Indesit FHR G (AN)/HA S Manualul utilizatorului

Categorie
Microunde
Tip
Manualul utilizatorului
Русскии
Руководство по эксплуатации
ДУХОВОЙ ШКАФ
Содержание
Руководство по эксплуатации,2
Предупреждения,5
Сервисное обслуживание,7
Описание изделия,9
Описание изделия,10
Установка,51
Включение и эксплуатация,54
Программы,56
Предосторожности и рекомендации,57
Техническое обслуживание и уход,57
Română
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire,2
Avertizări,5
Asistenţă,7
Descrierea aparatului,9
Descrierea aparatului,10
Instalare,59
Pornire şi utilizare,62
Programe,64
Măsuri de precauţie şi recomandări,65
Întreţinerea şi îngrijirea aparatului,65
5
Предупреждения
ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные
комплектующие сильно нагреваются в процессе
эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь
нагревательных элементов. Не разрешайте
детям младше 8 лет приближаться к изделию
без контроля. Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или без опыта и
знания о правилах использования изделия при
условии надлежащего контроля или обучения
безопасному использованию изделия с учетом
соответствующих рисков. Не разрешайте
детям играть с изделием. Не разрешайте детям
осуществлять чистку и уход за изделием без
контроля взрослых.
Не используйте абразивные вещества или
режущие металлические скребки для чистки
стеклянной дверцы духового шкафа, так как
они могут поцарапать поверхность, что может
привести к разбиванию стекла.
Никогда не используйте паровые чистящие
агрегаты или агрегаты под высоким давлением
для чистки изделия.
ВНИМАНИЕ: Проверьте, чтобы изделие было
выключено, перед заменой лампочки во
избежание возможных ударов током.
! При установке решетки проверить, чтобы
фиксатор был повернут вверх с задней стороны
выемки.
Avertizări
ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin
foarte calde în timpul folosirii. Trebuie ţi atenţi şi
nu atingeţi elementele de încălzire. Îndepărtaţi
copiii sub 8 ani dacă nu sunt supravegheaţi continuu.
Acest aparat poate  utilizat de copiii de peste 8 ani
şi de persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau
mentale reduse sau fără experienţă şi cunoştinţe
dacă se aă sub o supraveghere corespunzătoare
sau dacă au fost instruiţi cu privire la folosirea
aparatului în mod sigur şi dacă îşi dau seama de
pericolele corelate. Copiii nu trebuie să se joace cu
aparatul. Operaţiunile de curăţare şi de întreţinere nu
trebuie să e efectuate de copii fără supraveghere.
Nu folosiţi produse abrazive, nici perii de metal
tăioase pentru a curăţa uşa de sticlă a cuptorului,
deoarece ar putea zgâria suprafaţa, provocând astfel
spargerea geamului.
Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub
presiune pentru a curăţa aparatul.
ATENŢIE: Asiguraţi-vă aparatul este stins înainte
de a înlocui lampa pentru a evita posibilitatea
electrocutărilor.
!Când introduceţi grătarul, asiguraţi-vă opritorul
este îndreptat în sus şi în partea din spate a cavităţii.
7
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especícos para
la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Assistência
! Nunca recorra a técnicos não autorizados.
Comunique:
O tipo de avaria;
O modelo da máquina (Mod.);
O número de série (S/N);
Estas últimas informações encontram-se na placa de identicação situada
no aparelho.
Сервисное обслуживание
! Никогда не обращайтесь к неуполномоченным техникам.
При обращении в Центр Технического обслуживания сообщите:
Тип неисправности;
Модель изделия (Мод.)
Номер тех. паспорта (серийный №)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на
изделии.
Asistenţă
! Nu apelaţi niciodată la personal tehnic neautorizat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul aparatului (Mod.)
numărul de serie (S/N)
Aceste informaţii se găsesc pe tăbliţa cu caracteristici lipită de aparat.
9
7
8
9 6
1
2
3
4
5
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
1 POSIÇÃO 1
2 POSIÇÃO 2
3 POSIÇÃO 3
4 POSIÇÃO 4
5 POSIÇÃO 5
6 GUIAS de escorrimento das prateleiras
7 Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
8 Prateleira GRADE
9 Painel de comandos
Описание изделия
Общии вид
1 ПОЛОЖЕНИЕ 1
2 ПОЛОЖЕНИЕ 2
3 ПОЛОЖЕНИЕ 3
4 ПОЛОЖЕНИЕ 4
5 ПОЛОЖЕНИЕ 5
6 ВЫДВИЖНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ уровней
7 ПРОТИВЕНЬ
8 РЕШЕТКА
9 Панель управления
Descrierea aparatului
Vedere de ansamblu
1 POZITIA 1
2 POZITIA 2
3 POZITIA 3
4 POZITIA 4
5 POZITIA 5
6 GHIDAJE culisare rafturi
7 Raft TAVĂ
8 Raft GRĂTAR
9 Panou de control
10
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1. Manopola FORNO/GRILL
2. Spia GRILL
3. Pulsante LUCE DEL FORNO
4. Manopola TIMER
Description of the appliance
Control panel
1. OVEN/GRILL knob
2. GRILL indicator light
3. OVEN LIGHT button
4. TIMER knob
Description de l’appareil
Tableau de bord
1. Bouton FOUR/GRIL
2. Voyant GRIL
3. Touche ECLAIRAGE FOUR
4. Bouton MINUTEUR
Descripción del aparato
Panel de control
1. Perilla del HORNO/GRILL
2. Piloto GRILL
3. Botón LUZ DEL HORNO
4. Perilla del TEMPORIZADOR
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1. Botão HORNO/GRILL
2. Indicador do GRILL
3. Botão LUZ DO FORNO
4. Selector dos TIMER
Описание изделия
Панель управления
1. Рукоятка-переключатель режима ДУХОВКА / ГРИЛЬ
2. Индикатор ГРИЛЬ
3. Кнопка ОСВЕЩЕНИЕ ДУХОВОГО ШКАФА
4. Регулятор ТАЙМЕРА
Descrierea aparatului
Panoul de control
1. Buşon CUPTOR/GRĂTAR
2. Indicator GRĂTAR
3. Buşon BEC CUPTOR
4. Buşon TIMER
1
2
3
4
Min
Max
150
180
220
59
RO
Instalare
! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea consultat în orice
moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare a locuinţei, acesta
trebuie e înmânat împreună cu cuptorul, pentru a informa noul proprietar
cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: ele conţin informaţii importante privind
instalarea, utilizarea şi siguranţa.
Amplasare
! Ambalajele nu sunt jucării pentru copii; eliminarea lor se va face conform
normelor privind colectarea separată a deşeurilor (vezi Măsuri de precauţie
şi recomandări).
! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, numai de persoane
calicate. Instalarea greşită a aparatului poate cauza daune persoanelor,
animalelor sau bunurilor.
! Acest aparat poate  instalat şi poate funcţiona doar în spaţii bine ventilate,
în concordanţă cu normele naţionale în vigoare. Trebuie urmate indicaţiile
de mai jos:
Încăperea trebuie prevăzută cu un sistem de evacuare în exterior a
fumurilor provenite din combustie, realizat prin intermediul unei hote sau
a unui ventilator electric care intre în funcţiune automat, de ecare dată
când aparatul este conectat.
În cazul şemineelor sau coşurilor de fum ramificate
(special pentru plită)
Direct în exterior
Încăperea trebuie prevăzută cu un sistem de pătrundere a aerului necesar
reglării combustiei. Debitul de aer necesar pentru combustie nu trebuie
să e mai mic de 2 m
3
/h/kW capacitate instalată.
Sistemul de aerisire poate realizat prelevând
direct aerul din exterior cu ajutorul unei ţevi de
cel puţin 100 cm
2
secţiune interioară utilă şi
ferită de orice eventuală opturare accidentală.
Un alt mod de aerisire este preluarea indirectă
a aerului, prin intermediul unor încăperi
adiacente prevăzute cu un sistem de aerisire
spre exterior, de tipul celui prezentat mai sus,
cu condiţia ca acestea să nu e părţi comune
ale imobilului, camere cu risc de incendiu sau
dormitoare.
Gazele de petrol licheate, mai grele decât aerul, se depun şi stagnează
în partea de jos. De aceea, încăperile în care se depozitează butelii cu
GPL trebuie prevăzute cu oricii de aerisire situate în partea de jos, pentru
a permite evacuarea eventualelor scăpări de gaz. Buteliile de GPL, goale
sau parţial umplute nu trebuie instalate sau depozitate în încăperi situate
sub nivelul solului (pivniţe, etc.). Se recomandă păstraţi în încăpere
doar butelia din care consumaţi momentan, plasată astfel încât nu intre
sub acţiunea directă a surselor de căldură (cuptoare, şeminee, sobe, etc.)
ce ar determina creşterea temperaturii peste 50°C.
A
Exemple de orificii de
ventilație pentru aerul
comburant.
Încăpere
adiacentă
Camera ce
trebuie ventilată
Mărirea distanţei
între uşă şi podea
Montarea în mobilier
Pentru a garanta buna funcţionare a aparatului este necesar ca mobilierul
aibă caracteristicile adecvate:
Panourile de lângă cuptor trebuie e dintr-un material rezistent la
căldură;
Dacă mobilierul este din lemn îmbrăcat în furnir, cleiurile utilizate trebuie
să reziste la temperatura de 100°C;
Pentru încastrarea cuptorului, atât în cazul montării sub blat (vezi gura) cât
şi al montării pe coloană, mobilierul trebuie aibă următoarele dimensiuni:
595 mm.
595 mm.
25 mm.
545 mm.
5 mm.
567 mm.
23 mm.
575-585 mm.
45 mm.
560 mm.
547 mm. min.
! După montarea încastrată a aparatului, persoanele nu trebuie intre în
contact cu componentele electrice. Declaraţiile de consum indicate pe plăcuţa
de caracteristici au fost măsurate cu acest tip de montaj.
Aerisire
Pentru a garanta o mai bună aerisire, este necesar să îndepărtaţi peretele din
spate al compartimentului. Se recomandă instalarea cuptorului astfel încât
acesta să se sprijine pe două bare de lemn sau pe un blat cu deschiderea de
cel puţin 45 x 560 mm (vezi guri).
560 mm.
45 mm.
Centrare şi xare
Pentru a xa aparatul pe mobilier: deschideţi uşa cuptorului şi înşurubaţi cele
4 şuruburi pentru lemn în cele 4 găuri ale ramei perimetrale.
! Toate componentele care asigură protecţia aparatului trebuie e xate
în aşa fel încât să nu poată  scoase cu mâna liberă.
Branşamentul electric
Cuptoarele dotate cu un cablu de alimentare tripolar sunt predispuse pentru
funcţionarea în curent alternativ; tensiunea şi frecvenţa sunt indicate pe plăcuţa
de caracteristici de pe aparat (vezi mai jos).
60
RO
Montarea cablului de alimentare
1. Deschideţi cutia de borne cu o
şurubelniţă, apăsând pe proeminenţele
laterale ale capacului: trageţi şi deschideţi
capacul (vezi gura).
2. Punerea în funcţiune a cablului de
alimentare: deşurubaţi şurubul presetupei
şi cele 3 şuruburi corespunzătoare
contactelor L-N- , apoi xaţi cablurile
sub capul şuruburilor, ind atenţi la culori -
Albastru (N) Maro (L) Galben-Verde
(vezi gura).
3. Fixaţi cablul în presetupa specială.
4. Închideţi capacul cutiei cu borne.
Racordarea cablului de alimentare la reţea
Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile indicate pe plăcuţa
de caracteristici (vezi alături). În cazul branşamentului direct la reţea, este
necesar se monteze între aparat şi reţea un întrerupător omnipolar cu
deschiderea minimă a contactelor de 3 mm, dimensionat la sarcină, conform
normelor în vigoare (rul de împământare nu trebuie e întrerupt de
întrerupător). Cablul de alimentare trebuie e poziţionat astfel încât să nu
atingă în nici un punct o temperatură cu 50°C peste temperatura mediului
ambiant.
! Singurul responsabil pentru corectitudinea executării branşamentului electric
şi pentru respectarea normelor de siguranţă este instalatorul.
Înainte de a efectua branşamentul, asiguraţi-vă că:
priza are împământare şi corespunde prevederilor legale în vigoare;
priza poate suporta sarcina maximă de putere a aparatului, indicată pe
plăcuţa de caracteristici (vezi mai jos);
tensiunea de alimentare este cuprinsă în valorile indicate pe plăcuţa cu
caracteristici (vezi mai jos);
priza este compatibilă cu ştecherul aparatului. În caz contrar, înlocuiţi
priza sau ştecherul; nu folosiţi prelungitoare sau prize multiple.
! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie
să e uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie e controlat periodic şi înlocuit de electricieni autorizaţi
(vezi Asistenţa).
! Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul nerespectării
acestor norme.
Racordarea la gaze
Legătura aragazului la conducta sau la butelia de gaz va trebui e efectuată
conform Normelor Naţionale în vigoare, cu modificările de actualizare
respective, doar după ce sa vericat faptul aparatul este reglat pentru tipul
de gaz cu care va  alimentat. În caz contrar, efectuaţi operaţiunile indicate
la paragraful “Adaptarea la diverse tipuri de gaz”.
L
N
N
L
În caz de alimentare cu gaz licheat, de la butelie, folosiţi regulatoarele
de presiune, conforme cu Normele Naţionale în vigoare şi cu succesivele
actualizări.
! Pentru o funcţionare sigură, pentru o folosire adecvată a energiei şi o
durabilitate sporită a aparaturii, asiguraţivă presiunea de alimentare
respectă valorile indicate în tabelul 1 “Caracteristicile arzătoarelor şi duzelor”.
! Dacă instalaţi separat un blat de aragaz (pe gaz) şi un cuptor (tot pe gaz)
încastrat în mobilă, este strict interzis legaţi aparatele între ele sau
utilizaţi numai un robinet de interceptare. Aceste două aparate trebuie e
legate separat la reţea şi ecare trebuie să aibă un robinet de decuplare de
la reţea, tocmai pentru că sunt aparate independente între ele (vezi guri).
NO
OK
Racordarea cu o ţeavă rigidă (cupru sau oţel)
! Racordarea la instalaţia de gaz trebuie e efectuată astfel încât nu
solicite aparatul în nici un mod.
Pe rampa de alimentare a aparatului se găseşte un racord orientabil în “L”
a cărui etanşeitate este asigurată de o garnitură. Dacă este necesar, rotiţir
acordul sau înlocuiţi fără întârziere garnitura de etanşeitate (din dotarea
aparatului). Racordul de alimentare cu gaz este tip “tată”, cilindric, letat,
de 1/2.
Racordarea cu ţeavă exibilă din oţel inoxidabil, pe perete, cu cuplări
letate
Racordul de alimentare cu gaz este tip “tată”, cilindric, letat, de 1/2.
Montarea acestor tuburi trebuie e efectuată astfel încât lungimea acestora,
în condiţii de întindere maximă, nu depăşească 2000 mm. După efectuarea
racordării, asiguraţivă ţeava metalică exibilă nu intră în contact cu părţile
mobile ale aragazului şi nu este strivită.
! Utilizaţi numai tuburi sau garnituri de etanşeitate, metalice, din aluminiu sau
cauciuc, în conformitate cu Normele Naţionale în vigoare.
Controlul Etanşeităţii
! După instalare, controlaţi perfecta etanşeitate a tuturor racordurilor folosind
o soluţie de săpun, însă niciodată o acără.
Adaptarea la diferite tipuri de gaz
Pentru a adapta cuptorul la alte tipuri de gaz în afara celui prevăzut din fabrică
(indicat pe etichetă), este necesar să procedaţi astfel:
61
RO
Înlocuiţi duza arzătorului din cuptor:
1. Deschideţi uşa cuptorului la maxim;
2. 2. Scoateţi fundul cuptorului (prin
alunecare).
V
3. Deşurubaţi şurubul de xare al arzătorului
4. Îndepărtaţi arzătorul cuptorului după ce
aţi scos şurubul “V”;
5. Deşurubaţi duza arzătorului folosind o
cheie tubulară pentru duze sau o cheie
tubulară de 7 mm şi înlocuiţi-o cu cea
adecvată, în funcţie de tipul de gaz (vezi
tabelul 1).
6. Montaţi la loc toate componentele efectuând aceleaşi operaţii ca la
demontare, dar în sens invers.
! Fiţi foarte atenţi la cablurile de la bujii şi la termocupluri.
Reglarea aerului primar al arzătorului cuptorului
Arzătorul este protejat, de aceea nu are nevoie de nicio reglare a aerului
primar.
Reglarea arzătorului cuptorului la minim:
1. Deplasaţi selectorul în poziţia Min după ce în prealabil laţi lăsat timp de
circa 10 minute în poziţia Max;
2. Scoateţi buşonul;
3. Scoateţi discul xat pe panoul frontal;
4. Strângeţi sau slăbiţi şurubul de reglare de pe partea exterioară a tijei până
când obţineţi o acără mică, constantă (acăra se poate vedea prin oriciile
de pe fundul cuptorului);
5. rotind rapid selectorul din poziţia Max în
poziţia Min sau în urma deschiderii sau
închiderii rapide a uşii cuptorului, vericaţi
ca arzătorul să nu stingă.
! În cazul utilizării unui gaz licheat, şurubul de reglare trebuie e înşurubat
la maxim.
! La sfârşitul operaţiunii, înlocuiţi eticheta veche cu cea nouă, corespunzătoare
gazului utilizat; eticheta se găseşte în Centrele noastre de Asistenţă Tehnică.
! În cazul în care presiunea gazului utilizat ar variabilă sau deosebită faţă de
cea prevăzută, este necesară instalarea (pe conducta de intrare) unui regulator
de presiune adecvat (conform Normelor Naţionale în vigoare).
Această aparatură este conformă cu
următoarele Directive Comunitare:
- 2006/95/CE din 12/12/06 (Tensiune
Joasă) cu modificările ulterioare
- 2004/108/CE din 15/12/04
(Compatibilitate Electromagnetică)
cu modificările ulterioare
- 93/68/CEE din 22/07/93 cu
modificările ulterioare.
-2009/142/CE din 30/11/09
(Gaz) cu modificările successive
- 2012/19/UE cu modificările ulterioare.
- 1275/2008 stand-by/off mode
Directiva UE nr. 65/2014 de integrare
a Directivei 2010/30/UE.
Regulamentul UE nr. 66/2014
de integrare a Directivei 2009/125/CE.
Regulamentul EN 15181
ETICHETĂ
ENERGETICĂ
şi ECODESIGN
Conexiuni
electrice
vezi eticheta
PLĂCUŢA DE CARACTERISTICI
Dimensiuni
lăţime cm 43,1
înălţime cm 31,4
adâncime cm 43,7
Volum
litri 59,1
Caracteristici
gaz
vezi eticheta
62
RO
Pornire şi utilizare
ATENŢIE! Cuptorul este prevăzut cu
un sistem de oprire a grătarelor care
permite extragerea acestora fără ca
ele să iasă din cuptor (1).
Pentru a extrage complet grătarele este
sucient, astfel cum se arată în desen,
le ridicaţi, prinzându-le din partea din
faţă şi să le trageţi (2).
! La prima aprindere, recomandăm lăsaţi cuptorul funcţioneze în gol
timp de aproximativ o oră, cu termostatul la maxim şi uşa închisă. Stingeţi
apoi cuptorul, deschideţi uşa şi aerisiţi camera. Mirosul care se degajă este
datorat evaporării substanţelor folosite pentru realizarea protecţiei cuptorului.
Pornirea cuptorului
Buşonul cuptorului este dispozitivul care permite selectarea diferitelor funcţii
şi alegerea temperaturii de coacere în mod adecvat (dintre cele disponibile,
indicate pe buşon şi cuprinse între 140°C şi 240°C). Dispozitivul de aprindere
electronică a cuptorului este integrat, acesta aându-se în interiorul buşonului
de comandă. Pentru a aprinde arzătorul cuptorului, apăsaţi la maxim buşonul
şi rotiţi-l în sens contrar acelor de ceasornic, până în poziţia Max (uşa
cuptorului trebuie e închisă). Dat ind acest cuptor este dotat cu un
dispozitiv de siguranţă, după aprinderea arzătorului este necesar ţineţi
apăsat buşonul CUPTORULUI timp de aprox 6 secunde, pentru a permite
trecerea gazului şi încălzirea termocuplului de siguranţă.
! Dispozitivul de aprindere electronică a arzătorului cuptorului nu trebuie
să e acţionat pe un timp mai lung de 15 secunde. Dacă după 15 secunde
arzătorul nu se aprinde, lăsaţi buşonul CUPTORULUI, deschideţi uşa acestuia
şi aşteptaţi circa un minut înainte de a face o nouă încercare.
Selectarea temperaturii ptr coacerea alimentelor se obţine rotind buşonul cu
temperatura dorită în dreptul reperului de pe bord; temperaturile disponibile
sunt redate mai jos.
Min• 150• 180• 220
ax
140145 160200 230240
Temperatura selectată se atinge în mod automat şi este menţinută constantă
de termostatul comandat de buşon.
Aprinderea manuală a cuptorului
Dacă aveţi o pană momentană de lumină, cuptorul se poate aprinde şi manual:
F
1. Deschideţi uşa cuptorului
2. Apropiaţi un chibrit sau o brichetă de
oriciul F aşa cum vedeţi în gură; apăsaţi
la maxim buşonul CUPTORULUI şi rotiţi-l
în sens contrar acelor de ceasornic până
în poziţia Max.
Dat ind acest cuptor este dotat cu un dispozitiv de siguranţă, după
aprinderea arzătorului este necesar să ţineţi apăsat buşonul CUPTORULUI
timp de aprox 6 secunde, pentru a permite trecerea gazului şi încălzirea
termocuplului de siguranţă.
3. După aprindere, închideţi uşa cuptorului.
! Dacă acăra se stinge întâmplător, rotiţi buşonul cuptorului pentru a opri
gazul; deschideţi uşa CUPTORULUI şi aşteptaţi circa un minut înainte de a
face o nouă încercare.
Buşonul ptr GRĂTAR
Cuptorul dvs este dotat cu un grătar cu alimentare electrică. La temperaturi
mari şi la acără directă, grătarul asigură rumenirea supercială a alimentelor
şi împiedică eliminarea lichidelor, ceea ce menţine preparatele moi. Pregătirea
alimentelor pe grătar este recomandată în toate cazurile unde este nevoie
de o temperatură supercială ridicată: biftec de vită sau mânzat, antricot,
muşchi, hamburger, etc.
În capitolul “Sfaturi practice” sunt menţionate câteva exemple de utilizare.
! Când se foloseşte grătarul este necesar ca uşa cuptorului rămână închisă.
! Nu aşezaţi niciodată obiecte pe fundul cuptorului, pentru riscaţi
deterioraţi smalţul.
! Aşezaţi întotdeauna recipientele/vasele cu mâncare pe grătarul din dotare.
Ventilator de răcire
Pentru a reduce temperatura externă, anumite ventilatoare sunt dotate cu un
ventilator de răcire. Acesta generează un curent de aer rece care iese printre
panoul de control şi uşa cuptorului.
! La terminarea perioadei de coacere, ventilatorul rămâne în funcţiune până
când cuptorul este aproape rece.
Rotisor
Pentru a pune în funcţiune rotisorul (vezi
gura) procedaţi astfel:
1. Aşezaţi tava în poziţia 1;
2. Puneţi suportul rotisorului în poziţia 3 şi
introduceţi ţepuşa în oriciul de pe peretele
din spate al cuptorului;
3. Puneţi în funcţiune rotisorul, selectând
cu butonul PROGRAMUL ;
Becul cuptorului
Se aprinde după apăsarea pe tasta BEC.
Folosirea contorul de minute
1. Este necesar în primul rând ca alarma e încărcată: de aceea, rotiţi
butonul CONTORUL DE MINUTE cu o tură, în sens orar.
2. Rotind butonul în sens contrar acelor de ceasornic, reglaţi timpul de coacere
astfel încât minutele dorite indicate pe butonul CONTORUL DE MINUTE
e în dreptul reperului x de pe panoul de control.
3. Contorul de minute după expirarea timpului reglat, emite un semnal acustic.
! Contorul de minutenu comandă aprinderea sau stingerea cuptorului.
63
RO
Sectiune gaz
Parte elétrica
Categorie Puterea nominală
kW (1)
Tensiune și frecvență
Puterea
(W)
II2H3+ 2,60 (189 g/h-G30) (186 g/h - G31) 220-240V
~
50/60Hz2250
FH G /HA S
FH G IX/HA S
FHR G /HA S
Model
(1) Valorile exprimate în g / h se referă la capacitățile pentru gaze lichefiate (Butan, Propan).
Caracteristicile arzătoarelor şi duzelor
* A 15°C şi 1013,25 mbar - gaz uscat
** Propan P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
*** Butan P. C.S. = 49.47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m
3
Tabelul 1Gaze lichefiate Gaz natural
Arzător
Putere termică
kW (p.c.s)*
By-pass
1/100
Duză
1/100
Debit*
g/h
Duză
1/100
Debit*
l/h
Nominal Redus (mm) *****(mm)
Cuptor 2,60 1,00 49 78 189 186119 248
Presiunea de
alimentare
Nominală (mbar)
Minimă (mbar)
Maximă (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
64
RO
Programe
Programul GRÃTAR
Se aprinde elementul de încălzire din partea superioară. La temperaturi
mari şi la acără directă, grătarul asigură rumenirea supercială şi imediată
a alimentelor şi împiedică eliminarea lichidelor, ceea ce menţine preparatele
moi. Pregătirea alimentelor pe grătar este recomandată în toate cazurile unde
este nevoie de o temperatură supercială ridicată: biftec de vită sau mânzat,
antricot, muşchi, hamburger, etc. Pregătirea alimentelor la grătar se va face
cu uşa cuptorului închisă.
Sfaturi practice ptr coacere
! Pentru a pregăti alimentele la GRĂTAR, aşezaţi tava în poziţia 1, pentru a
colecta reziduurile de coacere (sucuri, grăsimi, etc).
GRĂTAR
Introduceţi grătarul în cuptor - poziţiile 3 sau 4 - amplasând alimentele în
centrul grătarului.
Se recomandă alegerea nivelului energetic maxim. Nu alarmaţi
dacă rezistenţa de sus rămâne permanent aprinsă : funcţionarea sa e
comandată de un termostat.
PIZZA
Utilizaţi o tavă din aluminiu, uşoară, şi sprijiniţi-o pe grătarul din dotare.
Tava de colectare prelungeşte timpul de coacere şi împiedică obţineţi
o pizza crocantă.
Dacă plac pizzele foarte garnisite, recomandăm introduceţi
mozzarella numai după ce a trecut jumătate din timpul de coacere necesar.
Pozitia
selectoru-
lui
cuptorului
Alimentetite la cuptor Greu-
tate
n
kg)
Nivele de
coacere,
de sus în
jos
Dura de
prncălzire
(minute)
Pozitia
termostatu-
lui
Durata de
coacere
(minute)
Cuptor
Lasagne
Cannelloni
itei
Vitel
Pui
Curcan
Ra
Iepure
Porc
Miel
Macrou
Plătică
stv
Pizza napoletană
Biscuiti uscati
Tartă
Prăjitură cu ciocola
Bezele
2,5
2,5
2,2
1,7
1,5
2,5
1,8
2,0
1,5
1,8
1,3
1,5
1,0
0,6
0,5
1,1
1,0
1,0
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
3
3
4
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
15
15
15
15
15
200
200
200
210
200
200
200
200
200
200
200
180
200
210
180
180
165
165
55-60
40-45
50-55
80-90
70-80
80-90
90-100
80-90
70-80
80-90
30-40
30-40
30-35
15-20
25-30
30-35
50-60
50-60
Grill
Caracati
Frigărui de caracatită si
creveti
File de macrou
Legume
Friptu de vitel
Cotlete de porc
Hamburger
rnati
Sandwisuri toast
1
1
1
1
1
1,5
1
1,7
n.° 4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
3
3
-
5
5
3
5
3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
4
10
8-10
20-25
20-25
10-15
20-25
2-3
La rotisor
(dacă este prezent)
Vitel
Pui
Miel
1.0
1.5
1.0
-
-
-
-
-
-
-
-
-
80-90
80-90
80-90
!
durata de coacere este aproximativă si poate varia în functie de exigentele personale. Când gătiti retete
folosind grill-ul, tava de colectare a grăsimilor trebuie introdusă pe primul nivel de jos.
Tabel coacere
65
RO
Măsuri de precauţie şi recomandări
! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale
de siguranţă. Recomandările sunt furnizate pentru siguranţa dvs. şi
recomandăm să le citiţi cu atenţie.
Siguranţă generală
Acest aparat este un aparat de încastrat în mobilier, clasa 3.
Aparatele pe gaz au nevoie, pentru o mai bună funcţionare, de
o aerisire adecvată. Asiguraţi-vă că, în timpul montajului, au
fost respectate instrucţiunile descrise în paragraful referitor la
“Poziţionare”.
Aparatul a fost creat pentru a destinat utilizării neprofesionale, în mediul
casnic.
Aparatul nu se va instala niciodată în aer liber, nici măcar în cazul în
care spaţiul se aă la adăpostul unui acoperiş; de asemenea, este foarte
periculos să îl lăsaţi expus la ploi sau intemperii.
Pentru a mişca aparatul, folosiţi mânerele aplicate pe părţile laterale ale
cuptorului.
Nu atingeţi aparatul când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau picioarele
ude sau umede.
Aparatul trebuie sa e utilizat numai pentru coacerea alimentelor
si numai de persoane adulte, conform instructiunilor din manual.
Orice alta utilizare (de exemplu: încalzirea locuintei) este considerata
improprie si deci periculoasa. Fabricantul nu va putea  considerat
responsabil pentru eventuale daune provenite din utilizarea
improprie, gresita sau irationala a aparatului.
În timpul folosirii aparatului, elementele de încălzire şi unele zone
ale uşii cuptorului devin foarte calde. Fiţi atenţi nu le atingeţi;
îndepărtaţi copiii de aragaz.
Evitaţi ca şi cablurile de alimentare ale altor aparate electrocasnice
atingă părţile încălzite ale cuptorului.
Nu astupaţi fantele de aerisire sau de ieşire a căldurii.
Pentru a deschide usa cuptorului, prindeti mânerul de mijloc: spre margini,
mânerul poate  prea cald.
Utilizaţi întotdeauna mănuşi speciale pentru a introduce sau scoate
recipientele din cuptor.
Nu puneţi folie de aluminiu pe fundul cuptorului.
Nu aşezaţi materiale inamabile în cuptor: dacă cuptorul se aprinde din
greşeală, materialele depozitate pot lua foc.
Asiguraţi-vă întotdeauna că butoanele sunt în poziţia “●”/“” atunci când
nu utilizaţi aparatul.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
Nu executaţi nici o operaţie de curăţire sau întreţinere înainte să  scos
ştecherul din priză.
În caz de defecţiune, nu interveniţi în niciun caz la mecanismele din
interiorul aparatului şi nu încercaţi îl reparaţi singuri. Apelaţi Centrul
de Asistenţă (vezi Asistenţa).
Nu aşezaţi obiecte grele pe uşa cuptorului, când este deschisă.
Este interzisă utilizarea aparatului de persoanele (inclusiv copiii) care
au o redusă capacitate zică, senzorială sau mentală, precum şi de
cele fără experienţă sau care nu s-au familiarizat cu produsul, dacă nu
sunt supravegheate de un responsabil sau dacă nu au primit în prealabil
instrucţiuni asupra modului de folosire a aparatului.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Eliminarea deşeurilor
Eliminarea ambalajelor: respectaţi reglementările locale; astfel, ambalajele
ar putea  reutilizate.
Directiva Europeană 2012/19/UE cu privire la deşeurile care provin de
la aparatura electrică sau electronică (RAEE) prevede ca aparatele
electrocasnice să nu e colectate împreună cu deşeurile urbane solide,
obişnuite. Aparatele scoase din uz trebuie e colectate separat
atât pentru a optimiza rata de recuperare şi de reciclare a materialelor
componente, cât şi pentru a evita pericolele care pot duce la dăunarea
sănătăţii omului sau poluarea mediului înconjurător. Simbolul tomberonului
tăiat care apare pe toate produsele aminteşte tocmai obligaţia de a le
colecta separat.
Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a aparatelor
electrocasnice, deţinătorii acestora se vor putea adresa serviciului public
respectiv sau agenţilor de vânzare.
Protejarea şi respectarea mediului înconjurător
Oricând este posibil, evitaţi pre-încălzirea cuptorului şi încercaţi îl
umpleţi de ecare dată. Deschideţi uşa cuptorului cât de rar este posibil
deoarece se pierde căldură la ecare deschidere. Pentru a salva o cantitate
substanţială de energie, opriţi cuptorul la 5-10 minute înainte de nalizarea
timpului de gătit planicat şi folosiţi căldura generată în continuare de
cuptor.
Programele automate sunt bazate pe produse alimentar standard.
Păstraţi garniturile curate şi îngrijite pentru a preveni pierderea de energie
din zona uşii.
Dacă aveţi un contract pentru electricitate cu tarif per timp, opţiunea de
„temporizare pentru gătit” va ajuta reduceţi costurile alegând
utilizaţi echipamentul în intervale de timp mai ieftine.
! Acest produs este în conformitate cu cerinţele din cea mai recentă directivă
europeană privind limitarea consumului de energie din modul de aşteptare.
Întreţinerea şi îngrijirea aparatului
Debranşarea de la reţeaua electrică
Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare
cu curent electric.
Curăţarea aparatului
Părţile externe, smălţuite sau din inox, precum şi garniturile din cauciuc
pot curăţate cu un burete îmbibat în apă călduţă şi săpun neutru. Dacă
petele sunt persistente, folosiţi produse speciale. După ecare spălare,
se recomandă clătiţi bine şi ştergeţi. Nu folosiţi prafuri abrazive sau
substanţe corozive.
Interiorul cuptorului se va spăla, de preferinţă, după ecare utilizare, când
este călduţ. Folosiţi apă caldă şi detergent; clătiţi bine şi ştergeţi cu o cârpă
moale. Evitaţi substanţele abrazive.
Accesoriile pot spălate ca orice alt vas, chiar şi în maşina de spălat vase,
cu excepţia glisierelor.
! Nu folosiţi niciodată aparate cu aburi sau sub presiune, pentru a curăţa
aparatul.
Curăţarea uşii
Curăţaţi geamul uşii cu un burete şi produse neabrazive şi ştergeţi-l cu o cârpă
moale; nu folosiţi materiale aspre, abrazive sau raclete metalice, ascuţite, care
pot zgâria suprafaţa sau cauza crăparea geamului.
Pentru curăţarea minuţioasă a cuptorului, demontaţi uşa acestuia:
1.Deschideţi uşa la maxim (vezi gura);
66
RO
2.Ridicaţi şi rotiţi levierele amplasate pe cele
două balamale (vezi gura);
3.Apucaţi bine uşa de părţile laterale şi
apropiaţi-o fără a o închide complet. Apoi
trageţi apoi uşa spre voi, extrăgând-o din
balamale (vezi gura).
Montaţi la loc uşa, urmând acelaşi procedeuîn sens invers.
Controlarea garniturilor
Controlaţi periodic garnitura din jurul uşii cuptorului. Dacă este deteriorată,
adresaţi-vă celui mai apropiat Centru de Asistenţă (vezi Asistenţa). Se
recomandă să nu folosiţi cuptorul până la înlocuirea garniturii.
Înlocuirea becului
Pentru a înlocui becul cuptorului:
1. Deşurubaţi capacul din sticlă care
acoperă becul.
2. Desurubati becul si înlocuiti-l cu unul
similar: putere 25 W, dulie E 14.
3. Montaţi la loc capacul (gura).
! Nu folosiţi lampa cuptorului pentru şi ca iluminare a încăperilor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Indesit FHR G (AN)/HA S Manualul utilizatorului

Categorie
Microunde
Tip
Manualul utilizatorului