Hama DIR3110 Quick Manual

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Quick Manual

Acest manual este potrivit și pentru

F
D
GB
E
Quick Guide
Kurzanleitung
Notice d’utilisation
Instrucciones breves
Краткое руководство
Istruzioni brevi
Beknopte bedieningsinstructies
Σύντομες οδηγίες
Krótka instrukcja obsługi
Rövid útmutató
Stručný návod
Stručný návod
Instruções resumidas
Kısa kullanım kılavuzu
Instrucțiuni scurte
Snabbguide
Lyhyt ohje
Kort vejledning
Kortveiledning
Digital Radio
Digitalradio
RUS
PL
P
I
H
TR
FIN
NL
CZ
RO
DK
GR
SK
S
N
00054819
V2
(DIR3100)
00054824
(DIR3110)
58
M Instrucțiuni scurte
Elemente de comandă și așaje (Fig. 1)
Radio
Față
1. Buton**[POWER] / [VOLUME] + -
2. Tasta [INFO]
3. Tasta [MENU]
4. Tasta [MODE]
5. Tasta [BACK] (Înapoi)
6. Tasta [ALARM]
7. Tasta [MEMORY]
8. Buton** [ENTER] (Select) /Navigație
9. Receptor infraroșu
10. Tasta [SNOOZE]
11. Display color 2.8“
Spate
12. Branșament la rețea
13. Antenă*
14. Racord cască
15. Racord AUX-IN
16. Racord LINE-OUT
17. Conector LAN
18. Interfață USB
Indicație
* Acest radio dispune de o antenă interschimbabilă. Puteți folosi o antenă activă sau pasivă dotată cu un conector
coaxial.
** Butoanele rotative 1 și 8 au o funcție dublă. Prin rotire modicați volumul sonor sau navigați prin structura meniului.
Prin rotirea acestui buton aparatul trece în regimul standby (regulator volum) sau conrmă o selectare (regulator
navigație).
Indicație importantă - Instrucțiuni de folosire:
Acestea sunt instrucțiuni scurte care vă asigură informații de bază importante legate de siguranța și punerea în
funcțiune a produsului.
Din motive de protecție a mediului și de economisire de materii prime de valoare rma Hama renunță la tipărirea
acestor instrucțiuni și le oferă numai ca document PDF pentru descărcare / manual electronic la adresa www.hama.
com.
Pentru găsirea mai ușoară a documentației folosiți funcția de căutare și ca termen de căutare numărul de articol.
Alternativ le puteți găsi cu următorul cod QR.
Pentru o consultare ulterioară memorați instrucțiunile pe calculator sau tipăriți-le dacă aveți posibilități.
Telecomandă
1. Tasta [POWER]
2. Tasta [MUTE]
3. Mod de funcţionare radio internet
4. Mod de funcţionare radio DAB
5. Mod de funcţionare radio FM
6. Mod de funcţionare AUX
7. Backlight Level
8. Mod de funcţionare Media Player
9. Tasta [MODE]
10. Tasta [EQUALIZER]
11. Tasta [ALARM]
12. Tasta [SLEEP]
13. Tasta [SNOOZE]
14. Tasta [MENU]
15. Tasta [PREVIOUS]
16. Tasta [NEXT]
17. Butoane de navigație
Sus Jos
Înapoi/Back Înainte, Okay
18. Tasta [SELECT] (Enter/OK)
19. Tasta [REWIND]
20. Tasta [FAST-FORWARD]
21. Butoane de [VOLUME] +/-
22. Taste de presetare Up /Down
23. Tasta [PLAY/PAUSE]
24. Tasta [BACK] (Înapoi)
25. Taste de presetare (1-10)
26. Meniu [PRESETS / FAVORITES]
27. Tasta [INFO]
59
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau
la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
Indicație
Se folosește pentru marcarea suplimentară a
informațiilor și instrucțiunilor importante.
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea
componentelor neizolate ale pr
odusului car
e pot avea o
tensiune atât de înaltă încât pot duce la electrocutare.
2. Conținutul pachetului
Radio internet DAB+ / FM / DIR3100
Antenă telescopică cu contact coaxial
Telecomandă
2 baterii AAA
QSG, aier
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și
nu profesională.
Protejați aparatul de impurități, umiditate și supraîncălzire
şi utilizaţi-l numai în încăperi uscate.
Acest produs, ca de altfel toată produsele electrice, nu
are ce căuta în mâinile copiilor!
Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
Nu exploatați produsul în afara limitelor de putere
indicate în datele tehnice.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută conform
normelor locale de salubrizare în vigoare.
Nu executați modicări la aparat. În acest fel pierdeți
orice drept la garanție.
Pericol de electrocutare
Nu deschideți aparatul și nu-l utilizați în continuare în
caz de deteriorare.
Nu utilizați produsul dacă adaptorul AC, cablul
adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
Nu încercați să reparați sau să depanați aparatul.
Operațiile de reparații se execută numai de personal
de specialitate.
Avertizare - baterii
Atenție în mod deosebit la polaritatea corectă a
bateriilor (marcajele + și -) și introduceți-le conform cu
acestea. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Nu permiteți copiilor nesupravegheați să schimbe
bateriile.
Nu amestecați baterii vechi cu noi precum și baterii de
diferite tipuri sau producători diferiți.
Îndepărtați bateriile din produsele care nu sunt
întrebuințate o perioadă mai îndelungată.
Nu scurtcircuitați bateriile.
Bateriile nu se încarcă.
Nu aruncați bateriile în foc.
Păstrați bateriile astfel încât să nu e la îndemâna
copiilor.
4. Înaintea punerii în funcțiune
Indicații de deservire
Butonul [OK] precum și de la telecomandă
corespund butonului [ENTER] de pe partea din față a
radioului.
Butonul de la telecomandă corespunde tastei
[BACK] de pe partea din față a radioului.
Butoanele ▲▼ de la telecomandă corespund rotirii
la stânga și dreapta a butonului de navigație de pe
partea din față a radioului (regulator dreapta).
60
Punerea în funcțiune a telecomenzii
Deschideți capacul compartimentului bateriilor. Acesta
se găsește pe spatele telecomenzii și se deschide prin
împingerea capacului în direcția marcată. Pentru punerea
în funcțiune introduceți în compartiment cele două baterii
AAA livrate. Vă rugăm să vă asigurați că ați introdus
bateriile cu polaritatea corectă. Polaritatea corectă
prestabilită (+ / -) este marcată în compartiment.
Instalarea conexiunii rețelei
4.1 LAN (rețea legată prin cablu)
Conectați un conector LAN al router-ului cu cel a
radioului. Pentru aceasta aveți nevoie de un cablu
ethernet care nu este inclus în livrare.
Asigurați-vă că router-ul este pornit, funcționează corect
și este conectat la internet.
Referitor la funcționarea corectă a conexiunii LAN trebuie
să aveți în vedere instrucțiunile de folosire ale router-ului
Procedați conform descrierii de la punctul 5, „Punere în
funcțiune“.
4.2 WLAN (rețea fără cablu)
Asigurați-vă că router-ul este pornit, funcționează corect
și este conectat la internet.
Activați funcția WLAN a router-ului.
Referitor la funcționarea corectă a conexiunii WLAN
trebuie să aveți în vedere instrucțiunile de folosire ale
router-ului.
Procedați conform descrierii de la punctul 5, „Punere în
funcțiune“.
5. Punere în funcțiune
Indicație - recepție optimă
Acest produs dispune de un conector de antenă
pentru antene externe cu contacte coaxiale. Produsul
este livrat cu o antenă telescopică adecvată care
asigură recepționarea în DAB, DAB+ și FM. Pentru
îmbunătățirea recepției sau personalizării cerințelor
puteți folosi alternativ o antenă activă sau pasivă.
Trebuie să aveți în vedere:
Desfaceți întotdeauna toată antena.
Pentru o recepție optimă vă recomandăm să orientați
antena vertical.
5.1 Pornire
Conectați cablul de racordare la rețea cu o priză instalată
regulamentar.
Avertizare
Exploatați produsul numai la o priză aprobată în acest
sens. Priza trebuie să e permanent uşor accesibilă.
Cu ajutorul comutatorului pornit/oprit se întrerupe
produsul de la rețea - dacă acesta nu există scoateți
cablul de racordare din priză.
Așteptați până când inițializarea aparatului de radio este
încheiată.
Pentru pornirea radioului apăsați butonul [POWER].
(apăsați butonul rotativ stânga)
Indicație - la prima pornire
La prima pornire se startează automat asistentul de
instalare (Setup Wizard).
Asistentul de instalare este prezentat în limba engleză.
Puteți trece peste acest asistent pentru a-l folosi pe cel
în limba germană.
5.2 Limba și asistentul de instalare
La prima pornire aparatul folosește limba engleză. Pentru
modicare procedați în felul următor:
Apăsați [MENU] > Setări sistem > Limbă > Selectare limbă.
Conrmarea selecției se face prin apăsarea butonului [ENTER]
respectiv [OK].
Indicație
Următoarele limbi vă stau la dispoziție: engleză,
germană, daneză, olandeză, nlandeză, franceză,
italiană, norvegiană, poloneză, portugheză, spaniolă,
suedeză și turcă.
61
6. Revizie și întreținere
Limpe o produto apenas com um pano sem pelos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos de
limpeza agressivos.
Caso não pretenda utilizar o produto durante um período
prolongado, desligue-o e retire a cha da tomada elétrica.
Armazene-o num local limpo e seco, sem exposição solar
direta.
7. Excluderea responsabilității
Hama GmbH & Co. KG nu își asumă nici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire și/sau a
instrucțiunilor de siguranță.
8. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresați-vă la Hama consultanță
pentru produse.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger/Ang)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
9. Informații pentru salubrizare
Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2002/96/CE şi 2006/66/CE în dreptul național sunt
valabile următoarele: Aparatele electrice şi
electronice precum şi bateriile nu pot salubrizate
cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat prin lege
să înapoieze aparatele electrice şi electronice precum şi
bateriile la sfârşitul duratei lor de folosință la locurile de
colectare locale amenajate special pentru acestea sau de
unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de
către legislația ecărei țări. Simbolul de pe produs, în
instrucțiunile de utilizare sau pe ambalaj indică această
reglementare. Prin reciclarea, valoricarea materială sau
alte forme ale valoricării aparatelor vechi/bateriilor uzate
contribuiți în mare măsură la protecția mediului nostru
înconjurător.
10. Declarație de conformitate
Hama GmbH & Co. KG declară prin prezenta ca
acest aparat este în conformitate cu cerințele
esențiale şi celelalte hotărâri relevante ale
Directivei 1999/5/EC. Declarația de conformitate conform
Directivei R&TTE 99/5/CE o găsiți la www.hama.com
00054819
00054824
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Hama DIR3110 Quick Manual

Categorie
Ceasuri cu alarmă
Tip
Quick Manual
Acest manual este potrivit și pentru

în alte limbi