KitchenAid KCBWX 45600 Daily Reference Guide

Tip
Daily Reference Guide
Thanks for choosing
This story begins with
a cool glimpse of light
which easily burns into
a creative mind.
A story of timeless
moments of a serious
passion prepared to
become a delicious
art creation.
Quick Reference Guide
Cuprins
RO pag. 3
3
RO
This story begins with
a cool glimpse of light
which easily burns into
a creative mind.
A story of timeless
moments of a serious
passion prepared to
become a delicious
art creation.
Vă mulţumim că aţi ales
Vitrină de vinuri încorporabilă
de 45 cm
Ghid de consultare rapidă
4
Ghid de referinţă rapidă
VĂ MULŢUMIM CĂ AŢI ACHIZIŢIONAT UN
PRODUS KITCHENAID
Pentru a benecia de servicii complete de
asistenţă, vă rugăm să vă înregistraţi produsul pe
www . kitchenaid . eu/ register
Înainte de a utiliza aparatul,
citiţi cu atenţie instrucţiunile
de siguranţă.
Prima utilizare
Atunci când racordaţi vitrina de vinuri la reţeaua de alimentare cu energie electrică, pe aşaj este indicată
temperatura din interiorul vitrinei: aceasta a fost setată să atingă 15 °C şi să menţină o temperatură
constantă. În cazul în care trebuie reglată, urmaţi instrucţiunile de mai jos:
1. Atunci când racordaţi vitrina de vinuri la reţeaua de alimentare cu energie electrică, pe aşaj este
indicată temperatura care a fost setată
2. Apăsaţi butonul
timp de o secundă (consultaţi panoul de comandă). Temperatura indicată va
începe să clipească.
3. Apăsaţi butonul
sau până când atingeţi temperatura dorită.
4. Aşteptaţi 5 secunde pentru ca temperatura să nu mai clipească.
5. Aşteptaţi până când vitrina de vinuri atinge temperatura dorită înainte de a introduce sticlele de vin în
interiorul acesteia.
Lumina interioară nu se va aprinde (sau se va stinge temporar) dacă temperatura interioară depăşeşte 24
°C. Acest lucru vă permite să atingeţi temperatura presetată mai repede.
Componentele şi caracteristicile produsului
Compartiment de maturare a vinului
Funcţia principală a compartimentului de maturare a vinului este de a garanta faptul că vinurile sunt
păstrate în condiţii optime.
Temperatura a fost setată din fabrică la o valoare considerată a  optimă în majoritatea cazurilor şi
înregistrează 15 °C în compartimentul superior.
Vinul este o băutură complexă şi se obţine în urma unui proces de producţie lent şi îndelungat. Acesta
necesită condiţii deosebit de specice pentru a i se valorica în mod optim calităţile.
Toate vinurile sunt păstrate la aceeaşi temperatură; cu toate acestea, sunt servite şi degustate la
temperaturi foarte diferite, în funcţie de caracteristicile ecăruia (consultaţi tabelul cu temperaturile
ideale ale vinurilor).
Prin urmare, ca şi în cazul vitrinelor de vinuri ale altor producători, nu valoarea absolută a temperaturii
noului aparat este importantă pentru păstrarea vinului, ci temperatura constantă de-a lungul timpului.
Aşadar, temperatura constantă de-a lungul timpului este mai importantă. Vinul se poate păstra ideal la
orice temperatură, atât timp cât temperatura respectivă nu variază.
PANOUL DE COMANDĂ UŞA
PLĂCUŢĂ CU DATE DE
IDENTIFICARE
RAFTURI
COMPARTIMENT DE
MATURARE A VINULUI
5
Panoul de comandă
Tabelul cu temperaturile ideale ale vinurilor
Acest tabel indică temperaturile aproximative la care trebuie servit vinul. În cazul în care unul dintre
vinurile dumneavoastră trebuie servit la o temperatură mai mare decât cea din interiorul vitrinei, vă
recomandăm să îl lăsaţi în afara vitrinei de vinuri pentru perioada de timp necesară înainte de servire.
Amarone 17 °C Vinuri spumante seci şi dulci 6 °C
Barbaresco 17 °C
Verdicchio di Matelica
e dei Castelli di Jesi 8 °C
Barolo 17 °C Vinuri albe din Trentino-Tirolul de Sud 11 °C
Beaujolais 13 °C Vinuri albe Franciacorta 11 °C
Vinuri albe licoroase Bordeaux 6 °C Vinuri albe seci, aromate 10 °C
Vinuri albe seci Bordeaux 8 °C Vinuri albe seci, tinere şi fructate 8 °C
Vinuri roşii Bordeaux 17 °C Vinuri albe din Friuli-Veneţia Giulia 11 °C
Vinuri albe Bourgogne 11 °C Vinuri din Rodano 15 °C
Vinuri roşii Bourgogne 18 °C Vinuri albe seci din Valea Loarei 10 °C
Brunello 17 °C Vinuri licoroase din Valea Loarei 7 °C
Vin de Champagne 6 °C Vinuri roşii din Valea Loarei 14 °C
Chianti Classico 16 °C Vinuri licoroase Passito 8-18 °C
Languedoc-Roussillon 13 °C Vinuri rosé, tinere 12 °C
Passito di Pantelleria 6 °C
Vinuri roşii, uşoare, cu conţinut redus de acid
tanic 14 °C
Rosé Provence 12 °C
Vinuri roşii, cu un conţinut mai mare de acid
tanic,
cu structură medie 16 °C
REDUCERE
TEMPERATURĂ
CREŞTERE
TEMPERATURĂ
LAMPĂ DE COMANDĂ APRINSĂ
AFIŞAJ
LAMPĂ DE COMANDĂ RĂCIRE
LUMINĂ
CONEXIUNE
LA ENERGIE
ELECTRICĂ
AL FRIGIDERULUI
BUTONUL ON/
OFF (Pornit/
Oprit)
6
Depozitarea sticlelor de vin
Conguraţie standard cu 24 de sticle
Conguraţia cu 24 de sticle (pentru sticle
standard, mixte şi de tip Renana) se recomandă
pentru vinuri care trebuie să e vizibile şi uşor de
scos.
Poziţionaţi ecare sticlă în canalele de pe cele
trei rafturi din lemn. Şase sticle pot  amplasate
în partea inferioară a vitrinei de vinuri.
Vă recomandăm să aşezaţi sticlele de tip Renana
pe raftul inferior şi în partea de jos a vitrinei de
vinuri, deoarece acesta a fost proiectat special
pentru depozitarea sticlelor mai mari.
! Raftul din lemn poate susţine în siguranţă până
la 22 de sticle.
Conguraţia cu sticle de vin de Champagne
Sticlele de vin de Champagne sunt mai mari
decât cele standard. Acestea trebuie amplasate
în partea inferioară a vitrinei de vinuri, care poate
susţine până la cinci sticle.
Dacă doriţi să depozitaţi mai mult de cinci sticle
de vin de Champagne în vitrina dumneavoastră,
scoateţi al treilea raft şi aşezaţi sticlele unele
peste altele pe două rânduri (amplasând sticlele
de pe al doilea rând între cele de pe rândul
inferior). Astfel, puteţi depozita până la nouă
sticle.
Câteva conguraţii de depozitare
STANDARD
24 de sticle (toate aşezate pe
orizontală)
3 rafturi
PĂSTRARE
28 de sticle (toate aşezate pe
orizontală)
7
Depanarea
Înainte de a contacta centrul de asistenţă pentru clienţi:
Reporniţi aparatul pentru a asigura problema nu se remediază de la sine. Dacă este necesar,
repetaţi această acţiune după o oră. Dacă este necesar, repetaţi operaţia după o oră.
Dacă problema persistă, contactaţi cel mai apropiat centru de asistenţă pentru clienţi.
Va trebui descrieţi problema tehnicianului şi comunicaţi tipul şi modelul exacte ale aparatului
dumneavoastră, precum şi codul pentru solicitarea asistenţei, inscripţionat pe plăcuţa cu date tehnice
din interiorul compartimentului frigider. Aceste informaţii îi vor permite tehnicianului identice
imediat tipul de intervenţie necesar.
Dacă este necesară repararea, vă recomandăm să contactaţi un centru de asistenţă tehnică autorizat.
Problemă Posibile cauze/soluţii:
Compresorul nu funcţionează Ştecherul nu este conectat la priza din perete sau nu
este introdus sucient pentru a face contact. În mod
alternativ, este posibil să se  întrerupt alimentarea cu
curent electric în locuinţa dumneavoastră.
Priza din perete nu funcţionează. Conectaţi ştecherul
vitrinei de vinuri la o altă priză de perete pentru a verica
funcţionarea.
Compresorul nu se opreşte Contactaţi centrul de asistenţă
Defecţiunile pe termen scurt, de exemplu întreruperea alimentării cu curent electric, nu vor
compromite vinurile. Vinul va  afectat numai atunci când defecţiunile nu sunt remediate pentru o
perioadă îndelungată de timp.
Curăţarea
Înainte de a efectua orice operaţie de curăţare sau de întreţinere, scoateţi aparatul din priză sau
deconectaţi alimentarea cu energie electrică.
Nu folosiţi niciodată substanţe abrazive. Nu curăţaţi niciodată cu lichide inamabile componentele
frigiderului.
Nu utilizaţi aparate de curăţare cu aburi.
Butoanele şi aşajul panoului de comandă nu trebuie e curăţate cu substanţe alcoolice sau
derivate, ci cu o lavetă uscată.
Curăţaţi aparatul din când în când cu o lavetă şi o soluţie de apă caldă şi agenţi de curăţare neutri
speciali pentru curăţarea interiorului aparatului.
Pentru instrucţiuni complete de utilizare, vă rugăm să consultaţi site-ul nostru web www.kitche-
naid.eu.
În plus, veţi găsi mult mai multe informaţii utile despre produsele dumneavoastră, cum ar  reţete
captivante, create şi testate de ambasadorii mărcii noastre sau de cea mai apropiată şcoală de
bucătari KitchenAid.
RO
400011189395
Tipărit în Italia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

KitchenAid KCBWX 45600 Daily Reference Guide

Tip
Daily Reference Guide