Maestro MR795 Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de bucătărie mici
Tip
Manualul proprietarului
Модель: MR795
Model: MR795
Виріб сертифіковано в Україні
091
Owners manual. Multi-cooker
Instrukcji obsługi. Multicooker
Manualul proprietarului. Oală de gătit multifuncţională
Руководство по эксплуатации. Мультиварка
Керівництво з експлуатації. Mультиварка
EN
PL
UA
RU
RO
2
Dear customer, we thank you for purchase of goods
Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability
and convenience in use of this device.
Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your
appliance and store them for later use of subsequent owners.
Multicooker is designed for cooking in domestic (household) conditions.
Under condition of observance of user regulations and a specialpurpose designation, a
parts of appliance do not contain unhealthy substances.
Multicooker is a multifunctional appliance for cooking at home.
The cooking in multicooker is extremely simple, because during the cooking the
microprocessor assumes the functions of temperature and time control according to
selected program.
The 3D system controls the cooking temperature at all points and supports the optimum
mode. The appliance allows you to save your time with the function “Delayed start”. You
can put the food in the evening, run the required program and get a freshly prepared
breakfast in the morning.
Technical specications
Model: MR795;
Electrical supply:
Alternating current- AC;
Rated voltage 220-240V;
Rated frequency 50Hz;
Power consumption 700W
Protective class I
Protection class IPX0
Bowl: capacity 5L;
Type of control: electronic FUZZY LOGIC;
Display: digital LED
Number of programs: 26, temperature maintenance
3
RICE CAKE SOUP Buckwheat
YOGHURT STEAM Pasta FRY
PIZZA OATMEAL BAKE BEANS
MILK VEGETABLE PILAF Fruit pie
Quick Stew SLOW COOK Deep-Fry MILK PORRIDGE
REHEAT DESSERT Meat
rice porrige
1 The appliance with the installed bowl 1 pc
2 Power cable 1 pc
3 Beaker 1 pc
4 Turner 1 pc
5 Spoon 1 pc
6 Container-steamer 1 pc
7 Manual 1 pc
8 Warranty card 1 pc
Note: The characteristics, specications and physical conguration of the appliance could
be slightly modied by the manufacturer, without impairing the basic consumer qualities of
the appliance.
Safety instructions
When using your appliance, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
SPECIAL INSTRUCTIONS
WARNING!
- NEVER immerse the appliance, cable or plug in any liquid.
- DO NOT allow water and moisture on the electrical parts of the device.
- NEVER touch the appliance with wet or damp hands.
Otherwise, there is a risk to get an electric shock!
- DO NOT leave the appliance unnecessarily plugged in. Disconnect the plug from the
mains when the appliance is not being used.
- Always turn o the switch (time controller) and take electrical connector out of socket
before cleaning and storage.
- DO NOT use the power cord or the appliance in order to pull the plug out of the socket.
- Only plug the appliance into an outlet with an earthed (ground) contact.
- In the interest of safety, regular periodic close checks should be carried out on the supply
cord to ensure no damage is evident.
Should there be any signs that the cord is damaged in the slightest degree, the entire
appliance should be returned be authorized service engineer.
EN
4
-If your device was brought from cold to warm room, do not switch it on within 2 hours to
prevent damage due to condensation on internal parts.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Do not operate the appliance if damaged, after an appliance malfunctions or it has been
damaged in any manner, return to at authorized service engineer for repair.
- DO NOT let children or untrained persons use the appliance without supervision.
- Keep the power cord away from the hot and sharp surfaces. The power cord should not
touch the top part and the back wall of the oven during its operation.
- Do not let the cord hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces.
- Не бросайте прибор.
- DO NOT leave the appliance exposed to the weather (rain, sun, etc. ).
ATTENTION!
- Internal and some external parts of the appliance become very hot while working. Be
careful as you can burn touching the heated surfaces.
- Install the multicooker only on a dry, stable, at, non-slip surface.
-Use potholders or kitchen mitts to remove a bowl or container.
During of non-compliance with the aforementioned rules arises the risk of burns
Description of the appliance
1. Steam tank
2. Bowl with non-stick coating
3. Housing
4. Lid
5. Steam valve
6. Moisture collector
7. Control Panel
8. Heating element
5
Fig. 1
1 – «Preset time/ cooking time» button
2 – “Start “ button
3 – «Reheat/Cancel» button
4 – Button of timing “Time”
5 – Indicator of the selected program
6 – “Menu” button
7 – Time indicator
8 - preheating time
Fig. 2 Control Panel
EN
4
1
3
5
7
2
8
6
6
Preparation for work
- Remove all wrap materials and stickers
- Make sure that all the parts of appliance don’t have damages.
- Check the assembly of the multicooker.
- Inspect all parts of the multicooker, power cord and plug. Ensure in lack of any damages
incurred in the transportation, such as:
•damages of the frame or lid, dents or cracks;
• damages of the non-stick coating of the bowl;
• damages of power cord and plug.
ATTENTION! If any of the above mentioned damages are present, do not install the
multicooker and immediately provide the information about damages to your Seller.
- Wipe the frame of the appliance with a damp cloth. Wash the bowl, container, spoon and
ladle in warm soapy water, rinse and wipe dry.
In choosing a place for installing a multicooker, it must be not exposed to direct sunlight,
near heated appliances, or in a draft. All this can aect to the temperature inside the
multicooker and reduce the quality of the prepared dishes.
-Install the multicooker on a at, non-slip surface, giving the free space on all sides, at least
20 cm, for sucient air circulation.
For surfaces that can be damaged by heat, it is recommended to use heat-insulating, non-
ammable supports.
- Before plugging the multicooker in, make sure that the power parameters, indicated in
the table of technical characteristics, coincide with power supply of your network. The high
voltage using may cause the damage of the appliance and even make the re. The low
voltage using leads to unsatised quality cooking.
Attention!
At the time of the rst switching on the device, a specic smell or smoke may appear for a
short time. These are normal phenomena due to the presence of preservation materials on
the electric drive motor. They shall disappear after several minutes of the device operation.
Rules of using of multiccokers parts and accessories
Rules of bowl using
The inner bowl with non-stick coating is designed for this model of the multicooker and
should not be used with any other appliance. Please, make sure that the bowl is rmly in
contact with the heating plate by turning it slightly in a counterclockwise direction.
Wash the bowl after each use. In bowl cleaning, please do not use alkaline solutions,
caustic or abrasive cleaners, or hard, sharp objects, in order to prevent the damage of
coating; no excessive force in bowl cleaning.
To prevent burns, remove the bowl from the appliance by wearing on kitchen gloves or
allow the bowl to cool before removing it from the appliance. Do not wash it immediately
7
after use, let it cool down a little.
Do not wash the bowl in the dishwasher.
Do not whip or wash food in the bowl, for avoiding the damage of coating.
Do not place it on an open re.
Over time, the lid of the bowl will be gradually erased, it is necessary to use it carefully. Do
not drop or hit the bowl.
Do not leave undesired objects (except food) in the bowl.
Do not use the appliance with a bowl / pan which is not included to the set.
Do not use the appliance without a bowl or with an empty bowl, as this can lead to
breakage.
Grease the bowl with oil before baking.
Before baking, spread the dough on the bottom of the bowl so that the bottom is completely
lided and the dough touches the sides of the bowl.
Do not ll the bowl above the top mark “MAX”.
The using of heating element
The heating element of the appliance (located at the bottom of the camera) and the bowl’s
outside should always be clean and dry for damage avoiding of the appliance.
Do not wash or wet the heating plate. Wipe it gently with a cloth / sponge, and then wipe it
dry.
Do not insert any objects between the bowl and the heating plate. This can lead to electric
shock or appliance damage.
The heating plate is very hot during the process of cooking. Do not touch it!
The using of the multicookers lid
To open the lid, press the opening button located on the lid, to close, press the lid until it
clicks.
During cooking, close the lid tightly, except the “FRYING” function, or when you need to
open it.
Watch your face and hands from burns when opening the lid. Do not lean over the unit to
avoid burns.
Do not immerse the appliance’s lid in water.
For cleaning the appliance’s lid, use only a damp soft cloth / sponge.
The using of steamer container
Do not use the container without the bowl of the multicooker.
Do not use the container on open res!
Do not use the container with other appliances, or use the appliance with a container which
is not included to the set.
Before steamed cooking, lubricate the container with oil, then the food will not stick to it.
To prevent burns, remove the container from the appliance using kitchen gloves or allow to
cool the appliance.
EN
8
Terms of accessories using
The multicooker set includes the following accessories: a spatula, a spoon and a
measuring cup, it is recommended to use only these accessories for this appliance.
Do not use metal kitchen appliances, as they can damage the coating of the pan.
Do not leave accessories in a saucepan while using the appliance.
Multicooker Transportation
It is recommended to carry the appliance empty and completely cooled. When carrying,
hold the multicooker with both hands.
Be careful if the appliance is hot use kitchen gloves.
Cooking table
Programmes
Default
Temperature/
Step.( °C)
Cooking
time by
d e f a u l t
Time
range
Time / step
Delayed
start
hour:
min
Reheat
1 PILAF 130/5 °C 60 min
5 min - 2
h/ 5 min
+ +
2 CAKE 130/5 °C 50 min
10 min - 8
h / 5 min
+ +
3 SOUP 100/5 °C 60 min
5 min - 8 h
/ 5 min
+ +
4 Buckwheat 100/5 °C 35 min
5 min - 2 h
/5 min
+ +
5 YOGHURT 40/5 °C 8 hours
5 min -12
h/ 5 min
+ -
6 STEAM 100/5 °C 30 min
5 min - 2 h
/ 5 min
+ +
7 Pasta 115/5 °C 8 min
2 min - 1 h
/1 min
- +
8 FRY 150/5 °C 15 min
5 min - 1,5
h/ 1 min
- +
9 PIZZA 160/5 °C 30 min
10 min - 1
h / 5 min
+ +
9
10 Oatmeal 100/5 °C 30 min
5 min - 4 h
/ 1 min
+ +
11 BAKE 130/5 °C 60 min
15 min - 4
h / 5 min
+ +
12 BEANS 110/5 °C 50 min
5 min - 8 h
/ 5 min
+ +
13 MILK 102/5 °C 20 min
5 min - 1 h
/ 1 min
+ +
15 VEGETABLE 110/5 °C 40 min
5 min - 4 h
/ 5 min
+ +
16 RICE 105/5 °C 55 min
5 min - 4
h / 5 min
+ +
17 Fruit pie 120/5 °C 60 min
5 min - 4 h
/ 5 min
+ +
18 Quick Stew 100/5 °C 55 min
5 min - 4 h
/ 5 min
+ +
19 SLOW COOK
1 st hour 100
2
nd
hour 95
3
rd
hour
90/5 °C
3 hours
10 min -
12 h / 10
min
+ +
20 Deep-Fry 170/5 °C 20 min
5 мин - 1
час / 1 min
- +
21
MILK
PORRIDGE
99/5 °C 30 min
5 min - 1,5
h / 1 min
+ +
22 DESSERT 95/5 °C 40 min
10 min - 4
h / 5 min
+ +
23 Meat 100/5 °C
1 hour 30
min
10 min – 6
h / 5 min
+ 
+
24 MULTI-CHEF 100/1 °C 30 min
2 min - 15
h / 1 min
+ +
25 KEEP WARM 70 °C
 
24 h
 
+
EN
10
Standard operations, program selection.
Before starting any one of the programs, inspect the multicooker and the bowl.
Make sure that the bottom of the bowl and the surface of the heating element in the
multicooker camera are clean, without undesired objects.
Put the products into the bowl.
Set the bowl into the multicooker camera, slightly rotate it counterclockwise to ensure a
tight touch of the bottom of the bowl and the heating element.
Close the lid until the latch snaps into place.
Connect the multicooker to an electrical outlet.
- The multicooker has 26 basic programs installed. For selecting and running the required
program, please take the following steps:
1) Press the “Menu” button (6/ Fig. 2) For program selecting and switching the desired
one, press the “+” button. To return to the previous program, press “-”. The cooking time of
this program will be indicated on the display and applied by default.
2) Press the button “Start” to conrm and start the selected program (2/ Fig 2). On the
display will start the time count backwards; the multicooker will carry out a programme. If
the selected program was not conrmed by pressing the start button “Start” in 3 seconds
the multicooker will enter sleep mode.
3) At the end of the selected program will sound the signal and the multicooker will
automatically pass to mode “Heating” (Heating mode is not available for the Yogurt
program). This will be indicated by the bb indicator on the display.
Pasta Program
Fill the bowl with water, pressing the button “Menu” select the Pasta program, press the
button “Start / Heating” button. The multicooker will start heating the water.
The display will show 00:00. When the water boils, the multicooker will sound the signal,
open the lid, put the spaghetti in the water, and press the button Start. On the display
shows the time and temperature of the program, start the time count backwards.
At the end of the program, the multicooker will beep and will automatically pass to the
heating mode. The display will show bb.
Note: after water boiling the sound signal will spread every 30 seconds (ve-fold
“beep”), if you do not put spaghetti in water during the last 5 minutes, the multicooker will
automatically stop the program.
The cooking time change
All multicooker’s programs have pre-factory settings of cooking time, however you can
change the cooking time at your discretion before cooking.
1) After putting the products into multicooker, close the lid and turn on the appliance.
2) Press the button “Menu” to select the desired program, on the display shows the preset
time of the selected program.
3) Press the button “Settings” (4 / Fig 2), to set the desired time. Press the button “+” to set
11
the cooking hours and “-” to set the cooking minutes.
4) Press the button “Start” to conrm the set value and start cooking. The program starts its
execution.
To cancel the wrong function, click the button “Cancel”.
Changing the cooking temperature
All the programs of the multicooker are pre-factory settings for the cooking temperature;
however you can change the cooking temperature at your discretion before cooking.
1) After putting the products into multicooker, close the lid and turn on the appliance.
2) Press the button “Menu” to select the desired program, the preset temperature of the
selected program will reect at the display.
Double-click the button “Settings”, the cooking temperature icon will light up on the display
will. on the left side
Press the button “+” to increase the temperature, and the button “-” to decrease the
cooking temperature. The range of regulation the cooking temperature is 35 ~ 180 .
Changing the temperature and cooking time is also possible when the multicooker is
switched on and running in one of the previously selected programs.
Press the button “Setup”, the cooking time icon will ash on the display. Press the buttons
“+” and “-” to adjust the cooking time. Then, second pressing of the button “setting” again
on the display will light up the icon of cooking temperature, touching the buttons “+” and
“-” adjust the cooking temperature. The selected settings will be conrmed automatically
within 3 seconds.
The function «Delayed Start»
The multicooker allows to program the start delay of the cooking
1 After putting the products into the multicooker, close the lid and turn on the appliance.
2) Press the button “Menu” to select the desired program, on the display shows the preset
time of the selected program.
3) Press the button “Settings”» on the display shows a ashing time in hours and minutes
00:30.
Press the “+” button to set the delayed start hours, and “-” to select the minutes.
Press the button “Start” to conrm. Two indicators will ash on the display, the delay time
starts counting down, when the selected program of cooking will start. When the program
EN
12
starts running at the end of the delay time, the “Delayed Start” indicator will turn o.
Note: do not forget to activate the delay by pressing the “Start” button, otherwise the delay
and the program itself will not start.
The function «Maintaining heat»
At the end of the cooking, all programs (except “Yogurt”) automatically go into the mode of
“Maintaining heat”, this is indicated by the button’s backlighting:
The temperature for keeping warm is 70 . To turn o the heating, press the same button
Heating / Cancel » (3/Fig 2).
When the heating icon turns o on the display - this will indicate that the multicooker is not
in the heat-holding mode.
The action facility canceling
Any action or program can be canceled by pressing the button «Cancel» (3/ Fig 2), the
multicooker will enter into standby mode.
Cleaning and maintenance
ATTENTION!
- Never clean the device while it is connected to the mains.
- Do not use abrasive and aggressive detergents, solvents, alkaline, metal objects and
wash-ups.
- Never submerge electric drive, its mains cable and plug in water or other liquid, do not
wash the drive in water or in a dish washing machine.
Cleaning of multicookers parts
- Wipe the housing rst with a slight wet then with soft dry cloth. Let it dry completely.
The bowl of the multicooker must be cleaned after each use. You can use a dishwashing
liquid and a soft cloth. Do not use abrasive cleaners! You can not use force to clean the
bowl. In case of severe contamination ll it with water and leave for a while, then gently
wash it.
13
The steam valve and water trap must be removed and cleaned after each use. For
cleaning, remove the valve from the multicooker’s lid. Rinse the valve parts and the water
collector with running water, wipe dry and dry before installation.
Accessories (a spoon, a ladle, a container - a steamer, a yogurt and a measuring glass)
are washed in warm water, rinsed and wiped dry.
Note: After a certain period of time with frequent use of the appliance, the color of the non-
stick coating of the bowl may change due to steam, humidity of food, acids and a mixture
of ingredients. These changes are not a defect and do not aect the operation of the
product.
Storage
- Clean and dry appliance before storage.
- Keep the multicooker in the assembled state.
- Do not place heavy objects on the appliance.
- Store the device in a cool, dry and clean place beyond the assess of children and people
with limited physical and mental abilities.
Environmental protection
Old appliances contain valuable materials that can be recycled.
Please arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old
appliances using appropriate collection systems.
Subject to technical modications!
EN
14
Dziękujemy za zakup sprzętu
Funkcjonalność, design i zgodność ze standardami jakości gwarantują Wam wygodę i
przyjemność z korzystania z naszego produktu.
Proszę, uważnie przeczytać dany podręcznik eksploatacji i zachować go w charakterze
materiału naukowego w ciągu całego czasu eksploatacji urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest do przygotowywania potraw w domowych warunkach.
Przy zachowaniu zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia produktu, części
urządzenia nie zawierają szkodliwych dla zdrowia substancji.
Dane techniczne
Model: MR795;
Zasilanie elektryczne: prąd zmienny
Nominalna częstotliwość 50 Hz;
Napięcie nominalne 220-240V;
Nominalna moc 700 W;
Klasa ochrony przed porażeniem elektrycznym I
Ochrona urządzenia przed wilgocią IPX0
Misa: pojemność 5 l;
Typ sterowania: elektroniczny FUZZY LOGIC;
Monitor: cyfrowy LED
Ilość programów: 26 plus tryb « podgrzewanie-utrzymanie ciepła »
15
Programy:
Ryż
RICE
Pieczenie
CAKE
Zupa
SOUP
Kasza gryczana
Buckwheat
Jogurt
YOGHURT
Gotowanie
na parze
STEAM
Pasta
Pasta
Smażenie
FRY
Pizza
PIZZA
Owsianka
OATMEAL
Zapiekanie
BAKE
Fasola
BEANS
Ciepłe
Mleko
MILK
Warzywa
VEGETABLE
Pilaw
PILAF
szarlotka
Fruit pie
Duszenie
Quick Stew
Wolne
Gotowanie
SLOW COOK
frytki
Deep-Fry
Kasza
Mleczna
MILK PORRIDGE
Podgrzewanie
REHEAT
Десерт
DESSERT
Mięso
Meat
owsianka ryżowa
rice porrige
Nazwa Ilość
1 Urządzenie z ustawioną miską 1 szt.
2 Kabel zasilania 1 szt.
3 Miarka 1 szt.
4 Łopatka 1 szt.
5 Łyżka 1 szt.
6 Kontener-parowar 1 szt.
7 Instrukcja użytkowania 1 szt.
8 Karta gwarancyjna 1 szt.
Uwaga: Właściwości, wyposażenie i wygląd zewnętrzny urządzenia może się minimalnie
zmieniać, bez pogorszenia podstawowych wartości konsumpcyjnych wyrobu.
Środki bezpieczeństwa
Szanowny Kliencie, przestrzeganie ogólnie przyjętych zasad bezpieczeństwa
oraz zasad przedstawionych w niniejszej instrukcji gwarantuje bezpieczną pracę
niniejszego urządzenia
UWAGA!
- Nigdy nie należy zanurzać elementów elektrycznych, przewodu zasilającego i wtyczki w
wodzie lub innych płynach.
- Nie pozwalaj, aby woda i wilgoć dostawały się na części elektryczne.
- Nie chwytać urządzenia mokrymi rękoma.
- W przypadku nie przestrzegania zasad może dojść do porażenia prądem! - Nigdy
nie zostawiać włączonego urządzenia bez kontroli!
PL
16
- Zawsze wyłączać urządzenie za pomocą przycisku i wyciągać przewód z gniazdka, jeżeli
praca została zakończona, a także przed czyszczeniem i przechowywaniem.
- Zabrania się odłączanie urządzenia z gniazdka ciągnąc za przewód lub wyrywając
wtyczkę z gniazdka.
- Przed rozpoczęciem pracy należy się upewnić, czy napięcie sieci podane na urządzeniu
odpowiada napięciu sieci elektrycznej w Państwa domu.
- Urządzenie musi być podłączone tylko do gniazdka z uziemieniem. Upewnij się, że
gniazdko w domu jest przeznaczone do poboru mocy potrzebnej do prawidłowej pracy
urządzenia.
- Wykorzystywanie przedłużaczy elektrycznych lub przejściówek wtyczki przewodu może
spowodować uszkodzenie sprzętu oraz pożar.
-Urządzenie jest przeznaczone do stosowania z zegarami zewnętrznymi lub niezależnymi
systemami zdalnego sterowania.
- Po wniesieniu urządzenia z miejsca chłodnego do ciepłego pomieszczenia, nie należy
go włączać w przeciągu 2 godzin w celu uniknięcia jego uszkodzenia poprzez powstanie
skroplin na wewnętrznych elementach urządzenia.
- Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone,
jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo, jeżeli urządzenie jest uszkodzone lub wpadło do
wody. Nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia, należy zwrócić się do najbliższego
centrum serwisowego.
- W przypadku pojawienia się z urządzenia dymu, iskier, zapachu palonej izolacji,
natychmiast zaprzestać używania urządzenia, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, zwrócić się
do najbliższego centrum serwisowego.
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do obsługiwania przez dzieci oraz osoby z
ograniczonymi zdolnościami zycznymi i umysłowymi, oraz przez osoby niemające wiedzy
i doświadczenia w zakresie korzystania z urządzeń gospodarstwa domowego, jeśli nie
są one pod kontrolą, lub nie zostały przeszkolone przez osoby odpowiedzialne za ich
bezpieczeństwo.
- Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem i opakowaniem.
- Nie dopuszczać stykania się przewodu zasilającego z nagrzanymi i ostrymi
powierzchniami.
- Nie dopuszczać do nadmiernego napinania, zwisania z krawędzi stołu, załamań i skręceń
przewodu zasilającego.
- Nie rzucać urządzeniem.
- Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz.
- Nie korzystać z urządzenia podczas burzy lub silnego wiatru. Możliwe są wtedy skoki
napięcia w sieci.
UWAGA!
- Wewnętrzne i niektóre zewnętrzne części urządzenia są bardzo gorące podczas pracy.
Bądź ostrożny, ponieważ można się poparzyć dotykając gorącej powierzchni.
- Ustawiaj Multicooker tylko na suchym, stabilnym, równym podłożu antypoślizgowym.
- Użyj rękawicy kuchennej do wyjmowania miski lub pojemnika.
W przypadku nieprzestrzegania powyższych zasad występuje RYZYKO OPARZEŃ!
-Zabronione jest włączać multicooker bez załadowania produktów, ponieważ może to
doprowadzić do poważnego uszkodzenia.
17
-Nie należy przekraczać wskazanych maksymalnych objętości składników.
-Nie nakrywać otworów wentylacyjnych dla pary w pokrywce, nie przykrywać multicookera
podczas pracy i sprawdzić, czy dookoła multicookera jest wystarczająca odległość
potrzebna do wentylacji podczas jego pracy (nie mniej niż 20 cm do ścian i mebli ze
wszystkich stron).
-Nie korzystać z urządzenia w pobliżu przedmiotów łatwopalnych (na przykład w pobliżu
ranek lub pod nimi).
-Nie stawiać urządzenia lub jego części na jakichkolwiek urządzeniach grzejnych.
Działania w ekstremalnych sytuacjach:
- Jeżeli urządzenie wpadło do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, nie
dotykając urządzenia lub wody.
- W przypadku pojawienia się z urządzenia dymu, iskier, zapachu palonej izolacji,
natychmiast zaprzestać używania urządzenia, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, zwrócić się
do najbliższego centrum serwisowego.
Schemat urządzenia
1. Komora misy
2. Misa z powłoką ceramiczną zapobiegającą przypalaniu
3. Obudowa
4. Pokrywka
5. Zawór parowy
6. Pojemnik kondensacyjny
7. Panel sterowania
8. Element grzejny
Rysunek 1. Schemat ogólny urządzenia
PL
18
1 – Guzik «Odroczenie startu”
2 – Guzik « Start »
3 - Guzik «Podtrzymanie ciepła / koniec»
4 – Guzik zmiany czasu przygotowywania
«Timer» «Czas»
5 – Indykatory wybranego programu
6 – Guzik wyboru programu «Menu»
7 – Indykator czasu.
8 - czas nagrzewania
Rozpakowywanie, urządzenie nowego wyrobu, przygotowywanie do wykorzystania
- Usuń opakowanie i nalepki reklamowe.
- Sprawdź kompletność multicookera.
- Obejrzyj wszystkie część multicookera, kabel zasilania i wtyczkę. Przekonaj się o braku
uszkodzeń związanych z przewożeniem, takich jak:
• uszkodzenie obudowy lub pokrywki, wgniecenia bądź pęknięcia;
• uszkodzenie powłoki ceramicznej miski;
• uszkodzenie kabla zasilającego i wtyczki.
UWAGA! W razie stwierdzenia któregokolwiek z powyższych uszkodzeń nie instaluj
multicookera I natychmiast zgłoś uszkodzenie do swojego sprzedawcy.
- Przetrzyj wilgotną ściereczką obudowę urządzenia. Miskę, pojemnik, łyżkę i łyżkę
wazową umyj w ciepłej wodzie z płynem da mycia naczyń, wypłucz i wytrzyj do sucha.
Przy wyborze miejsca do ustawienia multicookera, nie ustawiaj go tak, żeby narażony był
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, obok nagrzewających się urządzeń lub
na przeciągu. Wszystko to może wpłynąć na temperaturę wewnątrz multicookera i obniżyć
jakość przygotowywanych potraw.
Optymalna temperatura pracy multicookera od 5 do 31°C.
-Ustaw multicookera na równej, nieślizgającej się powierzchni, zapewniając wolną
przestrzeń ze wszystkich stron, nie mniej niż 20 cm, dla odpowiedniej cyrkulacji powietrza.
Dla powierzchni, które mogą być uszkodzone przez oddziaływanie ciepła, zalecane jest
korzystanie z podstawek ciepło izolacyjnych i niełatwopalnych.
-Przed włączaniem multicookera do sieci przekonaj się, czy parametry energetyczne
Państwa sieci elektrycznej są zgodne ze wskazanymi w tabeli cechami technicznymi.
4
1
3
5
7
2
8
6
Rysunek 2. Panel
sterowania
19
Stosowanie wyższego napięcia może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i nawet
zapalenia się. Wykorzystanie niższego napięcia prowadzi do niezadowalającej jakości
gotowania.
UWAGA! Podczas pierwszego włączania urządzenia może pojawić się specyczny
zapach lub niewielka ilość dymu, spowodowane przedostaniem się kurzu bądź materiałów
fabrycznych na powierzchnie grzejne. To jest normalne zjawisko, po kilku minutach
eksploatacji urządzenia powinno to zaniknąć.
-W celach bezpieczeństwa zalecane jest regularnie oglądać multicookera przed
użytkowaniem.
Zasady korzystania części i akcesoriów multicookera
Zasady korzystania misy
Wewnętrzna miska z powłoką ceramiczną przeznaczona jest dla danego modelu
multicookera i nie powinna być używana z jakimkolwiek innym urządzeniem. Przekonaj się,
że miska szczelnie styka się z płytą grzewczą, obracając ją lekko w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Myj miskę po każdym wykorzystaniu. Nie używaj roztworów zasadowych, żrących
lub ściernych, środków czyszczących, jak również twardych, ostrych przedmiotów do
czyszczenia miski w celu uniknięcia uszkodzenia powłoki; nie używaj siły oczyszczając
garnek.
Dla uniknięcia oparzeń wyciągaj miskę z urządzenia, wkładając rękawice kuchenne lub
pozostaw ją aby wystygła, po ostygnięciu możesz bezpiecznie wyciągnąć ją z urządzenia.
Nie myj jej natychmiast po wykorzystaniu, pozostaw ją do ostygnięcia.
Nie myj miski w zmywarce.
Nie ubijaj i nie myj produktów w misce, w celu uniknięcia uszkodzeń jej powłoki.
Nie stawiaj jej na otwarty ogień.
Z czasem powłoka miski będzie stopniowo ścierać się, należy użytkować ją ostrożnie. Nie
upuszczaj i nie używaj metalowych akcesoriów do mieszania.
Uwaga! Przypalanie się potraw do dna misy nie jest objawem uszkodzenia urządzenia.
Przyczyną tego mogą być: zadrapania powłoki misy, niewystarczające oczyszczanie misy
po przygotowaniu poprzedniej potrawy, wybór nieodpowiedniego programu pracy dla danej
potrawy itd. Spróbujcie przed włożeniem produktów lekko posmarować powierzchnię misy
olejem roślinnym.
Nie zostawiaj obcych przedmiotów (oprócz jedzenia) w misce.
Nie używaj przyrządu z miską/garnkiem, nienależących do kompletu.
Nie włączaj urządzenia bez miski bądź z pustą miską, dlatego że może to doprowadzić do
uszkodzenia.
Przed wypiekiem należy wysmarować miskę masłem.
Przed wypiekiem należy wyrównać ciasto na dnie miski, żeby dno było całkowicie pokryte i
ciasto dotykało ścianek miski.
Proszę nie wypełniać miski powyższej górnego oznaczenia «MAX».
PL
20
Korzystanie z grzejnego elementu
Element grzejny urządzenia i zewnętrzna strona miski zawsze powinny być czyste i suche
w celu uniknięcia uszkodzenia multicookera.
Nie należy myć lub moczyć płyty grzejnej. Przecieraj ją wilgotną ścierką / gąbką, po czym
wytrzyj do sucha.
Nie wstawiaj żadnych przedmiotów między miską i płytą grzejną. To może spowodować
porażenie elektryczne lub uszkodzenie urządzenia.
Płyta grzejna bardzo mocno się nagrzewa podczas pracy urządzenia. Proszę jej nie
dotykać!
Wykorzystanie pokrywki gotowania
Aby otworzyć pokrywę naciśnijcie Państwo guzik otwierania umieszczony na pokrywie,
aby zamknąć naciśnijcie na pokrywę, gdy usłyszą państwo charakterystyczne kliknięcie
pokrywa jest zamknięta.
W czasie przygotowania jedzenia należy szczelnie zamykać pokrywkę, oprócz funkcji
«SMAŻENIE», lub kiedy konieczne jest jej otwarcie.
Należy chronić twarz i ręce przed oparzeniami przy otwarciu pokrywki. Nie nachylaj się nad
urządzeniem w celu uniknięcia oparzeń.
Nie zanurzaj pokrywki urządzenia w wodzie.
Do czyszczenia pokrywki urządzenia używaj tylko wilgotnej miękkiej tkaniny / gąbki.
Korzystanie z zaworu parowego i pojemnika do zbierania kondensatu
W trakcie przygotowania potraw należy chronić twarz i ręce przed parą, wychodzącą
zaworu parowego multicookera.
Po każdym użytkowaniu urządzenia należy zdjąć zawór z pokrywki, przemyć go pod
bieżącą wodą i dokładnie osusz, po czym zainstaluj na miejsce.
Sprawdź, czy pojemnik do kondensatu znajduje się na urządzeniu. Od czasu do czasu
zlewaj wodę ze zbiornika.
Ostrożnie, woda w zbiorniku może być bardzo gorąca.
Wykorzystanie przystawki do gotowania na parze
Nie używaj przystawki do gotowania na parze bez miski multicookera.
Nie używaj przystawki do gotowania na parze na otwartym ogniu!
Nie używaj przystawki do gotowania na parze z innymi urządzeniami, jak również nie
używaj urządzenia z przystawką, nie należącym do kompletu.
Przed przygotowaniem jedzenia na parze należy wysmarować przystawke masłem, wtedy
jedzenie nie będzie się przyklejać do niego.
W celu uniknięcia oparzeń, wyciągaj przystawki do gotowania na parze z urządzenia,
używając kuchennych rękawic lub pozwól jej wystygnąć.
Zasady korzystania z akcesoriów
W komplet urządzenia wchodzi: łopatka, łyżka i kubek z miarką. Do multicookera powinno
się używać tylko akcesoriów zamieszczonych w zestawie.
Nie stosować metalowych akcesoriów kuchennych, ponieważ mogą one uszkodzić
powłokę misy.
Nie zostawiać akcesoriów w środku, podczas gdy urządzenie pracuje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Maestro MR795 Manualul proprietarului

Categorie
Aparate de bucătărie mici
Tip
Manualul proprietarului

în alte limbi