Sony CDX-GT550UI Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare
CDX-GT550UI
Radio FM/ MW/ LW -
Player CD
Manual de instrucţiuni
Pentru a anula prezentarea demonstraţiei (DEMO), citiţi pagina 6
© 2010 Sony Corporation
RO
2
Pentru siguranţă, aveţi grijă să instalaţi această unitate
în bordul maşini. Pentru instalare şi conexiuni citiţi
manualul de instrucţiuni furnizat.
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
(Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul
acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie
considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl
dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate
reciclării echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot
fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
ZAPPIN şi Quick-BrowZer sunt mărci comerciale ale
Sony Corporation.
Windows Media este marcă de comerţ înregistrată sau
marcă de comerţ a Microsoft Corporation în Statele Unite
şi/sau în alte ţări.
Acest produs este protejat de anumite drepturi de
proprietate intelectuală deţinute de Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuţia acestor tehnologii în afara acestui
produs este interzisă fără a deţine licenţă Microsoft sau
fără a fi autorizate de sucursale ale Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano şi iPod touch sunt
mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi
în alte ţări.
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele sunt
sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
Acest marcaj se afl ă pe partea de jos a carcasei.
Notă pentru clienţi : următoarele informaţii
sunt valabile numai pentru echipamentele
comercializate în ţări în care se aplică Directivele
Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa
produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să
apelaţi la adresa menţionată în documentele separate
pentru service sau garanţie.
3
Avertisment pentru cazul în care cheia
de contact a maşinii dvs. nu are poziţia
AAC.
Verifi caţi dacă aţi activat funcţia Auto Off (de oprire
automată, pagina 19). Aparatul se va opri complet,
în mod automat, după perioada de timp stabilită,
evitându-se consumul de energie a bateriei.
Dacă nu activaţi funcţia Auto Off (de oprire automată),
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (SOURCE/OFF),
de fi ecare dată când opriţi maşina, până ce afi şajul se
stinge.
4
Cuprins
Cuprins
Punerea în funcţiune
Discuri ce pot fi redare de acest aparat ..................6
Iniţializarea aparatului ...........................................6
Anularea modului DEMO ......................................6
Potrivirea ceasului ..................................................6
Detaşarea panoului frontal .....................................7
Ataşarea panoului frontal ..................................7
Amplasarea comenzilor şi operaţii de bază
Unitatea de bază ................................................8
Radio
Fixarea în memoria aparatului şi recepţia posturilor
de radio .............................................................10
Fixarea automată în memorie – BTM .............10
Fixarea manuală în memorie...........................10
Recepţionarea unui post fi xat ..........................10
Acordul automat .............................................10
RDS ......................................................................10
Prezentare generală ......................................... 10
Reglaje pentru AF şi TA .................................. 11
Alegerea PTY .................................................. 11
Reglajul CT ..................................................... 11
CD
Elementele afi şajului ...................................... 12
Redarea repetitivă şi aleatorie .........................12
Dispozitive USB
Redarea pieselor de pe un dispozitiv USB ...........12
Elementele afi şajului .......................................13
Redarea repetitivă şi aleatorie .........................13
iPod
Redarea de la iPod ...............................................13
Elementele afi şajului .......................................14
Omiterea albumelor, fi şierelor podcast,
genurilor muzicale, listelor de redare şi
artiştilor ........................................................14
Redarea repetitivă şi aleatorie .........................14
Acţionarea directă a unui iPod
– Comanda realizată de către pasageri .................15
Căutarea unei piste
Căutarea unei piste după denumirea acesteia
– Quick-BrowZer™ ........................................15
Căutare omiţând elemente
– Modul Jump .................................................15
Căutare în ordine alfabetică
– Căutare alfabetică ........................................16
Căutarea unei piste ascultând pasaje ale pistelor
– ZAPPIN™ ...................................................16
Reglaje de sunet şi reglaje generale
Modifi carea reglajelor de sunet ...........................17
Ajustarea parametrilor sunetului .....................17
Funcţii avansate pentru sunet
Advanced Sound Engine .................................17
Alegerea caracteristicii sonore
– EQ7 .............................................................17
Personalizarea curbei egalizorului
–EQ7 personalizate ........................................17
Optimizarea sunetului prin aliniere temporală
– Poziţia de audiţie .........................................18
Ajustarea poziţiei de audiţie ...........................18
DM+ avansat ...................................................19
Folosirea difuzoarelor din spate ca subwoofer
– Rear Bass Enhancer - Accentuarea
frecvenţelor joase .........................................19
Confi gurarea opţiunilor – SET ............................19
Alte funcţii
Utilizarea echipamentelor opţionale .................... 20
Echipamente audio auxiliare ........................... 20
Telecomanda-card RM-X114 ..........................21
Informaţii suplimentare
Măsuri de precauţie ....................................... 21
Note privind discurile ............................... 21
Ordinea de redare a fi şierelor MP3/WMA/
AAC....................................................... 22
Despre iPod .............................................. 22
Întreţinere ...................................................... 22
Demontarea aparatului .................................. 23
Specifi caţii ..................................................... 24
Soluţionarea problemelor .............................. 25
Afi şaje de eroare / Mesaje ............................. 27
5
Site de asistenţă tehnică
Dacă aveţi întrebări sau dacă doriţi să obţineţi informaţii de asistenţă legate de acest
produs, vă rugăm să vizitaţi adresa de internet de mai jos :
http:// support.sony-europe.com//
http:// support.sony-europe.com//
Sunt furnizate informaţii legate de :
Sunt furnizate informaţii legate de :
Modelele şi producătorii de playere audio digitale
Modelele şi producătorii de playere audio digitale
Fişiere MP3 / WMA / AAC acceptate
Fişiere MP3 / WMA / AAC acceptate
Instalare/conexiuni
Măsuri de precauţie ....................................... 28
Echipament folosit în ilustraţii
(nu este furnizat .......................................... 28
1 Lista părţilor ............................................ 29
2 Exemple de conectare ............................. 29
3 Diagrama conexiunilor ............................ 30
4 Detaşarea ramei de fi xare ........................ 32
5 Exemplu de montare ............................... 33
6 Ataşarea şi detaşarea panoului frontal ..... 33
Avertizare ...................................................... 34
Butonul RESET (iniţializare) ........................ 34
Diagrama conexiunilor de alimentare ........... 34
6
Puteţi reda discuri CD-DA (inclusiv cele care conţin CD
TEXT) şi CD-R/CD-RW (fi şiere MP3/ WMA/AAC -
pag. 21).
Punerea în funcţiune
Discuri ce pot redate de
Discuri ce pot fi redate de
acest aparat
acest aparat
Înainte de prima punere în funcţiune a aparatului sau după
înlocuirea bateriei autovehiculului, ori după modifi carea
unor conexiuni electrice va trebui să iniţializaţi aparatul.
Detaşaţi panoul frontal (pag.6) şi apăsaţi butonul RESET
(pag. 9) cu ajutorul unui obiect cu vârf ascuţit, cum ar fi
un pix.
Notă
• Apăsarea butonului RESET va anula reglajul ceasului
şi va şterge anumite informaţii stocate în memorie.
Tipul de disc Eticheta discului
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Iniţializarea aparatului
Iniţializarea aparatului
Anularea modului DEMO
Anularea modului DEMO
Puteţi anula prezentarea interfeţei demonstrative ce apare
în timpul opririi.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de
selecţie.
Va apărea ecranul de confi gurare.
2 Rotiţi butonul de selecţie, până ce apare
indicaţia “DEMO”.
3 Rotiţi butonul de selecţie pentru a alege
“DEMO-OFF”, apoi apăsaţi-l.
Confi gurarea este încheiată.
4 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(BACK).
Interfaţa revine la modul obişnuit de redare/recepţie.
Indicaţia ceasului este în format digital de 24 de ore.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de
selecţie.
Va apărea interfaţa de reglaj.
2 Rotiţi butonul de selecţie până ce apare
mesajul “CLOCK ADJ“ apoi apăsaţi-l.
Indicaţia orei va începe să clipească.
3 Rotiţi butonul de selecţie pentru a potrivi ora
şi minutele.
Pentru a deplasa indicaţia digitală apăsaţi
(SEEK) –/+.
4 După stabilirea minutelor, apăsaţi butonul de
selecţie.
Potrivirea orei este încheiată şi ceasul porneşte.
Pentru a fi afi şată ora, apăsaţi (DSPL). Apăsaţi din nou
(DSPL) pentru a reveni la interfaţa anterioară.
Observaţie
• Puteţi potrivi ceasul în mod automat, folosind facilitatea
RDS (pag. 11) .
Potrivirea ceasului
Potrivirea ceasului
7
Ataşarea panoului frontal
Introduceţi partea A a panoului frontal în partea B a
aparatului, după cum este ilustrat, apoi împingeţi partea
stângă în poziţie până ce se produce un clic.
Notă
• Nu puneţi nimic pe suprafaţa interioară a panoului
frontal.
Puteţi detaşa panoul frontal al acestui aparat, pentru a
preveni furtul.
Alarma de avertizare
Dacă aţi întors cheia de contact în poziţia OFF fără a fi
detaşat panoul frontal, va suna o alarmă de avertizare
timp de câteva secunde. Alarma se va auzi doar dacă
amplifi catorul încorporat este utilizat.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(SOURCE/OFF).
Aparatul se opreşte.
2 Apăsaţi , apoi scoateţi panoul trăgând
înspre dvs.
Note
• Nu lăsaţi să cadă panoul frontal şi nu aplicaţi o presiune
excesivă asupra afi şajului sau a panoului frontal.
• Nu expuneţi panoul frontal la temperatură ridicată sau
umezeală. Evitaţi să îl lăsaţi în maşina parcată sau pe
bord, ori în partea din spate a maşinii.
• Nu detaşaţi panoul frontal în cursul redării unui
dispozitiv USB, deoarece datele conţinute de acela se
pot deteriora.
Detaşarea panoului frontal
Detaşarea panoului frontal
8
Amplasarea comenzilor şi operaţii de bază
Unitatea de bază
5 Compartimentul pentru disc
Când introduceţi discul (cu eticheta în sus),
începe redarea.
6 Fereastra de afi şare
7 Butonul Z (eject)
Folosit pentru a scoate discul.
8 Mufa USB pag. 12, 13
Pentru a conecta un dispozitiv USB.
9 Buton
de eliberare a panoului frontal
pag. 6
0 Butonul (BACK) / MODE pag. 10, 15
Apăsaţi pentru : a reveni la interfaţa afi şată
anterior / a selecta banda de frecvenţe radio
(FM/MW/LW).
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru : a intra /
părăsi modul de comandă de către pasageri.
qa Senzorul telecomenzii card
qs Buton ZAP pag. 16
Pentru a intra în modul de ZAPPIN™.
qd Buton AF (frecvenţe alternative) /
TA (anunţuri de trafi c) /
PTY (tipul emisiunii) pag. 11
Pentru a alege AF şi TA (apăsaţi) ; pentru a
selecta PTY (apăsaţi şi menţineţi apăsat) în
modul RDS.
Această secţiune conţine instrucţiuni despre
localizarea butoanelor şi operaţiile de bază.
Pentru detalii, consultaţi paginile indicate.
1 Butoane SEEK-/+
Radio :
Pentru a face acordul automat pe o frecvenţă
(apăsaţi) ; pentru a depista posturile în mod
manual (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
CD / USB :
Pentru a omite piste (apăsaţi) ; pentru a omite
mai multe piste succesive (apăsaţi, apoi apăsaţi
încă odată în secunda următoare şi menţineţi
apăsat) ; pentru a derula rapid înapoi/înainte o
pistă (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
2 Butonul
(căutare) pag. 15
Apăsaţi pentru a intra în modul de căutare rapidă
Quick-BrowZer™.
3 Buton SOURCE / OFF
Apăsaţi acest buton pentru a porni alimentarea/
a schimba sursa de semnal (Radio/CD/USB/
AUX).
Apăsaţi timp de 1 secundă pentru a opri
alimentarea.
Apăsaţi timp de 2 secunde sau mai mult pentru
a opri alimentarea şi pentru a opri afi şajul.
4 Buton de volum/selecţie
pag. 17, 19
Pentru a regla volumul sonor (rotiţi) ; pentru a
alege un element de reglaj (apăsaţi şi rotiţi).
9
qf Butonul RESET (localizat în spatele
panoului frontal) pag. 6
qg Butoane numerotate
Radio:
Pentru a recepţiona un post fi xat în memorie
(apăsaţi); pentru a fi xa posturi în memorie
(apăsaţi şi menţineţi apăsat).
CD /USB :
(1)/(2) : ALBUM –/+ (în timpul redării
unui fi şier MP3/WMA/AAC)
Pentru a omite albume (apăsaţi); pentru
a omite în mod continuu albume (apăsaţi
şi menţineţi apăsat).
(3) : REP* pag. 12, 13, 14
(4) : SHUF pag. 12, 13, 14
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi
încă o dată pentru a relua redarea.
qh DSPL (afi şaj) / SCRL (defi lare) pag. 10,
12, 13, 14, 15
Pentru schimbarea elementelor afi şate (apăsaţi);
pentru parcurgerea elementelor afi şate (apăsaţi
şi menţineţi apăsat).
qj Mufa de intrare AUX pag. 20
Pentru conectarea unui dispozitiv audio
portabil.
* Acest buton are un punct tactil.
Notă
• Când scoateţi/introduceţi un disc, deconectaţi orice
dispozitiv USB pentru a evita deteriorarea discului.
10
Radio
Fixarea în memoria aparatului
Fixarea în memoria aparatului
şi recepţia posturilor de radio
şi recepţia posturilor de radio
ATENŢIE
Pentru a face acordul pe o frecvenţă în timp ce conduceţi
autovehiculul, folosiţi funcţia BTM pentru cel mai bun
acord, cu scopul de a evita accidentele.
Fixarea automată în memorie
– BTM
1 Apăsaţi în mod repetat (SOURCE/OFF) până ce
este afi şată indicaţia “TUNER“.
Pentru a schimba banda, apăsaţi în mod repetat
butonul (MODE). Puteţi alege dintre FM1, FM2,
FM3, MW sau LW.
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de
selecţie.
Va afi şat meniul de confi gurare.
3 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şată
indicaţia “BTM“, apoi apăsaţi acest buton.
Aparatul va memora posturile de radio în ordinea
frecvenţelor şi le va aloca butoane numerotate.
La terminarea operaţiei se va auzi un semnal sonor.
Fixarea manuală în memorie
1 După ce aţi făcut acordul pe frecvenţa unui
post pe care doriţi să îl fi xaţi în memorie,
apăsaţi şi menţineţi apăsat unul dintre
butoanele numerotate (între (1) şi (6)) până
ce este afi şată indicaţia “MEM“.
Notă
• Dacă asociaţi unui post un buton numerotat deja alocat,
vechea frecvenţă va fi înlocuită cu cea actuală.
Observaţie
• La fi xarea unui post de radio RDS, este memorat şi
reglajul AF/TA (pag. 11).
Recepţionarea unui post fi xat
1
Alegeţi banda de frecvenţe, apoi apăsaţi un
buton numerotat (de la (1) la (6)).
Acordul automat
1
Alegeţi banda de frecvenţe, şi apăsaţi
(SEEK) –/+ pentru a căuta un post.
Parcurgerea frecvenţelor se va opri când aparatul
detectează un post de radio. Repetaţi procedura până
găsiţi postul dorit.
Observaţie
• În cazul în care cunoaşteţi frecvenţa postului dorit,
apăsaţi şi menţineţi apăsat (SEEK)
+/– pentru a
localiza cu aproximaţie frecvenţa, apoi apăsaţi în mod
repetat butonul (SEEK) +/– pentru a realiza acordul
n (reglaj manual).
RDS
RDS
Prezentare generală
Posturile de radio FM ce benefi ciază de serviciul de date
radio RDS transmit, pe lângă sunetul propriu-zis, şi un
semnal de informaţie digitală, care nu se aude.
Elementele afi şajului
A TA/TP*
1
B Banda de frecvenţe radio, Funcţia
C Frecvenţa*
2
(denumirea serviciului pentru program),
numărul prestabilit, ceasul, datele RDS.
*
1
Indicaţia “TA“ clipeşte pe durata recepţionării de
informaţii legate de trafi c, iar cea “TP” se aprinde
când este recepţionat un astfel de post.
*
2
Pe durata recepţiei unui post RDS, în stânga indicaţiei
de frecvenţă este afi şat un asterisc“*“.
Pentru a schimba elementele C afi şate, apăsaţi (DSPL).
Serviciile RDS
Acest aparat furnizează în mod automat informaţii RDS,
după cum urmează :
AF (Frecvenţe alternative)
Alege şi restabileşte acordul pe cea mai puternică
frecvenţă a postului din reţea. Folosind această funcţie,
puteţi asculta continuu acelaşi program şi nu sunteţi
nevoit să căutaţi manual frecvenţa pe parcursul unei
călătorii mai lungi.
TA (Anunţuri de trafi c) / TP (programe de trafi c)
Furnizează informaţii privitoare la trafi c şi programele
de trafi c. Orice informaţie/program recepţionat va
întrerupe sursa curentă de semnal.
PTY (Tipul programului)
Afi şează tipul programului recepţionat. De asemenea,
caută tipul de program ales.
CT (ora exactă)
Ceasul aparatului se sincronizează cu ora exactă
transmisă de serviciul RDS.
Note
• În funcţie de ţară/regiune, nu sunt disponibile toate
funcţiile serviciului RDS.
• Se poate ca serviciile RDS să nu fi e disponibile în cazul
în care semnalul radio este prea slab sau dacă postul
recepţionat nu transmite date RDS.
11
Reglaje pentru AF şi TA
1
Apăsaţi în mod repetat (AF/TA) până ce
apare reglajul dorit.
Selectaţi Pentru
AF-ON
a activa AF şi a dezactiva TA.
TA-ON
a activa TA şi a dezactiva AF.
AF/TA-ON
a activa atât AF, cât şi TA.
AF/TA-OFF
a dezactiva atât AF, cât şi TA.
Fixarea posturilor de radio RDS
împreună cu reglajele AF şi TA
Puteţi fi xa posturile RDS în paralel cu reglajele AF/TA.
Dacă utilizaţi funcţia BTM, sunt stocate numai posturile
RDS având aceleaşi reglaje AF/TA.
Dacă efectuaţi reglajul prealabil în mod manual, puteţi
prestabili atât posturi RDS, cât şi non-RDS cu reglajele
AF/TA corespunzătoare fi ecăruia.
1 Stabiliţi AF/TA, apoi fi xaţi postul de radio cu BTM sau
în mod manual.
Recepţionarea anunţurilor de
urgenţă
Cu AF sau TA, anunţurile de urgenţă vor întrerupe
automat semnalul transmis de sursa curent selectată.
Observaţie
• Dacă reglaţi nivelul volumului în timpul unui anunţ
legat de trafi c, acest nivel va fi păstrat în memorie,
ind aplicat şi următoarelor mesaje de acest tip,
independent de nivelul folosit în mod curent pentru
volumul sonorului.
Pentru a asculta în continuare un
program regional – REGIONAL
Când funcţia AF este activată : reglajele stabilite din
fabrică pentru acest aparat restricţionează recepţia la o
anumită regiune, astfel încât nu se va comuta pe un alt
post regional cu o frecvenţă mai puternică.
Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui post regional,
alegeţi opţiunea “REG-OFF” la confi gurare, în timpul
recepţiei FM (pag. 20).
Notă
• Această funcţie nu este disponibilă în Marea Britanie
şi în alte zone.
Funcţia de legătură locală
(numai pentru Marea Britanie)
Această funcţie vă permite să alegeţi un alt post din
regiune, chiar dacă nu aţi alocat un buton numerotat
acelui post.
1 În timp ce recepţionaţi un post FM, apăsaţi un buton
numerotat (între (1) şi (6)) asociat unui post local.
2 Apăsaţi din nou un buton numerotat al unui post
local, într-un interval de 5 secunde. Repetaţi această
procedură până ce este recepţionat un post local.
Alegerea PTY
1
Apăsaţi şi menţineţi apăsat (AF/TA) (PTY) în
timp ce recepţionaţi un post FM.
Denumirea tipului curent de program apare dacă postul
transmite date PTY.
2 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şat
tipul de program dorit, apoi apăsaţi acest
buton.
Aparatul începe să caute o staţie radio care emite
respectivul tip de program.
Tipuri de programe
NEWS (ştiri), AFFAIR (noutăţi în afaceri), INFO
(informaţii), SPORT (sport), EDUCATE (programe
educaţionale), DRAMA (teatru), CULTURE (programe
culturale), SCIENCE (ştiinţă), VARIED (varietăţi),
POP M (muzică pop), ROCK M (muzică rock), EASY
M (muzică uşoară), LIGHT M (muzică de divertisment),
CLASSICS (muzică clasică), OTHER M (altă muzică),
WEATHER (meteo), FINANCE (fi nanţe), CHILDREN
(programe pentru copii), SOCIAL A (programe sociale),
RELIGION (programe religioase), PHONE IN (dialog
cu ascultătorii), TRAVEL (turistice), LEISURE
(divertisment), JAZZ (muzică jazz), COUNTRY
(muzică country), NATION M (muzică populară),
OLDIES (melodii mai vechi), FOLK M (muzică folk),
DOCUMENT (programe documentare)
Notă
• Această funcţie nu operează în ţări / regiuni unde nu
sunt disponibile date PTY.
Reglajul CT
1
Alegeţi “CT-ON“ în timpul reglajelor (pag.
19).
Note
• Se poate ca funcţia CT să nu acţioneze chiar dacă este
recepţionat un post RDS.
• Poate exista un decalaj între ora primită prin serviciul
CT şi ora reală.
12
CD
A Sursă
B Numărul pistei*
1
, Disc/numele artistului*
1
, Numele
artistului*
1
, Numărul albumului*
2
, Denumirea
albumului*
1
, Numărul pistei/ Durata de redare scursă,
Ceas.
*
1
Sunt afi şate informaţii legate de CD TEXT, MP3/
WMA/AAC.
*
2
Numărul albumului este afi şat numai la schimbarea
albumului.
Pentru a schimba elementele B afi şate, apăsaţi (DSPL).
Observaţie
• Elementele afi şate diferă în funcţie de model, de tipul
discului, de formatul de înregistrare şi de reglaje.
Elementele afi şajului
Redarea repetitivă şi aleatorie
1
Pe durata redării, apăsaţi (3) (REP) sau (4)
(SHUF) până ce este afi şat modul de redare
dorit.
Alegeţi Pentru a reda
TRACK
în mod repetat o pistă.
ALBUM*
în mod repetat un album.
SHUF ALBUM*
în mod aleatoriu un album
SHUF DISC
în mod aleatoriu un disc.
* La redarea de fi şiere MP3/ WMA/ AAC.
După 3 secunde, reglajul este complet.
Pentru a reveni la modul normal de redare, alegeţi “
OFF“ sau “SHUF OFF“ .
Dispozitive USB
Pentru detalii legate de compatibilitatea dispozitivului
dvs. USB, vizitaţi adresa de internet de mai jos :
Site de asistenţă
http://support.sony-europe.com
• Pot fi utilizate dispozitive USB tip MSC (Clasa Mass
Storage) şi MTP (Protocolul de Transfer Media)
compatibile cu standardul USB.
• Standardul de codare-decodare este MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) şi AAC (.mp4).
• Se recomandă efectuarea de copii de siguranţă a datelor
de pe dispozitivul USB.
Notă
• Conectaţi dispozitivul USB după ce porniţi motorul. În
funcţie de acest dispozitiv, pot apărea disfuncţionalităţi
sau deteriorări ale acestuia dacă este cuplat înainte de
pornirea motorului.
R
Redarea pieselor de pe un
dispozitiv USB
1 Conectaţi dispozitivul USB la mufa USB.
Când folosiţi un cablu, utilizaţi-l pe cel furnizat
împreună cu dispozitivul USB conectat.
Începe redarea.
Pentru a începe redarea, în cazul în care dispozitivul
USB este deja conectat, apăsaţi în mod repetat butonul
(SOURCE/OFF) până ce este afi şată indicaţia “USB“.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat (SOURCE/OFF) timp de 1
secundă pentru a opri redarea.
Decuplarea dispozitivului USB
1 Opriţi redarea materialului de pe dispozitivul
USB.
2 Detaşaţi dispozitivul USB.
Dacă acesta este decuplat în timpul redării datelor
pe care le conţine, este posibil ca dispozitivul
USB să se deterioreze.
Note
• Nu folosiţi dispozitive USB prea mari sau prea grele,
care pot cădea datorită vibraţiilor sau pot cauza o
întrerupere a conexiunii.
• Nu detaşaţi panoul frontal în timpul redării de pe un
dispozitiv USB, deoarece datele se pot deteriora.
• Acest aparat nu poate recunoaşte dispozitivele USB
prin intermediul unui hub USB.
13
Continuă în pagina următoare T
Elementele afi şajului
A Sursă
B Denumirea pistei, Numele artistului, Numărul
albumului*, Denumirea albumului, Numărul pistei /
Durata de redare scursă, Ceas.
* Numărul albumului este afi şat numai când albumul
este schimbat.
Pentru a modifi ca elementele afi şate pe ecran B, apăsaţi
(DSPL).
Note
• Elementele afi şate vor diferi în funcţie de dispozitivul
USB, de formatul înregistrării şi de reglaje. Pentru
detalii, consultaţi site-ul de asistenţă tehnică.
• Numărul maxim de date ce pot fi afi şate, este :
– directoare (albume) : 128
– fi şiere (piste) : 500.
• Nu lăsaţi dispozitivul USB în maşina parcată la soare,
deoarece pot apărea disfuncţionalităţi.
• În funcţie de cantitatea de date conţinută, este posibil
să treacă mai mult timp până la începerea redării.
• În cursul redării sau a rulării rapide înainte / înapoi
a fi şierelor tip MP3/ WMA/ AAC cu viteză de transfer
variabilă (VBR), durata de redare scursă este posibil
să nu fi e corect afi şată.
• Nu este posibilă redarea următoarelor tipuri de fi şiere
MP3/WMA/AAC :
– cu compresie cu pierderi reduse (lossless)
– protejate la copiere.
Redarea repetitivă şi aleatorie
1 În timpul redării, apăsaţi în mod repetat (3)
(REP) sau (4) (SHUF) până ce este afi şat
modul dorit.
Selectaţi Pentru a reda
TRACK
în mod repetitiv o pistă.
ALBUM
în mod repetitiv un album.
SHUF ALBUM
în mod aleatoriu un album.
SHUF DEVICE
în mod aleatoriu un dispozitiv.
După 3 secunde, reglajul se încheie.
Pentru a reveni la modul normal de redare, alegeţi
OFF“ sau “SHUF OFF“ .
iPod
Pentru detalii legate de compatibilitatea cu iPod-ul dvs.,
citiţi secţiunea “Despre iPod” de la pagina 22 sau vizitaţi
situl de asistenţă tehnică.
În acest manual de instrucţiuni, termenul de “iPod” este
folosit în general pentru funcţiile iPod ale unui iPod şi
ale unui iPhone, cu excepţia cazurilor în care este altfel
specifi cat în text sau în ilustraţii.
Site de asistenţă
http://support.sony-europe.com
Înainte de a conecta un iPod, reduceţi volumul sonor al
acestui aparat.
1 Conectaţi dispozitivul iPod la terminalul
USB prin intermediul cablului cu conector de
cuplare şi cu mufă USB.
R
Redarea de la iPod
Dispozitivul iPod va porni automat, iar pe ecranul
iPod-ului va apărea interfaţa de mai jos.*
Observaţie
• Vă recomandăm să conectaţi cablul USB RC-100IP
(nu este furnizat) la conectorul de cuplare.
Începe automat redarea pistelor de la iPod din punctul
unde s-a oprit anterior. Dacă este deja conectat un
iPod, pentru a porni redarea apăsaţi de mai multe
ori butonul (SOURCE/OFF), până ce apare indicaţia
“USB”. (Când este recunoscut iPod-ul, pe ecran apare
indicaţia “IPD”).
* În cazul în care a fost conectat un iPod touch (tactil)
sau un iPhone sau dacă iPod-ul a redat ultima dată
folosind comanda pasageră, nu va fi afi şată sigla pe
ecran.
14
2 Ajustaţi volumul sonor.
Apăsaţi (SOURCE/OFF) timp de 1 secundă pentru a
opri redarea.
Decuplarea dispozitivului iPod
1 Opriţi redarea cu dispozitivul iPod.
2 Detaşaţi iPod-ul.
Precauţii relativ la iPhone
Când conectaţi un iPhone prin intermediul USB, volumul
sonor al telefonului va fi reglat chiar de către iPhone.
Pentru a evita creşterea bruscă a volumului după
efectuarea unui apel, nu măriţi volumul acestui aparat în
cursul unei convorbiri telefonice.
Note
• Nu detaşaţi panoul frontal în cursul redării de la iPod,
deoarece se pot deteriora datele.
• Acest aparat nu poate recunoaşte un iPod prin
intermediul unui hub USB.
Observaţii
• Când cheia de contact este pusă în poziţia ACC şi
aparatul este pornit, iPod-ul se va reîncărca.
• Dacă iPod-ul este deconectat în timpul redării, pe
ecranul acestui aparat apare indicaţia “NO DEV”.
Modul reluare
Când iPod-ul este conectat la conectorul de cuplare,
modul acestui aparat se modifi că, acesta trecând la
reluarea redării, în modul stabilit la iPod.
În modul reluarea redării, nu vor funcţiona butoanele
următoare :
(3) (REP)
(4) (SHUF)
Elementele afi şajului
A Indicaţia sursei (iPod)
B Numărul pistei, Numele artistului, Denumirea albu-
mului, Numărul pistei/ Durata de redare scursă, Ceas.
Pentru a schimba elementele B afi şate, apăsaţi (DSPL).
Observaţie
• Când se modifi că albumul / fi şierul podcast / genul /
artistul/ lista de redare, numărul elementului respectiv
este afi şat pentru un moment.
Notă
• Unele litere stocate la iPod nu vor fi corect afi şate.
Omiterea albumelor, fi şierelor
podcast, genurilor muzicale,
listelor de redare şi artiştilor
Pentru Apăsaţi
a omite
(1)/ (2) (ALBUM -/+)
[apăsaţi o dată pentru fi ecare]
a omite în mod
continuu
Apăsaţi şi menţineţi apăsat (1)/ (2)
(ALBUM -/+)
[menţineţi până ajungeţi în punctul
dorit]
Redarea repetitivă şi aleatorie
1
În cursul redării, apăsaţi în mod repetat (3)
(REP) sau (4) (SHUF) până ce este afi şată
varianta dorită.
Pentru Apăsaţi
TRACK
în mod repetitiv o pistă.
ALBUM
în mod repetitiv un album.
PODCAST
în mod repetitiv un fi şier
podcast.
ARTIST
în mod repetitiv un artist.
PLAYLIST
în mod repetitiv o listă de
redare.
GENRE
în mod repetitiv un gen.
SHUF ALBUM
în mod aleatoriu albume.
SHUF PODCAST
în mod aleatoriu fi şiere
podcast.
SHUF ARTIST
în mod aleatoriu piesele
artiştilor.
SHUF PLAYLIST
în mod aleatoriu o listă de
redare.
SHUF GENRE
în mod aleatoriu un gen.
SHUF DEVICE
în mod aleatoriu un dispozitiv.
După 3 secunde, reglajul este complet.
Pentru a reveni la modul normal de redare, alegeţi
OFF“ sau “SHUF OFF“ .
15
Continuă în pagina următoare T
Acţionarea directă a unui
Acţionarea directă a unui
iPod – Comanda realizată de
iPod – Comanda realizată de
către pasageri
către pasageri
Puteţi acţiona un iPod conectat direct la terminalul de
conectare.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MODE)
în cursul redării.
Este afi şat mesajul “MODE IPOD” şi veţi putea
acţiona direct iPod-ul.
Pentru a schimba elementul afi şat
Apăsaţi (DSPL).
Elementele afi şate se succed după cum urmează :
Denumirea pistei T Numele artistului T Denumirea
albumului T MODE IPOD T Ceas
Pentru a părăsi modul comandă realizată
de către pasageri
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MODE).
Va apărea indicaţia “MODE AUDIO” şi modul de redare
se va schimba, devenind “RESUMING”.
Note
• Volumul poate fi reglat numai de la această unitate.
• Dacă este părăsit acest mod, reglajul de redare
repetitivă va fi oprit.
Căutarea unei piste după
denumirea acesteia
– Quick- BrowZer™
Puteţi căuta cu uşurinţă, după categorie, o pistă de pe CD
sau de pe un dispozitiv USB.
1 Apăsaţi (BROWSE).
Aparatul trece în modul de căutare Quick-BrowZer şi
este afi şată lista de categorii de căutare.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a alege
categoria dorită, apoi apăsaţi-l pentru a
confi rma alegerea.
3 Repetaţi pasul 2 până alegeţi pista dorită.
Va începe redarea.
Pentru a reveni la interfaţa precedentă
Apăsaţi (BACK).
Pentru a părăsi modul Quick-BrowZer
Apăsaţi
(BROWSE).
Note
• După ce intraţi în modul de căutare Quick-BrowZer,
reglajele pentru redarea repetitivă şi pentru cea
aleatorie sunt anulate.
Căutare omiţând elemente
– Modul Jump (Salt)
Când într-o categorie sunt mai multe elemente, îl puteţi
căuta rapid pe cel care vă interesează.
1 Apăsaţi (SEEK) + în modul Quick-BrowZer.
Va apărea următoarea interfaţă.
A Numărul elementului curent
B Numărul total de elemente de pe stratul curent.
Apoi este afi şată denumirea elementului.
2 Rotiţi butonul de selecţie pentru a alege
elementul dorit sau unul afl at în apropierea
celui care vă interesează.
Omiterea se va face în trepte de aproximativ 10 % din
numărul total de elemente.
3 Apăsaţi butonul de selecţie
Interfaţa revine la modul Quick-BrowZer şi este afi şat
elementul selectat.
Căutarea unei piste
16
4 Rotiţi butonul de selecţie pentru a selecta
elementul dorit şi apăsaţi-l.
Dacă elementul selectat este o pistă, redarea începe.
Pentru a renunţa la modul Jump (Salt)
Apăsaţi butonul (BACK) sau pe cel (SEEK) –.
Notă
• Dacă nu este efectuată nici o operaţie într-un interval
de 7 secunde, modul Jump este anulat.
Căutare în ordine alfabetică
– Căutare alfabetică
Atunci când la aparat este conectat un iPod, puteţi căuta
un elementul dorit într-o listă alfabetică.
1 Apăsaţi (SEEK) + în modul Quick-BrowZer.
Va afi şată o listă alfabetică.
2 Rotiţi butonul de selecţie pentru a selecta prima
literă a elementului dorit, apoi apăsaţi-l.
Va afi şată o listă cu elemente în ordine alfabetică,
începând cu litera aleasă.
Dacă nu este găsită nici o piesă al cărei nume începe
cu litera aleasă, va fi afi şată indicaţia “NOT FOUND“
(nimic găsit).
3 Rotiţi butonul de selecţie pentru a alege
elementul dorit, apoi apăsaţi-l.
Dacă elementul selectat este o pistă, va începe redarea
acesteia.
Pentru a renunţa la căutarea alfabetică
Apăsaţi butonul
(BACK) sau pe cel (SEEK) –.
Va afi şată o listă de căutare pe categorii.
Note
• În modul de căutare alfabetică, nu este luat în
considerare un simbol sau un articol (a/an/the)
dinaintea literei selectate.
• Este posibil ca numai modul Jump de căutare să fi e
disponibil, în funcţie de elementul căutat ales.
• Dacă nu este efectuată nici o operaţie într-un interval de
5 secunde, modul de căutare alfabetică este părăsit.
Apelând la redarea succesivă a unor scurte pasaje din
ecare pistă de pe CD sau de pe dispozitivul USB, puteţi
căuta o anumită pistă pe care doriţi să o ascultaţi.
Modul ZAPPIN este adecvat pentru căutarea unei piste în
modul aleatoriu sau în cel de redare aleatorie repetitivă.
1 Apăsaţi (ZAP) în cursul redării.
După ce pe ecran apare indicaţia “ZAPPIN”, redarea
începe cu un pasaj din următoarea pistă.
Pasajul este redat o anumită perioadă de timp, stabilită,
după care se aude un clic şi începe redarea următorului
pasaj.
2 Apăsaţi butonul de selecţie sau pe cel (ZAP)
când se ajunge la redarea pistei dorite.
Se revine la redarea în mod obişnuit a pistei selectate,
de la început.
Pentru căutarea unei alte piste folosind din nou modul
ZAPPIN, repetaţi paşii 1 şi 2.
Observaţii
• Puteţi selecta durata unui pasaj de 6 sec./ 15 sec./
30 sec. (pag. 20). Nu puteţi selecta pasajul care să
e redat dintr-o pistă.
• Apăsaţi
(SEEK) –/+ în modul ZAPPIN pentru
a omite o pistă.
• Apăsaţi
(1) / (2) (ALBUM –/+) în modul
ZAPPIN pentru a omite un album.
• Puteţi confi rma redarea unei piste şi prin apăsarea
butonului
(BACK).
Pasajul din fi ecare pistă care
va fi redat în modul ZAPPIN.
Pistă
Căutarea unei piste
ascultând fragmente ale
pistelor – ZAPPIN™
(ZAP) apăsat
17
Reglaje de sunet şi
reglaje generale
Modifi carea reglajelor de
sunet
Ajustarea parametrilor sunetului
1 Apăsaţi în timpul recepţiei/redării butonul de
selecţie.
2 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şat
elementul de reglaj dorit, apoi apăsaţi acest
buton.
3 Rotiţi butonul de selecţie pentru a alege
varianta dorită, apoi apăsaţi acest buton.
4 Apăsaţi (BACK).
Reglajul se încheie şi afi şajul revine la starea normală
de redare/recepţie.
Pot fi ajustate următoarele elemente (pentru detalii, vedeţi
pagina menţionată).
EQ7 PRESET (pag. 17).
EQ7 SETTING (pag. 17).
POSITION
SET POSITION (stabilirea poziţiei de audiţie) (pag.
18).
ADJ POSITION*
1
(ajustarea poziţiei de audiţie)
(pag. 18).
SET SW POS*
1
*
2
(stabilirea poziţiei subwooferului)
(pag. 18).
BALANCE (Balans)
Ajustează balansul dintre difuzoarele din dreapta şi
cele din stânga “RIGHT-15“–“CENTER“–“LEFT-
15“.
FADER (Gradare)
Ajustează nivelul relativ “FRONT-15“–“CENTER“–
“REAR-15“.
DM+ (pag. 19)
RB ENH (Accentuarea frecvenţelor joase din spate)
(pag. 19)
SW LEVEL*
2
(nivelul subwooferului)
Ajustează volumul subwooferului : “+10 dB” – “0
dB” – “–10 dB” (în cazul celui mai jos nivel este afi şat
mesajul “ATT“).
AUX VOL*
3
(nivelul AUX)
Ajustează volumul pentru fi ecare echipament auxiliar
conectat : între “+18 dB” – “0 dB” – “–8 dB”.
Acest reglaj elimină necesitatea de a mai regla nivelul
volumului între surse.
*
1
Când pentru “SET POSITION“ este aleasă varianta
“OFF“.
*
2
Când pentru ieşirea audio a fost aleasă varianta
“SUB-OUT“ (pag. 19).
*
3
Când este activată sursa AUX (pag. 20).
Advanced Sound Engine, noua tehnologie Sony pentru
sunet, creează o atmosferă sonoră ideală în interiorul
maşinii prin procesarea digitală a semnalului. Advanced
Sound Engine conţine următoarele facilităţi : EQ7, Poziţia
de audiţie, DM+ avansat şi accentuarea frecvenţelor joase
din spate.
Alegerea caracteristicii sonore –
EQ7 prestabilite
Puteţi alege o curbă de egalizare dintre 7 variante
(“XPLOD“, “VOCAL“, “EDGE“, “CRUISE“, “SPACE“,
“GRAVITY”, “CUSTOM” şi “OFF“).
1 Apăsaţi butonul de selecţie în timpul
recepţiei/redării.
2 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şat
“EQ7 PRESET“, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de selecţie pentru a alege
curba de egalizare dorită, apoi apăsaţi-l.
4 Apăsaţi (BACK).
Reglajul se încheie şi afi şajul revine la modul normal
de recepţie/redare.
Pentru a anula curba de egalizare, alegeţi “OFF“ la pasul 3.
Observaţie
• Reglajul de egalizare este memorat pentru fi ecare sursă
în parte.
Personalizarea curbei egalizorului
– EQ7
Varianta “CUSTOM“ (personalizat) vă permite să stabiliţi
o curbă de egalizare personalizată.
1 Alegeţi o sursă, apoi apăsaţi butonul de
selecţie.
2 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şat
“EQ7 SETTING“, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şat
“BASE“, apoi apăsaţi-l.
Puteţi alege una din curbele prestabilite ca bază pentru
modifi cările dvs..
Dacă nu doriţi să personalizaţi pornind de la una din
curbele prestabilite, treceţi la pasul 5.
4 Rotiţi butonul de selecţie pentru a alege
curba de bază dorită , apoi apăsaţi-l.
Funcţii avansate pentru
sunet – Advanced Sound
Engine
Continuă în pagina următoare T
18
5
Stabilirea curbei de egalizare.
1 Rotiţi butonul de selecţie pentru a alege o
bandă de frecvenţe, apoi apăsaţi-l.
BAND1 : 63 Hz
BAND2 : 160 Hz
BAND3 : 400 Hz
BAND4 : 1 kHz
BAND5 : 2,5 kHz
BAND6 : 6,3 kHz
BAND7 : 16,0 kHz
2 Rotiţi butonul de selecţie pentru a alege nivelul
sonor, apoi apăsaţi-l.
Nivelul sonor este ajustabil în trepte de 1 dB, de la
-6dB la +6dB.
Repetaţi paşii 1 şi 2 pentru a ajusta şi alte benzi de
frecvenţă.
6 Apăsaţi de două ori (BACK).
Curba de egalizare este stocată la secţiunea “CUSTOM“
şi afi şajul revine la modul normal de recepţie/redare.
Optimizarea sunetului prin
aliniere temporală - Poziţia de
audiţie
Aparatul poate modifi ca localizarea sunetului prin
întârzierea semnalului de la fi ecare difuzor, pentru a se
potrivi cu poziţia dvs. şi pentru a produce o atmosferă
sonoră naturală, care vă dă senzaţia că sunteţi în centru,
indiferent de locul dvs. în maşină.
Variantele pentru “POSITION“ (poziţie) sunt indicate
mai jos.
“FRONT L“ (1): Faţă stânga
“FRONT R“ (2): Faţă dreapta
“FRONT“ (3): Centru faţă
“ALL“ (4): În centrul maşinii
“OFF“ : Fără ajustare de poziţie
Puteţi, de asemenea, să stabiliţi aproximativ poziţia
subwooferului relativ la poziţia dvs. de audiţie dacă :
– pentru ieşirea audio este aleasă varianta “SUB-OUT”
(pag. 19),
– pentru poziţia de ascultare a fost aleasă o altă variantă
decât “OFF”.
Opţiunile pentru “SET SW POS“ (poziţia subwooferului)
sunt indicate mai jos.
“NEAR“ (A): Aproape
“NORMAL“ (B): Normal
“FAR“ (C): Departe
1 Apăsaţi în timpul recepţiei/redării butonul de
selecţie.
2 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şat
“SET POSITION“, apoi apăsaţi acest buton.
3 Rotiţi butonul de selecţie pentru a alege
dintre “FRONT L“, “FRONT R“, “FRONT“,
sau “ALL“, apoi apăsaţi acest buton.
4 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şat
“SET SW POS”, apoi apăsaţi acest buton.
Dacă alegeţi “FRONT L“, “FRONT R“, “FRONT“
sau “ALL“ la pasul 3, puteţi stabili şi poziţia
subwooferului.
Rotiţi butonul de selecţie pentru a alege dintre
“NEAR“, “NORMAL“ sau “FAR“, apoi apăsaţi acest
buton.
5 Apăsaţi (BACK).
Afi şajul revine la modul normal de recepţie/redare.
Pentru a anula reglajul poziţiei de audiţie, selectaţi “OFF“
la pasul 3.
Ajustarea poziţiei de audiţie
Puteţi efectua un reglaj fi n al poziţiei de audiţie.
1 Apăsaţi în timpul recepţiei/redării butonul de
selecţie.
2 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şat
“ADJ POSITION”, apoi apăsaţi acest buton.
3 Rotiţi butonul de selecţie pentru ajusta
poziţia de audiţie, apoi apăsaţi acest buton.
Variantele de reglaj sunt “+3“ – “CENTER“ – “-3“.
4 Apăsaţi (BACK).
Afi şajul revine la modul normal de recepţie/redare.
19
Pot fi ajustate următoarele elemente (pentru detalii, vedeţi
pagina menţionată).
CLOCK ADJ (Potrivirea ceasului) (pag. 6)
CT (Indicaţie temporală) (pag. 10, 11).
Activează funcţia CT : “ON” şi “OFF”.
BEEP (Semnal sonor)
Activează semnalul sonor “ON” şi “OFF”.
AUX-A*
1
(Sursă audio auxiliară)
Pentru afi şarea sursei auxiliare “ON”, “OFF”
(pag. 20).
AUTO OFF (Oprire automată)
Oprirea automată a aparatului după un anumit interval
de timp de la apăsarea butonului : “NO” (nu), “30S”
(după 30 secunde), “30M” (după 30 minute) sau
“60M” (după 60 de minute)”.
REAR/SUB*
1
(subwoofer/amplifi cator)
Comută ieşirea audio : “SUB-OUT” (subwoofer),
“REAR-OUT” (amplifi cator).
DEMO (Demonstraţie)
Activează prezentarea demonstraţiei “ON”, “OFF”.
DIMMER (Luminozitatea afi şajului)
Modifi că luminozitatea afi şajului “ON”, “OFF”.
ILLUM (Iluminare)
Schimbă culoarea în care este iluminat afi şajul : “1”,
“2.”
M. DSPLAY (Afi şaj dinamic)
Selectează modul de Afi şaj dinamic :
– “SA” : pentru a prezenta elemente predefi nite, în
mişcare şi analizorul spectral,
– “OFF” : pentru a dezactiva afi şajul dinamic.
Continuă în pagina următoare T
Confi gurarea opţiunilor- SET
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de
selecţie.
Va apărea interfaţa de confi gurare.
2 Rotiţi butonul de selecţie pentru a fi afi şat
elementul dorit, apoi apăsaţi acest buton.
3 Rotiţi butonul de selecţie pentru a alege
valoarea dorită, apoi apăsaţi acest buton.*
Reglajul este încheiat.
4 Apăsaţi (BACK).
Afi şajul revine la modul normal de recepţie/redare.
* Pentru CLOCK-ADJ şi BMT, pasul 4 nu este necesar.
Notă
• Elementele afi şate diferă în funcţie de sursă şi de
reglajele efectuate.
DM+ avansat
Funcţia DM+ Advanced îmbunătăţeşte compresia digitală
a sunetului prin restaurarea frecvenţelor înalte pierdute
prin compresie.
1 Apăsaţi în timpul recepţiei butonul de
selecţie.
2 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şat
“DM+“, apoi apăsaţi acest buton.
3 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şat
“ON“, apoi apăsaţi acest buton.
4 Apăsaţi (BACK).
Afi şajul revine la modul normal de redare.
Observaţie
• Reglajul DM+ este memorat pentru fi ecare sursă în
parte.
Folosirea difuzoarelor din spate
ca subwoofer – Rear Bass
ENHANCER – accentuarea
frecvenţelor joase
Funcţia Rear Bass Enhancer accentuează frecvenţele
joase aplicând un fi ltru trece-jos (pag. 20) semnalului
pentru difuzoarele din spate. Funcţia permite ca aceste
difuzoare să funcţioneze ca subwoofer în cazul în care nu
este conectat un subwoofer.
1 Apăsaţi în timpul recepţiei/redării butonul de
selecţie.
2 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şat
“RB ENH“, apoi apăsaţi acest buton.
3 Rotiţi butonul de selecţie pentru a alege
dintre variantele “1“, “2“ sau “3“, apoi
apăsaţi acest buton.
4 Apăsaţi (BACK).
Afi şajul revine la modul normal de recepţie/redare.
20
AUTO SCR (Parcurgere automată)
Pentru ca denumirile mai lungi să parcurgă automat
ecranul, pentru a putea fi citite : “ON”, “OFF”.
LOCAL (Mod de căutare local)
– “ON” : sunt depistate numai posturile de radio cu
semnal puternic.
– “OFF” : acordul pe frecvenţe se face în mod
normal.
MONO*
2
(Modul monofonic)
Selectaţi modul de recepţie monofonic pentru a
îmbunătăţi recepţia posturilor FM cu semnal slab :
“ON”, “OFF”.
REGIONAL*
2
(Regional)
Restricţionează recepţia la o anumită regiune : “ON”,
“OFF” (pag. 11).
ZAPPIN TIME (Perioada Zappin)
Selectează perioada de redare pentru funcţia ZAPPIN
– “Z-TIME-1 (cca. 6 sec.)”,
“Z.TIME-2 (cca. 15 sec.)”,
“Z.TIME-3 (cca. 30 sec.)”.
ZAP BEEP (semnal sonor Zappin)
Pentru emiterea unui semnal sonor între pasajele unei
piste : “ON“ (cu semnal) şi “OFF“ (fără semnal).
LPF FREQ*
3
(Filtru trece-jos)
Selectează frecvenţa de tăiere a semnalului de la
subwoofer : “50Hz”, “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”,
“120Hz”.
LPF SLOP*
3
(Panta fi ltrului trece-jos)
Selectează panta pentru fi ltrul trece jos : “1”, “2” “3“.
SW PHASE*
4
(Faza subwooferului)
Selectează faza pentru subwoofer: “NORM”, “REV”
HPF FREQ (Filtru trece-sus)
Selectează frecvenţa de tăiere a semnalului de la
difuzoarele frontale / din spate : “OFF“, “50Hz”,
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
HPF SLOP (Panta fi ltrului trece-sus)
Selectează panta fi ltrului HPF (fi ltrul este activ numai
dacă pentru HPF FREQ a fost aleasă altă variantă
decât “OFF“) : “1”, “2” “3“.
LOUDNESS (Intensitatea dinamicii)
Întăreşte başii şi frecvenţele înalte pentru a se obţine
un sunet clar la nivele reduse ale volumului sonor :
“ON”, “OFF”.
BTM (pag. 10)
*
1
Când aparatul este oprit.
*
2
Când este recepţionat un post FM.
*
3
Când pentru ieşirea audio a fost aleasă varianta
“SUB-OUT“ sau când pentru funcţia Rear Bass
Enhancer a fost aleasă altă variantă decât “OFF“.
*
4
Când pentru ieşirea audio a fost aleasă varianta
“SUB-OUT“.
Utilizarea echipamentelor
opţionale
Echipamente audio auxiliare
Prin conectarea unui dispozitiv audio portabil opţional
la mufa de intrare AUX (mini-mufă stereo) a aparatului,
urmată de simpla alegere a sursei, puteţi asculta sonorul
prin difuzoarele autoturismului dvs. Nivelul volumului
sonor poate fi reglat astfel încât să compenseze orice
diferenţă dintre acest aparat şi dispozitivul audio portabil.
Urmaţi procedura de mai jos :
Conectarea unui dispozitiv audio
portabil
1 Opriţi dispozitivul audio portabil.
2 Reduceţi volumul sonor al acestui aparat.
3 Conectaţi aparatul.
* Aveţi grijă să folosiţi o mufă de cilindrică dreaptă.
Reglarea nivelului volumului sonor
Aveţi grijă ca înainte de redare să reglaţi volumul fi ecărui
dispozitiv audio conectat.
1 Reduceţi volumul acestui aparat.
2 Apăsaţi butonul (SOURCE/OFF) în mod repetat, până
ce este afi şat mesajul “AUX“.
După aceasta apare mesajul “AUX FRONT IN“.
3 Porniţi redarea cu dispozitivul audio portabil la un
nivel moderat al volumului sonor.
4 Reglaţi volumul sonor al acestui aparat la nivelul
obişnuit de audiţie.
5 Reglaţi nivelul de intrare (pag. 17).
Alte funcţii
Cablu de conectare*
(nu este furnizat)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Sony CDX-GT550UI Instrucțiuni de utilizare

Categorie
Receptoare media auto
Tip
Instrucțiuni de utilizare