AEG L8WBC61S Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare
USER
MANUAL
RO Manual de utilizare
Maşină de spălat rufe cu uscător
L8WBC61S
CUPRINS
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA....................................................................3
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ.........................................................................6
3. INSTALAREA........................................................................................................7
4. DESCRIEREA PRODUSULUI............................................................................ 11
5. PANOUL DE COMANDĂ....................................................................................12
6. DISCUL SELECTOR ŞI BUTOANELE............................................................... 14
7. PROGRAME ...................................................................................................... 17
8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE........................................................................ 23
9. SETĂRI............................................................................................................... 23
10. UTILIZAREA ZILNICĂ.......................................................................................24
11. UTILIZAREA ZILNICĂ - SPĂLAREA ŞI USCAREA..........................................29
12. UTILIZAREA ZILNICĂ - DOAR PENTRU USCARE......................................... 31
13. SCAME ÎN MATERIALUL TEXTIL....................................................................32
14. INFORMAŢII ŞI SFATURI.................................................................................33
15. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA.......................................................................... 35
16. DEPANARE...................................................................................................... 39
17. VALORI DE CONSUM......................................................................................43
18. DATE TEHNICE................................................................................................44
19. ACCESORII...................................................................................................... 45
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mulţumim pentru că aţi ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani, cu tehnologii inovative care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele
obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine ce este mai
bun din acest aparat.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la
rezolvarea unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.aeg.com/webselfservice
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Utilizaţi doar piese de schimb originale.
Atunci când contactaţi centrul autorizat de service, asiguraţi-vă că aveţi
disponibile următoarele informaţii: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător
www.aeg.com2
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu
atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi
permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
AVERTISMENT!
Pericol de sufocare, vătămare sau invaliditate
permanentă.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără
cunoştinţe sau experienţă doar sub supraveghere sau
după o scurtă instruire care să le ofere informaţiile
necesare despre utilizarea sigură a aparatului şi să le
permită să înţeleagă pericolele la care se expun.
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
Copiii cu vârsta de maxim 3 ani nu trebuie lăsaţi
niciodată în apropierea acestui aparat atunci când
acesta este în funcţiune.
Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor şi aruncaţi-le
conform reglementărilor.
Nu lăsaţi detergenţii la îndemâna copiilor.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat
atunci când uşa acestuia este deschisă.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru
copii, acesta trebuie activat.
Copiii nu vor realiza curăţarea sau întreţinerea
realizată de utilizator asupra aparatului fără a fi
supravegheaţi.
ROMÂNA 3
1.2 Aspecte generale privind siguranţa
Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
Aparatul va fi instalat ca un produs independent sau
sub blatul de lucru al bucătăriei dacă cerinţele de
spaţiu permit acest lucru.
Nu instalaţi aparatul după o uşă care poate fi încuiată,
o uşă culisabilă sau o uşă cu balamale în partea
opusă, care ar împiedica deschiderea completă a uşii
aparatului.
Introduceţi ştecherul în priză numai după încheierea
procesului de instalare. Permiteţi accesul la ştecher
după instalare.
Fanta de aerisire din bază (dacă este cazul) nu trebuie
să fie blocate de mochetă, covor sau orice alt material
folosit la acoperirea pardoselii.
AVERTISMENT: Aparatul nu trebuie să fie alimentat
de la un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un
temporizator, şi nu trebuie conectat la un circuit care
este cuplat şi decuplat în mod regulat de reţea.
Asiguraţi-vă că există o bună aerisire în camera de
amplasare pentru a evita întoarcerea în cameră a
debitului de gaze nedorite de la aparatele care
folosesc alţi combustibili, inclusiv flacără deschisă.
Aerul evacuat nu trebuie direcţionat spre un coş care
este utilizat pentru evacuarea fumului de la alte
aparate care ard gaz sau alţi combustibili.
Presiunea de alimentare cu apă din punctul de racord
la reţeaua de apă trebuie să fie între 0,5 bar (0,05
MPa) şi 8 bar (0,8 MPa).
Nu depăşiţi sarcina maximă de 10 kg (consultaţi
capitolul „Tabelul de programe”).
Aparatul trebuie conectat la reţeaua de apă folosind
noile seturi de furtunuri furnizate sau alte noi seturi de
furtunuri furnizate de Centrul de service autorizat.
Furtunurile vechi nu trebuie reutilizate.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, de Centrul de
www.aeg.com4
service autorizat al acestuia sau de persoane cu o
calificare similară pentru a se evita electrocutarea.
Îndepărtaţi scamele sau resturile de la ambalare care
s-au adunat în jurul aparatului.
Articolele pătate cu substanţe precum: ulei vegetal
sau mineral, acetonă, alcool, benzină, kerosen,
substanţe de scos petele, terebentină, ceară şi
substanţe de înlăturat ceara trebuie spălate separat în
apă fierbinte cu mult detergent înainte de a fi uscate în
maşina de spălat rufe cu uscător.
Nu folosiţi aparatul dacă articolele au fost murdărite cu
produse chimice industriale.
Nu uscaţi articole nespălate în maşina de spălat rufe
cu uscător.
Articolele precum: spuma de cauciuc (spuma de
latex), căştile de baie, ţesăturile impermeabile şi
articolele şi hainele căptuşite cu cauciuc, precum şi
pernele care au pernuţe din spumă de cauciuc nu
trebuie uscate în maşina de spălat rufe cu uscător.
Balsamul pentru rufe sau produsele similare trebuie
folosite doar în conformitate cu instrucţiunile de
utilizare ale producătorului.
Scoateţi toate obiectele din articole care pot fi o sursă
de aprindere a focului, cum ar fi brichetele sau
chibriturile.
Nu opriţi niciodată maşina de spălat rufe cu uscător
înainte de terminarea ciclului de uscare, în afara
cazului în care rufele sunt scoase imediat şi separate,
astfel încât căldura reziduală să fie disipată.
Partea finală a ciclului maşinii de spălat rufe cu
uscător se realizează fără căldură (ciclu de răcire)
pentru a răci articolele la o temperatură care să nu le
deterioreze.
Nu folosiţi apă pulverizată cu presiune ridicată sau
abur pentru curăţarea aparatului.
Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă. Utilizaţi numai
detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi, solvenţi sau obiecte metalice.
ROMÂNA 5
Înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
2.1 Instalarea
Urmaţi instrucţiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
Ţineţi întotdeauna aparatul vertical
atunci când este mutat.
Asiguraţi circulaţia aerului între aparat
şi podea.
Scoateţi toate materialele folosite la
ambalare şi buloanele de transport.
Suprafaţa podelei unde aparatul va fi
instalat trebuie să fie plată, stabilă,
rezistentă la căldură şi curată.
Păstraţi şuruburile de transport într-un
loc sigur. Dacă aparatul va fi mutat pe
viitor, acestea trebuie fixate din nou
pentru a bloca tamburul şi pentru a-l
proteja de deteriorare.
Aveţi întotdeauna grijă când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiţi întotdeauna mănuşi de
protecţie şi încălţăminte închisă.
Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalaţi sau utilizaţi.
Nu instalaţi aparatul în locuri care nu
permit deschiderea completă a uşii
acestuia.
Pentru a obţine spaţiul necesar între
aparat şi podea, reglaţi picioarele
acestuia.
Atunci când aparatul se află în poziţia
sa permanentă, verificaţi dacă este
adus la nivel cu ajutorul unei nivele cu
bulă de aer. Dacă nu este, reglaţi
picioarele acestuia.
2.2 Conexiunea electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu şi
electrocutare.
Aparatul trebuie legat la o priză cu
împământare.
Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie (împământare) contra
electrocutării, montată corect.
Nu folosiţi prize multiple şi cabluri
prelungitoare.
Nu trageţi de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageţi întotdeauna de ştecher.
Nu atingeţi cablul de alimentare sau
ştecherul cu mâinile ude.
Acest aparat este conform cu
Directivele C.E.E.
2.3 Racordul de apă
Nu deterioraţi furtunurile de apă.
Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevi
care nu au fost folosite mult timp, la
care s-au făcut lucrări de reparaţie
sau au fost montate noi dispozitive
(apometre, etc.), lăsaţi să curgă apa
până când aceasta devine curată şi
limpede.
Asiguraţi-vă că nu sunt pierderi
vizibile de apă în timpul şi după prima
utilizare a aparatului.
2.4 Utilizare
AVERTISMENT!
Pericol de rănire,
electrocutare, incendiu,
arsuri sau de deteriorare a
aparatului.
Acest aparat este destinat exclusiv
pentru uz casnic.
Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
adiacent sau deasupra acestuia.
Nu atingeţi uşa de sticlă atunci când
funcţionează un program. Sticla poate
fi fierbinte.
Nu uscaţi articolele deteriorate (rupte,
uzate) care au căptuşeli sau
umpluturi.
Dacă rufele au fost spălate cu un
agent de îndepărtare a petelor,
efectuaţi un ciclu suplimentar de
clătire înainte de a începe un ciclu de
uscare.
Îndepărtaţi toate obiectele metalice
din rufe.
www.aeg.com6
Poate usca doar ţesături care sunt
adecvate pentru uscare într-o maşină
de spălat rufe cu uscător. Respectaţi
instrucţiunile de curăţare de pe
eticheta articolului.
Obiectele din plastic nu sunt
rezistente la căldură.
Dacă este folosită o bilă cu
detergent, scoateţi-o înainte de a
porni programul de uscare.
Nu utilizaţi o bilă cu detergent
dacă setaţi un program fără
oprire.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a
aparatului.
Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa
deschisă.
Nu uscaţi în aparat haine din care apa
curge.
2.5 Gestionarea deşeurilor
după încheierea ciclului de
viaţă al aparatului
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare electrică şi cea de apă.
Tăiaţi cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l.
Scoateţi încuietoarea uşii pentru a nu
permite copiilor sau animalelor de
companie să rămână blocaţi în
tambur.
Aruncaţi aparatul în conformitate cu
cerinţele locale privind eliminarea
Deşeurilor de echipamente electrice şi
electronice (WEEE).
3. INSTALAREA
AVERTISMENT!
Consultaţi capitolele privind
siguranţa.
3.1 Despachetarea
AVERTISMENT!
Înainte de instalarea
aparatului, îndepărtaţi toate
ambalajele şi şuruburile de
transport.
AVERTISMENT!
Utilizaţi mănuşile.
1. Îndepărtaţi folia exterioară. Dacă este
nevoie folosiţi un cutter.
2. Scoateţi capacul de carton şi
materialele din polistiren folosite la
ambalare.
3. Îndepărtaţi folia interioară.
4. Deschideţi uşa şi scoateţi bucata de
polistiren din garnitura uşii şi toate
obiectele din tambur.
ROMÂNA 7
5. Puneţi jos cu atenţie aparatul, cu
partea din spate pe acesta.
6. Puneţi bucata de polistiren din faţă
pe podea sub aparat.
Asiguraţi-vă că nu
deterioraţi furtunurile.
7. Îndepărtaţi protecţia din polistiren din
partea inferioară.
1
2
8. Ridicaţi aparatul în poziţie verticală.
9. Scoateţi cablul de alimentare
electrică şi furtunul de evacuare din
suporturi.
Este posibil să vedeţi
cum curge apă din
furtunul de evacuare.
Aceasta se datorează
testării cu apă a
aparatului realizată în
fabrică.
10. Scoateţi cele trei şuruburi cu ajutorul
cheii furnizate cu aparatul.
11. Trageţi în afară distanţierele din
plastic.
12. Puneţi capacele din plastic, găsite în
punga cu manualul utilizatorului, în
găuri.
Recomandăm păstrarea
ambalajelor şi a şuruburilor
de transport pentru orice
mutare a aparatului.
www.aeg.com8
3.2 Amplasarea şi aducerea
la nivel
1. Instalaţi aparatul pe o podea plată,
tare.
Mocheta nu trebuie să
obstrucţioneze circulaţia
aerului pe sub aparat.
Aparatul nu trebuie să atingă
peretele sau alte corpuri de
mobilier.
2. Pentru reglarea nivelului slăbiţi sau
strângeţi picioarele aparatului.
AVERTISMENT!
Nu puneţi carton, lemn sau
materiale similare sub
picioarele aparatului pentru
a regla nivelul orizontal.
x4
Aparatul trebuie să fie orizontal şi stabil.
Reglarea corectă a
aparatului pe orizontală
previne vibraţiile, zgomotul şi
deplasarea aparatului în
timpul funcţionării.
3.3 Furtunul de alimentare cu
apă
1. Conectaţi furtunul de alimentare cu
apă la partea din spate a aparatului.
2. Orientaţi-l spre stânga sau dreapta în
funcţie de poziţia robinetului de apă.
20
O
20
O
45
O
45
O
Nu puneţi furtunul de
alimentare în poziţie
verticală.
3. Dacă este necesar, slăbiţi piuliţa
pentru a-l poziţiona corect.
4. Racordaţi furtunul de alimentare la
un robinet de apă rece cu filet de
3/4".
ATENŢIE!
Verificaţi dacă există
scurgeri la racorduri.
Nu folosiţi un furtun
prelungitor dacă furtunul de
alimentare este prea scurt.
Adresaţi-vă centrului de
service pentru înlocuirea
furtunului de alimentare.
ROMÂNA 9
3.4 Dispozitivul de oprire a
apei
Furtunul de alimentare cu apă dispune
de un dispozitiv de oprire a apei. Acest
dispozitiv previne scurgerile de apă în
locuinţă, provocate de îmbătrânirea
naturală a furtunului.
Sectorul roşu din fereastra «A» indică
această defecţiune.
A
În acest caz, închideţi robinetul de apă şi
adresaţi-vă centrului de service autorizat
pentru înlocuirea furtunului.
3.5 Evacuarea apei
Furtunul de evacuare trebuie să stea la o
înălţime minimă de 60 cm şi maximă de
100 cm.
Puteţi prelungi furtunul de
evacuare până la maximum
400 cm. Pentru a obţine un
alt furtun de evacuare sau
un prelungitor adresaţi-vă
centrului de service
autorizat.
Este posibilă conectarea furtului de
evacuare în mai multe moduri:
1. Faceţi o formă U cu furtunul de
evacuare şi puneţi în jurul său
ghidajul de plastic pentru furtun.
2. Pe marginea unui lavoar - Fixaţi
ghidajul de robinetul de apă sau de
perete.
Verificaţi dacă ghidajul din
plastic se mişcă în timp ce
aparatul efectuează faza de
evacuare.
Capătul furtunului de
evacuare nu trebuie să fie
scufundat în apă. Se poate
produce o refulare cu apă
murdară în aparat.
3. La o conductă fixă cu aerisire -
Introduceţi furtunul de evacuare
direct în conducta de canalizare.
Consultaţi imaginea.
Capătul furtunului de
evacuare trebuie să fie
întotdeauna aerisit, adică
diametrul interior al ţevii de
evacuare (min. 38 mm - min.
1,5") trebuie să fie mai mare
decât diametrul exterior al
furtunului de evacuare.
4. Dacă capătul furtunului de evacuare
arată astfel (consultaţi imaginea) îl
puteţi împinge direct în conducta fixă.
www.aeg.com10
5. Fără ghidajul din plastic pentru
furtun, către un sifon de chiuvetă -
Introduceţi furtunul de evacuare în
sifon şi fixaţi-l cu un colier. Consultaţi
imaginea.
Furtunul de evacuare trebuie
să facă o buclă pentru a
preveni intrarea particulelor
din chiuvetă în aparat.
6. Puneţi furtunul direct în conducta
de canalizare din peretele camerei
şi fixaţi-l cu un colier.
4. DESCRIEREA PRODUSULUI
4.1 Prezentarea aparatului
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11 12
1
Suprafaţă de lucru
2
Dozator pentru detergent
ROMÂNA 11
3
Panou de comandă
4
Mâner uşă
5
Plăcuţă cu date tehnice
6
Filtru de la pompa de evacuare
7
Picioare pentru aducerea la nivel a
aparatului
8
Furtun de evacuare
9
Racord pentru furtunul de alimentare
10
Cablu de alimentare
11
Şuruburi pentru transport
12
Suport pentru furtun
5. PANOUL DE COMANDĂ
5.1 Descrierea panoului de comandă
Program
Cottons
Cottons Eco
Synthetics
Deli
c
ates
Dry
W
a
sh
Steam
Rinse
Spin/D
rain
Out
d
oor
Mode
NonSto
p OKOPower
W
ool/
Handwa
s
h
2
3
6
12 11 10 8
1
4
5
7
9
13
1
Disc selector pentru programe
2
Afişaj
3
Buton tactil pentru Durata uscării
4
Buton tactil pentru Nivel de
uscare
5
Buton tactil Mode
Spălare
Uscare
6
Buton tactil Start/Pauză
7
Buton tactil pentru Pornire cu
întârziere
8
Buton tactil pentru Economie
timp
9
Buton tactil Anti-şifonare
10
Buton tactil Pete/Prespălare
11
Buton tactil pentru Reducerea
vitezei de centrifugare
12
Buton Pornit/Oprit
13
Buton tactil pentru Temperatură
www.aeg.com12
5.2 Afişaj
MIX
Indicator masă rufe. Pictograma clipeşte în timpul estimării
încărcăturii de rufe (consultaţi paragraful „Detectarea încărcăturii cu
PROSENSE”).
Indicator cantitate maximă de rufe. Acesta clipeşte când încărcătura de
rufe depăşeşte încărcătura maximă declarată pentru programul selec‐
tat.
Indicator pentru cantitatea de detergent: valoarea indică cantitatea de
detergent necesară.
Indicator pentru dispozitivul de siguranţă pentru copii.
Indicator pentru durata de uscare.
Indicator pentru uşă blocată.
Indicatorul digital poate prezenta:
Durata programului (de ex. , fază de spălare şi/sau uscare).
Durata întârzierii (de ex. sau ).
Terminarea ciclului (
).
Codul de avertizare (de ex. ).
Indicatorul fazei de spălare: acesta clipeşte în timpul fazei de prespăla‐
re şi spălare.
Indicatorul fazei de clătire. Acesta clipeşte în timpul fazei de clătire.
Opţiunea permanentă de Clătire suplimentară:
- o singură clătire suplimentară.
- două clătiri suplimentare.
Indicatorul fazei de de centrifugare şi evacuare. Acesta clipeşte în tim‐
pul fazei de centrifugare şi evacuare.
Indicatorul OKO MIX.
ROMÂNA 13
Indicatorul fazei cu abur.
Indicatorul fazei de uscare.
Indicatorul de uscare pentru călcat.
Indicatorul de uscare pentru a fi puse în dulap.
Indicatorul pentru rufe foarte uscate.
Indicatorul pentru temperatură. Indicatorul apare atunci când este
setată o spălare cu apă rece.
Indicatorul pentru viteza de centrifugare.
Indicatorul pentru clătire oprită.
Indicatorul pentru super silenţios.
Indicatorul pre-spălare.
Indicatorul pentru pete.
ECO Indicatori pentru economisirea de energie. Apare atunci când setaţi
programul Bumbac Eco.
Indicatorul pentru pornirea cu întârziere.
6. DISCUL SELECTOR ŞI BUTOANELE
6.1 Pornit/Oprit
Apăsarea acestui buton timp de câteva
secunde permite activarea sau
dezactivarea aparatului. Se aud două
melodii diferite în timpul pornirii şi opririi
aparatului.
Deoarece funcţia Repaus dezactivează
automat aparatul în unele cazuri pentru a
reduce consumul de energie, s-ar putea
să fie nevoie să activaţi din nou aparatul.
Pentru mai multe detalii, consultaţi
paragraful Repaus din capitolul Utilizarea
zilnică.
6.2 Introducere
Opţiunile/funcţiile nu sunt
selectabile pentru toate
programele de spălare.
Verificaţi compatibilitate
dintre opţiuni/funcţii şi
programele de spălare în
„Tabelul programelor”. O
opţiune/funcţie o poate
exclude pe alta, în acest caz
aparatul nu vă permite să
setaţi împreună opţiunile/
funcţiile incompatibile.
6.3 Temperatură
Atunci când selectaţi un program de
spălare, aparatul propune automat o
temperatură implicită.
www.aeg.com14
Atingeţi acest buton în mod repetat până
când apare pe afişaj valoarea dorită
pentru temperatură.
Când pe afişaj prezintă indicatorii şi
, aparatul nu încălzeşte apa.
6.4 Centrifugare
Atunci când setaţi un program, aparatul
selectează automat viteza maximă de
centrifugare.
Atingeţi acest buton în mod repetat
pentru:
Scăderea vitezei de centrifugare.
Pe afişaj vor apărea
numai vitezele de
centrifugare disponibile
pentru programul
respectiv.
Activaţi opţiunea Clătire oprită.
Apa de la ultima clătire nu este
evacuată, astfel încât rufele să nu se
şifoneze. Programul de spălare se
termină cu apă în tambur şi faza finală
de centrifugare nu este realizată.
Pe afişaj apare indicatorul
.
Tamburul se învârteşte regulat pentru
a reduce şifonarea.
Uşa rămâne blocată. Tamburul se
învârteşte regulat pentru a reduce
şifonarea. Trebuie să evacuaţi apa
pentru a debloca uşa.
Atingeţi butonul Start/Pauză: aparatul
realizează faza de centrifugare şi
evacuează apa.
Activaţi opţiunea Super silenţios.
Toate fazele de centrifugare
(centrifugarea intermediară şi cea
finală) sunt anulate şi programul se
termină cu apă în tambur. Aceasta
ajută la reducerea şifonării.
Deoarece programul este foarte
silenţios, acesta este adecvat pentru
a fi utilizat pe timpul nopţii când sunt
disponibile tarife mai mici la
electricitate. La unele programe,
clătirile se fac cu mai multă apă.
Pe afişaj apare indicatorul .
Uşa rămâne blocată. Tamburul se
învârteşte regulat pentru a reduce
şifonarea. Trebuie să evacuaţi apa
pentru a debloca uşa.
Atingeţi butonul Start/Pauză: aparatul
realizează doar faza de evacuare.
Aparatul goleşte apa
automat după aproximativ
18 ore.
6.5 Pete/Prespălare
Apăsaţi în mod repetat acest buton
pentru a activa una din cele două opţiuni.
Indicatorul corespunzător se aprinde pe
afişaj.
Pete
Selectaţi această opţiune pentru a
pre-trata rufele murdare sau pătate
folosind un agent pentru îndepărtarea
petelor.
Turnaţi agentul pentru îndepărtarea
petelor în compartimentul .
Agentul pentru îndepărtarea petelor
este pre-amestecat şi încălzit cu
detergentul pentru a-i îmbunătăţi
eficienţa.
Această opţiune poate
creşte durata
programului.
Această opţiune nu este
disponibilă cu o
temperatură mai mică de
40°C.
Prespălare
Folosiţi această funcţie pentru a
introduce o fază de prespălare la
30°C înaintea celei de spălare.
Această opţiune este recomandată în
cazul rufelor cu grad ridicat de
murdărie, în special dacă conţin nisip,
praf, noroi şi alte particule solide.
Această opţiune poate
creşte durata
programului.
Aceste două opţiuni nu pot fi
setate împreună.
6.6 Pornire cu întârziere
Cu această opţiune puteţi întârzia
pornirea unui program la o oră mai
convenabilă.
ROMÂNA 15
Atingeţi butonul în mod repetat pentru a
seta întârzierea dorită. Durata creşte în
etape de 30 de minute până la 90' şi de
la 2 ore până la 20 h.
După pornirea ciclului de la butonul Start/
Pauză, afişajul indică durata selectată
pentru întârziere şi aparatul începe
numărătoarea inversă.
6.7 Economie timp
Cu această opţiune puteţi reduce durata
programului.
Dacă rufele dvs. au un grad normal
sau redus de murdărie, vă
recomandăm să scurtaţi programul de
spălare. Atingeţi acest buton o dată
pentru a reduce durata.
În cazul unei încărcături mai mici,
atingeţi acest buton de două ori
pentru a seta un program foarte rapid.
Durata programului este ajustată
corespunzător pe afişaj.
Atunci când este setat acest buton, ledul
de deasupra butonului este aprins.
Această opţiune poate fi
folosită şi pentru a scurta
durata programului Abur.
6.8 Antişifonare
Această opţiune adaugă o scurtă fază
anti-şifonare la finalul programului.
Această fază reduce şifonarea ţesăturii şi
uşurează călcarea acesteia.
Atunci când este setată această opţiune,
se aprinde ledul de deasupra butonului şi
începe să clipească în timpul fazei anti-
şifonare.
Această opţiune poate
creşte durata programului.
Dacă atingeţi orice buton, mişcările anti-
şifonare se opresc şi uşa se
deblochează.
6.9 Uscare programată
Atingeţi acest buton pentru a seta durata
adecvată pentru ţesăturile pe care le
uscaţi (consultaţi tabelul „Uscare
programată”). Afişajul indică valoarea
setată.
De fiecare dată când atingeţi pe acest
buton, valoarea pentru durată se
măreşte cu 5 minute.
Nu puteţi seta toate valorile
de timp pentru tipuri diferite
de ţesături.
6.10 Niveluri de uscare
Atingeţi acest buton pentru a seta unul
din cele 3 niveluri automate de uscare
propuse de aparat.
Pe afişaj se aprinde indicatorul
corespunzător pentru nivelul de uscare:
Uscate pentru călcat:
rufe care urmează a fi călcate.
Uscate pentru a fi puse în
dulap: rufe care vor fi depozitate.
Foarte uscate: rufe care vor
fi uscate complet.
Nu puteţi seta toate
nivelurile automate
pentru fiecare tip de
ţesătură.
6.11 Mode
Datorită acestui buton, un ciclu poate
efectua:
Doar spălare : indicatorul Spălare
este aprins.
Spălare şi uscare : indicatorii
Spălare şi Uscare sunt aprinşi.
Doar uscare : indicatorul Uscare
este aprins.
6.12 Start/Pauză
Atingeţi butonul Start/Pauză pentru a
porni, pune în pauză aparatul sau pentru
a întrerupe un program aflat în
desfăşurare.
www.aeg.com16
7. PROGRAME
7.1 Tabelul programelor
Program Descriere program
Programe de spălare
Bumbac
Bumbac alb şi colorat. Nivel mediu şi redus de murdărie.
Bumbac Eco
Bumbac alb şi colorat. Nivel mediu şi redus de murdărie.
Programul de economisire a energiei pentru articole din bum‐
bac. Acest program la temperatura de 60ºC cu o încărcătură
de 10 kg este programul de referinţă pentru datele de pe eti‐
cheta energetică, în conformitate cu standardele CEE 92/75.
Selectaţi acest program pentru a obţine rezultate bune la
spălare şi pentru a reduce consumul de energie. Durata pro‐
gramului de spălare va fi prelungită.
Sintetice
Articole sintetice sau articole cu ţesături mixte. Nivel nor‐
mal de murdărie.
Delicate
Ţesături delicate cum ar fi acrilice, viscoză şi ţesături mix‐
te care necesită o spălare delicată. Nivel normal de
murdărie.
Lână/Spălare manuală
Ţesături din lână care pot fi spălate în maşină, pot fi spăla‐
te manual sau alte ţesături cu simbolul de îngrijire «spălare
manuală»
1)
.
Articole pentru exterior
Nu folosiţi balsam de rufe şi asiguraţi-vă că nu
există reziduuri de balsam în dozatorul pentru
detergent.
Îmbrăcăminte pentru exterior, de protecţie pentru activităţi
tehnice, ţesături sportive, jachete impermeabile şi cu ma‐
teriale care asigură respiraţia corpului, jachete cu căptu‐
şeală detaşabilă sau material izolator pe interior.
Prin rularea unui program de spălare şi uscare
fără oprire, faza de uscare acţionează şi ca
agent de restabilire a proprietăţilor hidrofuge.
Asiguraţi-vă că eticheta de îngrijire a articolului
de îmbrăcăminte permite uscarea în aparat.
Program Spălare&Uscare
NonStop OKOPower
Ţesături mixte (articole din bumbac şi sintetice). Program
complet de spălare şi uscare a 5 kg de articole de îmbrăcămin‐
te în doar 4 ore.
De asemenea, indicatorul
apare pe afişaj.
ROMÂNA 17
Program Descriere program
Program cu abur
Abur
Programe cu abur
2)
Aburul poate fi utilizat pentru rufe uscate, spălate sau pur‐
tate o singură dată. Aceste programe pot reduce cutele şi
mirosurile şi vă pot face hainele mai moi.
Nu folosiţi niciun tip de detergent. Dacă este necesar, în‐
depărtaţi petele prin spălare sau folosind un agent de în‐
depărtare localizată a petelor.
Programele care utilizează abur nu efectuează niciun ciclu
de igienizare.
Nu selectaţi un program cu Abur pentru aceste tipuri de ar‐
ticole:
Articole care să fie spălate la o temperatură mai mică de
40°C.
Articolele care, conform etichetei, nu sunt potrivite pentru
uscarea la uscător cu tambur rotativ.
Toate articolele cu materiale din plastic, metal, lemn sau si‐
milar.
Programe suplimentare
Clătire
Pentru clătirea şi centrifugarea rufelor. Toate ţesăturile, cu ex‐
cepţia articolelor din lână şi a celor din ţesături foarte delicate.
Reduce viteza de centrifugare în funcţie de tipul de rufe.
Centrifugare/Evacuare
Pentru a centrifuga rufele şi pentru a evacua apa din tambur.
Toate ţesăturile, cu excepţia articolelor din lână şi a celor
din ţesături delicate.
1)
Pe durata acestui ciclu tamburul se roteşte încet pentru a asigura o spălare delicată. Poate părea că
tamburul nu se roteşte sau nu se roteşte corect, însă acest lucru este normal la acest program.
2)
Dacă setaţi un program cu Abur pentru rufe uscate, la sfârşitul ciclului rufele pot fi umede. Este reco‐
mandat să expuneţi articolele la aer proaspăt timp de circa 10 minute pentru a elimina umiditatea. La ter‐
minarea programului, scoateţi rapid rufele din tambur. După un ciclu cu abur, articolele pot fi călcate cu
un efort mult mai mic.
Temperatura programului, viteza maximă de centrifugare şi încărcătura maximă
Program Temperatura im‐
plicită
Interval pentru
temperatură
Viteză maximă de
centrifugare
Valori pentru viteza
de centrifugare
Încărcătură ma‐
ximă
Programe de spălare
Bumbac
40°C
95°C - Rece
1600 rpm
1600 rpm - 400 rpm
10 kg
www.aeg.com18
Program Temperatura im‐
plicită
Interval pentru
temperatură
Viteză maximă de
centrifugare
Valori pentru viteza
de centrifugare
Încărcătură ma‐
ximă
Bumbac Eco
40°C
60°C - 40°C
1600 rpm
1600 rpm - 400 rpm
10 kg
Sintetice
40°C
60°C - Rece
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
4 kg
Delicate
40°C
40°C - Rece
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
4 kg
Lână/Spălare manuală
40°C
40°C - Rece
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
2 kg
Articole pentru exterior
30°C
40°C - Rece
1200 rpm
1200 rpm - 400 rpm
2 kg
NonStop OKOPower
30°C
60°C - 30°C
1600 rpm
1600 rpm - 1000 rpm
5 kg
Abur
1.5 kg
Clătire
1600 rpm
1600 rpm - 400 rpm
10 kg
Centrifugare/Evacuare
1600 rpm
1600 rpm-
10 kg
ROMÂNA 19
Compatibilitatea opţiunilor
programelor
Program
Bumbac
Bumbac Eco
Sintetice
Delicate
Lână/Spălare manuală
Articole pentru exterior
NonStop OKOPower
Abur
Clătire
Centrifugare/Evacuare
Opţiuni
Centrifugare
Clătire oprită
Super silenţios
Fără centrifugare
1)
Clătire suplimen‐
tară
Prespălare
Pete
2)
Pornire cu întâr‐
ziere
Economie timp
3)
Antişifonare
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AEG L8WBC61S Manual de utilizare

Tip
Manual de utilizare