended ceilings, Levelling pipe installations, Window partitioning and pipe
alignment, laying out perimeter walls for electric installations.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
3
KEYPAD CLG220
ENGLISH
KEYPAD CLR215
ON / OFF locking switch
Rubber overmold
Laser beam window
Battery door
Velcro belt slot
1/4" tripod mount
Battery door release button
OVERVIEW
Operation LED indicator
- green -> self-leveling mode
- red -> manual mode
- ashing -> low battery
Operation LED indicator
- green -> self-leveling mode
- red -> manual mode
- ashing -> low battery
Operation push button
- short press: choose between
vertical beam forward and horizontal
beam forward
- long press: manual mode
Manual mode button
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4
1
3
2
ENGLISH
LOW BATTERY INDICATION (CLR215, CLG220)
When the voltage is low, the brightness of the laser is reduced and the
low battery indication ashes at a frequency once every 0.5 seconds.
From now on it is still possible to continue the work.
It automatically shuts down when the voltage is to low.
CHANGE BATTERIES
Change the batteries when the laser beams begin to dim.
If the cross laser is not in use for a long period of time, remove the batteries from the battery
compartment. This will prevent batteries from leaking and corrosion damage.
1 2
1
2
2 x 1.5 V
AA LR06
click
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
5
1
1
2
2
3
3
ENGLISH
MAGNETIC WALL MOUNT
CEILING CLAMP (CLG220-K ONLY)
GREEN TARGET PLATE (CLG220-K ONLY)
Use the magnetic wall mount to x the laser to a wall or metallic structures or similar.
Use the wall mount additionally to x the laser magnetically to the ceiling kit. Use the ceiling kit
to clamp the laser to ceiling channels, racks...
Use a green target plate to improve visibility of the laser beam in unfavorable conditions and
greater distances.
1/4" 5/8"
1/4"
Tripod mount
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
6
1 4
5
6
3
2
ENGLISH
WORKING IN SELF-LEVELING MODE
In self-leveling mode the cross laser will level itself in a ±3° range and can project a
horizontal beam, a vertical beam (CLR215 only) or both beams simultaneously.
Place the cross laser on a solid
at vibration free surface or on a
tripod.
Slide locking switch to the ON
position.
The cross laser will generate
2 laser beams.
- vertical beam forward
- horizontal beam forward
The cross laser will generate
forward cross beam when all
beams are activated.
Choose the beams that you
want to work with by
pushing the button. Switch
ON or OFF the beam by
pressing the
button more
than 1 second
If the initial level of the
cross laser is beyond ± 3°
and the self-leveling mode
is activated, the laser
beams will ash
In this case reposition the
cross laser.
> 3°
> 3°
CLR215 only:
Before moving the cross laser, slide the
locking switch the OFF position. This will
lock the pendulum and protect
your cross laser.
1/4" male thread
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
7
1
2
3
4
6
5
ENGLISH
WORKING IN MANUAL MODE
In manual mode the cross lasers self-leveling mechanism is disabled and the laser lines can
be set at any slope required.
Place the cross laser on a solid
at vibration free surface or on a
tripod.
Long press the I/O button (do
not slide the locking switch!).
The operation LED indicator will
light up.
Same as in the self-leveling
mode, the cross laser will
generate 2 laser beams, but the
laser beams are interrupted
every 3 seconds.
3 sec. 3 sec. 3 sec.
For CLR215, long press the I/O button to
turn o the manual mode.
For CLG220, short press the I/O button to
turn o the manual mode.
It is possible to switch directly to the
self-leveling mode by sliding the locking
switch to ON position.
CLR215 only:
Tilt the laser using a tripod and adjust
to the desired angle and height.
Choose the beams that
you want to work with
by pushing operation
push button
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
8
1
1. Set up the laser on a tripod or on a at surface
between two walls A and B, approximately 5 meters apart.
2. Position the laser level approximately 0.5 meter from wall A.
3. Switch ON the self-leveling mode and press the button to project the horizontal and the
vertical cross beams towards wall A.
4. Mark the center of the cross beams on the wall as a1.
a1
§P
P
AB
5. Turn the laser 180° towards wall B and mark the center of the cross beams as b1 on the
wall.
180°
a1 b1
6. Move the laser level towards wall B and position it approximately 0.5 meter from wall B.
7. Mark on wall B the center of the cross beams as b2.
If the b1 & b2 is not overlapping, adjust the tripod height to make sure b1& b2 overlapping.
A
a1 b2
P
b1
B
8. Turn the laser 180° towards wall A, and mark on the wall the center of the cross beams
as a2.
A
a2
a1
180°
B
b2
b1
2
2
2
2
9. Measure the distances:
Δa= |a2 - a1|
Δb= |b1- b2|
10. The di erence | Δa – Δb| should be no more than 3 mm for CLR215 or 4 mm for CLG220.
ENGLISH
ACCURACY CHECK
This cross laser left the factory fully calibrated. AEG recommends the user to check the
accuracy of the laser periodically, especially if the unit falls or is mishandled.
If the maximum deviation of the laser is exceeded in one of the accuracy checks, please
contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
1. Checking the height accuracy of the horizontal beam.
2. Checking the leveling accuracy of the horizontal beam.
3. Checking the leveling accuracy of the vertical beam.
CHECKING THE HEIGHT ACCURACY OF THE HORIZONTAL
BEAM (UP AND DOWN DEVIATION)
Before checking the laser accuracy, after mounting the laser on the tripod, check the leveling
of the tripod.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
9
2
For this check, a free surface of approx. 5 x 5 meters is required.
1. Set up the laser on a tripod or on a solid surface between two walls A and B, approximately
5 meters apart.
2. Position the laser level approximately 2.5 meters from the center of the room.
3. Switch ON the self-leveling mode and press the button to project the horizontal line towards
wall A and B.
4. Mark the center of the laser line point a1 on wall A and point b1 on wall B.
A
B
a1
b1
5. Move the laser level approximately 5 meters away and turn the laser 180° towards wall A
and B.
6. Mark the center of the laser line point a2 on wall A and point b2 on wall B.
A
B
a2
a1
b2
b1
b
b1
b
b1
7. Measure the distances:
Δa= |a2- a1|
Δb= |b1- b2|
8. The di erence | Δa – Δb| should be no more than
3 mm for CLR215
4 mm for CLG220
ENGLISH
CHECKING THE LEVEL ACCURACY OF THE HORIZONTAL BEAM (SIDE TO SIDE INCLINATION)
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
10
3
1. Hang an approximately 4 m plumb
line on a wall.
2. After the plumb line has settled, mark
point a1 on the wall, behind the
plumb line, near the plumb cone.
a1
P
a1
a2
3. Set up the cross laser on a tripod or
on a at surface in front of the wall at
a distance of approximately 2 m.
4. Switch ON the self-leveling mode,
and press the button to project the
vertical beam towards the plumb line.
5. Turn the laser so that the vertical
beam will merge with the plumb line
below the hanging point.
6. Mark point a2 on the wall, in the
middle of the vertical beam at the
same height as a1.
7. The distance between a1 and a2,
should be no more than
1.5 mm for CLR215
1.6 mm for CLG220.
ENGLISH
CHECKING THE LEVEL ACCURACY OF THE VERTICAL
BEAM
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
11
DEUTSCH
Warnung:
Die Augen nicht direkt dem Laserstrahl aussetzen. Der Laserstrahl kann schwerwiegende Augenschäden
und/oder Erblinden verursachen.
Nicht direkt in den Laserstrahl blicken und den Strahl nicht unnötigerweise auf andere Personen richten.
Vorsicht! Bei einigen Anwendungen kann sich das laseremittierende Gerät hinter Ihnen be nden. Wenden
Sie sich in diesem Fall vorsichtig um.
Warnung:
Betreiben Sie den Laser nicht in Gegenwart von Kindern und erlauben Sie ihnen auf keinen Fall, den
Laser zu benutzen.
Achtung! Eine re ektierende Ober äche kann den Laserstrahl zurück an den Bediener oder andere
Personen re ektieren.
Warnung: Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen oder die Durchführung von anderen als
den im Handbuch festgelegten Verfahren kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
Wird der Laser von einer sehr kalten in eine warme Umgebung (oder umgekehrt) gebracht, muss es vor
Gebrauch die Umgebungstemperatur erreichen.
Den Laser nicht im Freien aufbewahren und vor Schlägen, dauerhaften Vibrationen und extremen
Temperaturen schützen.
Den Laser vor Staub, Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit schützen. Andernfalls können innere Bauteile
beschädigt oder die Genauigkeit beein usst werden.
Falls Laserstrahlung ins Auge tri t, die Augen schließen und den Kopf sofort aus dem Strahl wegdrehen.
Achten Sie darauf, den Laserstrahl so zu positionieren, dass Sie selbst oder andere Personen davon nicht
geblendet werden.
Nicht mit optischen Vergrößerungsgeräten, wie Ferngläsern oder Teleskopen, in den Laserstrahl blicken.
Andernfalls erhöht sich die Gefahr von schwerwiegenden Augenschäden.
Beachten Sie, dass Lasersichtbrillen zum besseren Erkennen der Laserlinien dienen, die Augen jedoch
nicht vor Laserstrahlung schützen.
Warnschilder auf dem Lasergerät dürfen nicht entfernt oder unkenntlich gemacht werden.
Den Laser nicht auseinanderbauen. Laserstrahlung kann schwere Augenverletzungen verursachen.
Vor dem Transport des Lasers sicherstellen, dass die Pendelarretierung eingerastet ist.
Hinweis: Bei nicht eingerasteter Pendelarretierung kann es während des Transports zu Beschädigungen
im Inneren des Geräts kommen.
Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden. Nur mit einem sauberen, weichen
Tuch reinigen.
Den Laser vor heftigen Stößen und Stürzen schützen. Nach einem Sturz oder starken mechanischen
Einwirkungen ist die Genauigkeit des Geräts vor Gebrauch zu überprüfen.
Erforderliche Reparaturen an diesem Lasergerät dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
Das Produkt darf nicht in einer explosionsgefährdeten oder aggressiven Umgebung eingesetzt werden.
Vor längerem Nichtgebrauch des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach entnehmen. So lassen sich
das Auslaufen der Batterien und damit verbundene Korrosionsschäden vermeiden.
Leere Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Gebrauchte Batterien zur
umweltgerechten Entsorgung gemäß nationaler oder lokaler Vorschriften an den dafür
vorgesehenen Sammelstellen abgeben. Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Gerät
sachgemäß entsorgen. Länderspezi sche Entsorgungsvorschriften befolgen. Wenden Sie sich an
die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
Europäisches Konformitätszeichen
Wichtige Sicherheitshinweise .....................................................................................................1
Wartung ......................................................................................................................................2
Technische Daten .......................................................................................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung............................................................................................2
Übersicht ....................................................................................................................................3
Anzeige Batterie schwach (CLR215, CLG220) ..........................................................................4
Batterien wechseln .....................................................................................................................4
Magnetische Wandhalterung ......................................................................................................5
Grüne Zieltafel (nur CLG220-K) .................................................................................................5
Deckenbefestigung (nur CLG220-K) ..........................................................................................5
Arbeiten im Selbstnivelliermodus ...............................................................................................6
Arbeiten im manuellen Modus ....................................................................................................7
Genauigkeit überprüfen ..............................................................................................................8
INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Nehmen Sie das Produkt erst in Gebrauch, wenn Sie die Sicherheitshinweise und die
Gebrauchsanweisung auf der beiliegenden CD gelesen haben.
Laserklassi zierung
Laserstrahlaustrittsö nung
WARNUNG:
Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäß EN60825-1:2014 .
LASER
2
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
12
DEUTSCH
WARTUNG
Das Objektiv und das Gehäuse des Lasers mit einem weichen, sauberen Tuch reinigen. Keine
Lösungsmittel verwenden.
Auch wenn der Laser bis zu einem gewissen Grad staub- und schmutzbeständig ist, sollte er nicht
längerfristig an einem staubigen Ort aufbewahrt werden, da andernfalls innenliegende bewegliche Teile
beschädigt werden können.
Sollte der Laser nass werden, ist es vor dem Einsetzen in den Trageko er zu trocknen, damit keine
Rostschäden entstehen.
TECHNISCHE DATEN
Laserklasse 2 2
Selbstnivellierungsbereich ±3° ±3°
Selbstnivellierungsdauer 3 - <5s 3 - <5s
Batterietyp LR6 Alkalibatterie vom Typ AA LR6 Alkalibatterie vom Typ AA
Spannung DC 3 × 1,5 V 3 × 1,5 V
Leistungsaufnahme
0,12 A 0,21 A
Schutzart (Spritzwasser und
Staub) IP54 IP54
Funktionen Einzellinie horizontal, Einzellinie
vertikal, Kreuzlinie Kreuzlinie
Projektionen 2 rote Linien 2 grüne Linien
Betriebszeit 10 Stunden 15 Stunden
Stativgewinde 1/4" 1/4"
Laserlinie Breite 2,5 mm ±0,5 mm / 5 m 2,5 mm ±0,5 mm / 5 m
Wellenlänge λ 635 ±5 nm λ 520 ±10 nm
Max. Leistung < 1 mW < 1 mW
Genauigkeit ±0,3 mm/m ±0,4 mm/m
Ö nungswinkel > 120° > 100°
Farbe rot grün
Reichweite 15 m 20 m
Empfohlene Betriebstemperatur -10 °C bis +45 °C -10 °C bis +45 °C
Lagertemperatur -20 °C bis +60 °C -20 °C bis +60 °C
Abmessungen 90 mm x 55 mm x 95 mm 90 mm x 55 mm x 95 mm
Gewicht (inkl. Batterien) 337 g 325 g
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieser innovative Laser ist für einen breiten professionellen Anwendungsbereich ausgelegt, wie z. B.:
- Ausrichten von Fliesen, Marmorplatten, Schränken, Bordüren, Formteilen und Besätzen
- Markieren der Grundlinien für den Einbau von Türen, Fenstern, Schienen, Treppen, Zäunen, Toren,
Veranden und Pergolen.
- Für die Bestimmung und Prüfung von horizontalen und vertikalen Linien.
- Nivellieren von abgehängten Decken und Rohrleitungen, Fensteraufteilung und Rohrausrichtung,
Nivellieren von Umfassungswänden für Elektroinstallationen
Dieses Produkt darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
13
BEDIENFELD CLG220
DEUTSCH
BEDIENFELD CLR215
ON / OFF Verriegelungsschalter
Gummischutz
Fenster Laserstrahl
Batteriefachabdeckung
Aussparung für Klettband
1/4" Stativgewinde
Taste zum Ö nen der Batteriefachabdeckung
ÜBERSICHT
LED-Betriebsanzeige
- Grün -> Selbstnivelliermodus
- Rot -> Manueller Modus
- Blinkend -> Batterie schwach
LED-Betriebsanzeige
- Grün -> Selbstnivelliermodus
- Rot -> Manueller Modus
- Blinkend -> Batterie schwach
Taste Betriebsart
- Kurz drücken: Auswahl zwischen
vertikaler oder horizontaler Linie nach
vorne
- Lang drücken: Manueller Modus
Taste manueller Modus
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
14
1
3
2
DEUTSCH
ANZEIGE BATTERIE SCHWACH (CLR215, CLG220)
Bei niedrigem Batterieladezustand verringert sich die Leuchtkraft des Lasers und
die entsprechende Anzeige beginnt mit einer Frequenz von 0,5 Sekunden zu
blinken.
Das Weiterarbeiten ist dennoch möglich.
Wenn die Batterien zu schwach werden, schaltet das Gerät automatisch ab.
BATTERIEN WECHSELN
Die Batterien wechseln, wenn der Laserstrahl schwächer wird.
Vor längerem Nichtgebrauch des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach entnehmen. So lassen sich
das Auslaufen der Batterien und damit verbundene Korrosionsschäden vermeiden.
1 2
1
2
2 x 1.5 V
AA LR06
click
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
15
1
1
2
2
3
3
DEUTSCH
MAGNETISCHE WANDHALTERUNG
DECKENBEFESTIGUNG (NUR CLG220-K)
GRÜNE ZIELTAFEL (NUR CLG220-K)
Mit der magnetischen Wandhalterung lässt sich der Laser an Wänden, Metallstrukturen o. ä. befestigen.
Mit der Wandhalterung lässt sich der Laser zusätzlich an der Deckenbefestigung xieren. Mit der
Deckenbefestigung lässt sich der Laser an Deckenkanälen, Stangen etc. befestigen.
Die grüne Zieltafel verbessert die Sichtbarkeit des Laserstrahls bei ungünstigen Bedingungen und
größeren Entfernungen.
1/4" 5/8"
1/4"
Stativgewinde
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
16
1 4
5
6
3
2
DEUTSCH
ARBEITEN IM SELBSTNIVELLIERMODUS
Im Selbstnivelliermodus richtet sich der Laser selbst in einem Bereich von ±3° aus. Dazu werden eine
horizontale Linie, eine vertikale Linie (nur CLR215) oder beide Linien gleichzeitig projiziert.
Den Laser auf einen festen, ebenen
und vibrationsfreien Untergrund
stellen oder auf einem Stativ
montieren.
Den Verriegelungsschalter auf ON
stellen.
Der Laser erzeugt 2 Laserlinien.
- Vertikale Linie nach vorne
- Horizontale Linie nach vorne
Wenn alle Linien aktiviert sind,
erzeugt der Laser Kreuzlinien nach
vorne.
Die gewünschten Linien über
die Taste auswählen. Die
Taste länger als 1 Sekunde
drücken, um die gewünschte
Linie EIN oder
AUS zu schalten.
Wenn der Laser bei aktivierter
Selbstnivellierung anfangs
nicht auf ±3° ausgerichtet ist,
blinken die Laserlinien.
In diesem Fall den Laser neu
positionieren.
> 3°
> 3°
Nur CLR215:
Vor dem Umsetzen des Geräts die
Verriegelungstaste auf OFF stellen. Dadurch
wird das Pendel arretiert und der Laser
geschützt.
1/4" Gewindebolzen
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
17
1
2
3
4
6
5
DEUTSCH
ARBEITEN IM MANUELLEN MODUS
Im manuellen Modus ist die Selbstnivellierfunktion deaktiviert und der Laser kann auf jede beliebige
Neigung der Laserlinien eingestellt werden.
Den Laser auf einen festen, ebenen
und vibrationsfreien Untergrund
stellen oder auf dem Stativ
montieren.
Die I/O-Taste für den manuellen Modus
drücken (ohne den
Verriegelungsschalter zu verschieben!).
Die LED-Betriebsanzeige beginnt
zu leuchten.
Wie im Selbstnivelliermodus erzeugt
der Laser 2 Laserlinien, die jedoch
alle 3 Sekunden unterbrochen
werden.
3 Sek. 3 Sek. 3 Sek.
Bei CLR215 die Taste I/O lange drücken, um
den manuellen Modus auszuschalten.
Bei CLG220 die Taste I/O kurz drücken, um den
manuellen Modus auszuschalten.
Um direkt in den Selbstnivelliermodus zu
wechseln, den Verriegelungsschalter auf ON
stellen.
Nur CLR215:
Den Laser mithilfe des Stativs auf die
gewünschte Höhe und Neigung einstellen.
Die gewünschten Linien
über die Taste Betriebsart
anwählen.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
18
1
1. Den Laser auf einem Stativ oder einem ebenen Untergrund zwischen zwei ca. 5 m
voneinander entfernten Wänden A und B aufstellen.
2. Den Laser ca. 0,5 m von Wand A entfernt positionieren.
3. Den Selbstnivelliermodus einschalten und die Taste drücken, um die horizontale und
vertikale Linie auf Wand A zu projizieren.
4. Den Schnittpunkt der beiden Linien als Punkt a1 auf Wand A markieren.
a1
§P
P
AB
5. Den Laser um 180° in Richtung Wand B drehen und den Schnittpunkt der beiden Linien als b1 auf Wand B
markieren.
180°
a1 b1
6. Den Laser ca. 0,5 m von Wand B entfernt aufstellen.
7. Den Schnittpunkt der beiden Linien als b2 auf Wand B markieren.
Wenn die Punkte b1 und b2 nicht übereinanderliegen, die Höhe des Stativs verstellen, bis sich b1 und b2
überlagern.
A
a1 b2
P
b1
B
8. Den Laser um 180° in Richtung Wand A drehen und den Schnittpunkt der beiden Linien als a2 auf Wand A markieren
A
a2
a1
180°
B
b2
b1
2
2
2
2
9. Die Abstände messen:
Δa = |a2 – a1|
Δb = |b1 – b2|
10. Die Di erenz |Δa – Δb| darf bei CLR215 nicht mehr als 3 mm und bei CLG220 nicht mehr als 4 mm betragen.
DEUTSCH
GENAUIGKEIT ÜBERPRÜFEN
Der Laser wird ab Werk vollständig kalibriert. AEG emp ehlt, die Genauigkeit des Lasers regelmäßig zu
überprüfen, vor allem nach einem Sturz oder infolge von Fehlbedienungen.
Wird die maximale Abweichung bei einer Überprüfung der Genauigkeit überschritten, wenden Sie sich
bitte an eines unserer AEG-Servicecenter (siehe Liste mit den Garantiebedingungen und
Servicecenteradressen).
1. Höhengenauigkeit der horizontalen Linie überprüfen.
2. Nivelliergenauigkeit der horizontalen Linie überprüfen.
3. Nivelliergenauigkeit der vertikalen Linie überprüfen.
HÖHENGENAUIGKEIT DER HORIZONTALEN LINIE
ÜBERPRÜFEN (ABWEICHUNG NACH OBEN UND UNTEN)
Vor dem Überprüfen der Genauigkeit des auf dem Stativ montierten Lasers die Nivellierung des Stativs
kontrollieren.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
19
2
Für diese Prüfung ist eine freie Fläche von ca. 5 × 5 m erforderlich.
1. Den Laser auf einem Stativ oder einem festen Untergrund zwischen zwei ca. 5 m
voneinander entfernten Wänden A und B aufstellen.
2. Den Laser ca. 2,5 m von der Raummitte entfernt aufstellen.
3. Den Selbstnivelliermodus einschalten und die Taste drücken, um die horizontale Linie auf
die Wände A und B zu projizieren.
4. Den Mittelpunkt der Laserlinie auf Wand A mit a1 und auf Wand B mit b1 markieren.
A
B
a1
b1
5. Den Laser um ca. 5 m versetzen und um 180° drehen und die horizontale Linie erneut auf
die Wände A und B projizieren.
6. Den Mittelpunkt der Laserlinie auf Wand A mit a2 und auf Wand B mit b2 markieren.
A
B
a2
a1
b2
b1
b
b1
b
b1
7. Die Abstände messen:
Δa = |a2 – a1|
Δb = |b1 – b2|
8. Die Di erenz |Δa – Δb| darf folgende Werte nicht überschreiten:
3 mm bei CLR215
4 mm bei CLG220
DEUTSCH
NIVELLIERGENAUIGKEIT DER HORIZONTALEN LINIE ÜBERPRÜFEN (ABWEICHUNG VON EINER SEITE ZUR ANDEREN)
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1/281