Milwaukee LDM 30 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
GB
Original instructions
D
Originalbetriebsanleitung
F
Notice originale
I
Istruzioni originali
E
Manual original
P
Manual original
NL
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
DK
Original brugsanvisning
N
Original bruksanvisning
S
Bruksanvisning i original
FIN
Alkuperäiset ohjeet
GR
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
TR
Orijinal işletme talimatı
CZ
Původním návodem k používání
SK
Pôvodný návod na použitie
PL
Instrukcją oryginalną
HU
Eredeti használati utasítás
SLO
Izvirna navodila
HR
Originalne pogonske upute
LV
Instrukcijām oriģinālvalodā
LT
Originali instrukcija
EST
Algupärane kasutusjuhend
RUS
Оригинальное руководство по эксплуатации
BG
Оригинално ръководство за експлоатация
RO
Instrucţiuni de folosire originale
MK
Оригинален прирачник за работа
UKR
Оригінал інструкції з експлуатації
AR
ةيلصلأا تاميلعتلا
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
click
LDM 30
30
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1
ENGLISH
I
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use the product before you have studied
the Safety instructions and the User Manual.
Laser Classification
WARNING:
It is a Class 2 laser product in accordance
with EN60825-1:2014 .
LASER
2
WARNING:
Avoid direct eye exposure. The laser beam can cause flash
blindness.
Do not stare into the laser beam or direct it towards other
people unnecessarily.
Don't dazzle other individuals.
WARNING:
Do not operate the tool around children or allow children to
operate the tool.
The reflective surface could reflect the beam back at the
operator or other persons.
Keep extremities in a safe distance from the moving parts.
Carry out periodic test measurements. Particularly before,
during and after important measurements.
Watch out for erroneous measurements if the product is
defective or if it has been dropped or has been misused or
modified.
WARNING: Use of controls, adjustments, or the performance
of procedures other than those specified in the manual may
result in hazardous radiation exposure.
The laser distance measurer has limits of use. (Refer to the
“Technical data” section). Attempts to measure outside the
maximum and minimum range will cause inaccuracy. Use in
adverse conditions including too hot, too cold, very bright
sunlight, rain, snow, fog, or other vision restricting conditions
will result in inaccurate readings.
When the laser distance measurer is brought into a warm
environment from very cold conditions, or vice versa, allow it to
come to the surrounding temperature before use.
Always store the laser distance measurer indoors, avoid
exposing the tool to shock, continuous vibration or extreme
temperatures.
Always keep the tool away from dust, liquids and high humidity.
These may damage internal components or affect accuracy.
Do not use aggressive cleaning agents or solutions. Use only a
clean, soft cloth for cleaning.
Avoid heavy impact to or dropping of the measuring tool. The
accuracy of the tool should be checked before use if it has
been dropped or subjected to other mechanical stresses.
Any repair required on this laser product should be performed
only by authorised service personnel.
Do not operate the product in explosion hazardous areas or in
aggressive environments.
Flat batteries must not be disposed of with household
waste. Care for the environment and take them to the
collection points provided in accordance with national or
local regulations. The product must not be disposed with
household waste. Dispose of the product appropriately in
accordance with the national regulations in force in your
country. Adhere to the national and country specific regulations.
Please contact your local authority or your dealer for how to
dispose of batteries properly.
European Conformity Mark
CONTENTS
I
mportant safety instructions ...................................................1
Specified Conditions of Use ...................................................2
Error Code Table ....................................................................2
Overview.................................................................................3
Belt Clip ..................................................................................4
Change batteries ....................................................................4
On/Off .....................................................................................5
Measuring ...............................................................................6
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Receiving Lens 15 mm x 9.5 mm
Measuring Range
Minimum distance 0.15 m
Maximum distance 30 m
Distance Measurement
Typical tolerance
(applies for 100 % target reflectivity (white painted wall), low
background illumination, 25 ºC)
± 2.0 mm
(an addidional tolerance of 0.1 mm/m should be taken into account)
Maximum tolerance
(applies to targets with lower reflectivity, high background
illumination, or temperatures approaching the lower/upper
limit)
± 4.0 mm
(an addidional tolerance of 0.15 mm/m should be taken into account)
Smallest unit displayed 1.0 mm
Laser Spot Size
10 m distance: 20 x 35 mm
30 m distance: 40 x 65 mm
Laser Class 2
Laser Type 650 nm, < 1 mW
Laser Radiation
Vertical Angle ± 1 degree
Horizontal Angle + 1 degree
Display Type LCD (25 mm x 25 mm)
Laser auto off time 90 sec
Device auto off time 180 sec
Power Type AAA 2x (Alkaline Battery)
Battery Life 10000 (Single Measure)
Operating Temperature Range 0°C to +40°C
Storage Temperature Range -10°C to +60°C
Weight without Battery 72 g
Dust and Water resistance IP54
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The laser distance measurer can be used for measuring distances
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
ERROR CODE TABLE
Code Description Solution
Err500 Hardware problems Turn the meter off and back on. If the
problem remains, return the meter to
the nearest service center.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
3
30
ENGLISH
OVERVIEW
MEASURE
► Measure
Selecting Units (press 2 sec)
POWER
On (push 1.5 sec)
Off (push 1.5 sec)
MEASURE
► Measure
Range Icon
Low Battery Indication
Current Measurement
Laser Active Indicator Measurement History
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4
1
2
1
1
3
4
2
2x AAA
ENGLISH
ENGLISH
BELT CLIP CHANGE BATTERIES
Change batteries when battery symbol is flashing.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
30
30
ENGLISH
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
6
30 30
30
30
1.5 sec
ENGLISH
MEASURING
After turning on point the laser at the target.
A live reading is displayed. To freeze the measurement, press the
measure button. Press the measure button again to begin
another live reading. The previous
measurements are moved up into the history
fields.
NOTE: Measuring errors can occur when
measuring on some target surfaces, such as
colourless liquids, glass, styrofoam or semi-
permeable surfaces or when aiming at high
gloss surfaces.
Press the measure button again to begin
another live reading. The previous
measurements are moved up into the history
fields.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Nehmen Sie das Produkt erst in Gebrauch, wenn
Sie die Sicherheitshinweise und die
Gebrauchsanweisung auf der beiliegenden CD
gelesen haben.
Laserklassifizierung
WARNUNG:
Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäss EN60825-
1:2014
LASER
2
Warnung:
Vermeiden Sie direkten Blickkontakt. Der Laserstrahl kann die
Augen verblitzen und zu einer kurzzeitigen Blendung führen.
Nicht in den Laserstrahl blicken und Strahl nicht unnötigerweise
auf andere Personen richten.
Keine anderen Personen blenden.
Warnung:
Das Laser-Gerät nicht in der Nähe von Kindern betreiben oder
Kindern erlauben, das Laser-Gerät zu benutzen.
Achtung! Eine reflektierende Oberfläche könnte den Laserstrahl
zurück an den Bediener oder andere Personen reflektieren.
Halten Sie einen entsprechenden Sicherheitsabstand zu den
beweglichen Teilen.
Regelmässige Kontrollmessungen durchführen, insbesondere vor,
während und nach wichtigen Messaufgaben.
Vorsicht vor fehlerhaften Messungen beim Verwenden eines
defekten Produkts, nach einem Sturz oder sonstigen
unzulässigen Anwendungen bzw. Veränderungen am Produkt.
Warnung: Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen
oder die Durchführung von anderen als den im Handbuch
festgelegten Verfahren kann zu gefährlicher Strahlenbelastung
führen.
Das Lasermessgerät hat einen begrenzten Einsatzbereich. (Siehe
Abschnitt "Technische Daten"). Versuche, außerhalb des
maximalen und minimalen Bereichs zu messen, verursachen
Ungenauigkeiten. Der Einsatz bei widrigen Bedingungen, wie zu
heiß, zu kalt, sehr hellem Sonnenlicht, Regen, Schnee, Nebel oder
anderen sichteinschränkenden Bedingungen, kann zu ungenauen
Messungen führen.
Wenn das Lasermessgerät von einer warmen Umgebung in eine
kalte Umgebung gebracht wird (oder umgekehrt), warten Sie, bis
sich das Gerät der neuen Umgebungstemperatur angepasst hat.
Das Lasermessgerät immer innerhalb von Räumen aufbewahren,
das Gerät vor Erschütterung, Vibrationen oder extremen
Temperaturen schützen.
Das Lasermessgerät vor Staub, Nässe und hoher Luftfeuchtigkeit
schützen. Dies kann innere Bauteile zerstören oder die
Genauigkeit beeinflussen.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel. Nur mit einem sauberen, weichen Tuch reinigen.
Vermeiden Sie starke Schläge auf das oder den Fall des
Lasermessgeräts. Die Genauigkeit des Gerätes sollte überprüft
werden, wenn es heruntergefallen ist oder anderen mechanischen
Belastungen ausgesetzt war
.
Erforderlichen Reparaturen an diesem Laser-Gerät dürfen nur von
autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Das Produkt darf nicht in einer explosionsgefährdeten oder
aggressiven Umgebung eingesetzt werden.
Leere Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Gebrauchte Batterien zur umweltgerechten
Entsorgung gemäß nationaler oder lokaler Vorschriften an
den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben. Das
Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Gerät sachgemäß
entsorgen. Länderspezifische Entsorgungsvorschriften befolgen.
Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um
Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
CE-Zeichen
INHALT
Wichtige Sicherheitshinweise .................................................1
Technische Daten ...................................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung........................................2
Fehlercode Tabelle .................................................................2
Übersicht ................................................................................3
Gürtelhalter .............................................................................4
Batterie wechseln ...................................................................4
Ein/Aus ...................................................................................5
Einheit ändern ........................................................................5
Messung .................................................................................6
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
Optik 15 mm x 9.5 mm
Messbereich
Minimaler Abstand 0,15 m
Maximaler Abstand 30 m
Abstandsmessung
Typische Toleranz
(gilt für 100 % Zielreflexion (weiß lackierte Wand), geringe
Hintergrundbeleuchtung, 25 ºC)
± 2,0 mm
(eine zusätzliche Toleranz von 0,1 mm/m sollte berücksichtigt werden)
Maximale Toleranz
(gilt für Ziele mit geringerer Reflexion, hoher
Hintergrundbeleuchtung oder Temperaturen, die sich dem
unteren/oberen Wert nähern)
± 4,0 mm
(eine zusätzliche Toleranz von 0,15 mm/m sollte berücksichtigt werden)
Kleinste anzeigbare Einheit 1,0 mm
Laserpunktgröße
10 m Entfernung: 20 x 35 mm
30 m Entfernung: 40 x 65 mm
Laserklasse 2
Lasertyp 650 nm, < 1 mW
Laserstrahl
Vertikalwinkel +1 Grad
Horizontalwinkel ±1 Grad
Display Typ LCD (25 mm x 25 mm )
Automatische Laserabschaltung 90 Sekunden
Automatische Geräteabschaltung 180 Sekunden
Stromversorgung AAA 2x (Alkaline-Batterie)
Batterielebensdauer 10000 (Einzelmessung)
Arbeitstemperaturbereich -0°C bis +40°C
Lagertemperaturbereich -10°C to +60°C
Gewicht ohne Batterie 72 g
Schutzklasse IP54 (staub- und spritzwassergeschützt)
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Lasermessgerät ist geeignet zum Messen von Distanzen und Neigungen.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
FEHLERCODE TABELLE
Code Beschreibung Lösung
Err500 Hardwareprobleme Schalten Sie das Messgerät aus und
wieder ein. Bleibt das Problem
bestehen, bringen Sie das Messgerät
zur nächsten Servicezentrale.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
3
30
DEUTSCH
ÜBERSICHT
MESSEN
► Messen
Einheit wählen (2 Sek. drücken)
EINSCHALTEN
Ein (1,5 Sek. drücken)
Aus (1,5 Sek. drücken)
MESSEN
► Messen
Einheit
Batteriekapazität niedrig
Aktuelle Messung
Laser aktiv Messverlauf
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4
1
2
1
1
3
4
2
2x AAA
DEUTSCH
ENGLISH
GÜRTELHALTER BATTERIE WECHSELN
Wenn das Symbol blinkt, Batterie wechseln.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
5
30
2 sec
30
1,5 sec 1,5 sec
DEUTSCH
EIN/AUS EINHEIT ÄNDERN
Nach 2 Minuten Inaktivität schaltet sich die
Hintergrundbeleuchtung aus; drücken Sie
eine beliebige Taste, um die Beleuchtung
wieder einzuschalten. Nach 3 Minuten
Inaktivität schaltet sich das Messgerät aus.
30
2 sec
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
6
30 30
30
30
1,5 sec
DEUTSCH
MESSUNG
Nach dem Einschalten den Laser auf das
Ziel richten.
Der aktuelle Messwert wird angezeigt.
Um die Messung einzufrieren, drücken Sie
die Mess-Taste. Drücken Sie erneut die Mess-Taste, um eine
weitere Messung zu starten. Die vorherige
Messung wird in das Speicherfeld darüber
verschoben.
HINWEIS: Bei der Messung können Messfehler
an einigen Zieloberflächen auftreten, wie z. B.
farblose Flüssigkeiten, Glas, Styropor oder
halbdurchlässige Oberflächen oder bei der
Ausrichtung auf hochglänzende Oberflächen.
Drücken Sie erneut die Mess-Taste, um eine
weitere Messung zu starten. Die vorherige
Messung wird in das Speicherfeld darüber
verschoben.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
N'utilisez pas ce produit avant d'avoir lu les consignes
de sécurité et le manuel de l'utilisateur chargés sur le
CD joint.
Classement laser
AVERTISSEMENT:
Ce produit fait partie de la classe laser 2 au sens de la norme
EN 60825-1:2014.
LASER
2
Avis :
Éviter tout contact visuel direct. Le rayon laser peut causer un
aveuglement temporaire type flash aux yeux.
Ne regardez pas dans le faisceau laser et ne le dirigez pas
inutilement sur d'autres personnes.
N'éblouissez pas d'autres personnes.
Avis :
Ne pas employer le dispositif au laser près des enfants et ne pas
permettre aux enfants d'employer le dispositif au laser
Attention ! Des surfaces réfléchissantes pourraient réfléchir le rayon
laser sur l'opérateur ou sur des autres personnes.
Se tenir à distance des pièces en mouvement.
Effectuez régulièrement des mesures d'essai, en particulier avant,
pendant et après des mesures importantes.
Attention: si le produit est défectueux, est tombé, a été utilisé de
manière non conforme ou modifié, il peut fournir des mesures
incorrectes
Avis : L'utilisation d'éléments de contrôle, de sélections ou l'exécution
de procédures différentes de celles établies par le guide pourra
comporter une dangereuse exposition aux rayons.
Le dispositif de mesure laser a une plage d'application limitée. (Voir
chapitre "Données techniques"). Tout essai de mesure hors de la
plage max. ou min. produira des résultats imprécis. L'utilisation en
présence de conditions atmosphériques défavorables, telles que
températures très hautes ou très basses, lumière solaire très intense,
pluie, neige, brouillard ou toute autre condition limitant la visibilité,
pourra comporter des mesures imprécises.
Si le dispositif de mesure laser est déplacé d'un site chaude à un site
froid (ou vice-versa) il faut attendre pour permettre au dispositif de
s'adapter à la nouvelle température ambiante.
Conserver toujours le dispositif de mesure laser dans un endroit fermé
et le protéger contre les chocs, les vibrations et les températures
extrêmes.
Protéger le dispositif de mesure laser contre les poussières, les
liquides et la haute humidité de l'air. Les facteurs susdits pourraient
endommager gravement les composants internes ou influencer
négativement sa précision.
Ne pas utiliser des détergents agressifs ou des solvants. Nettoyer
uniquement avec un chiffon propre et doux.
Éviter de forts chocs sur le dispositif de mesure laser ou sa chute.
Après une chute du dispositif de mesure laser ou après son exposition
à d'autres sollicitations mécaniques, il est nécessaire de contrôler la
précision du dispositif.
Les réparations éventuellement nécessaires sur le dispositif au laser
sont à effectuer exclusivement par du personnel spécialisé autorisé !
N'utilisez pas le produit dans des zones à risque d'explosion ou
dans des environnements agres- sifs.
Ne pas jeter les batteries déchargées avec les ordures
ménagères. Les amener à un point de collecte prévu à cet effet
pour une élimination conforme aux prescriptions
environnementales nationales ou locales. Ne pas jeter le
produit avec les ordures ménagères. Eliminer le produit conformément
aux prescriptions nationales en vigueur dans le pays d'utilisation.
Suivre les règles de recyclage en vigueur sur le plan national,
spécifiques au produit. Contactez les autorités locales ou le détaillant
pour avoir des renseignements concernant la mise à la ferraille.
Marque CE
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité importantes ........................................1
Caractéristiques techniques ...................................................2
Utilisation conforme aux prescriptions ....................................2
Tables codes erreurs ..............................................................2
Vue d'ensemble ......................................................................3
Clip à ceinture.........................................................................4
Remplacement batterie ..........................................................4
On/off ......................................................................................5
Modifier l’unité ........................................................................5
Mesure....................................................................................6
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Optique 15 mm x 9.5 mm
Plage de mesure
Distance min. 0,15 m
Distance max. 30 m
Mesure distance
Tolérance typique
(elle vaut pour 100 % de réflectivité de l'objectif (mur peint
en blanc), bas éclairage de fond, 25 ºC)
± 2,0 mm
(il faudrait considérer une tolérance supplémentaire de 0,1 mm/m)
Tolérance max.
(elle vaut pour des objectifs avec réflectivité plus basse,
éclairage plus élevé de fond ou températures proches à la
limite inférieure / supérieure)
± 4,0 mm
(il faudrait considérer une tolérance supplémentaire de 0,15 mm/m)
Unité min. affichable 1,0 mm
Grandeur point laser
Distance 10 m: 20 x 35 mm
Distance 30 m: 40 x 65 mm
Classe laser 2
Type laser 650 nm, < 1 mW
Rayon laser
angle vertical +1 degré
angle horizontal ±1 degré
Afficheur type LCD (25 mm x 25 mm )
Coupure automatique laser 90 secondes
Coupure automatique dispositif 180 secondes
Alimentation AAA 2x (batterie alcaline)
Durée batterie 10000 (mesures individuelles)
Plage température d'utilisation de -0°C à +40°C
Plage température de stockage de -10°C à +60°C
Poids sans batterie 72 g
Classe de protection IP54 (protection contre les poussières et les
projections d'eau)
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le dispositif de mesure laser est apte à mesurer des distances et des inclinaisons.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux
prescriptions.
TABLES CODES ERREURS
Code Description Solution
Err500 Problèmes matériel Désactiver et réactiver le télémètre.
Si le problème persiste, remettre le
télémètre au centre d’assistance le
plus proche.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
3
30
FRANÇAIS
VUE D'ENSEMBLE
MESURER
► Mesurer
Sélectionner l’unité (appuyer pendant 2
secondes)
ACTIVER
ON (appuyer pendant 1,5 sec.)
OFF (appuyer pendant 1,5 sec.)
MESURER
► Mesurer
Unité
Basse charge de batterie
Mesure actuelle
Laser actif Historique mesures
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4
1
2
1
1
3
4
2
2x AAA
FRANÇAIS
ENGLISH
CLIP À CEINTURE REMPLACEMENT BATTERIE
Si le symbole clignote, remplacer la batterie.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
5
30
2 sec
30
1,5 sec 1,5 sec
FRANÇAIS
ON/OFF MODIFIER L’UNITÉ
Après 2 minutes d'inactivité, le rétro-
éclairage s’éteint; appuyer sur une touche
pour réactiver l'éclairage. Après 3 minutes
d’inactivité, le télémètre se désactive.
30
2 sec
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
6
30 30
30
30
1,5 sec
FRANÇAIS
MESURE
Après l’activation, pointer le laser sur
l’objectif.
La valeur mesurée actuelle sera affichée.
Pour sauvegarder la mesure, appuyer sur la
touche Mesure. Appuyer de nouveau sur la touche Mesure
pour démarrer une nouvelle mesure. La
mesure précédente sera déplacée dans le
champ de mémoire au dessus.
AVIS : D’erreurs de mesure peuvent se
produire lors de la mesure de certaines
surfaces, comme par ex. liquides incolores,
verre, polystyrène ou des surfaces semi-
perméables, ou en orientant le télémètre vers
des surfaces avec brillance élevée.
Appuyer de nouveau sur la touche Mesure pour
démarrer une nouvelle mesure. La mesure
précédente sera déplacée dans le champ de
mémoire au dessus.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
1
ITALIANO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Non usare il prodotto prima di avere studiato le
Istruzioni di sicurezza e il Manuale d'uso sul CD
in allegato.
Classifica laser
AVVERTENZA:
Si tratta di un prodotto laser di classe 2 conforme a EN60825-
1:2014
LASER
2
Avvertenza:
Evitare qualsiasi contatto visivo diretto. Il raggio laser può
causare un accecamento temporaneo da flash agli occhi.
Non fissare il raggio laser né puntarlo verso altri senza motivo.
Non abbagliare altre persone.
Avvertenza:
Non usare il dispositivo a laser nelle vicinanze di bambini e non
permettere ai bambini di usare il dispositivo a laser.
Attenzione! Superfici riflettenti potrebbero fare riflettere il raggio
laser sull'operatore o su altre persone.
Tenere le estremità a una distanza di sicurezza.
Effettuare periodicamente delle misure di controllo, soprattutto
prima, durante e dopo misurazioni di particolare importanza.
Se il prodotto è difettoso, è caduto, è stato usato in modo
improprio o modificato potrebbe fornire misurazioni errate.
Avvertenza: L'uso di elementi di controllo, di impostazioni
oppure l'esecuzione di procedimenti diversi da quelli stabiliti nel
manuale può comportare una pericolosa esposizione ai raggi.
Il dispositivo di misura a laser ha un range di applicazione
limitato. (Vedi il capitolo Dati tecnici). Tentativi di misurare al di
fuori del range massimo e minimo causano imprecisioni. L'uso
in presenza di condizioni atmosferiche avverse, come
temperature eccessivamente alte o basse, luce solare molto
intensa, pioggia, neve, nebbia o altre condizioni che limitano la
visibilità, può comportare misurazioni imprecise.
Se il dispositivo di misura a laser viene portato da un ambiente
caldo in un ambiente freddo (o vice-versa), attendere che il
dispositivo si adatti alla nuova temperatura ambiente.
Conservare il dispositivo di misura a laser sempre in ambienti
chiusi, proteggerlo da urti, vibrazioni e temperature estreme.
Proteggere il dispositivo di misura a laser da polveri, liquidi ed
elevata umidità dell'aria. I suddetti fattori potrebbero
danneggiare gravemente i componenti interni o influenzare
negativamente la precisione.
Non usare detergenti aggressivi o solventi. Pulire soltanto con
un panno pulito, morbido.
Evitare forti urti sul dispositivo di misura a laser o la sua
caduta. Dopo una caduta del dispositivo di misura a laser o
dopo una sua esposizione ad altre sollecitazioni meccaniche è
necessario verificare la precisione del dispositivo.
Le riparazioni eventualmente necessarie sul dispositivo a laser
devono essere eseguite esclusivamente da personale
specializzato autorizzato!
Non azionare il prodotto in aree a rischio di esplosione o in
ambienti aggressivi.
Non smaltire le batterie scariche assieme ai rifiuti
domestici. Al fine di garantire il rispetto dell'ambiente
smaltirle presso i punti di raccolta esistenti secondo
quanto previsto dalle disposizioni nazionali o locali. Non
smaltire il prodotto assieme ai rifiuti domestici. altire il prodotto
correttamente, nel rispetto delle normative vigenti nel paese
d'uso. Attenersi alle norme nazionali e locali vigenti in materia.
Contattare le autorità locali o il rivenditore per ottenere
informazioni sullo smaltimento.
Marchio CE
INDICE
Importanti istruzioni di sicurezza ............................................1
Dati tecnici ..............................................................................2
Utilizzo conforme ....................................................................2
Tabella codici errori.................................................................2
Vista d’insieme .......................................................................3
Clip per cinta...........................................................................4
Sostituire la batteria ................................................................4
On/off ......................................................................................5
Modificare l’unità.....................................................................5
Misurazione ............................................................................6
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169

Milwaukee LDM 30 Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare

în alte limbi