Electrolux EW6F348SA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
EW6F348SA
RO Maşină de spălat rufe Manual de utilizare
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA................................................................. 3
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...................................................................... 5
3. INSTALAREA..................................................................................................... 7
4. DESCRIEREA PRODUSULUI..........................................................................10
5. PANOUL DE COMANDĂ..................................................................................11
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE......................................................................19
7. TEHNOLOGIA AUTODOSE (DOZARE AUTOMATĂ)......................................19
8. PROGRAME.....................................................................................................26
9.
WI-FI - CONFIGURAREA CONEXIUNII......................................................31
10. UTILIZAREA ZILNICĂ.................................................................................... 33
11. INFORMAŢII ŞI SFATURI.............................................................................. 37
12. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA........................................................................ 38
13. DEPANARE.................................................................................................... 45
14. VALORI DE CONSUM....................................................................................50
15. DATE TEHNICE............................................................................................. 51
16. ACCESORII.................................................................................................... 51
17. GHID RAPID...................................................................................................53
18. FIŞA CU INFORMAŢIILE PRODUSULUI CONFORM REGLEMENTĂRII U.E.
1369/2017.............................................................................................................55
GET IT O N
electrolux.com/app
www.electrolux.com2
NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ
Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs
care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a
fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să
aveţi întotdeauna aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.electrolux.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registerelectrolux.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
ROMÂNA 3
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Copiii cu vârsta între 3 şi 8 ani şi persoanele cu
dizabilităţi profunde şi complexe nu trebuie lăsate să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheate
permanent.
Copiii cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi să
se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi
permanent.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când uşa acestuia este deschisă.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Acest aparat este conceput pentru o utilizare casnică
şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
în bucătăriile pentru personal din magazine, birouri
şi alte medii de lucru;
de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi de
cazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial;
zone comune din blocuri de apartamente sau în
spălătorii de haine.
Nu depăşiţi sarcina maximă de 8 kg (consultaţi
capitolul „Tabelul de programe”).
Presiunea de alimentare cu apă din punctul de racord
la reţeaua de apă trebuie să fie între 0,5 bar (0,05
MPa) şi 8 bar (0,8 MPa).
www.electrolux.com4
Fanta de aerisire din bază nu trebuie să fie blocate de
mochetă, covor sau orice alt material folosit la
acoperirea pardoselii.
Aparatul trebuie conectat la reţeaua de apă folosind
noile seturi de furtunuri furnizate sau alte noi seturi de
furtunuri furnizate de Centrul de service autorizat.
Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
Nu folosiţi apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curăţarea aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă. Utilizaţi numai
detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
Dacă un uscător cu tambur rotativ este pus peste
maşina de spălat rufe, asiguraţi-vă că folosiţi setul
corect de suprapunere aprobat de ELECTROLUX
(aflaţi mai multe detalii în capitolul „Accesorii - Set de
suprapunere”).
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
Instalarea trebuie să
respecte reglementările
naţionale corespunzătoare.
Scoateţi toate ambalajele şi buloanele
de transport, inclusiv bucşa din
cauciuc cu distanţator din plastic.
Păstraţi şuruburile de transport într-un
loc sigur. Dacă aparatul va fi mutat pe
viitor, acestea trebuie fixate din nou
pentru a bloca tamburul şi pentru a-l
proteja de deteriorare.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Nu instalaţi sau utilizaţi aparatul în
locuri în care temperatura poate fi sub
0°C sau direct expus intemperiilor.
Suprafaţa podelei pe care aparatul va
fi instalat trebuie să fie plată, stabilă,
rezistentă la căldură şi curată.
Asiguraţi circulaţia aerului între aparat
şi podea.
Atunci când aparatul se află în poziţia
sa permanentă, verificaţi dacă este
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu
bulă de aer. Dacă nu este, reglaţi
picioarele acestuia.
ROMÂNA 5
Nu instalaţi aparatul direct deasupra
scurgerii din pardoseală.
Nu pulverizaţi apă pe aparat şi nu îl
expuneţi la umiditate excesivă.
Nu instalaţi aparatul în locuri care nu
permit deschiderea completă a uşii
acestuia.
Nu aşezaţi niciun recipient închis
pentru colectarea posibilelor scurgeri
de apă de sub aparat. Contactaţi
Centrul de service autorizat pentru a
afla ce accesorii pot fi utilizate.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Asiguraţi-vă că parametrii de pe
plăcuţa cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Procedaţi cu atenţie pentru a nu
deteriora ştecherul şi cablul de
alimentare electrică. Dacă este
necesară înlocuirea cablului de
alimentare, acesta trebuie înlocuit
numai de către Centrul de service
autorizat.
Introduceţi ştecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asiguraţi accesul la priză
după instalare.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau
ştecherul cu mâinile ude.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
2.3 Racordarea la apă
Nu deterioraţi furtunurile de apă.
Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevi
care nu au fost folosite mult timp, la
care s-au făcut lucrări de reparaţie
sau au fost montate noi dispozitive
(apometre, etc.), lăsaţi să curgă apa
până când aceasta devine curată şi
limpede.
Asiguraţi-vă că nu sunt pierderi
vizibile de apă în timpul şi după prima
utilizare a aparatului.
Nu folosiţi un furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este prea scurt.
Adresaţi-vă Centrului de service
autorizat pentru înlocuirea furtunului
de alimentare.
Când despachetaţi aparatul, este
posibil să vedeţi cum curge apă din
furtunul de evacuare. Aceasta se
datorează testării aparatului cu apă în
fabrică.
Puteţi prelungi furtunul de evacuare
până la maximum 400 cm. Pentru a
obţine un alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresaţi-vă Centrului
de service autorizat.
Asiguraţi accesul la robinet după
instalare.
2.4 Modul de utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu,
arsuri sau de deteriorare a
aparatului.
Respectaţi instrucţiunile de siguranţă
de pe ambalajul detergentului.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Nu spălaţi ţesăturile care sunt foarte
murdare cu ulei, grăsime sau alte
substanţe pline de grăsime. Se pot
deteriora piesele din cauciuc ale
maşinii de spălat rufe. Prespălaţi
manual astfel de ţesături înainte de a
le încărca în maşina de spălat rufe.
Nu atingeţi uşa de sticlă în timpul
funcţionării unui program. Sticla poate
fi fierbinte.
Îndepărtaţi toate obiectele metalice
din rufe.
2.5 Service
Pentru a repara aparatul contactaţi
Centrul de service autorizat.
Utilizaţi numai piese de schimb
originale.
www.electrolux.com6
2.6 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică şi cea de apă.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în
tambur.
Aruncaţi aparatul în conformitate cu
cerinţele locale privind eliminarea
Deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice (WEEE).
3. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
3.1 Despachetarea
1. Îndepărtaţi folia exterioară. Dacă este
nevoie folosiţi un cutter.
2. Scoateţi capacul de carton şi
materialele din polistiren folosite la
ambalare.
3. Deschideţi uşa. Scoateţi toate
articolele din tambur.
4. Puneţi bucata de polistiren din faţă
pe podea sub aparat. Cu atenţie,
puneţi jos aparatul pe spate.
5. Îndepărtaţi protecţia din polistiren din
partea inferioară. Ridicaţi la loc
aparatul în poziţie verticală.
ROMÂNA 7
1
2
6. Scoateţi cablul de alimentare
electrică şi furtunul de evacuare din
suporturi.
AVERTISMENT!
Este posibil să vedeţi
cum curge apă din
furtunul de evacuare.
Aceasta deoarece
maşina de spălat rufe a
fost testată în fabrică.
7. Scoateţi cele trei şuruburi de
transport şi scoateţi distanţatorii de
plastic.
8. Puneţi capacele din plastic, găsite în
punga cu manualul utilizatorului, în
găuri.
Recomandăm păstrarea
ambalajelor şi a
şuruburilor de transport
pentru transportarea
aparatului.
3.2 Informaţii privind instalarea
Amplasarea şi aducerea la nivel
Reglaţi aparatul corect pentru a preveni
apariţia vibraţiilor, zgomotului şi a
mişcării aparatului în timpul funcţionării
acestuia.
1. Instalaţi aparatul pe o podea plată,
tare. Aparatul trebuie să fie orizontal şi
stabil. Asiguraţi-vă că aparatul nu atinge
peretele sau alte unităţi şi că este
permisă circulaţia aerului pe sub aparat.
2. Pentru reglarea nivelului slăbiţi sau
strângeţi picioarele aparatului. Toate
picioarele trebuie să fie sprijinite ferm de
podea.
AVERTISMENT!
Nu puneţi carton, lemn sau
materiale similare sub
picioarele aparatului pentru
a regla nivelul orizontal.
Furtunul de alimentare cu apă
ATENŢIE!
Asiguraţi-vă că furtunurile nu
sunt deteriorate şi că nu
există pierderi pe la
racorduri. Nu folosiţi un
furtun prelungitor dacă
furtunul de alimentare este
prea scurt. Adresaţi-vă
centrului de service pentru
un furtun de alimentare de
schimb.
www.electrolux.com8
1. Conectaţi furtunul de alimentare cu
apă la partea din spate a aparatului.
20º20º
45º45º
2. Orientaţi-l spre stânga sau dreapta în
funcţie de poziţia robinetului de apă. Nu
puneţi furtunul de alimentare în poziţie
verticală.
3. Dacă este necesar, slăbiţi piuliţa
pentru a-l poziţiona corect.
4. Racordaţi furtunul de alimentare la un
robinet de apă rece cu filet de 3/4”.
Evacuarea apei
Furtunul de evacuare trebuie să stea la o
înălţime minimă de 60 cm şi maximă de
100 cm.
Puteţi prelungi furtunul de
evacuare până la maximum
400 cm. Pentru a obţine un
alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresaţi-vă
centrului de service
autorizat.
Este posibilă conectarea furtului de
evacuare în mai multe moduri:
1. Faceţi o formă U cu furtunul de
evacuare şi puneţi în jurul său ghidajul
de plastic pentru furtun.
2. Pe marginea unui lavoar - Fixaţi
ghidajul de robinetul de apă sau de
perete.
Asiguraţi-vă că ghidajul de
plastic nu se poate mişca
atunci când aparatul
evacuează şi capătul
furtunului de evacuare nu
este scufundat în apă. Se
poate produce o refulare cu
apă murdară în aparat.
3. Dacă capătul furtunului de evacuare
arată astfel (consultaţi imaginea) îl puteţi
împinge direct în conducta fixă.
4. La o conductă fixă cu aerisire -
Introduceţi furtunul de evacuare direct în
conducta de canalizare. Consultaţi
imaginea.
ROMÂNA 9
Capătul furtunului de
evacuare trebuie să fie
întotdeauna aerisit, adică
diametrul interior al ţevii de
evacuare (min. 38 mm - min.
1,5") trebuie să fie mai mare
decât diametrul exterior al
furtunului de evacuare.
5. Fără ghidajul din plastic pentru furtun,
către un sifon de chiuvetă - Introduceţi
furtunul de evacuare în sifon şi fixaţi-l cu
un colier. Consultaţi imaginea.
Furtunul de evacuare trebuie să facă o
buclă pentru a preveni intrarea
particulelor din chiuvetă în aparat.
ø16
1
W011
2
Conectaţi furtunul de evacuare la sifonul
de scurgere şi fixaţi-l cu un colier.
Furtunul de evacuare trebuie să facă o
buclă pentru a preveni intrarea
particulelor din chiuvetă în aparat.
6. Puneţi furtunul direct în conducta de
canalizare din peretele camerei şi
strângeţi cu o clemă.
4. DESCRIEREA PRODUSULUI
4.1 Funcţii speciale
Noua dvs. maşină de spălat rufe
îndeplineşte toate cerinţele moderne
pentru tratarea eficientă a rufelor cu un
consum redus de apă, energie şi
detergent şi asigură îngrijirea ţesăturilor.
Datorită opţiunii Soft Plus, balsamul
de rufe este distribuit uniform pe rufe
şi penetrează adânc fibrele ţesăturii
favorizând o catifelare perfectă.
Sistemul SensiCare detectează
greutatea rufelor stabilind durata
programului în 30 de secunde.
Programul de spălare este adaptat la
încărcătura de rufe şi tipul ţesăturii
fără a consuma mai mult timp,
energie şi apă decât este necesar.
Conexiunea Wi-Fi vă permite să
porniţi şi să urmăriţi starea ciclului de
spălare prin controlul de la distanţă.
Tehnologia AutoDose dozează
automat cantitatea corectă de
detergent în funcţie de încărcătură;
sertarul are două rezervoare integrate
(detergent + balsam) şi două camere
suplimentare pentru încărcarea
manuală de detergent şi aditivi. Oferă
astfel cea mai mare flexibilitate în
utilizare.
www.electrolux.com10
4.2 Prezentarea aparatului
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Suprafaţă de lucru
2
Dozatorul pentru detergent cu
rezervoare AutoDose şi
compartimente manuale
3
Panou de comandă
4
Mâner uşă
5
Plăcuţă cu date tehnice
6
Filtru de la pompa de evacuare
7
Picioare pentru aducerea la nivel a
aparatului
8
Furtun de evacuare
9
Racord pentru furtunul de alimentare
10
Cablu de alimentare
11
Şuruburi pentru transport
12
Suport pentru furtun
5. PANOUL DE COMANDĂ
5.1 Descrierea panoului de comandă
On
/O
Sport
Cottons
Synthetics
Delicates
Rapid 20min
Rinse
Spin/Drain
Cottons Eco
Outdoor
Wool
Silk
Duvet
Anti-Allergy Vapour
Denim
1 2 3 4 5 6 7
9 81011121314
ROMÂNA 11
Opţiunile nu se pot selecta cu orice program de spălare. Verificaţi
compatibilitatea dintre opţiuni şi programele de spălare în paragraful
„AutoDose şi compatibilitatea opţiunilor cu programele” din capitolul
„Programe”. O opţiune o poate exclude pe alta, în acest caz aparatul nu
vă permite să setaţi împreună opţiunile incompatibile.
Asiguraţi-vă că ecranul şi butoanele tactile sunt întotdeauna curate şi
uscate.
1
Disc selector
pentru progra‐
me
Pentru selectarea programului dorit de spălare. Consultaţi ca‐
pitolul „Programe” pentru mai multe detalii.
2
Centrifugare
buton
Atunci când setaţi un program, aparatul selectează automat
viteza implicită de centrifugare.
Atingeţi acest buton în mod repetat pentru:
Schimbaţi viteza de centrifugare. Pe afişaj vor apărea
numai vitezele de centrifugare disponibile pentru programul
respectiv.
Alegeţi opţiunea Fără centrifugare. Setaţi
această opţiune pentru a dezactiva toate fazele de centrifu‐
gare. Aparatul realizează doar faza de evacuare de la pro‐
gramul de spălare selectat. Setaţi această opţiune pentru
ţesăturile foarte delicate. Faza de clătire utilizează mai
multă apă pentru anumite programe de spălare.
www.electrolux.com12
De la butonul Centrifugare puteţi seta şi:
Activaţi opţiunea Clătire oprită.
Apa de la ultima clătire nu este evacuată, astfel încât rufele
să nu se şifoneze. Programul de spălare se termină cu apă
în tambur şi faza finală de centrifugare nu este realizată.
Pe afişaj apare indicatorul .
Uşa rămâne blocată. Tamburul se învârteşte regulat pentru
a reduce şifonarea. Trebuie să evacuaţi apa pentru a de‐
bloca uşa.
Atingeţi butonul Start/Pauză
: aparatul realizează faza
de centrifugare şi evacuează apa.
Activaţi opţiunea Silenţios.
Toate fazele de centrifugare (centrifugarea intermediară şi
cea finală) sunt anulate şi programul se termină cu apă în
tambur. Aceasta ajută la reducerea şifonării.
Deoarece programul este foarte silenţios, acesta este
adecvat pentru a fi utilizat pe timpul nopţii când sunt dispo‐
nibile tarife mai mici la electricitate. La unele programe,
clătirile se fac cu mai multă apă.
Pe afişaj apare indicatorul .
Uşa rămâne blocată. Tamburul se învârteşte regulat pentru
a reduce şifonarea. Trebuie să evacuaţi apa pentru a de‐
bloca uşa.
Atingeţi butonul Start/Pauză butonul : aparatul reali‐
zează doar faza de evacuare.
Aparatul goleşte apa automat după aproximativ
18 ore.
3
Temperatură
buton tactil
Atunci când selectaţi un program de spălare, aparatul propu‐
ne automat o temperatură implicită.
Atingeţi acest buton în mod repetat până când apare pe afişaj
valoarea dorită pentru temperatură.
Când afişajul prezintă indicatorii , aparatul nu încălzeşte
apa.
4
Afişaj
Acesta oferă informaţii despre setarea programului. Consultaţi
paragraful „Afişaj” pentru mai multe detalii.
5
AutoDose Bu‐
ton tactil Bal‐
sam de rufe
Pentru activarea şi dezactivarea încărcării automate a balsa‐
mului de rufe. Consultaţi capitolul „Tehnologia AutoDose (Do‐
zare automată)” pentru mai multe detalii.
6
AutoDose Bu‐
ton tactil De‐
tergent lichid
Pentru activarea şi dezactivarea încărcării automate a deter‐
gentului. Consultaţi capitolul „Tehnologia AutoDose (Dozare
automată)” pentru mai multe detalii.
ROMÂNA 13
7
Start/Pauză
buton tactil
Atingeţi acest buton pentru a porni, pune în pauză aparatul
sau pentru a întrerupe un program aflat în desfăşurare.
8
Butonul tactil
Pornire de la
distanţă/Por‐
nire cu întâr‐
ziere
Apăsaţi în mod repetat acest buton pentru a activa una din ce‐
le două opţiuni sau pe ambele.
Indicatorul corespunzător se aprinde pe afişaj.
Pornire de la distanţă
Alegeţi această opţiune pentru a conecta aparatul cu Apli‐
caţia.
Atingeţi acest buton, afişajul prezintă indicatorul cli‐
pind timp de câteva secunde.
După atingerea butonului Start/Pauză , afişajul prezintă
indicatorul
şi Pornire de la distanţă este confirmată.
Când se atinge butonul Start/Pauză după
ce indicatorul se opreşte din clipit, Por‐
nirea de la distanţă nu este activată, însă por‐
neşte programul setat.
Pornire cu întârziere
Cu această opţiune puteţi întârzia pornirea unui program la
o oră mai convenabilă.
Atingeţi butonul în mod repetat pentru a seta întârzierea
dorită. Durata creşte în etape de 30 de minute până la 90'
şi de la 2 ore până la 20 h.
După ce atingeţi butonul Start/Pauză , afişajul prezintă
indicatorul şi întârzierea selectată, iar aparatul începe
numărătoarea inversă.
9
Reglare du‐
rată buton tac‐
til
Cu această opţiune puteţi reduce durata programului. Consul‐
taţi paragraful „Reglare durată”.
10
Călcare
uşoară buton
tactil
Aparatul spală şi centrifughează cu atenţie rufele pentru a
preveni şifonarea.
Aparatul reduce viteza de centrifugare, foloseşte mai multă
apă şi adaptează durata programului la tipul de rufe.
Blocare acces copii
Cu această opţiune puteţi împiedica copiii să se joace la pa‐
noul de comenzi.
Pentru activarea/dezactivarea acestei opţiuni, ţineţi apăsat
butonul până când se aprinde/se stinge pe afişaj.
Dacă acesta este activat, la apăsarea oricăror butoane, lumi‐
na butonului clipeşte de 3 ori.
www.electrolux.com14
11
Clătire supli‐
mentară buton
tactil
Cu această opţiune puteţi adăuga câteva clătiri programului
de spălare selectat.
Folosiţi această opţiune pentru persoanele cu alergii la rezi‐
duurile de detergent şi cu pielea sensibilă.
Această opţiune creşte durata programului.
Se aprinde indicatorul corespunzător aflat deasupra butonului
tactil şi rămâne, de asemenea, permanent aprins pe durata
următoarelor cicluri până la dezactivarea acestei opţiuni.
Opţiunea perma‐
nentă Soft Plus
Setaţi această opţiune pentru a optimiza distribuirea balsamu‐
lui de rufe şi pentru a îmbunătăţi catifelarea ţesăturii.
Recomandată atunci când folosiţi balsam de rufe.
Pentru activarea/dezactivarea acestei opţiuni, ţineţi apăsat
butonul până când se aprinde/se stinge pe afişaj.
Această opţiune creşte durata programului.
Opţiunea rămâne permanentă la următoarele cicluri sau până
când este dezactivată.
12
Intensiv buton
tactil
Pentru adăugarea fazei intensive la un program, atingeţi acest
buton.
Se aprinde indicatorul corespunzător aflat deasupra tastei.
Prin apăsarea acestui buton, indicatorul apare pentru a în‐
chide simbolul detergent şi aparatul va doza automat o canti‐
tate suplimentară de detergent când este activat rezervorul
pentru detergent automat.
Dacă rezervorul pentru detergent automat este Oprit, se poate
rula această opţiune ca la maşina de spălat rufe tradiţională
prin umplerea cu detergent sau aditiv în compartimentul ma‐
nual.
Dacă apăsaţi butonul rezervor detergent în timp
ce opţiunea Intensiv este activă, funcţia AutoDose
este oprită, însă opţiunea Intensiv rămâne în con‐
tinuare activă în modul manual.
Această opţiune creşte durata programului.
ROMÂNA 15
13
Prespălare bu‐
ton tactil
Folosiţi această funcţie pentru a introduce o fază de prespăla‐
re la 30 °C înaintea celei de spălare.
Se aprinde indicatorul corespunzător aflat deasupra tastei.
Această opţiune este recomandată în cazul rufelor cu grad ri‐
dicat de murdărie, în special dacă conţin nisip, praf, noroi şi
alte particule solide.
Cantitatea suplimentară de detergent va fi adăugată automat
la faza de prespălare.
Când se selectează o fază de prespălare şi Auto‐
Dose este activă, aparatul va doza automat deter‐
gentul. Atunci când AutoDose este oprită, puneţi
detergentul/aditivul în într-o bilă de dozare în inte‐
riorul tamburului.
Opţiunile pot creşte durata programului.
Semnalele acustice
Acest aparat este echipat cu mai multe semnale acustice care
funcţionează când:
Activaţi aparatul (o melodie specială scurtă).
Dezactivaţi aparatul (o melodie specială scurtă).
Atingeţi butoanele (sunet ca un clic).
Faceţi o selecţie greşită (3 sunete scurte).
Programul este finalizat (secvenţa de sunete timp de
aproape 2 minute).
Aparatul prezintă o defecţiune (secvenţă de sunete scurte
timp de aproape 5 minute).
Pentru dezactivarea/activarea semnalelor acustice de la ter‐
minarea programului, atingeţi simultan butoanele şi
timp de aproximativ 6 secunde.
Dacă dezactivaţi semnalele acustice, acestea
continuă să funcţioneze atunci când aparatul are
o defecţiune.
14
Pornit/Oprit
buton
Apăsarea acestui buton timp de câteva secunde permite acti‐
varea sau dezactivarea aparatului. Se aud două melodii diferi‐
te în timpul pornirii şi opririi aparatului.
Deoarece funcţia Repaus dezactivează automat
aparatul în unele cazuri pentru a reduce consu‐
mul de energie, s-ar putea să fie nevoie să activa‐
ţi din nou aparatul.
Pentru mai multe detalii, consultaţi paragraful
„Opţiunea Repaus” din paragraful „Utilizarea zil‐
nică”.
www.electrolux.com16
5.2 Afişaj
Zona pentru Temperatură:
Indicator pentru temperatură.
Indicator apă rece.
Indicator pentru dispozitivul de siguranţă pentru copii.
Indicator conexiune Wi-Fi.
Indicator pentru pornirea de la distanţă.
Indicator pentru uşă blocată.
Indicator pentru pornirea cu întârziere.
Indicatorul digital poate prezenta:
Durata programului: de ex. .
Durata temporizării: de ex. .
Terminarea ciclului: .
Codul de avertizare: de ex.
.
Indicatorul pentru eroare: .
Alte mesaje privind setările.
Indicator Reglare durată.
Indicatorul Soft Plus.
Indicator Tambur curat. Aceasta este o recomandare de a rea‐
liza curăţarea tamburului.
Zona pentru centrifugare:
Indicator pentru viteza de centrifugare
Indicator pentru Fără centrifugare. Faza de centrifugare
este dezactivată.
Indicator Noapte.
Indicator Clătire oprită.
ROMÂNA 17
Indicator Încărcătură maximă (consultaţi paragraful „Detecta‐
rea încărcăturii SensiCare System”).
Acesta clipeşte când încărcătura de rufe depăşeşte
încărcătura maximă declarată pentru programul selectat.
ml
Indicator pentru cantitatea de aditivi lichizi (consultaţi capitolul
„Tehnologia AutoDose (Dozare automată)”).
Indicatorul pentru rezervorul AutoDose pentru detergent. Când
acesta se aprinde, aparatul dozează automat detergentul.
Indicatorul de la Rezervorul AutoDose pentru balsam. Când
acesta se aprinde, aparatul dozează automat balsamul.
Indicatorul de stare AutoDose. Acesta se aprinde când funcţia
AutoDose este dezactivată.
Indicatorul mod legat. Acesta se aprinde când ambele compar‐
timente sunt legate şi umplute cu acelaşi detergent. Funcţia
AutoDose pentru balsam este dezactivată.
Aceşti indicatori vor apărea lângă indicatorii rezervorul pentru
detergent şi rezervorul pentru balsam când se creşte
sau descreşte dozajul automat pentru detergent sau balsam.
5.3 Reglare durată
Cu această opţiune puteţi reduce durata
programului în funcţie de dimensiunea
încărcăturii şi gradul de murdărie.
Când setaţi un program de spălare,
afişajul indică durata implicită şi liniuţele
.
Atingeţi butonul Reglare durată
pentru a reduce durata programului în
funcţie de ceea ce aveţi nevoie. Afişajul
indică durata noului program şi numărul
de liniuţe va scădea corespunzător:
adecvat pentru o încărcătură
completă de articole de îmbrăcăminte cu
nivel normal de murdărie.
un ciclu rapid pentru o încărcătură
completă de articole de îmbrăcăminte
uşor murdare.
un ciclu foarte rapid pentru o
încărcătură mai mică de articole uşor
murdare (se recomandă maxim jumătate
de încărcătură).
cel mai scurt ciclu de împrospătare
a unei încărcături mici de rufe.
Reglare durată este disponibil doar cu
programele din tabel.
indicator
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
1)
1)
Durata implicită pentru toate programele.
www.electrolux.com18
6. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
În timpul instalării sau
înainte de prima utilizare
puteţi observa puţină apă în
aparat. Aceasta este apă
reziduală rămasă în aparat
după un test complet de
funcţionare din fabrică care
se asigură că aparatul este
livrat clienţilor în condiţii
perfecte de funcţionare şi nu
oferă niciun motiv de
îngrijorare.
1. Toate şuruburile pentru transport
trebuie scoase din aparat.
2. Asiguraţi-vă că alimentarea electrică
trebuie este disponibilă şi robinetul
cu apă este deschis.
3. Asiguraţi-vă că umpleţi rezervoarele
AutoDose cu detergent lichid şi
balsam de rufe . Consultaţi
paragraful „Setarea de bază
AutoDose” din capitolul „Tehnologia
AutoDose”.
4. Selectaţi şi porniţi un program pentru
articole din bumbac, la cea mai înaltă
temperatură, fără rufe în tambur.
Astfel este eliminată eventuala murdărie
acumulată pe cuvă şi tambur.
7. TEHNOLOGIA AUTODOSE (DOZARE AUTOMATĂ)
Citiţi acest capitol cu atenţie.
7.1 Introducere
Dozajul corect pentru detergent şi
balsam de rufe îngrijeşte mai bine rufele
şi asigură performanţe bune la spălare.
Prea mult detergent deteriorează
hainele, iar prea puţin detergent nu
asigură performanţe bune la spălare.
Acest aparat este echipat cu un sistem
de dozare automată care poate asigura
automat dozajul corect de detergent şi
balsam de rufe pentru a păstra
integritatea ţesăturii şi strălucirea culorii.
Rezervorul AutoDose pentru
detergent.
Rezervorul AutoDose pentru balsam
de rufe.
Aparatul este pre-setat din fabrică
pentru a satisface majoritatea
obiceiurilor utilizatorilor.
După pornirea programului, aparatul va
elibera automat cantitatea corectă de
detergent şi balsam în funcţie de
încărcătura reală cu ţesături dacă
indicatorii şi/sau sunt aprinşi pe
afişaj.
La anumite programe,
AutoDose este OPRIT (OFF
este aprins şi indicatorii
şi/sau sunt stinşi pe
afişaj) deoarece există
articole de îmbrăcăminte
care necesită detergenţi sau
tratamente speciale. Când
OFF este aprins, turnaţi
detergentul şi celelalte
tratamente în
compartimentul
corespunzător pentru
alimentarea manuală.
Consultaţi „AutoDose şi
compatibilitatea opţiunilor cu
programele” din capitolul
„Programe”.
ROMÂNA 19
Mai multe explicaţii despre
AutoDose şi activarea
setărilor avansate sunt
disponibile dacă descărcaţi
APLICAŢIA.
7.2 Dozatorul pentru detergent
cu rezervoare AutoDose şi
compartimente manuale
Atunci când folosiţi detergent
sau orice alte tratamente,
respectaţi întotdeauna
instrucţiunile de pe
ambalajul detergenţilor. În
orice caz, vă recomandăm
să nu depăşiţi nivelul maxim
indicat la fiecare
compartiment ( ).
Dacă ambele rezervoare AutoDose
sunt activate la programul setat, sunt
încărcate automat detergentul lichid şi
balsamul de rufe.
Dacă unul sau ambele rezervoare
AutoDose sunt dezactivate (OFF) la
programul setat, continuaţi prin
alimentarea manuală a produsului în
compartimentul corespunzător.
AVERTISMENT!
Nu puneţi detergent pudră
în compartimentul
AutoDose.
Rezervoarele AutoDose
pentru detergent lichid şi
balsam de rufe .
Compartimentul manual pentru
faza de spălare. detergent pudră
sau lichid.
Atunci când folosiţi
detergent lichid, asiguraţi-
vă că este introdus
recipientul special
pentru detergent lichid.
Consultaţi paragraful
„Umplerea manuală cu
detergent şi aditivi” din
acest capitol. Recipientul
pentru detergent lichid se
află în interiorul
tamburului.
Manual
Compartiment manual pentru
aditivi lichizi (balsam de rufe,
întreţinere rufe, apret).
Nivel maxim pentru cantitatea
de detergent/aditivi.
7.3 Setarea de bază AutoDose
Dozajele pre-setate din fabrică pentru
o încărcătură mare sunt 90 ml pentru
rezervorul de detergent şi 25 ml
pentru rezervorul de balsam de rufe:
configuraţia optimă pentru a satisface
majoritatea tipurilor de utilizări. În
funcţie de această setare, aparatul va
calcula dozajul exact pentru fiecare
spălare.
Însă, în condiţii extreme (apă foarte puţin
dură sau foarte dură) şi cu un anumit tip
de detergent (cum ar fi super compact),
recomandăm reglarea dozajului pre-setat
prin urmarea indicaţiilor oferite pe
recipientul pentru detergent şi balsam de
rufe: de ex. când folosiţi detergent super
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EW6F348SA Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare