Hilti DD VP-U Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare
DD VP-U
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Kulllanma Talimatı tr
ja
ko
zh
cn
ar
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
1 2 3 4 5
8
9
+≠
6
7
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
< open / close >
^
max
^
2/6
2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
MANUAL DE UTILIZARE ORIGINAL
DDVPUPompădevid
Se va citi obligatoriu manualul de
utilizare în întregime, înainte de pu-
nerea în funcţiune.
Păstraţi întotdeauna acest manual
de utilizare în preajma maşinii.
În cazul transferării aparatului către
alte persoane, predaţi-l numai îm-
preună cu manualul de utilizare.
Cuprins Pagina
1 Indicaţii generale 183
2 Descriere 184
3 Piese de schimb 185
4 Date tehnice 185
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii 186
6 Punerea în funcţiune 188
7 Modul de utilizare 188
8 Îngrijirea şi întreţinerea 189
9 Identificarea defecţiunilor 189
10 Dezafectarea şi evacuarea ca
deşeuri 190
11 Garanţia producătorului pentru
aparate 190
12 Declaraţia de conformitate CE
(Originală) 191
1 Cifrelefactrimiterelaimaginilerespective.
Imaginile atribuite textelor se află pe paginile
pliante de copertă. Pe parcursul studiului aces-
tui manual, rugăm ţineţi deschise aceste
pagini.
În textul din acest manual de utilizare prin 'apa-
rat' va fi denumită întotdeauna pompa de vid
DD VP-U.
Componentele aparatului, elementele de
comandă şi indicatoare 1
@
Manometru
;
Comutator de pornire/ oprire
=
Mâner
%
Cârlig pentru cablu
&
Cablu de reţea
(
Furtun
)
Fantedeaerisire
+
Decantor de apă
§
Bilă flotoare
/
Coş
1 Indicaţii generale
1.1 Cuvinte-semnal şi semnificaţiile
acestora
PERICOL
Pentru un pericol iminent şi direct, care duce la
vătămări corporale sau la accidente mortale.
ATENŢIONARE
Pentru situaţii potenţial periculoase, care pot
provoca vătămări corporale grave sau acci-
dente mortale.
AVERTISMENT
Pentru situaţii potenţial periculoase, care ar
putea provoca vătămări corporale uşoare sau
pagube materiale.
INDICAŢIE
Pentru indicaţii de folosire şi alte informaţii utile.
ro
183
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
1.2 Explicitarea pictogramelor şi alte
indicaţii
Semne de avertizare
Atenţionare -
pericol cu
caracter
general
Atenţionare -
tensiune
electrică
periculoasă
Simboluri
Citiţi
manualul de
utilizare
înainte de
folosire
Poziţiile datelor de identificare pe aparat
Indicativul de model şi seria de identificare sunt
amplasate pe plăcuţa de identificare a apara-
tului dumneavoastră. Transcrieţi aceste date
în manualul de utilizare şi menţionaţi-le întot-
deauna când solicitaţi relaţii la reprezentanţa
noastră sau la centrul de Service.
Tip:
Generaţia: 01
Număr de serie:
2 Descriere
2.1 Utilizarea conformă cu destinaţia
Pompa este concepută pentru utilizare în com-
binaţie cu dispozitive de reţinere cu vid, aşa
cum se utilizează de ex. cu maşinile de forat
cu carotieră diamantată Hilti (diametrul max. de
găurire 250 mm).
Ea este configurată numai pentru aspirarea de
aer, însă nu şi pentru aspirarea altor gaze sau
lichide.
Pentru cazul în care trebuie fie prezentă apă
în timpul funcţionării (de ex. la echipamentele
de găurire cu diamant), este integrat un decan-
tor de apă.
Punerenexploatarnzonecuprotecţiela
explozie (de ex. în imediata apropiere a rezer-
voarelor de gaz) nu este permisă.
Acest aparat nu este destinat folosirii de către
persoane (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice,
perceptive sau intelectuale sau fără suficientă
experienţă şi/ sau fără suficiente cunoştinţe.
Verificaţi datele electrice de pe plăcuţa cu spe-
cificaţii a motorului. Utilizaţi aparatul la reţeaua
de curent alternativ conform datelor de pe plă-
cuţa de specificaţii.
Respectaţi indicaţiile dinmanualuldeutilizare
privind exploatarea, întreţinerea şi îngrijirea.
Dispozitivul este destinat utilizatorilor profesio-
nişti; operarea cu dispozitivul, întreţinerea şi
revizia acestuia sunt permise numai persona-
lului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie
fie instruit în mod special cu privire la poten-
ţialele pericole. Dispozitivul şi mijloacele sale
auxiliare pot genera pericole dacă sunt utilizate
necorespunzător sau folosite inadecvat desti-
naţiei de către personal neinstruit.
Pentru a evita pericolele de accidentare, folosiţi
numai accesorii şi scule originale Hilti.
2.2 Setul de livrare al pompei de vid
1Aparat
1 Manual de utilizare
ro
184
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
3 Piese de schimb
Decantorul de apă 2
@
Decantorul de apă
412483
4 Date tehnice
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
Tensiunea no-
minală
100 V 110 V 230 V 240 V
Pentru curen-
tul nominal, vezi
plăcuţa cu spe-
cificaţii a moto-
rului
5,4 / 6,0 A 4,5 A 2,1 A 2,1 A
Puterea consu-
mată
440 / 570 W 450 W 450 W 500 W
Frecvenţa 50 / 60 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Clasa de protec-
ţie
I (pământarea de
protecţie)
I (pământarea de
protecţie)
I (pământarea de
protecţie)
I (pământarea de
protecţie)
Gradul de pro-
tecţie
IP 54 IP 54 IP 54 IP 54
Debitul volumic
max.
5 / 6 m³/h 6 m³/h 6 m³/h 6 m³/h
Vid min. rel. 700 mbar 700 mbar 700 mbar 700 mbar
Dimensiuni (L x
lxH)
383 X 154 X
282 mm
383 X 154 X
282 mm
383 X 154 X
282 mm
383 X 154 X
282 mm
Tipul cablului de
alimentare de la
reţea
VCTF
3x1,25mm²,gri
H07RN-F
3G 1mm², negru
H07RN-F
3G 1mm², negru
H07RN-F
3G 1mm², negru
Lungimea cablu-
lui de alimentare
de la reţea
4m 4m 4m 4m
Greutate,
conform
EPTA-Procedure
01/2003
9,6 kg 9,0 kg 9,0 kg 9,0 kg
Capacitatea de-
cantorului de
apă
0,5 l 0,5 l 0,5 l 0,5 l
Lungimea furtu-
nului
3m 3m 3m 3m
Diametrul furtu-
nului
Exterior= 14mm,
interior= 10mm
Exterior= 14mm,
interior= 10mm
Exterior= 14mm,
interior= 10mm
Exterior= 14mm,
interior= 10mm
ro
185
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
Datele privind zgomotul (măsurate conform EN ISO 2151)
Nivelul tipic al presiunii acustice, evaluat
după curba de filtrare A (pentru 100V şi 120V)
73 dB(A)
Nivelul tipic al presiunii acustice, evaluat
după curba de filtrare A (pentru 110V, 230V şi
240V)
71 dB(A)
5 Instrucţiuni de protecţie a muncii
ATENŢIE! Toate instrucţiunile de lucru tre-
buie fie citite.Respectaţi instrucţiunile de
protecţie a muncii din manualul de utilizare al
sculei electriceHilti utilizată. Erorile în respecta-
rea acestor instrucţiuni pot provoca accidentări
grave.
5.1 Locul de muncă
Păstraţi curăţenia şi ordinea în zona de lu-
cru. Eliberaţi spaţiul adiacent zonei de lucru
de obiectele care pot produce vătămări.
Dezordinea în zona de lucru poate produce
accidente.
5.2 Securitatea electrică
a) Fişa de racord a aparatului trebuie se
potrivească cu priza de alimentare. Orice
gen de modificare a fişei este interzis. Nu
folosiţi niciun tip de fişe adaptoare îm-
preună cu aparate având împământare
de protecţie. Fişele nemodificate şi prizele
adecvate diminuează riscul de electrocu-
tare.
b) Protejaţi-vă faţă de electrocutări. Evitaţi
atingerea pieselor legate la pământ, de
ex. ţevi, calorifere, sobe, frigidere.
c) Păstraţi aparatele în locuri inaccesibile
copiilor, atunci când nu le utilizaţi. Nu
permiteţi folosirea aparatului de către
persoane care nu sunt familiarizate cu
acesta sau care nu au citit instrucţiunile
de faţă. Aparatele sunt periculoase atunci
când sunt folosite de persoane fără expe-
rienţă.
d)
Înaintea lucrărilor de întreţinere scoateţi
fişa de reţea din priza de alimentare.
e) Dacă lucraţi cu un aparat în aer liber,
utilizaţi numai cabluri prelungitoare care
sunt adecvate şi pentru folosirea în
exterior. Folosirea cablurilor prelungitoare
adecvate lucrului în aer liber reduce riscul
de electrocutare.
f) Controlaţi cu regularitate cablul de legă-
tură al maşinii; în cazul deteriorării aces-
tuia, adresaţi-vă unui specialist autori-
zat în vederea înlocuirii. În cazul în care
cablul de legătură al aparatului este de-
teriorat, el trebuie fie înlocuit cu un
cablu de legătură pregătit special, dis-
ponibil prin organizaţia serviciilor pentru
clienţi. Controlaţi cu regularitate cablu-
rile prelungitoare şi schimbaţi-le dacă s-
au deteriorat. Dacă, în timpul lucrului,
cablul de reţea sau cablul prelungitor su-
feră deteriorări, atingerea acestora este
interzisă. Scoateţi fişa de reţea din priză.
Cablurile de legătură şi cablurile prelungi-
toare în stare deteriorată reprezintă un pe-
ricol major de electrocutare.
5.3 Securitatea persoanelor
a) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor
persoane în zona de lucru pe parcur-
sul utilizării aparatului. În cazul distragerii
atenţiei, puteţi pierde controlul asupra apa-
ratului.
b) Copiii trebuie fie supravegheaţi, pen-
tru a nu se juca cu aparatul.
c) Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la
ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional
atunci când manevraţi aparatul. Nu folo-
siţi aparatul dacă sunteţi obosit sau
ro
186
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului
sau medicamentelor. Un moment de ne-
atenţie în timpul lucrului cu aparatul poate
duce la accidentări grave.
d) Evitaţi o poziţie anormală a corpului.
Asiguraţi-vă o poziţie stabilă şi
păstraţi-vă întotdeauna echilibrul.
5.4 Manevrarea şi folosirea în condiţii de
siguranţă
a) Luaţi în considerare influenţele mediului.
Nu expuneţi aparatul la precipitaţii şi nu
îl folosiţi în medii cu umiditate sau în
condiţii de umezeală. Nu folosiţi aparatul
în locurile unde există pericol de incendiu
şi de explozie.
b) Folosiţi aparatul adecvat. Nu folosiţi apa-
ratul în scopuri pentru care nu este pre-
văzut, ci numai în conformitate cu desti-
naţia sa şi dacă este în stare impecabilă.
c) Nu utilizaţi cablul şi/ sau furtunul în sco-
puri pentru care nu sunt destinate, de
exemplu pentru a transporta maşina, a
suspenda maşina sau pentru a trage fişa
din priza de alimentare. Cablurile dete-
riorate sau înfăşurate majorează riscul de
electrocutare.
d) Feriţi cablul şi furtunul de influenţele
căldurii, uleiului, muchiilor ascuţite sau
componentelor mobile ale maşinii.
e) Verificaţi dacă există eventuale deterio-
rări la aparat şi accesorii. Înainte de a
continua folosirea aparatului, trebuie
se verifice cu atenţie funcţionarea im-
pecabilă şi în conformitate cu destina-
ţia a dispozitivelor de protecţie sau a
pieselor uşor deteriorate. Verificaţi dacă
piesele mobile funcţionează impecabil şi
nu se înţepenesc, sau dacă există piese
deteriorate. Toate piesele trebuie fie
montate corect şi îndeplinească toate
condiţiile, pentru a asigura funcţionarea
impecabilă a aparatului. Dispozitivele de
protecţie şi piesele deteriorate trebuie
fie reparate corespunzător sau schim-
bate de un atelier de specialitate auto-
rizat, dacă în manualul de utilizare nu
există altă precizare.
f) Pe parcursul funcţionării, aparatul şi furt-
unul vor fi protejate de influenţele exte-
rioare, care ar putea cauza deteriorarea
decantorului de apă sau furtunului.
5.5 Instrucţiuni suplimentare de protecţie
amuncii
a) Respectaţi manualul de utilizare al maşi-
nii de forat cu carotieră diamantată care
se utilizează.
b) Evitaţi gâtuirea furtunurilor de ex. prin
murdărire, strivire sau îndoire.
c) Menţineţi fantele de aerisire de la pompă
în stare liberă şi curată. Asiguraţi o dis-
tanţă suficientă faţă de deschizătura de
ieşire a aerului de la aparat, pentru a
evita supraîncălzirea aparatului.
d) Asiguraţi-vă pompa nu stă niciodată
în apă.
e) Aşezaţi pompa la punerea în exploatare
pe o suprafaţă orizontală şi uscată şi
asiguraţi-o împotriva alunecării.
f) În cazul ieşirii din funcţiune a alimentării
cu energie sau al unei disfuncţionalităţi a
aparatului, vidul se păstrează încă pentru
un timp scurt. Întrerupeţi lucrul imediat,
controlaţi manometrul de la pompă şi
placă. Asiguraţi piesele dumneavoastră
de lucru împotriva căderii.
g) Nu efectuaţi modificări sau transformări
constructive la aparat.
h) Utilizaţi numai piese de schimb originale!
i) Goliţi decantorul de apă înainte de fie-
care operaţie de transport al pompei.
j) Asiguraţi un iluminat bun în zona de lu-
cru.
5.6 Service
Încredinţaţi repararea aparatului dumnea-
voastră numai personalului calificat de spe-
cialitate şi numai în condiţiile folosirii pie-
selor de schimb originale. În acest fel, este
garantată menţinerea siguranţei de exploatare
a aparatului.
ro
187
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
6 Punerea în funcţiune
6.1 Instalarea pompei
Instalaţi pompa pe o suprafaţă de bază uscată
şi orizontală şi asiguraţi-o împotriva alunecării.
Asiguraţi-vă aerul de răcire nu întâlneşte
obstacole pe traseul său spre pompă.
Păstraţiodistanţădecelpuţin20cmdeadmi-
sia şi evacuarea aerului de răcire.
ATENŢIONARE
Cablul şi furtunul nu au voie fie îndoite sau
strivite.
INDICAŢIE
Verificaţi nivelul apei din decantorul de apă şi
goliţi-l dacă este cazul.
Conectaţi furtunul pompei cu placa de vid.
7 Modul de utilizare
ATENŢIONARE
Verificaţi după lucrările de întreţinere şi înainte
de reînceperea lucrului dacă instalaţia funcţio-
nează şi produce vid.
7.1 Verificarea funcţionării şi a vidului
1. Introduceţifişadereţenpriză
2. Porniţi pompa de la comutatorul de por-
nire/ oprire.
3. Manometrul indică după un timp scurt o
presiune situată în domeniul verde.
7.2 Conectarea pompei
1. Introduceţi fişa de reţea în priză.
2. Porniţi pompa de la comutatorul de por-
nire/ oprire.
INDICAŢIE Pentru monitorizarea vidului,
este integrat un manometru.
7.3 Monitorizarea regulată pe parcursul
funcţionării pompei
7.3.1 Monitorizarea manometrului
Ţineţi manometrul sub observaţie regulată pe
parcursul lucrului.
INDICAŢIE
Manometrul în domeniul verde: există subpre-
siune suficientă. Manometrul în domeniul roşu:
nu există subpresiune suficientă.
Nu mai există vid suficient, întrerupeţi lucrul.
Verificaţi dacă în sistem există neetanşeităţi,
furtunuri îndoite etc.
Dacă este cazul, solicitaţi repararea defecţiu-
nilor de către producător sau de serviciul său
pentru clienţi.
7.3.2 Monitorizarea nivelului din
decantorul de apă
Verificaţi regulat nivelul din decantorul de apă.
INDICAŢIE
Instalaţia este dotată cu o supapă de siguranţă
care protejează pompa de şocuri hidraulice
când recipientul este plin.
Dacă aceasta reacţionează, vidul se anulează.
Întrerupeţi lucrul şi goliţi decantorul de apă;
vezi cap. 8.2
7.4 Deconectarea pompei
1. Opriţipompadelacomutatoruldepor-
nire/ oprire.
2. Scoateţi fişa de reţea din priză.
ro
188
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
8 Îngrijirea şi întreţinerea
AVERTISMENT
Înaintea lucrărilor de întreţinere scoateţi fişa
dereţeadinprizadealimentare.
ATENŢIONARE
Curăţareaincorectăpoatepericlitasecuritatea
electrică.
8.1 Îngrijirea aparatului
AVERTISMENT
Înaintea lucrărilor de întreţinere scoateţi fişa
dereţeadinprizadealimentare.
8.2 Golirea decantorului de apă 2
1. Racordaţi furtunul la placa de vid, pentru a
elimina eventualul vid încă rămas.
2. Rotiţi recipientul de la decantorul de apă în
direcţia 'open' şi desprindeţi-l în jos (închi-
zător tip baionetă).
3. Goliţi recipientul.
4. Controlaţi bila flotoare.
Bila trebuie stea liberă în coş.
Dacă bila este menţinută în garnitura supe-
rioară, apăsaţi bila în jos.
5. Înainte de a introduce din nou decantorul
de apă, curăţaţi marginea superioară.
6. Aplicaţi clichetul de blocare de la închiză-
torul tip baionetă al recipientului şi rotiţi în
direcţia 'close'.
7. Controlaţi stabilitatea decantorului de apă.
8.3 Curăţaţi aparatul
AVERTISMENT
Nu utilizaţi solvenţi, deoarece aceştia pot ataca
materialul plastic.
ATENŢIONARE
Nu utilizaţi jet de apă şi nici aparate de pulve-
rizare sau cu jet de aburi. Securitatea electrică
poate fi periclitată în acest fel.
1. Curăţaţi instalaţia pe exterior cu o cârpă
umedă şi puţin detergent uzual.
2. Feriţi părţile de prindere ale aparatului con-
tra depunerii de ulei şi unsoare.
3. Curăţaţi regulat fantele de aerisire cu o
perieuscatăşimoale.
9 Identificarea defecţiunilor
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Pompa cu placa de bază
cu vid funcţionează, sub-
presiunea pe placa de vid
nu este atinsă (indicaţia
manometrului de pe placa
de bază cu vid se află pe
roşu).
Filtru murdar. Trimiteţi aparatul la reparaţie.
Furtunurile, armăturile sau gar-
niturile de la pompă sau de la
placa de bază cu vid murdărite
(decantorul de apă, cuplajele
ş.a.).
Curăţaţi furtunurile, armătu-
rile, garniturile, dacă este cazul
dispuneţi înlocuirea acestora.
Funcţionare la înălţime mare. Căutaţi alte posibilităţi de fi-
xare.
Pompa funcţionează, însă
nu produce vid (indica-
ţia manometrului de pe
pompăesteperoşu).
Decantorul de a plin. Goliţi decantorul de apă.
Bila de sub cartuşul de filtru
s-a fixat prin aspirare.
Scoateţi decantorul de apă,
extrageţi bila.
Decantorul de apă este nee-
tanş, deteriorat sau nemontat.
Montaţi decantorul de apă,
schimbaţi-l în caz de deterio-
rare.
Furtunul deteriorat sau strivit. Trimiteţi aparatul la reparaţie.
ro
189
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
Defecţiunea
Cauza posibilă
Remediere
Pompa funcţionează, însă
nu produce vid (indica-
ţia manometrului de pe
pompăesteperoşu).
Pompa defectă.
Trimiteţi aparatul la reparaţie.
Pompa nu porneşte.
Pană electrică
Verificaţi siguranţele şi cablul.
Verificaţi poziţia comutatorului.
Verificaţi dacă tensiunea reţe-
lei corespunde datelor de pe
plăcuţa de specificaţii.
Pompa defectă.
Trimiteţi aparatul la reparaţie
Pompa se deconectează
de la sine.
Protecţia la supraîncălzire a
reacţionat.
Lăsaţi aparatul se răcească.
Aparatul se reconectează de la
sine.
Controlaţi fantele de aerisire,
dacă este cazul curăţaţi-le.
Controlaţi tensiunea de lucru.
Decantorul de apă nu se
poate înlătura.
Vidul este încă prezent în sis-
tem.
Aerisiţi pompa prin introduce-
reafurtunuluilaplacadebază
cu vid.
10 Dezafectarea şi evacuarea ca deşeuri
Aparatele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară
pentru revalorificare este separarea corectă pe criteriul materialului. În multe ţări, Hilti asigură
deja condiţiile de preluare a aparatelor vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţiile necesare la
centrele pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
Valabil numai pentru ţările UE
Nu aruncaţi sculele electrice în containerele de gunoi menajer!
Conform directivei europene privind aparatele electrice şi electronice vechi şi transpu-
nerea în actele normative naţionale, sculele electrice uzate trebuie fie colectate
separat şi depuse la centrele de revalorificare ecologică.
11 Garanţia producătorului pentru aparate
Hilti garantează aparatul livrat nu are defecte
de material şi de fabricaţie. Această garanţie
este valabi în condiţiile în care aparatul este
utilizat, manevrat, îngrijit şi curăţat corect, în
conformitate cu manualul de utilizare Hilti, iar
sistemul tehnic este asigurat, adică aparatul
este utilizat numai în combinaţie cu materiale
consumabile, accesorii şi piese de schimb ori-
ginale Hilti.
Această garanţie cuprinde repararea gratuită
sanlocuireagratuităapieselor defecte pe în-
treaga durată de serviciu a aparatului. Piesele
ro
190
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
supuse procesului normal de uzură nu consti-
tuie obiectul acestei garanţii.
Sunt excluse pretenţiile care depăşesc
acest cadru, în măsura în care nu
se contravine unor prescripţii legale
obligatorii. Hilti îşi declină în mod explicit
orice responsabilitate pentru prejudicii sau
consecinţele acestora, pierderi sau apariţii
de costuri, nemijlocite sau directe, corelate
cu utilizarea sau datorate imposibilităţii de
utilizare a aparatului în orice scop. Sunt
excluse cu desăvârşire asigurările tacite
privind utilizarea sau aptitudinea pentru
utilizare într-un anumit scop.
Pentru reparaţie sau înlocuire, aparatul sau pie-
sele respective vor fi trimise fără întârziere la
centrul comercial competent Hilti, imediat după
constatarea deficienţei.
Garanţia de faţă cuprinde toate obligaţiile de
acordare a garanţiei din partea firmei Hilti şi
înlocuieşte toate declaraţiile precedente sau
din prezent, precum şi convenţiile scrise sau
verbale privitoare la acordarea garanţiei.
12 Declaraţia de conformitate CE (Originală)
Denumire:
Pompă de vid
Indicativ de model: DD VP‑U
Generaţia: 01
Anul fabricaţiei: 2009
Declarăm pe propria răspundere acest
produs corespunde următoarelor directive
şi norme: 2006/95/CE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2011/65/UE, EN 60335‑1,
EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Head of BA Quality and Process
Management
Senior Vice President
Business Area Electric Tools &
Accessories
Business Unit Diamond
01/2012 01/2012
Documentaţia tehnică la:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ro
191
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
*416185*
416185
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3587 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Liechtenstein © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
416185 / A2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069644 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Hilti DD VP-U Instrucțiuni de utilizare

Tip
Instrucțiuni de utilizare